LG WT25WT6H El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones. Esto
simplificará la instalación y garantizará que el producto se instale de manera
correcta y segura. Una vez instalado, guarde estas instrucciones cerca del
producto para consultarlas en el futuro.
MFL68267062
Rev.00_030519
WT25WT6H
LS ESPAÑOL EN ENGLISH
ÍNDICE
Es posible que este manual incluya imágenes
o contenido diferente del modelo que usted
adquirió.
Este manual está sujeto a revisión por parte
del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..............................................4
Instrucciones de seguridad importantes ...........................................................4
INSTALACIÓN ................................................................................9
Partes ................................................................................................................ 9
Requisitos del lugar de instalación..................................................................11
Conectando la Manguera de Suministro ......................................................... 12
Instalación de la manguera de drenaje ...........................................................14
Nivelado del artefacto .....................................................................................16
FUNCIONAMIENTO ......................................................................17
Vista general del funcionamiento ....................................................................17
Preparación del lavado ...................................................................................18
Agregado de productos de limpieza................................................................19
Panel de control ..............................................................................................22
Programa de lavado ........................................................................................ 23
Opciones y funciones extra ............................................................................. 24
FUNCIONES INTELIGENTES ......................................................28
Cómo usar la aplicación LG SmartThinQ........................................................28
Usando Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente) .....................................31
MANTENIMIENTO ........................................................................32
Limpieza después de cada lavado .................................................................. 32
Limpieza periódica del electrodoméstico ........................................................32
Limpieza del filtro de entrada de agua ............................................................33
Limpiando el Filtro de Pelusa (Opcional) ........................................................33
Precaución de congelamiento en el invierno ..................................................35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................36
Antes de solicitar asistencia técnica ...............................................................36
4
LS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por
objetivo evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un
funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato.
Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y
"PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y
acciones que pueden suponer un riesgo. Lea con
atención la parte señalada con este símbolo y siga las
instrucciones a fin de evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga
eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al utilizar este
producto, siga instrucciones básicas de seguridad, entre las
que se encuentran las siguientes:
Niños
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y
conocimientos, si no es bajo supervisión y siguiendo las instrucciones
de seguridad de una persona responsable. Debe vigilarse a los niños
de corta edad para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
5
LS
Instalación
Nunca intente hacer funcionar este electrodoméstico si está
estropeado, funciona mal, parcialmente desmontado o tiene piezas
perdidas o rotas, incluidos el cable o enchufe dañado.
Este electrodoméstico solo debe ser transportado por dos o más
personas que lo sujeten con firmeza.
Ajuste la manguera de drenaje para evitar que se desprenda.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el
fabricante o por su agente de servicio autorizado con el fin de evitar
un peligro.
Asegúrese de que el enchufe está insertado completamente en el
tomacorriente.
No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo y polvoriento. No
instale ni almacene el electrodoméstico al aire libre ni en un área que
esté sujeta a condiciones climáticas, tales como luz directa del sol,
viento o lluvia, ni a temperaturas bajo cero.
Las aperturas de ventilación no deben ser obstruidas por una
alfombra.
No conecte el aparato a tomacorrientes de múltiples conectores o a
una extensión del cable de alimentación.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de mal
funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descarga eléctrica ya que proporciona una vía de menor resistencia
para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable que cuenta con
un conductor y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse en una toma de corriente adecuada, correctamente
instalada y que tenga la conexión a tierra debida, de conformidad
con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del
equipo puede ocasionar riesgo de descarga eléctrica. Si tiene dudas
respecto de la conexión a tierra adecuada del electrodoméstico,
consulte a un electricista calificado o personal de servicio.
No modifique el cable de alimentación incluido con el
electrodoméstico.
6
LS
Funcionamiento
No use un objeto cortante como un taladro o una clavija para
presionar o separar una unidad de operación.
Mantenga el área debajo del electrodoméstico y alrededor de este
sin materiales inflamables, como pelusas, papel, paños, productos
químicos, etc.
No coloque animales vivos, como mascotas, dentro del producto.
No deje la puerta del electrodoméstico abierta. Los niños pueden
colgarse de la puerta o meterse dentro del electrodoméstico y
provocar daños o sufrir lesiones.
Utilice una manguera nueva o el conjunto de manguera suministrado
con el electrodoméstico. Volver a utilizar mangueras usadas puede
provocar una pérdida de agua y el posterior daño de la propiedad.
Cierre los grifos de agua para aliviar la presión en las mangueras y
válvulas y minimizar la fuga si en caso ocurriera una ruptura. Revise
la condición de las mangueras de llenado; estas podrían requerir ser
reemplazadas luego de 5 años.
Nunca introduzca la mano dentro del electrodoméstico mientras está
en funcionamiento. Espere hasta que el tambor se haya detenido por
completo.
No introduzca, lave ni seque prendas que se hayan limpiado, lavado,
empapado o salpicado con combustible o sustancias explosivas (por
ejemplo, ceras, removedores de ceras, aceite, pintura, gasolina,
desengrasantes, solventes para limpieza en seco, queroseno,
combustible, quitamanchas, aguarrás, aceite vegetal, aceite de
cocina, acetona, alcohol, etc.). El uso inadecuado puede provocar
incendios o explosiones.
En caso de inundación, desconecte el enchufe y comuníquese con el
centro de información al cliente de LG Electrónicos.
No utilice ni almacene sustancias inflamables o combustibles (éter,
benceno, alcohol, químicos, LPG, aerosol combustible, insecticida,
ambientador, cosméticos, etc.) cerca del electrodoméstico.
Si hay una fuga de gas (isobutano, propano, gas natural, etc.),
no toque el electrodoméstico ni el enchufe y ventile el área
inmediatamente.
7
LS
Si la manguera de drenaje o de entrada se congeló durante el
invierno, úsela después de que se haya descongelado.
Mantenga todos los detergentes de lavado, suavizantes y cloros
fuera del alcance de los niños.
No toque el enchufe ni los controles del aparato con las manos
mojadas.
No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque un
objeto pesado sobre él.
No coloque su mano, pie o algo más debajo de la lavadora mientras
ésta está en operación.
Las manos no deben ser introducidas en el tambor extractor del
suministro de agua.
Asegúrese de que el drenaje está funcionando apropiadamente. Si el
agua no se drena apropiadamente, su piso podría inundarse.
Si, durante el centrifugado, no se detiene el tambor durante los
15 segundos siguientes a la apertura de la puerta, descontinúe
inmediatamente la operación del electrodoméstico y contacte a su
distribuidor o a un centro de servicio LG Electronics.
No utilice una caja de enchufe y equipo de cableado para más de su
capacidad nominal.
Cuando la temperatura del aire es alta y la del agua es baja, puede
ocurrir condensación y por lo tanto humedecer el piso.
Limpie la suciedad o el polvo de los contactos del enchufe de
alimentación
Bajo ciertas condiciones, puede que se produzca gas hidrógeno
en un sistema de agua caliente que no se ha utilizado por dos
semanas o más. El gas hidrógeno puede ser explosivo bajo estas
circunstancias. Si el agua CALIENTE no ha sido utilizada por dos o
más semanas, prevenga la posibilidad de que ocurra un daño o una
lesión al abrir todos los grifos de agua caliente y permitirles correr por
varios minutos. Haga esto previo a utilizar cualquier electrodoméstico
que esté conectado al sistema de agua CALIENTE. Este simple
procedimiento permitirá que escape cualquier formación de gas
hidrógeno. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda
una llama o aparato durante este proceso.
8
LS
Mantenimiento
Remueva el enchufe de alimentación cuando limpie el
electrodoméstico.
Conecte con firmeza el enchufe en la toma de corriente tras eliminar
por completo toda humedad y polvo.
No rocíe agua dentro o fuera del producto para limpiarlo.
No tire del cable para desenchufar el aparato. Sujete el enchufe con
fuerza y desconéctelo de la toma de corriente.
Únicamente personal de servicio autorizado de un centro de
servicio LG Electrónicos debe desarmar, reparar o modificar el
electrodoméstico. Contacte a un centro de información al cliente
de LG Electrónicos si mueve e instala el electrodoméstico en una
ubicación diferente.
Eliminación
Antes de descartar un electrodoméstico antiguo, desenchúfelo. Corte
el cable directamente detrás del electrodoméstico para evitar que se
use.
Aleje todos los materiales de embalaje, como bolsas plásticas
y poliestireno, de los niños. Los materiales de embalaje pueden
provocar asfixia.
Retire la puerta antes de descartar o desechar este electrodoméstico
para evitar el peligro de que niños o pequeños animales queden
atrapados en su interior.
Para Modelos de Una Válvula
No conecte al suministro de agua caliente.
9
LS
INSTALACIÓN
Partes
Vista frontal
Dispensador de detergente
Compartimento para el blanqueador líquido
Tambor
Patas niveladoras
Panel de control
Puerta
Vista trasera
Entradas de agua
Cable de alimentación
Manguera de drenaje
10
LS
Accesorios
Mangueras de suministro de agua fría y
caliente (*)
Precinto (*)
NOTA
(*) significa que esta característica varía dependiendo del modelo adquirido.
El aspecto y las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo para mejorar la calidad del producto.
Especificaciones
Modelo WT25WT6H
Alimentación eléctrica 120 V~ 60 Hz
Tamaño 690 mm (Ancho) x 730 mm (Profundidad) x 1130 mm (Altura)
Peso del producto 58 kg
Presión de agua permisible 30 - 800 kPa
Entrada nominal 700 W
N.º IP (Grado de protección) IPX4
Masa máxima de
ropa seca
25 kg
NOTA
El aspecto y las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo para mejorar la calidad del producto.
11
LS
Requisitos del lugar de
instalación
Al instalar el electrodoméstico, compruebe la
siguiente información para asegurarse de que
el electrodoméstico está instalado en el lugar
adecuado.
Ubicación de instalación
Instale el electrodoméstico en un suelo firme
y plano. (Pendiente permitida debajo del
electrodoméstico: 1º)
Nunca intente corregir el desnivel del suelo con
trozos de madera, cartón o materiales similares
debajo del electrodoméstico.
Si es imposible evitar instalar el
electrodoméstico junto a una cocina de
gas o estufa de brasas, se debe colocar un
aislamiento (85 x 60 cm) cubierto con papel
aluminio del lado que enfrenta la cocina o estufa
entre los dos electrodomésticos.
Asegúrese de que cuando el electrodoméstico
se instale, se coloque en un lugar que sea
accesible para un ingeniero en caso de avería.
El hueco adicional para la pared debe tener 10
cm para el lado trasero y 2 cm para los lados
derecho e izquierdo.
10
cm
2
cm
2
cm
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico solo debe utilizarse
para fines domésticos y no debe usarse en
aplicaciones móviles.
NOTA
Si la lavadora se instala sobre una plataforma
elevada, debe fijarse firmemente para evitar el
riesgo de caída.
Conexión para ventilación
Asegúrese de que la circulación de aire
alrededor del electrodoméstico no quede
obstruida por alfombras, tapetes, etc.
Temperatura Ambiente
No instale el electrodoméstico en habitaciones
donde puede haber temperaturas bajo cero.
Las mangueras congeladas pueden explotar
bajo presión. La confiabilidad de la unidad de
control electrónico puede verse perjudicada a
temperaturas bajo cero.
Si el electrodoméstico se entrega en invierno y
las temperaturas no superan los 0 °C, colóquelo
a temperatura ambiente por algunas horas
antes de ponerlo en funcionamiento.
Conexión eléctrica
No use un cable de extensión ni un adaptador
doble.
Siempre desenchufe el electrodoméstico y corte
el suministro de agua después de usarlo.
Conecte el electrodoméstico a una toma de
corriente con conexión a tierra, de conformidad
con las regulaciones de cableado actuales.
El electrodoméstico debe posicionarse de modo
que pueda accederse fácilmente al enchufe.
La toma de corriente debe encontrarse a
1,5 metros de cada lado de la ubicación del
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Únicamente personal calificado puede realizar
reparaciones en el electrodoméstico. Las
reparaciones realizadas por personas sin
experiencia pueden ocasionar lesiones o
averías graves. Contáctese con el Centro de
servicios local.
El enchufe debe conectarse en una toma de
corriente adecuada, correctamente instalada
y que tenga la conexión a tierra debida, de
conformidad con todos los códigos y las
ordenanzas locales.
12
LS
Conectando la Manguera
de Suministro
Antes de conectar la manguera de suministro de
agua al grifo, revise el tipo de manguera y elija las
instrucciones correctas.
Notas para la conexión
La manguera de suministro de agua incluida
podría variar de país a país.
La presión del suministro de agua debe estar
entre 30 kPa y 800 kPa (0,3 - 8,0 kgf / cm²).
No apriete en exceso la manguera de
suministro de agua.
Si la presión del suministro de agua es mayor a
800 kPa una válvula reductora de presión debe
ser instalada.
Revise el estado de la manguera de manera
periódica y reemplácela si fuera necesario.
ADVERTENCIA
No conecte al suministro de agua caliente para
el modelo de una válvula.
Comprobación de la junta de
goma de la manguera de
suministro
Dos sellos de goma son incluidos con las
mangueras de suministro de agua. Estos
son utilizados para prevenir fugas de agua.
Asegúrese de que la conexión a los grifos está lo
suficientemente apretada.
Sello de goma
Conector de la
manguera
Conexión de la manguera con el
grifo
Conexión de la manguera tipo rosca
con el grifo roscado
Enrosque el conector de la manguera en el grifo
de suministro de agua.
Conexión de la manguera tipo rosca
con el grifo sin rosca
1
Afloje los cuatro tornillos de fijación.
Tornillo de fijación
Conector
superior
Sello de
goma
2
Quite la placa directriz si el grifo es muy
grande para el adaptador.
Placa
directriz
13
LS
3
Presione el adaptador contra el extremo del
grifo de modo que el sello de goma forme
una conexión hermética. Ajuste los cuatro
tornillos de fijación.
4
Presione la manguera de suministro
verticalmente hacia arriba de modo que
el sello de goma de la manguera pueda
adherirse completamente al grifo y luego
ajústela girando la rosca hacia la derecha.
Placa
Manguera de
suministro
Conexión de la manguera a
presión con el grifo sin rosca
1
Desenrosque la placa anular del adaptador y
afloje los cuatro tornillos de fijación.
Placa anular
2
Quite la placa directriz si el grifo es muy
grande para el adaptador.
Placa directriz
3
Presione el adaptador contra el extremo del
grifo de modo que el sello de goma forme
una conexión hermética. Ajuste los cuatro
tornillos de fijación y la placa anular del
adaptador.
4
Tire la placa de cierre del conector hacia
abajo, presione la manguera de suministro
contra el adaptador y suelte la placa de cierre
del conector. Asegúrese de que el adaptador
se trabe.
Placa de
cierre
NOTA
Una vez conectada la manguera de entrada al
grifo de agua, ábralo para drenar sustancias
externas (suciedad, arena, aserrín, etc.) de las
tuberías de agua. Drene el agua en una cubeta
y controle la temperatura.
14
LS
Conexión de la manguera al
electrodoméstico
Conecte la línea de agua caliente al grifo de
agua caliente en la parte posterior de la lavadora.
Conecte la línea de agua fría al grifo de agua fría
en la parte posterior de la lavadora.
NOTA
Una vez finalizada la conexión, si la manguera
tiene pérdidas de agua, vuelva a repetir los
pasos. Use el tipo de grifo más convencional
para el suministro de agua. Si el grifo es
cuadrado o demasiado grande, quite la
placa directriz antes de insertar el grifo en el
adaptador.
Instalación de la manguera
de drenaje
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise
el modelo de la manguera y elija las instrucciones
correctas.
Modelos de Bomba
La manguera de drenaje no debe ser colocada
a más de 120 cm sobre el piso. El agua en la
lavadora podría no drenar o hacerlo lentamente.
Al ajustar la manguera de drenaje
correctamente se protege el suelo de daños
ocasionados por pérdidas de agua.
Si la manguera de drenaje es muy larga, no
la fuerce hacia dentro de la lavadora. Esto
causará ruido anormal.
Cuando instale la manguera de drenaje en un
sumidero, ajústela fuertemente con una cadena.
0.9 - 1.2 m
0.9 - 1.2 m
Tina de
descarga
Retenedor
Manguera
Precinto
NOTA
La altura de descarga debe estar a
aproximadamente 0,9 - 1,2 m del piso.
15
LS
Modelos Sin Bomba
1
Empuje la manguera de codo hacia el cuerpo
de la lavadora.
2
Para cambiar la dirección de la manguera,
retire la manguera de codo y cambie la
dirección. Repite el Paso 1.
Conectando la Manguera de
Drenaje
La longitud de la manguera de drenaje no debe
exceder los 3 m.
No coloque la manguera de drenaje en un
umbral de 6 cm o más.
max. 6 cm
max. 3 m
Asegúrese de que la manguera de drenaje no
esté torcida.
La salida de la manguera de drenaje no debería
quedar sumergida bajo el agua. Asegúrese de
que la manguera de drenaje no esté torcida.
16
LS
Nivelado del artefacto
Comprobación del nivelado
Al presionar hacia abajo los extremos del plato
superior del electrodoméstico diagonalmente,
este no debe moverse hacia arriba y hacia abajo
en absoluto (Revise ambas direcciones). Si el
electrodoméstico se balancea al presionar hacia
abajo el plato superior en forma diagonal, ajuste
las patas de nuevo.
Ajuste de las patas niveladoras
Si el piso está desnivelado, gire las patas
ajustables como sea necesario. (No inserte piezas
de madera, etc., bajo las patas). Asegúrese de
que las cuatro patas estén estables y apoyadas
en el piso, y luego revise que el electrodoméstico
esté perfectamente nivelado.
NOTA
El piso de madera o flotante puede contribuir a
una falta de nivelación y vibración excesivas.
Si la lavadora se instala sobre una plataforma
elevada, debe fijarse firmemente para evitar el
riesgo de caída.
Si la lavadora está instalada en un piso
desigual, débil o inclinado, y causa una
vibración excesiva, podría ocurrir una falla
de centrifugado o el error . Esta debe ser
colocada en un piso firme y nivelado para
prevenir un fallo de centrifugado.
17
LS
Vista general del
funcionamiento
Uso del electrodoméstico
Previo al primer lavado, seleccione un programa
de lavado (Algodón/Normal, añada una carga
media de detergente), permita que la lavadora
ejecute el ciclo sin prendas. Esto removerá
residuos y agua del tambor que pueda haber
quedado durante la fabricación.
1
Clasificar las prendas para lavar y cargarlas.
Clasifique las prendas para lavar por tipo de
tela, nivel de suciedad, color y tamaño de
carga según sea necesario. Abra la puerta y
coloque las prendas en la lavadora.
2
Agregue productos de limpieza o detergente
y suavizante.
Agregue la cantidad adecuada de
detergente en la gaveta dispensadora. Si
lo desea, añada cloro o suavizante en las
zonas correspondientes del dispensador.
3
Encender la lavadora.
Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender la lavadora.
4
Gire la perilla seleccionadora de programa
hasta que el programa deseado haya sido
seleccionado.
Presionar el botón Inicio/Pausa sin
seleccionar el programa que provocará
que el programa Normal se inicie
inmediatamente.
5
Ajustar configuración.
La configuración predeterminada para
el programa seleccionado puede ser
modificada ahora, si lo desea, usando los
botones de opción.
6
Inicie el programa.
Presione el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa. La lavadora se agitará
brevemente sin agua para calcular el
tamaño del lavado. Si el botón Inicio/Pausa
no se presiona en un período de 60
minutos, la lavadora se apagará y toda la
configuración se perderá.
7
Fin del programa.
Una melodía sonará cuando el ciclo haya
finalizado. Remueva inmediatamente las
prendas de la lavadora para reducir las
arrugas.
NOTA
La función de Reinicio Automático permite que
el programa se reinicie por sí mismo en caso
exista una falla de energía. Lo hace desde la
etapa en la que éste se detuvo.
FUNCIONAMIENTO
18
LS
Preparación del lavado
Prepare el lavado de acuerdo con los símbolos
de las etiquetas de mantenimiento. Clasifique las
prendas para obtener los mejores resultados de
lavado posibles.
Comprobación de una etiqueta de
mantenimiento
Estas informan acerca del contenido de las
telas y cómo deben lavarse.
Símbolos de las etiquetas de mantenimiento.
Símbolo Lavado / Tipo de tejido
Lavado Normal
Algodón, Tejidos mezclados
Cuidado fácil
Sintético, Tejidos mezclados
Lavado especial delicado
Delicado
Solo lavado a mano
Lana, Seda
No lavar
Clasificación de las prendas
Para obtener el mejor resultado, clasifique las
prendas por cargas que puedan tener el mismo
ciclo de lavado.
Diferentes telas requieren distintas
temperaturas de lavado y velocidades de
centrifugado.
Lave juntas dos o más toallas o prendas
tejidas. Si las lava por separado, las ropas que
absorben mucha agua no se lavarán bien o no
se centrifugarán por completo porque quedarán
inclinadas.
Siempre separe los colores oscuros de los
colores claros y del blanco. Lávelos por
separado ya que puede producirse una
transferencia de tinturas y pelusas que
descolore las prendas blancas y claras. De
ser posible, no lave prendas muy sucias con
prendas más limpias.
NOTA
Suciedad (mucha, normal, poca): separe las
prendas según la cantidad de suciedad.
Color (blanco, claro, oscuro): separe las telas
blancas de las de color.
Pelusas (productores, colectores de pelusa):
lave las telas que producen y las que atraen las
pelusas por separado.
19
LS
Cuidado de las prendas antes de
la carga
Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Primero cargue la ropa más grande.
Las prendas grandes no deben ocupar más de
la mitad de la carga de lavado total. No lave
artículos individuales. Esto podría ocasionar
una carga desequilibrada. Agregue dos o más
prendas similares.
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que estén vacíos. Objetos como clavos,
sujetadores de cabello, cerillas, bolígrafos,
monedas y llaves podrían dañar la lavadora y
sus prendas.
Cierre las cremalleras, los ganchos y las tiras
para asegurarse de que no se enganchen en
otras prendas.
Realice un tratamiento previo en la suciedad y
en las manchas con un cepillo y poca cantidad
de detergente disuelto en agua para que se
desprendan.
PRECAUCIÓN
Utilice el programa Edredón para artículos
flotantes o no absorventes como almohadas o
edredones. De lo contrario, podría provocarse
una fuga.
La ropa o artículos que sean impermeables
o resistentes al agua deben lavarse con el
programa
Aprueba de agua solamente. (p.ej. ropa
resistente al agua, fundas de colchones, ropa
para exteriores, alfombrillas de plástico, etc.)
De lo contrario, podrían producirse lesiones a
personas o daños a la lavadora, ropa, paredes,
suelo y objetos de alrededor debido a una
vibración anormal.
Ejemplos de artículos a prueba de agua o
resistentes al agua incluyen ciertos protectores
de colchón, fundas para colchón, ropa de lluvia,
ropa para acampar, ropa para esquiar o ropa
para exteriores y artículos similares.
Agregado de productos de
limpieza
Dosis de detergente
El detergente debe usarse de acuerdo con
las instrucciones del fabricante, y debe
seleccionarse de acuerdo con el tipo, el color
y la suciedad de la tela, y la temperatura del
lavado.
Si se utiliza demasiado detergente, puede
generarse mucha espuma. De esta manera,
no obtendrá un buen resultado de lavado y se
sobrecargará el motor.
Si desea utilizar detergente líquido, siga las
pautas proporcionadas por el fabricante del
detergente.
Puede verter detergente líquido directamente
en la gaveta principal si inicia el ciclo
inmediatamente.
No utilice detergente líquido si va a emplear
Lavado Demorado, o si seleccionó
Pre Wash+Normal, ya que el líquido puede
endurecerse.
Si se produce demasiada espuma, reduzca la
cantidad de detergente.
Es posible que deba regularse el uso de
detergente según la temperatura y la dureza del
agua, y el nivel de suciedad de la carga. Para
obtener mejores resultados, evite la formación
excesiva de espuma.
Consulte las etiquetas de las prendas antes de
elegir el detergente y la temperatura del agua.
Al utilizar la lavadora, aplique el detergente
designado exclusivamente para cada tipo de
prenda:
Detergentes en polvo generales para todo
tipo de telas
Detergentes en polvo para telas delicadas
Detergentes líquidos para todo tipo de
telas o detergentes líquidos designados
exclusivamente para lana
Para un mejor blanqueo y desempeño del
lavado, utilice detergente con cloro en polvo
general.
El detergente se suministra desde el
dispensador al comienzo del ciclo.
Diluya detergente líquido en agua y viértalo en
el tambor, inicie el ciclo.
20
LS
Utilizar detergente líquido sin diluirlo, o dejar
prendas en el tambor luego de haber vertido
el detergente líquido diluido podría dañar,
blanquear o decolorar la ropa.
NOTA
No deje que el detergente se endurezca. De
lo contrario, pueden producirse obstrucciones,
malos resultados de enjuague u olores.
Carga completa: Según la recomendación del
fabricante.
Carga parcial: 3/4 de la cantidad normal
Carga mínima: 1/2 de la carga completa
Agregado de detergente
Siga las instrucciones del empaque del
detergente. El uso de muy poco detergente es
una causa común de los problemas de lavado.
Utilice más detergente si tiene agua dura,
cargas grandes, manchas de grasa o aceite, o
baja temperatura del agua.
No se deben utilizar escamas de jabón o polvos
de jabón granulado en su lavadora. Al lavar
lanas, recuerde utilizar un detergente adecuado
para estas.
NOTA
Use una cantidad adecuada de detergente.
Demasiado detergente, cloro o suavizante
puede producir un rebose.
Agregado de suavizante
No sobrepase la línea de llenado máximo. De
lo contrario, el suavizante podría suministrarse
con anticipación y manchar las prendas. Cierre
la gaveta dispensadora lentamente.
No deje el suavizante en la gaveta por más de 2
días (puede endurecerse).
El suavizante se incorporará automáticamente
durante el último ciclo de enjuague.
No abra la gaveta mientras se está
suministrando el agua.
No se deben utilizar solventes (benceno, etc.).
NOTA
No vierta suavizante directamente sobre las
prendas, ya que esto podría producir manchas
en su ropa.
21
LS
Añadiendo Blanqueador Líquido
Revise las etiquetas de cuidado de sus prendas
para instrucciones especiales y separe las
prendas que serán blanqueadas.
Diluya blanqueador con cloro líquido.
Mida la cantidad recomendada de blanqueador
líquido siguiendo cuidadosamente las
instrucciones en la botella.
Previo a iniciar la lavadora, vierta la cantidad
medida de blanqueador directamente en el
dispensador de blanqueador. Evite salpicar o
llenar en exceso. El blanqueador en polvo debe
ser mezclado con agua previo a que se vierta
en el dispensador.
NOTA
Nunca vierta blanqueador líquido sin diluir
directamente sobre las prendas o en la canasta
de lavado. Esto puede causar un cambio de
color o daño en el lavado.
No vierta blanqueador en polvo en el
dispensador de blanqueador.
22
LS
Panel de control
Características del panel de control
Botón Encendido/Apagado
Presione el botón de
Encendido/Apagado para activar la
lavadora.
El electrodoméstico se apagará
automáticamente una vez haya
transcurrido cierto tiempo luego de haber
completado el lavado.
Perilla seleccionadora de programa
Hay programas disponibles para distintos
tipos de prendas para lavar.
Se enciende una luz que indica el
programa seleccionado.
Botón Inicio/Pausa
Presione este botón para iniciar o pausar
el ciclo de lavado.
Si es necesario detener el ciclo de lavado
temporalmente, presione este botón.
Pantalla
La pantalla muestra las configuraciones,
el tiempo estimado restante, las opciones
y los mensajes de estado. Cuando se
enciende el producto, se iluminará la
configuración predeterminada en la
pantalla.
La luz de proceso se mantendrá previo
a que éste inicie. La luz de proceso
parpadeará durante dicho proceso, y ésta
se apagará cuando haya terminado.
Símbolo Pantalla de estado
Bloqueo puerta
Wi-Fi
Botón de opción y función
Esto le permite elegir otro programa y se
encenderá cuando se seleccione.
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de programa deseadas para el
ciclo seleccionado.
Para utilizar la función Inicio Remoto,
consulte FUNCIONES INTELIGENTES.
23
LS
Programa de lavado
Los ciclos de lavado están diseñados para
alcanzar el desempeño óptimo en lavado para
cada tipo de carga. Seleccione el programa que
mejor se adapte al contenido de la carga para
obtener el máximo rendimiento de lavado y de
cuidado de la tela. Gire la perilla seleccionadora
de programa para seleccionar el programa
deseado. Cuando seleccione un programa de
lavado, la luz correspondiente a dicho programa
se encenderá.
Algodón/Normal
Utilice este programa para lavar cargas normales.
El sensor integrado detecta el tamaño de la carga,
calculando los ajustes de lavado, enjuague y
centrifugado de acuerdo a ello.
Si ya hay agua o prendas húmedas en el
tambor previo al inicio, el nivel de agua se
incrementará.
Para cargas voluminosas y de peso liviano, el
nivel de agua podría ser muy bajo y puede que
se requiera su incremento de forma manual.
Carga pesada
Este programa sirve para lavar prendas muy
sucias usando más movimientos potentes de
lavado.
NOTA
Cuando lave grandes cargas, con el fin de
ofrecer el mejor desempeño posible, habrá
periodos breves de 2 minutos o más sin
agitación. Estos periodos de remojo son parte
del diseño del ciclo, y son normales.
Lavado profundo
Use este programa para añadir agua adicional al
ciclo de lavado para obtener un desempeño de
lavado mejor (tratamiento de manchas) en el caso
de artículos grandes o voluminosos.
NOTA
Si el electrodoméstico alcanza su nivel máximo
de agua, este botón no tendrá efecto.
Aprueba de agua
Este programa se usa para lavar materiales
impermeables.
NOTA
No utilice ningún otro programa de lavado
para lavar tejidos impermeables (esto es, ropa
resistente al agua, cubiertas de colchones,
prendas de exteriores, alfombrillas de plástico,
etc.)
No use este programa para lavar mezclas de
artículos impermeables con otros que no sean
impermeables.
Use solo este programa después de comprobar
la etiqueta de mantenimiento del tejido.
No lave tejidos que no sean impermeables
usando este programa.
Pre Wash+Normal
Utilice este programa para pre-tratar manchas
inmediatas sin lavado a mano. Es necesario para
las prendas que podrían oler mal sin un pronto
lavado.
1
Introduzca los artículos que desee prelavar
en el electrodoméstico.
2
Añada una cantidad de detergente para
el prelavado y los aditivos deseados al
dispensador.
No mezcle líquidos con polvos en el
dispensador.
Ponga aditivos en polvo en la tina si usa el
detergente líquido.
El blanqueador con cloro líquido no se
dispensa durante el prelavado.
3
Presione el botón Inicio/Pausa para iniciar el
programa.
4
Cuando suene el pitido, presione el botón
Inicio/Pausa para desbloquear la puerta.
5
Añada el detergente principal al dispensador,
e inserte el resto en el lavado.
Si el botón Inicio/Pausa no se presiona
en unos 3 minutos, el programa continúa.
(Si la función Señal se apaga, el pitido no
sonará.)
6
Presione el botón Inicio/Pausa para reiniciar
el programa.
24
LS
Delicada
Este programa es para lavar ropa interior o
prendas finas y de encaje que pudieran resultar
dañadas fácilmente.
Edredón
Este programa es para lavar mantas o elementos
voluminosos.
NOTA
No use este programa para lavar mezclas
de cargas de ropa de cama y otras prendas
distintas.
Descargar ciclo
Descargue un programa nuevo o especial en este
electrodoméstico utilizando un teléfono inteligente.
Quedará ubicado en esta posición de programa.
Puede comprobar el programa predeterminado
en la aplicación LG SmartThinQ.
Programa Carga Máxima
Algodón/Normal 25 kg
Carga pesada 25 kg
Lavado profundo 18 kg
Aprueba de agua 14 kg
Pre Wash+Normal 14 kg
Delicada 3,6 kg
Edredón 14 kg
Descargar ciclo -
Opciones y funciones
extra
Cold Wash™
Esta opción ahorra energía al usar agua fría a
la vez que se aumentan los tiempo de lavado y
enjuague para mantener el desempeño de lavado.
La opción Stain Care no puede ser seleccionada
con esta opción.
El tiempo de lavado aumentará hasta un 50%
con esta opción.
Para obtener los mejores resultados de lavado
posibles, utilice solo pequeñas cargas de lavado
(menos de 3,62 kilogramos) con esta opción.
Lavado Demorado
Una vez que haya seleccionado el programa y
otras configuraciones, presione este botón para
retrasar el inicio del ciclo de lavado.
Cada pulsación del botón aumenta el tiempo
de retardo en 1 hora, hasta un máximo de 19
horas.
Una vez que haya ajustado el tiempo de retardo
deseado, presione el botón
Inicio/Pausa para iniciar el tiempo de retardo.
Si el botón Inicio/Pausa no se presiona
para comenzar el tiempo de retardo, el
electrodoméstico se apagará automáticamente
después de 60 minutos y todas las
configuraciones de ciclos se perderán.
Wi-Fi
Cuando una red LAN se conecta a este
electrodoméstico, el icono Wi-Fi del panel de
control se enciende.
Presione y mantenga pulsado el botón
Lavado Demorado durante 3 segundos para
registrar este electrodoméstico en la aplicación
LG SmartThinQ.
25
LS
Agua Extra
Use esta opción para añadir agua adicional al ciclo
de lavado para obtener un desempeño de lavado
mejor (tratamiento de manchas) en el caso de
artículos grandes o voluminosos.
Si la lavadora alcanza su nivel máximo de agua,
esta opción no tendrá efecto.
Cuando se selecciona el programa
Algodón/Normal, si selecciona esta opción,
el programa se cambiará al programa
Lavado profundo antes de que comience.
Turbo Wash™
Agregar esta opción reduce el tiempo del ciclo a la
vez que se proporciona un desempeño de lavado
similar que el mismo ciclo sin esta opción.
Esta opción no puede ser usada con todos los
ciclos.
Esta opción viene predeterminada en los
programas Algodón/Normal,
Pre Wash+Normal y Lavado Rápido.
Enjuague Extra
Esta opción agregará un enjuague adicional al
programa seleccionado.
Use esta opción para poder asegurar la retirada
de detergente o residuos de blanqueador de los
tejidos.
Si utilizó el suavizante líquido para tejidos, este
siempre se dispensa en el enjuague final.
Si presiona el botón dos veces se añadirán dos
aclarados adicionales al ciclo.
NOTA
No puede seleccionar esta opción con la
opción Sólo Centrifugado y la función
Limpieza de la tina.
Cuando se selecciona el programa
Algodón/Normal, si selecciona esta
opción, el programa cambiará al programa
Lavado profundo antes de que comience.
Señal
Este electrodoméstico hace sonar una melodía
cuando el ciclo de lavado ha finalizado. El
volumen de la melodía se ajusta utilizando este
botón.
Presione esta función repetidamente para
ajustar el volumen de la señal.
Cunado no se oiga ninguna señal, la señal está
apagada.
Las configuraciones de volumen son Bajo-
Alto-Apagado. El volumen de señal puede ser
configurado en cualquier momento siempre que
este electrodoméstico esté encendido.
Bloqueo de panel
Utilice esta función para desactivar los controles.
Esta opción puede impedir que los niños cambien
de programas u operen el electrodoméstico.
Bloqueo del panel de control
Mantenga presionado el botón Señal. por 3
segundos.
y el tiempo restante se muestran
alternativamente en la pantalla mientras se
bloquean. Cuando esta función se ajusta, todos
los botones quedan bloqueados excepto el
botón Encendido/Apagado.
NOTA
La desconexión de la corriente no restablece
esta función. Debe desactivar esta función
antes de que pueda acceder a otras funciones.
Esta función no bloquea la puerta.
Desbloqueo del panel de control
Mantenga presionado el botón Señal. por 3
segundos.
Sonará una alerta y volverá a aparecer en la
pantalla el tiempo restante para que finalice el
programa actual.
26
LS
Temp. Lavado
Esta opción selecciona la combinación de
temperatura de lavado y enjuague para el
programa seleccionado.
Presione esta opción hasta que la luz del
indicador para la configuración deseada se
encienda.
Todos los enjuagues usan agua fría de la llave
de suministro.
NOTA
Seleccione la temperatura del agua adecuada
para el tipo de carga que está lavando. Siga
las etiquetas de mantenimiento del tejido de
la prenda para obtener los mejores resultados
posibles.
Centrifugado
Las velocidades más altas de centrifugado extraen
más agua de la ropa, reduciendo el tiempo de
secado y ahorrando energía.
Presione este botón hasta que el programa
deseado haya sido seleccionado.
Cuando presione el botón Inicio/Pausa
después de seleccionar esta opción, el tiempo
restante se indica en la pantalla.
Algunos tejidos, como aquellos delicados,
requieren una velocidad de centrifugado más
baja. Para proteger su ropa, no todas las
velocidades de centrifugado están disponibles
para todos los programas.
Sólo Centrifugado
Use esta opción para drenar el agua de la tina y
centrifugar la ropa.
Presione el botón Centrifugado durante
3 segundos hasta que esta opción quede
seleccionada.
Esta opción puede ser usada si el ciclo de
lavado queda interrumpido por un corte de
electricidad.
La velocidad de centrifugado puede ajustarse
usando el botón Centrifugado.
Suciedad
El ajuste de la configuración del nivel de suciedad
modificará los tiempos del ciclo y/o acciones de
lavado.
Presione este botón hasta que el nivel de
suciedad deseado haya sido seleccionado.
Esta función necesita más tiempo para cargas
con mucha suciedad o menos tiempo para
cargas con menos suciedad.
Cuidado Especial
Después de seleccionar un programa, presione
este botón para seleccionar funciones adicionales
para su carga.
Añadir Ropa
Solo se pueden agregar prendas para lavar a
la carga en el momento apropiado del ciclo de
lavado.
Para proteger sus prendas, no todas las
opciones están disponibles con cada programa.
Cuando la luz de esta opción se ilumina, es
seguro pausar el ciclo y agregar más artículos
a la carga.
Si se añaden prendas cuando la luz de esta
opción está apagada, este electrodoméstico no
se ajustará para estos artículos, lo que podría
provocar un desempeño pobre y/o daños a los
tejidos.
1
Presione el botón Inicio/Pausa para pausar
este electrodoméstico.
2
Abra la puerta después de que se
desbloquee.
3
Agregue sus artículos adicionales.
4
Cierre la puerta.
5
Presione el botón Inicio/Pausa para
reanudar el programa después de que la
puerta se bloquee.
NOTA
Esta luz es solo un indicador y no se selecciona
al presionar el botón Cuidado Especial.
Si este electrodoméstico permanece en pausa
de ciclo durante 4 minutos, el agua de la tina se
drenará.
27
LS
Enjuague+Centrifugado
Seleccione esta opción para enjuagar y centrifugar
una carga independientemente de un programa
regular.
Esto puede resultar útil para prevenir que
manchas recientes se fijen en los tejidos.
Para usar esta opción, no seleccione un
programa.
1
Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender el electrodoméstico.
2
Pulse y mantenga presionado el botón
Cuidado Especial repetidamente
para seleccionar la opción
Enjuague+Centrifugado.
3
Presione el botón Centrifugado para
cambiar la velocidad del centrifugado.
4
Presione el botón Inicio/Pausa.
Lavado Rápido
Use este programa para lavar prendas ligeramente
sucias durante un periodo corto de tiempo.
Para una eficiencia alta de lavado y enjuague,
se recomienda realizar pequeñas cargas de 2-3
prendas ligeramente sucias.
NOTA
Use muy poco detergente en este programa.
Si desea un enjuague adicional, puede
añadir un enjuague extra utilizando el botón
Enjuague Extra.
Stain Care
Use esta opción para cargas con mucha suciedad
que necesiten un tratamiento mejorado para
manchas.
Cuando se selecciona esta opción, el ciclo de
lavado comenzará con agua caliente para poder
prevenir que se fijen ciertos tipos de manchas.
Conforme el ciclo progresa, el agua caliente
se agregará gradualmente para incrementar
la temperatura del agua para poder eliminar
manchas que requieran un tratamiento a altas
temperaturas.
Para obtener los mejores resultados posibles
use cargas pequeñas (menos de 6 libras o 2,7
kilogramos).
Si selecciona esta opción, la opción
Cold Wash™ no estará disponible.
Remojar
Esta opción proporciona un preremojo de
30 minutos antes del comienzo del ciclo
seleccionado.
Use esta opción para preremojar prendas y
poder eliminar mejor manchas o puntos difíciles
sobre tejidos.
Al finalizar el tiempo de preremojo, el ciclo
seleccionado comenzará con la misma agua
utilizada para el remojo.
No puede seleccionar esta opción en el
programa Limpieza de la tina.
28
LS
Cómo usar la aplicación
LG SmartThinQ
Cosas a verificar previo a utilizar
LG SmartThinQ
Para electrodomésticos con el logo o
1
Revise la distancia entre el electrodoméstico
y el enrutador inalámbrico (Red Wi-Fi).
Si la distancia entre el electrodoméstico y
el enrutador inalámbrico es muy grande, la
señal será débil. Puede que le tome más
tiempo registrarse o que falle la instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos
Celulares en su teléfono inteligente.
Para iPhones, apague la red al dirigirse
a Configuración → Datos Celulares →
Datos Celulares
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que
el ícono Wi-Fi en el panel de control esté
encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente
con redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su
proveedor de servicios de internet o verifique el
manual del enrutador inalámbrico para revisar la
frecuencia de su red.
LG SmartThinQ no es responsable de ningún
problema de conexión de red ni de errores,
fallos o anomalías causadas por la misma.
Si el electrodoméstico está teniendo problemas
para conectarse a la red Wi-Fi, puede que éste
se encuentre muy lejos del enrutador. Compre
un amplificador Wi-Fi (extensión de rango) para
mejorar la fuerza de la señal Wi-Fi.
La conexión Wi-Fi puede no llevarse a cabo o
puede ser interrumpida debido al entorno de la
red de casa.
La conexión de red puede no funcionar
apropiadamente dependiendo del servicio del
proveedor de internet.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica se ejecute
lentamente.
El electrodoméstico no puede registrarse debido
a problemas con la transmisión de la señal
inalámbrica. Desconecte el electrodoméstico
y espere alrededor de un minuto previo a
intentarlo de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico
está activado, desactívelo o añada una
excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe
ser una combinación de letras y números. (No
utilice caracteres especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono
inteligente puede variar dependiendo del
sistema operativo (OS) del móvil y del
fabricante.
Puede que no logre configurar la red si el
protocolo de seguridad del router está en WEP.
Por favor cambie este protocolo por otro (es
recomendado el WPA2) y registre el producto
de nuevo.
FUNCIONES INTELIGENTES
29
LS
Cómo instalar LG SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ en la tienda
Google Play Store o Apple App Store desde un
teléfono inteligente. Siga las instrucciones para
descargar e instalar la aplicación.
Función Wi-Fi
Para electrodomésticos con el logo o
Comuníquese con el electrodoméstico desde un
teléfono inteligente usando las características
inteligentes más convenientes.
Ciclo de Lavado
(Inicio Remoto, Descargar ciclo)
Configure o descargue el ciclo que prefiera y
manéjelo por control remoto.
Ayuda de Limpieza de la Tina
Esta función muestra cuántos ciclos quedan
para que sea hora de ejecutar un ciclo de
Limpieza de la tina.
Monitoreo de la energía
Compruebe el consumo de energía de los ciclos
usados recientemente y el promedio mensual.
Smart Diagnosis™
Esta función le proporciona información útil para
el diagnóstico y resolución de problemas del
electrodoméstico con base en el patrón de uso.
Configuración
Hay varias funciones disponibles.
Alerta 'push'
Active las Alertas 'push' para recibir notificaciones
sobre el estado del electrodoméstico. Las
notificaciones se envían incluso si la aplicación LG
SmartThinQ no está activa.
NOTA
Si cambia su enrutador inalámbrico,
proveedor de Internet o contraseña, borre el
electrodoméstico registrado de la aplicación LG
SmartThinQ y regístrelo de nuevo.
La aplicación está sujeta a cambios con
propósito de mejoras en el electrodoméstico sin
previo aviso a los usuarios.
Algunas características pueden variar
dependiendo del modelo.
30
LS
Ciclo de lavadora
Inicio Remoto
Use un teléfono inteligente para controlar su
electrodoméstico remotamente. También puede
monitorear el funcionamiento de su ciclo para que
pueda saber cuánto tiempo le queda al mismo.
Para usar Inicio Remoto:
1
Presione el botón Encendido/Apagado.
2
Ponga la ropa sucia en el tambor.
3
Mantenga presionado el botón
Inicio Remoto por 3 segundos para activar
esta función.
4
Inicie un ciclo desde la aplicación LG
SmartThinQ en su teléfono inteligente.
NOTA
Una vez se ha habilitado este modo de
función, usted puede empezar un ciclo desde
la aplicación LG SmartThinQ para teléfonos
inteligentes. Si el ciclo no es iniciado, la
máquina esperará a que el ciclo se inicie hasta
que esta se apague de forma remota desde la
aplicación, o al deshabilitar esta función.
Cuando esta función está activada, la puerta se
bloquea automáticamente.
Para desactivar Inicio Remoto:
Cuando esta función haya sido activada, presione
y mantenga presionado el botón Inicio Remoto
por 3 segundos.
Descargar ciclo
Descarga nuevos y especiales ciclos que
no están incluidos en los ciclos básicos del
electrodoméstico.
Los electrodomésticos que han sido registrados
con éxito pueden descargar una variedad de ciclos
de especialidad específicos para su modelo.
El electrodoméstico solamente puede almacenar
un ciclo a la vez
Una vez el electrodoméstico ha completado el
ciclo de descarga, este se mantendrá en él hasta
que un nuevo ciclo sea descargado.
Módulo LAN Inalámbrico regulaciones
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Software de Código Abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL,
MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.
lge.com.
Además del código fuente, se pueden descargar
los términos de la licencia, las anulaciones de la
garantía y los avisos de derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
abierto en un CD-ROM por un costo que cubra
los gastos de dicha distribución (como el costo
del medio, del envío y de la manipulación) una
vez realizado el pedido por correo electrónico a
la dirección [email protected]. Esta oferta
es válida solo durante un período de tres años
después de que se envíe el último cargamento
de este producto. Esta oferta es válida para todo
aquel que reciba esta información.
Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente) Usando un Teléfono
Inteligente
Para electrodomésticos con el logo o
Utilice esta función si necesita un diagnóstico
preciso de un centro de información al cliente de
LG Electrónicos cuando el producto falle o no
funcione correctamente.
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos
que el electrodoméstico esté conectado. Si el
electrodoméstico no enciende, el problema debe
resolverse sin usar Smart Diagnosis™.
31
LS
Usando Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente)
Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente) a Través del Centro
de Información al Cliente.
Utilice esta función si necesita un diagnóstico
efectivo por parte del centro de información
al cliente de LG Electrónicos cuando el
electrodoméstico falle. Utilice esta función sólo
para contactar al representante de servicio, no
durante la operación normal.
1
Presione el botón Encendido/Apagado para
encender la lavadora. No presione ningún
otro botón.
2
Cuando le sea indicado por el centro de
llamadas, coloque la boquilla de su teléfono
cerca del ícono Smart Diagnosis™.
Max.
10 mm
3
Mantenga presionado el botón Inicio/Pausa.
por 3 segundos.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la
transmisión del tono haya finalizado.
Se muestra el Tiempo restante para la
transferencia de datos.
Para obtener mejores resultados, no mueva
el teléfono mientras se transmiten los tonos.
Si el agente del centro de atención no
puede obtener un registro preciso de los
datos, le pedirá que lo intente nuevamente.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya
terminado y los tonos se hayan detenido,
retome la conversación con el agente del
centro de atención para que pueda asistirlo
en el uso de la información transmitida para
análisis.
NOTA
La función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente) depende de la calidad de la llamada
local.
El desempeño de la comunicación mejorará y
usted podrá recibir un mejor servicio si usa el
teléfono de su casa.
Si la transferencia de información del Smart
Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente) es pobre
debido a la mala calidad de la llamada, puede
que no reciba el mejor servicio de Smart
Diagnosis™.
32
LS
ADVERTENCIA
Desenchufe la lavadora antes de limpiarla para
evitar el riesgo de descarga eléctrica. Si no
se cumple con esta advertencia, se pueden
producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o la muerte.
Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores
abrasivos ni solventes para limpiar la lavadora.
Pueden dañar la terminación.
Limpieza después de cada
lavado
Cuidado después del lavado
Si siempre usa agua FRÍA, le recomendamos
que se lleve a cabo un lavado TIBIO o
CALIENTE en intervalos regulares, por ejemplo,
cada cinco lavadas se debe llevar a cabo uno
TIBIO.
Cierre los grifos para prevenir el riesgo
de inundaciones si llegase a explotar una
manguera.
Siempre desconecte el cable de alimentación
después de su uso.
Luego de que finaliza un ciclo, limpie la puerta
y el lado interno del sello de la puerta con un
paño seco para eliminar la humedad.
Deje la puerta abierta para que se seque el
interior del tambor.
Limpie el cuerpo de la lavadora con un paño
seco para quitar la humedad.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de la lavadora puede
prolongar su vida útil.
Exterior:
Seque inmediatamente cualquier derrame.
Límpielo con un paño húmedo.
No presione la superficie ni la pantalla con
objetos cortantes.
Bandeja Dispensadora:
El detergente y el suavizante pueden acumularse
en la gaveta dispensadora. Quite la gaveta y
los separadores y controle que no haya material
acumulado una o dos veces al mes.
Limpieza periódica del
electrodoméstico
Limpieza de la tina
Esta función es especial para limpiar el interior de
la lavadora. Ejecute este ciclo regularmente.
1
Remueva cualquier prenda o artículo de la
lavadora.
2
Presione el botón Encendido/Apagado.
3
Gire la perilla seleccionadora de programa
para seleccionar Limpieza de la tina.
4
Presione el botón Inicio/Pausa.
5
Después de 10 minutos del suplementado
de agua, agregue el blanqueador oxigenado
(alrededor de 300 ml).
6
Cierre la puerta.
PRECAUCIÓN
Se debe supervisar a los niños en caso deje la
puerta de la lavadora abierta.
NOTA
No utilice la caja de detergente.
Previo a utilizar este programa, remueva la
pelusa dentro del filtro de pelusa.
Luego de haber utilizado el programa, remueva
la suciedad dentro del filtro de pelusa.
Después de haber finalizado el programa, abra
la puerta de la lavadora para remover el olor
irritante.
No vierta blanqueador directamente en la tina.
Esto podría causarle daños a la tina.
No deje blanqueador oxigenado diluido dentro
de la tina por un largo período de tiempo. Esto
podría oxidar la tina. Drene el agua oxigenada
restante.
Utilice este programa una vez al mes.
No utilice este programa repetidamente.
En modelos sin filtro de pelusas, éstas son
descargadas al momento de drenar el agua
durante el lavado. Lave 1-2 veces al mes
utilizando el programa Limpieza de la tina.
MANTENIMIENTO
33
LS
Limpieza del filtro de
entrada de agua
Cierre los grifos de suministro a la lavadora
si no va a utilizarse la lavadora por un tiempo
(p. ej., vacaciones), especialmente si no hay
drenaje en el suelo (sumidero) cerca.
El mensaje de error ’ ' aparecerá en el panel
de control cuando no haya agua ingresando a la
bandeja de detergente.
Si el agua es muy dura o contiene rastros de
depósitos de cal, el filtro de la entrada de agua
puede obstruirse. Por lo tanto, se recomienda
limpiarlo periódicamente.
1
Cierre el grifo de agua y desenrosque la
manguera de suministro de agua.
2
Limpie el filtro con un cepillo de cerdas duras.
Limpiando el Filtro de
Pelusa (Opcional)
El filtro es un elemento importante para obtener
resultados de rendimiento de lavado eficientes,
por lo que requiere atención especial de su parte.
Se recomienda que el filtro se limpie regularmente.
PRECAUCIÓN
Limpie el filtro de pelusas luego de haberlo
utilizarlo al menos 2-3 veces.
No deje caer el filtro al piso.
Tenga cuidado de no trabar sus uñas en el filtro
mientras lo sujeta.
El filtro de pelusa debe regresar a su posición
original luego de haber sido limpiado para
evitar cualquier daño a sus artículos de lavado.
No opere la máquina con los filtros de pelusa
removidos.
Puede que objetos extraños en el lavado no
sean filtrados si el agujero de malla del filtro de
pelusas está obstruido.
No deje objetos de hierro (como pines de ropa,
horquillas, etc.), que puedan oxidarse, en el
filtro de pelusas.
34
LS
Tipo 1
1
Presione hacia abajo la pestaña en la parte
superior de la cubierta del filtro y retírelo.
2
Abra la tapa y remueva la pelusa.
3
Limpie el filtro con un cepillo suave.
4
Cierre la tapa y luego introduzca la parte baja
del filtro en la tina de lavado, presione hacia
abajo y luego presione la parte superior de
ésta hasta que escuche un sonido de clic.
Tipo 2
1
Empuje hacia abajo sujetando ambos lados
de la pestaña de la cubierta del filtro y luego
tire.
2
Abra la tapa, remueva la pelusa y lave.
3
Cierre la tapa y luego introduzca la parte baja
del filtro en la tina de lavado, luego presione
la parte superior hasta que escuche un
sonido de clic.
35
LS
Precaución de
congelamiento en el
invierno
Cuando se congela, el producto no funciona
normalmente. Asegúrese de instalar el producto
en un lugar donde no se congele durante el
invierno.
En caso de que el producto deba instalarse
en un porche o a la intemperie, asegúrese de
comprobar lo siguiente.
Cómo evitar que el producto se
congele
Una vez cerrado el grifo, desconecte la
manguera de suministro de agua fría y extraiga
el agua sosteniendo la manguera hacia abajo.
Manguera de
suministro
Qué hacer en caso de
congelamiento
Si se producen problemas de suministro de
agua, tome las medidas siguientes.
Cierre el grifo, y descongele el grifo y ambas
áreas de conexión de la manguera de
suministro del producto utilizando un paño
con agua caliente.
Retire la manguera de suministro y sumérjala
en agua tibia debajo de 50–60 °C.
50‒60 °C
36
LS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar asistencia técnica
El electrodoméstico está equipado con un sistema de monitoreo de errores automático que detecta y
diagnostica problemas anticipadamente. Si el electrodoméstico no funciona correctamente, o no funciona
en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio:
Mensajes de error
Síntomas Motivo Solución
La puerta no está cerrada
apropiadamente.
Cierre la puerta completamente. Si no
desaparece el código de error, llame al servicio.
Error del interruptor de
bloqueo de puerta.
Revise que no haya nada atascado debajo de
la puerta, incluyendo material de empaque o
prendas.
Cierre la puerta completamente. Si no
desaparece el código de error, llame al servicio.
Característica de Drenaje
Especial
Si la lavadora es pausada durante un ciclo por
algunos minutos, el ciclo se cancelará y el agua
que haya quedado en el tambor será drenada.
Los grifos de suministro
de agua no están
completamente abiertos.
Abra el grifo completamente.
Las mangueras de la línea
de agua están torcidas,
apretadas o aplastadas.
Estire la(s) manguera(s).
Los filtros de entrada de
agua están obstruidos.
Limpie los filtros de entrada de agua.
La presión del suministro de
agua al grifo o al hogar es
muy baja.
Contacte a un plomero para que repare las
líneas de agua.
Suministro de agua
conectado con mangueras
limitantes de fugas.
No utilice mangueras limitantes de fugas.
Objetos extraños, como
monedas, pines, pinzas, etc.,
atrapados entre la placa de
lavado y la cesta interior.
Apague la lavadora y luego presione el botón
Encendido/Apagado. Presione el botón
Centrifugado sin seleccionar un ciclo para
drenar y luego centrifugar la carga. Cuando el
centrifugado haya sido completado, remueva las
prendas y luego busque y remueva cualquier
objeto que esté atrapado en la placa de lavado.
La manguera de drenaje está
torcida, apretada o aplastada.
Estire la(s) manguera(s).
La descarga del drenaje
se encuentra a más de 1.2
m sobre la planta de la
lavadora.
Ajuste o repare el drenaje. La altura máxima del
drenaje es de 1,2 m.
37
LS
Síntomas Motivo Solución
La operación de rebalanceo
UE no ha sido exitosa.
El intento automático para rebalancear la carga
no ha sido exitoso. El ciclo ha sido pausado
para permitirle ajustar manualmente la carga.
La carga es muy pequeña.
Agregue más artículos para permitirle a la
lavadora balancear la carga.
Artículos pesados están
mezclados con artículos
livianos.
Lave artículos de pesos similares.
La carga está desbalanceada.
Redistribuya manualmente la carga si los
artículos se han enredado.
Error de control.
Desconecte la lavadora y espere 60 segundos.
Vuelva a conectar la energía e inténtelo de
nuevo. Si no desaparece el código de error,
llame al servicio.
El nivel de agua es muy alto
debido a fallas en la válvula
de agua.
Cierre los grifos de agua, desconecte la
lavadora, y llame al servicio.
El sensor de nivel de
agua no está funcionando
correctamente.
Cierre los grifos de agua, desconecte la
lavadora, y llame al servicio.
Ha ocurrido un error en el
motor.
Deje en reposo la lavadora por 30 minutos
y luego reinicie el ciclo. Si no desaparece el
código de error, llame al servicio.
Error de embrague. Desconecte la lavadora y llame al servicio.
Alarma de
Limpieza de la tina.
Ejecute el programa Limpieza de la tina.
El sensor de detección de
prendas está defectuoso.
Redistribuya manualmente la carga si los
artículos se han enredado.
La revolución del motor es
muy baja.
Desconecte la lavadora y espere 60 segundos.
Vuelva a conectar la energía e inténtelo de
nuevo.
Llame al servicio técnico.
El punto de contacto del
Conector está defectuoso.
CL no es un error. Esta
opción previene que los
niños cambien de ciclos u
operen el electrodoméstico.
Para desactivar, mantenga presionado el botón
Enjuague Extra por 3 segundos.
38
LS
Ruidos que podría oír
Síntomas Motivo Solución
Ruido metálico y
de traqueteo
Objetos extraños como
llaves, monedas, o pines de
seguridad podrían estar en el
tambor.
Detenga la lavadora, revise si hay objetos
extraños en el tambor. Si los ruidos continúan
luego de haber reiniciado la lavadora, llame al
servicio.
Golpeteo
Las cargas de lavado
pesadas pueden producir
un golpeteo. Esto suele ser
normal.
Si el ruido continúa, probablemente la lavadora
esté desequilibrada. Detenga la lavadora y
distribuya nuevamente la carga de lavado.
La carga del lavado puede
estar desbalanceada.
Pause el ciclo y redistribuya la carga luego de
que la puerta se haya desbloqueado.
Ruido de
vibración
Los materiales de empaque
no fueron removidos.
Remueva los materiales de empaque
La carga del lavado puede
estar distribuida de manera
desigual en el tambor.
Pause el ciclo y redistribuya la carga luego de
que la puerta se haya desbloqueado.
No todas las patas
niveladoras están apoyadas
firmemente y de forma pareja
en el piso.
Vea Nivelar la Lavadora en la sección de
Instalación.
El piso no es lo
suficientemente rígido.
Asegúrese de que el piso es sólido y no se
flexiona. Vea la sección Requisitos del Lugar de
Instalación.
Funcionamiento
Síntomas Motivo Solución
Fuga de agua
La conexión de la manguera
de suministro está floja en el
grifo o en la lavadora.
Revise que no hayan fugas, rajaduras o
fracturas en las mangueras.
Apriete las conexiones de la manguera.
La tubería de drenaje del
hogar está obstruida.
La lavadora bombea agua muy rápidamente.
Revise si el agua se regresa de la pipa de
drenaje durante dicho proceso. Si observa
agua saliendo del drenaje, revise la instalación
adecuada de la manguera de drenaje y vea si
existe algún impedimento en ella. Contacte a un
plomero para reparar la pipa de drenaje.
La manguera de drenaje se
ha salido de la alcantarilla o
no está lo suficientemente
insertada.
Ate la manguera de drenaje a la manguera de
suministro o al tubo vertical para prevenir que
esta se salga durante el drenaje. Para pipas de
drenaje más pequeñas, inserte la manguera de
drenaje dentro de la pipa hasta el borde de la
manguera. Para pipas de drenaje más largas,
inserte la manguera de drenaje en la pipa 2,5 -
5 cm pasada la pestaña.
39
LS
Síntomas Motivo Solución
Un objeto grande como una
almohada o manta está por
encima de la parte superior
del tambor.
Detenga la lavadora y compruebe la carga.
Asegúrese de que la carga no se encuentre por
encima del borde superior del tambor.
La lavadora no
operará
El panel de control se
ha apagado debido a
inactividad.
Esto es normal. Presione el botón
Encendido/Apagado para encender la
lavadora.
La lavadora está
desconectada.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado de
forma segura a un tomacorrientes funcional.
El suministro de agua está
apagado.
Abra el grifo de agua caliente y el de agua fría
completamente.
Los controles no
están configurados
apropiadamente.
Asegúrese de que el ciclo fue configurado
correctamente, cierre la puerta y presione el
botón Inicio/Pausa.
La puerta se encuentra
abierta.
Cierre la puerta y asegúrese de que nada quede
atrapado debajo de la puerta evitando que esta
cierre completamente.
El cortacircuitos /fusible está
obstaculizado/fundido.
Revise los cortacircuitos/fusibles del hogar.
Reemplace los fusibles o reinicie el disyuntor.
La lavadora debe estar en un circuito derivado
exclusivo. La lavadora continuará el ciclo
en el que se detuvo una vez la energía se
restablezca.
El control debe ser
reiniciado.
Presione el botón Encendido/Apagado, luego
vuelva a seleccionar el ciclo deseado y presione
el botón Inicio/Pausa.
Inicio/Pausa no fue
presionado luego de
seleccionar un ciclo.
Presione el botón Encendido/Apagado, luego
vuelva a seleccionar el ciclo deseado y presione
el botón Inicio/Pausa. La lavadora se apagará
si el botón Inicio/Pausa no es presionado en el
transcurso de 60 minutos.
Presión de agua demasiado
baja.
Verifique en otro grifo de la casa para
cerciorarse que la presión de agua del hogar es
la adecuada.
La lavadora está muy fría.
Si la lavadora ha sido expuesta a temperaturas
bajo cero por un largo período de tiempo,
permita que esta se entibie previo a presionar el
botón Encendido/Apagado.
La lavadora está calentando
el agua o produciendo vapor.
El tambor de la lavadora puede dejar de operar
temporalmente durante ciertos ciclos, mientras
el agua se caliente de forma segura para
establecer una temperatura.
40
LS
Síntomas Motivo Solución
La lavadora no
se está llenando
apropiadamente.
Filtro obstruido.
Asegúrese de que los filtros de entrada en las
válvulas de llenado no estén obstruidos.
Las mangueras de suministro
podrían estar torcidas.
Revise que las mangueras de suministro no
estén torcidas u obstruidas.
Suministro de agua
insuficiente.
Asegúrese de que los grifos de agua caliente y
fría estén completamente abiertos.
Las mangueras de suministro
de agua fría y caliente están
revertidas.
Revise las conexiones de la manguera de
suministro.
La lavadora no
drenará agua.
Manguera de drenaje torcida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no
esté retorcida.
El drenaje está ubicado a
más de 1.2 m sobre el piso.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no
se encuentre a más de 1,2 m de la planta de la
lavadora.
Despacho
incompleto
o fallido del
detergente
Mucho detergente utilizado.
Siga las pautas proporcionadas por el fabricante
del detergente.
El tiempo del
ciclo de lavado es
más largo de lo
usual
La carga es muy pequeña.
Agregue más artículos para permitirle a la
lavadora balancear la carga.
Artículos pesados están
mezclados con artículos
livianos.
Siempre intente lavar artículos de peso similar
juntos para permitirle a la lavadora distribuir
equitativamente el peso de la carga al momento
del centrifugado.
La carga está desbalanceada.
Redistribuya manualmente la carga si los
artículos se han enredado.
Desempeño
Síntomas Motivo Solución
Pobre eliminación
de manchas
Opciones adecuadas no
seleccionadas.
Mucha suciedad y manchas más pesadas
pueden requerir poder de limpieza adicional.
Presione la característica Remojar para
impulsar el poder de limpieza del ciclo
seleccionado.
Manchas fijadas previamente.
Artículos que han sido lavados previamente
pueden tener manchas que se han fijado. Estas
manchas pueden ser difíciles de remover y
pueden requerir lavado a mano o un pre-
tratamiento para ayudar con la eliminación de
las mismas.
41
LS
Síntomas Motivo Solución
Manchas
El suavizante o el
blanqueador ha sido
dispensado muy pronto.
El compartimiento del dispensador está
demasiado lleno causando que el blanqueador
o el suavizante se dispense inmediatamente.
SIEMPRE mida el blanqueador para evitar el
llenado en exceso.
Cierre la gaveta dispensadora lentamente.
El blanqueador o suavizante
se añadió directamente a la
carga de lavado en el tambor.
Siempre utilice el dispensador para asegurar
que los productos de lavado sean dispensados
apropiadamente en el momento adecuado.
Las prendas no se
clasificaron apropiadamente.
Siempre lave colores oscuros separados de los
colores claros y de los blancos para prevenir el
decolorado.
Nunca lave artículos muy sucios con otros
ligeramente sucios.
Arrugamiento
La lavadora no se ha
descargado apropiadamente.
Siempre retire los artículos de la lavadora en
cuanto el ciclo haya sido completado.
La lavadora está
sobrecargada.
La lavadora puede estar llena, pero el tambor
no debe quedar saturado con artículos. La
puerta de la lavadora debe cerrar fácilmente.
Las mangueras de suministro
de agua fría y caliente están
revertidas.
El enjuague con agua caliente puede fijar
arrugas en sus prendas. Revise las conexiones
de la manguera de suministro.
Olor a rancio
o a moho en la
lavadora
El interior del tambor no se
limpió adecuadamente.
Ejecute el programa Limpieza de la tina
regularmente.
Memorándum
Memorándum
Memorándum
www.lg.com
OWNER'S MANUAL
WASHING
MACHINE
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify
installation and ensure that the product is installed correctly and safely. Leave
these instructions near the product after installation for future reference.
TABLE OF CONTENTS
This manual may contain images or content
different from the model you purchased.
This manual is subject to revision by the
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS ..............................................................4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........................................................4
INSTALLATION ...............................................................................9
Parts .................................................................................................................. 9
Installation Place Requirements......................................................................11
Connecting the Supply Hose...........................................................................12
Installing the Drain Hose .................................................................................14
Leveling the Appliance ....................................................................................16
OPERATION .................................................................................17
Operation Overviews.......................................................................................17
Preparing Laundry...........................................................................................18
Adding Cleaning Products...............................................................................19
Control Panel ..................................................................................................21
Washing Programme ......................................................................................22
Extra Options and Functions ........................................................................... 23
SMART FUNCTIONS ....................................................................27
Using LG SmartThinQ Application ..................................................................27
Using Smart Diagnosis™ ................................................................................30
MAINTENANCE ............................................................................ 31
Cleaning After Every Wash .............................................................................31
Cleaning the Appliance periodically ................................................................31
Cleaning the Water Inlet Filter .........................................................................32
Cleaning the Lint Filter (Optional) ...................................................................32
Caution on Freezing During Winter ................................................................. 34
TROUBLESHOOTING .................................................................. 35
Before Calling for Service ...............................................................................35
4
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen
risks or damage from unsafe or incorrect operation of the
appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as
described below.
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause the minor injury or damage to the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product, follow
basic precautions, including the following:
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
5
EN
Installation
Never attempt to operate the appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken
parts, including a damaged cord or plug.
This appliance should only be transported by two or more people
holding the appliance securely.
Tighten the drain hose to avoid separation.
If the power cord is damaged or the hole of the socket outlet is loose,
do not use the power cord and contact an authorized service centre.
Make sure the plug is completely pushed into the outlet.
Do not install the appliance in a damp and dusty place. Do not install
or store the appliance in any outdoor area, or any area that is subject
to weathering conditions such as direct sunlight, wind, or rain or
temperatures below freezing.
Ventilation openings must not be obstructed by a carpet.
Do not plug the appliance into multiple socket outlets or extension
power cable.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding power plug. The power plug
must be plugged into an appropriate socket outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
service personnel if you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded.
Do not modify the power cord provided with the appliance.
6
EN
Operation
Do not use a sharp object like drill or pin to press or separate an
operation unit.
Keep the area underneath and around the appliance free of
combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
Do not put animals, such as pets into the appliance.
Do not leave the appliance door open. Children may hang on the
door or crawl inside the appliance, causing damage or injury.
Use new hose or hose-set supplied with the appliance. Reusing old
hoses can cause a water leak and subsequent property damage.
Turn off water taps to relieve pressure on hoses and valves and
to minimize leakage if a break or rupture should occur. Check the
condition of the fill hoses; they may need replacement after 5 years.
Never reach into the appliance while it is operating. Wait until the
drum has completely stopped.
Do not put in, wash or dry articles that have been cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with combustible or explosive substances
(such as waxes, wax removers, oil, paint, gasoline, degreasers,
drycleaning solvents, kerosene, petrol, spot removers, turpentine,
vegetable oil, cooking oil, acetone, alcohol, etc.). Improper use can
cause fire or explosion.
In case of flood, disconnect the power plug and contact the LG
Electronics customer information centre.
Do not use or store flammable or combustible substances (ether,
benzene, alcohol, chemical, LPG, combustible spray, insecticide, air
freshener, cosmetics, etc.) near the appliance.
If there is a gas leakage (isobutane, propane, natural gas, etc.),
do not touch the appliance or power plug and ventilate the area
immediately.
If the drain hose or inlet hose is frozen during winter, use it only after
thawing.
Keep all washing detergents, softener and bleach away from children.
Do not touch the power plug or the appliance controls with wet hands.
Do not bend the power cable excessively or place a heavy object on
it.
7
EN
Do not put your hand, foot or anything under the washing machine
while the washing machine is in operation.
The hands shall not be inserted into running water-extracting drum.
Make sure that drainage is working properly. If water is not drained
properly, your floor may get flooded.
If, during spinning, opening the door does not stop the drum within
about 15 seconds, immediately discontinue operating the appliance
and contact your dealer or LG Electronics service centre.
Do not use a plug socket and wiring equipment for more than their
rated capacity.
When the air temperature is high and the water temperature is low,
condensation may occur and thus wet the floor.
Wipe off dirt or dust on the contacts of the power plug.
Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water
heater that has not been used for two weeks or more. Hydrogen
gas can be explosive under these circumstances. If the HOT water
has not been used for two weeks or more, prevent the possibility
of damage or injury by turning on all Hot water taps and allowing
them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance which is connected to the HOT water system. This simple
procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the
gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance
during this process.
8
EN
Maintenance
Remove the power plug when you clean the appliance.
Securely plug the power plug in the socket outlet after completely
removing any moisture and dust.
Do not spray water inside or outside the appliance to clean it.
Never unplug the appliance by pulling on the power cable. Always
grip the power plug firmly and pull straight out from the socket outlet.
Only qualified service personnel from LG Electronics service centre
should disassemble, repair, or modify the appliance. Contact an LG
Electronics customer information centre if you move and install the
appliance in a different location.
Disposal
Before discarding an old appliance, unplug it. Cut off the cable
directly behind the appliance to prevent misuse.
Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and
styrofoam) away from children. The packaging materials can cause
suffocation.
Remove the door before disposing of or discarding this appliance to
avoid the danger of children or small animals getting trapped inside.
For One Valve Model
Do not connect to hot water supply.
9
EN
INSTALLATION
Parts
Front View
Detergent Dispenser
Liquid Bleach Compartment
Drum
Leveling Feet
Control Panel
Door
Rear View
Water Inlets
Power Cord
Drain Hose
10
EN
Accessories
Cold and Hot Water Supply Hoses (*)
Tie Strap (*)
NOTE
(*) means that this feature varies depending on the model purchased.
Appearance and specifications may change without notice to improve the quality of the product.
Specifications
Model WT25WT6H
Power Supply 120 V~, 60 Hz
Size 690 mm (W) x 730 mm (D) x 1130 mm (H)
Product Weight 58 kg
Allowable Water Pressure 30 - 800 kPa
Rate Input 700 W
IP No. (Degree of protection) IPX4
Max. Capacity 25 kg
NOTE
Appearance and specifications may change without notice to improve the quality of the product.
11
EN
Installation Place
Requirements
When installing the appliance, check the following
information to make sure that the appliance is
installed in a correct place.
Installation Location
Install the appliance on a flat hard floor.
(Allowable slope under the appliance: 1º)
Never try to correct any unevenness in the
floor with pieces of wood, cardboard or similar
materials under the appliance.
If it is impossible to avoid positioning the
appliance next to a gas cooker or coal burning
stove, an insulation (85 x 60 cm) covered with
aluminum foil on the side facing the cooker
or stove must be inserted between the two
appliances.
Ensure that when the appliance is installed, it is
easily accessible for an engineer in the event of
a breakdown.
Additional clearance for the wall should have 10
cm for the rear and 2 cm for right and left side.
10
cm
2
cm
2
cm
WARNING
This appliance must only be used for domestic
household purposes and should not be used in
mobile applications.
NOTE
If the washing machine is installed on a raised
platform, it must be securely fastened in order to
eliminate the risk of falling off.
Ventilation Connection
Make sure that air circulation around the
appliance is not impeded by carpets, rugs, etc.
Ambient Temperature
Do not install the appliance in rooms where
freezing temperatures may occur. Frozen hoses
may burst under pressure. The reliability of
the electronic control unit may be impaired at
temperatures below freezing point.
If the appliance is delivered in winter and
temperatures are below freezing, place the
appliance at room temperature for a few hours
before putting it into operation.
Electrical Connection
Do not use an extension cord or double adapter.
Always unplug the appliance and turn off the
water supply after use.
Connect the appliance to an earthed socket in
accordance with current wiring regulations.
The appliance must be positioned so that the
plug is easily accessible.
Power outlet must be within 1.5 meters of either
side of the location of the appliance.
WARNING
Repairs to the appliance must only be carried
out by qualified personnel. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury
or serious malfunctioning. Contact your local
service centre.
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
12
EN
Connecting the Supply
Hose
Before connecting the water supply hose to the
water tap, check the hose type and then choose
the correct instruction.
Notes for Connection
The water supply hose supplied may vary from
country to country.
Water supply pressure must be between 30 kPa
and 800 kPa (0.3 - 8.0 kgf / cm²).
Do not overtighten the water supply hose.
If the water supply pressure is more than
800 kPa, a decompression device should be
installed.
Periodically check the condition of the hose and
replace the hose if necessary.
WARNING
Do not connect to hot water supply for one valve
model.
Checking the Rubber Seal on the
Supply Hose
Two rubber seals are supplied with the water
supply hoses. They are used for preventing
water leaks. Make sure the connection to taps is
sufficiently tight.
Rubber seal
Hose connector
Connecting Hose to Water Tap
Connecting Screw-Type Hose to Tap
with Thread
Screw the hose connector onto the water supply
tap.
Connecting Screw-Type Hose to Tap
Without Thread
1
Loose the four fixing screws.
Fixing screw
Upper
connector
Rubber
seal
2
Remove the guide plate if the tap is too large
to fit the adapter.
Guide plate
13
EN
3
Push the adapter onto the end of the tap
so that the rubber seal forms a watertight
connection. Tighten the four fixing screws.
4
Push the supply hose vertically upwards
so that the rubber seal within the hose can
adhere completely to the tap and then tighten
it by screwing it to the right.
Plate
Supply
hose
Connecting One Touch Type
Hose to Tap Without Thread
1
Unscrew the adapter ring plate and loose the
four fixing screws.
Ring plate
2
Remove the guide plate if the tap is too large
to fit the adapter.
Guide plate
3
Push the adapter onto the end of the tap
so that the rubber seal forms a watertight
connection. Tighten the four fixing screws and
the adapter ring plate.
4
Pull the connector latch plate down, push the
supply hose onto the adapter, and release the
connector latch plate. Make sure the adapter
locks into place.
Latch plate
NOTE
After connecting the supply hose to the water
tap, turn on the water tap to flush out foreign
substances (dirt, sand, sawdust, and etc.) in the
water lines. Let the water drain into a bucket,
and check the water temperature.
14
EN
Connecting Hose to Appliance
Attach the hot water line to the hot water inlet on
the back of the washing machine. Attach the cold
water line to the cold water inlet on the back of the
washing machine.
NOTE
After completing connection, if water leaks from
the hose, repeat the same steps. Use the most
conventional type of tap for the water supply.
In case the tap is square or too big, remove
the guide plate before inserting the tap into the
adaptor.
Installing the Drain Hose
Before connecting the drain hose, check your drain
hose model and choose the correct instruction.
Pump Models
The drain hose should not be placed higher than
120 cm above the floor. Water in the washing
machine may not drain or may drain slowly.
Securing the drain hose correctly will protect the
floor from damage due to water leakage.
If the drain hose is too long, do not force it
back into the washing machine. This will cause
abnormal noise.
When installing the drain hose to a sink, secure
it tightly with string.
0.9 - 1.2 m
0.9 - 1.2 m
Laundry tub
Hose
retainer
Tie strap
NOTE
The discharge height should be approximately
0.9 - 1.2 m from the floor.
15
EN
Non-Pump Models
1
Push the elbow hose toward the body of the
washing machine.
2
To change the direction of the hose, pull out
the elbow hose and change the direction.
Repeat Step 1.
Positioning the Drain Hose
The length of the drain hose should not exceed
3 m.
Do not place the drain hose on a threshhold of
6 cm or more.
max. 6 cm
max. 3 m
Make sure the drain hose is not kinked.
The outlet of the drain hose should not be
submerged in water. Make sure the drain hose
is not kinked.
16
EN
Leveling the Appliance
Checking Leveling
When pushing down the edges of the appliance
top plate diagonally, the appliance should not
move up and down at all (Check both directions). If
the appliance rocks when pushing the machine top
plate diagonally, adjust the feet again.
Adjusting Leveling Feet
If the floor is uneven, turn the adjustable feet as
required (Do not insert pieces of wood etc. under
the feet). Make sure that all four feet are stable
and resting on the floor and then check that the
appliance is perfectly level.
NOTE
Timber or suspended type flooring may
contribute to excessive vibration and unbalance.
If the washing machine is installed on a raised
platform, it must be securely fastened in order to
eliminate the risk of falling off.
If the washing machine is installed on a uneven,
weak or tilted floor causing excessive vibration,
spin failure or error can occur. It must be
placed on a firm and level floor to prevent spin
failure.
17
EN
Operation Overviews
Using the Appliance
Before the first wash, select a washing programme
(Algodón/Normal (Cotton/Normal), add a half
load of detergent), allow the washing machine to
wash without clothing. This will remove residue
and water from the drum that may have been left
during manufacturing.
1
Sort laundry and load items.
Sort laundry by fabric type, soil level, colour
and load size as needed. Open the door
and load items into the washing machine.
2
Add cleaning products and/or detergent and
softener.
Add the proper amount of detergent to the
detergent dispenser drawer. If desired, add
bleach or fabric softener to the appropriate
areas of the dispenser.
3
Turn on the washing machine.
Press the Encendido/Apagado (Power)
button to turn on the washing machine.
4
Turn the programme knob until the desired
programme is selected.
Pressing the Inicio/Pausa (Start/Pause)
button without selecting the programme
will cause the Normal programme to begin
immediately.
5
Adjust settings.
Default settings for the selected programme
can now be changed, if desired, using the
option buttons.
6
Begin programme.
Press the Inicio/Pausa (Start/Pause)
button to begin the programme. The
washing machine will agitate briefly without
water to measure the weight of the load. If
the Inicio/Pausa (Start/Pause) button is
not pressed within 60 minutes, the washing
machine will shut off and all settings will be
lost.
7
End of programme.
When the programme is finished, a melody
will sound. Immediately remove your
clothing from the washing machine to
reduce wrinkling.
NOTE
The Auto Restart function allows the programme
to restart by itself in case of power failure. lt
resumes from the stage where it stopped.
OPERATION
18
EN
Preparing Laundry
Prepare laundry according to the symbols on the
care labels. Sort laundry for best washing results.
Checking a Care Label
This will tell you about the fabric contentof your
garment and how it should bewashed.
Symbols on the care labels.
Symbol Wash / Fabric type
Normal Wash
Cotton, Mixed Fabrics
Easy Care
Synthetic, Mixed Fabrics
Special Delicate Wash
Delicates
Hand Wash Only
Wool, Silk
Do not wash
Sorting Laundry
To get the best results, sort clothes into loads
that can be washed with the same wash cycle.
Different fabrics need to be washed at varying
temperatures and spin speeds.
Wash two or more towels or knits together. If
washed separately, laundry which absorbs a lot
of water may not be washed well or abnormal
spin-drying may occur due to leaning.
Always sort dark colours from pale colours and
whites. Wash separately as dye and lint transfer
can occur causing discolouration of white and
pale garments. If possible, do not wash heavily
soiled items with lightly soiled ones.
NOTE
Soil (Heavy, Normal, Light) : Separate clothes
according to amount of soil.
Colour (White, Lights, Darks): Separate white
fabrics from coloured fabrics.
Lint (Lint producers, Collectors): Wash lint
producers and lint collectors separately.
Caring Laundry before Loading
Combine large and small items in a load. Load
large items first.
Large items should not be more than half the
total wash load. Do not wash single items. This
may cause an unbalanced load. Add one or two
similar items.
Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as nails, hair clips, matches,
pens, coins and keys can damage both your
washing machine and your clothes.
Close zippers, hooks and strings to make sure
that these items don’t snag on other clothes.
Pre-treat dirt and stains by brushing a small
amount of detergent dissolved water onto stains
to help lift dirt.
CAUTION
Use the Edredón (Bedding) programme for
buoyant or non absorbent items such as pillows
or comforters. Failure to follow this caution can
result in leakage.
Clothing or articles that are waterproof or water
resistant must be washed in the
Aprueba de agua (Waterproof) programme
only. (e.g. water resistant clothing, mattress
covers, outdoor clothes, plastic mats, etc.)
Otherwise, it may result in personal injury or
damage to the washer, clothes, walls, floor, and
surrounding objects due to abnormal vibration.
Examples of water-proof or water-resistant
items include certain mattress pads, mattress
covers, rain gear, camping gear, skiing apparel,
outdoor gear and similar items.
19
EN
Adding Cleaning Products
Detergent Dosage
Detergent should be used according to the
instruction of the detergent manufacturer and
selected according to type, colour, soiling of the
fabric and washing temperature.
If too much detergent is used, too many suds
can occur and this will result in poor washing
results or cause heavy load to the motor.
If you wish to use liquid detergent follow
the guidelines provided by the detergent
manufacturer.
You can pour liquid detergent directly into the
main detergent drawer if you are starting the
cycle immediately.
Do not use liquid detergent if you are using
Lavado Demorado (Delay Wash), or if
you have selected Pre Wash+Normal (Pre
Wash+Normal), as the liquid may harden.
If too many suds occur, reduce the detergent
amount.
Detergent usage may need to be adjusted for
water temperature, water hardness, size and
soil level of the load. For best results, avoid
oversudsing.
Refer to the label of the clothes, before
choosing the detergent and water temperature.
When using the washing machine, use
designated detergent for each type of clothing
only:
General powdered detergents for all types
of fabric
Powdered detergents for delicate fabric
Liquid detergents for all types of fabric or
designated detergents only for wool
For better washing performance and whitening,
use detergent with the general powdered
bleach.
Detergent is flushed from the dispenser at the
beginning of the cycle.
Dilute liquid detergent with water and pour into
the drum, start the cycle.
Using liquid detergent without diluting, or leaving
laundry for a long time after pouring diluted
liquid detergent into the drum might cause
damage, bleaching or discoloration of cloth.
NOTE
Do not let the detergent harden. Doing so may
lead to blockages, poor rinse performance or
odour.
Full load : According to manufacturers
recommendation.
Part load : 3/4 of the normal amount
Minimum load : 1/2 of full load
Adding Detergent
Follow the detergent package directions.
Using too little detergent is a common cause of
laundry problems. Use more detergent if you
have hard water, large loads, greasy or oily soils
or lower water temperature.
Soap flakes or granulated soap powders should
not be used in your washing machine. When
washing woolens, remember to use detergent
suitable for washing woolens.
NOTE
Use the appropriate amount of detergent. Too
much detergent, bleach or softener may cause
an overflow.
20
EN
Adding Fabric Softener
Do not exceed the maximum fill line. Overfilling
can cause early dispensing of the fabric
softener, which may stain clothes. Close the
dispenser drawer slowly.
Do not leave the fabric softener in the detergent
drawer for more than 2 days (Fabric softener
may harden).
Softener will automatically be added during the
last rinse cycle.
Do not open the drawer when water is being
supplied.
Solvents (benzene, etc.) should not be used.
NOTE
Do not pour fabric softener directly onto the
garments, as this may cause stains on your
clothing.
Adding Liquid Bleach
Check clothing care label for special instructions
and separate the laundry to be bleached.
Dilute liquid chlorine bleach.
Measure the recommended amount of liquid
bleach carefully following instructions on the
bottle.
Before starting the washing machine, pour the
measured amount of bleach directly into the
bleach dispenser. Avoid splashing or overfilling.
Powdered bleach should be mixed with water
before being poured into the dispenser.
NOTE
Never pour undiluted liquid bleach directly onto
clothes or into the wash basket. This may cause
change of color or damage the laundry.
Do not pour powdered bleach into the bleach
dispenser.
21
EN
Control Panel
Control Panel Features
Encendido/Apagado (Power) Button
Press the Encendido/Apagado (Power)
button to turn the washing machine on.
The appliance will automatically turn off
once a certain time has passed after the
wash has completed.
Programme Knob
Programmes are available according to
laundry type.
Lamp will light up to indicate the selected
programme.
Inicio/Pausa (Start/Pause) Button
Press this button to start the wash cycle or
pause the wash cycle.
If a temporary stop of the wash cycle is
needed, press this button.
Display
The display shows the settings, remaining
estimated time, options, and status
messages. When the product is turned
on, the default settings in the display will
illuminate.
The process lamp will remain prior to it
beginning. The process lamp will blink
during that process, and the lamp will then
turn off when that process has completed.
Symbol Status Display
Door Lock
Wi-Fi
Option and Function Button
This allows you to select an additional
programme and will light when selected.
Use these buttons to select the desired
programme options for the selected cycle.
In order to use the Inicio Remoto
(Remote Start) function, refer to SMART
FUNCTIONS.
22
EN
Washing Programme
Wash cycles are designed for the best wash
performance for each type of load. Select the
programme that best matches the load contents
for maximum wash performance and fabric care.
Turn the programme knob to select the desired
programme. When you select a wash programme,
the light for the corresponding wash programme
will turn on.
Algodón/Normal (Cotton/Normal)
Use this programme to wash normal loads.
The built-in sensor detects the size of the
load, calculating wash, rinse and, spin settings
accordingly.
If water or wet laundry is already in the drum
before starting, the water level will be increased.
For lightweight bulky loads, the water level may
be too low and should be increased manually.
Carga pesada (Heavy Duty)
This programme is for washing heavily soiled
laundry using more powerful wash motions.
NOTE
When washing large loads, in order to deliver
the best performance, there will be brief periods
of 2 minutes or more without agitation. These
soak periods are part of the cycle’s design, and
are normal.
Lavado profundo (Deep Wash)
Use this programme to add extra water to the
wash cycle for better wash performance (stain
treatment) with large or bulky items.
NOTE
If the appliance reaches its maximum water
level, this button will have no effect.
Aprueba de agua (Waterproof)
This programme is used for washing waterproof
material.
NOTE
Do not use any other wash programme to wash
waterproof fabrics. (i.e. Water resistant clothing,
mattress covers, outdoor clothes, plastic mats
etc.)
Do not use this programme to wash a mixed
load of waterproof and non-waterproof items.
Use only this programme after checking the
care label on the fabric.
Do not wash non-waterproof fabrics using this
programme.
Pre Wash+Normal (Pre
Wash+Normal)
Use this programme to pretreat immediate stain
without handwash. It is necessary for clothes
which could smell bad without prompt laundry.
1
Put items to be prewashed in the appliance.
2
Add prewash detergent amount and desired
additives to the dispenser.
Do not mix liquids with powders in the
dispenser.
Put powdered additives in the drum if using
the liquid detergent.
Liquid chlorine bleach is not dispensed
during prewash.
3
Press the Inicio/Pausa (Start/Pause) button
to start the programme.
4
When chime sounds, press the
Inicio/Pausa (Start/Pause) button to unlock
the door.
5
Add the main detergent to the dispenser, and
insert remainder of the laundry.
If the Inicio/Pausa (Start/Pause) button
is not pressed within about 3 minutes, the
programme continues. (If Señal (Signal)
function is turned off, the chime will not
sound.)
6
Press the Inicio/Pausa (Start/Pause) button
to restart the programme.
23
EN
Delicada (Delicates)
This programme is for washing lingerie or sheer
and lacy clothes which can easily be damaged.
Edredón (Bedding)
This programme is for washing blankets or bulky
items.
NOTE
Do not use this programme to wash a mixed
load of bedding and non-bedding items.
Descargar ciclo (Download Cycle)
Download new or special washing programme
to this appliance using the smartphone. It will be
placed in this programme position.
You can check the default programme in the LG
SmartThinQ application.
Programa Carga Máxima
Algodón/Normal
(Cotton/Normal)
25 kg
Carga pesada
(Heavy Duty)
25 kg
Lavado profundo
(Deep Wash)
18 kg
Aprueba de agua
(Waterproof)
14 kg
Pre Wash+Normal
(Pre Wash+Normal)
14 kg
Delicada (Delicates) 3.6 kg
Edredón (Bedding) 14 kg
Descargar ciclo
(Download Cycle)
-
Extra Options and
Functions
Cold Wash™ (Cold Wash™)
This option saves energy by using cold water while
increasing the wash and rinse times to maintain
wash performance.
The Stain Care (Stain Care) option cannot be
selected with this option.
Wash time will increase up to 50% with this
option.
For best wash results, only wash small loads
(less than 3.62 kg) with this option.
Lavado Demorado (Delay Wash)
Once you have selected the programme and other
settings, press this button to delay the start of the
wash cycle.
Each press of the button increases the delay
time by 1 hour, for up to 19 hours.
Once the desired delay time is set, press the
Inicio/Pausa (Start/Pause) button to start the
delay time.
If the Inicio/Pausa (Start/Pause) button is not
pressed to begin the delay time, the appliance
will automatically shut off after 60 minutes and
all cycle settings will be lost.
Wi-Fi
When WLAN is connected to this appliance, the
Wi-Fi icon on the control panel is lit.
Press and hold
Lavado Demorado (Delay Wash) button for
3 seconds to register this appliance in the LG
SmartThinQ application.
24
EN
Agua Extra (Water Plus)
Use this option to add extra water to the wash
cycle for better wash performance (stain
treatment) with large or bulky items.
If this appliance reaches its maximum water
level, this option will have no effect.
When Algodón/Normal (Cotton/Normal)
programme is selected, if you select this
option, programme will be changed to the
Lavado profundo (Deep Wash) programme
before starting.
Turbo Wash™ (Turbo Wash™)
Adding this option reduces the cycle time while still
providing similar wash performance to the same
cycle without this option.
This option cannot be used with all cycles.
This option defaults on for
Algodón/Normal (Cotton/Normal),
Pre Wash+Normal (Pre Wash+Normal) and
Lavado Rápido (Speed Wash) programmes.
Enjuague Extra (Extra Rinse)
This option will add an extra rinse to the selected
programme.
Use this option to help ensure the removal of
detergent or bleach residue from fabrics.
If used the liquid fabric softener, this is always
dispensed in the final rinse.
Pressing this button twice will add two additional
rinses to the cycle.
NOTE
You cannot select this option with the
Sólo Centrifugado (Spin Only) option and
Limpieza de la tina (Tub Clean) function.
When Algodón/Normal (Cotton/Normal)
programme is selected, if you select this
option, programme will be change to
Lavado profundo (Deep Wash) programme
before starting.
Señal (Signal)
This appliance plays a melody when the wash
cycle has finished. The volume of the melody is
adjusted using this button.
Press this function repeatedly to adjust the
volume of the signal.
When no signal is heard, the signal is off.
The volume settings are Low-High-Off. The
signal volume can be adjusted at any time as
long as this appliance is turned on.
Bloqueo de panel (Control Lock)
Use this function to disable the controls. This
feature can prevent children from changing
programmes or operating the appliance.
Locking the Control Panel
Press and hold the Señal (Signal) button for 3
seconds.
and the remaining time are alternatively
shown on the display while they are locked.
When this function is set, all buttons are locked
except the Encendido/Apagado (Power)
button.
NOTE
Turning off the power will not reset the this
function. You must deactivate this function
before you can access any other functions.
This function does not lock the door.
Unlocking the Control Panel
Press and hold the Señal (Signal) button for 3
seconds.
A beeper will sound and the remaining time for
the current programme will reappear on the
display.
25
EN
Temp. Lavado (Water Temperature)
This option selects the wash and rinse temperature
combination for the selected programme.
Press this option until the indicator light for the
desired setting is lit.
All rinses use tap cold water.
NOTE
Select the water temperature suitable for the
type of load you are washing. Follow the fabric
care labels on the garment for best results.
Centrifugado (Spin)
Higher spin speeds extract more water from
clothes, reducing drying time and saving energy.
Press this button until the desired speed is
selected.
When you press the Inicio/Pausa (Start/Pause)
button after selecting this option, the remaining
time is indicated on the display.
Some fabrics, such as delicates, require a
slower spin speed. To protect your clothing, not
all spin speeds are available for all programmes.
Sólo Centrifugado (Spin Only)
Use this option to drain the water from the drum
and spin out the clothes.
Press the Centrifugado (Spin) button for 3
seconds until this option is selected.
This option can be used if the wash cycle is
interrupted by a power failure.
The spin speed can be adjusted by using the
Centrifugado (Spin) button.
Suciedad (Soil)
Adjusting the soil level setting will modify the cycle
times and/or wash actions.
Press this button until the desired soil level is
selected.
This feature needs more time for heavily soiled
loads or less time for lightly soiled loads.
Cuidado Especial (Special Care)
After selecting a programme, press this button to
select additional features for your load.
Añadir Ropa (Add Garments)
Laundry may only be added to the load at the
proper time in the wash cycle.
To protect your garments, every option is not
available with evey programme.
When the light of this option is illuminated, it is
safe to pause the cycle and add more items to
the load.
If garments are added when the light of this
option is off, this appliance will not adjust
for these items which could result in poor
performance and/or fabric damage.
1
Press the Inicio/Pausa (Start/Pause) button
to pause this appliance.
2
Open the door after it unlocks.
3
Add your additional items.
4
Close the door.
5
Press the Inicio/Pausa (Start/Pause) button
to resume after the door locks.
NOTE
This light is only an indicator and
is not selected by pressing the
Cuidado Especial (Special Care) button.
If this appliance remains for 4 minutes after
pausing the cycle, the water in the drum will
drain.
26
EN
Enjuague+Centrifugado (Rinse+Spin)
Select this option to rinse and spin a load
separately from a regular programme.
This can be helpful in preventing fresh stains
from setting in fabrics.
To use this option, do not select a programme.
1
Press the Encendido/Apagado (Power)
button to turn on the appliance.
2
Press and hold the Cuidado Especial
(Special Care) button repeatedly to select
the Enjuague+Centrifugado (Rinse+Spin)
option.
3
Press the Centrifugado (Spin) button to
change the spin speed.
4
Press the Inicio/Pausa (Start/Pause) button.
Lavado Rápido (Speed Wash)
Use this programme to wash lightly soiled clothes
for a short time.
For high wash and rinse efficiency, washing
small loads of 2-3 lightly soiled garments is
recommended.
NOTE
Use very little detergent in this programme.
If you want additional rinsing, you
can add extra rinsed by using the
Enjuague Extra (Extra Rinse) button.
Stain Care (Stain Care)
Use this option for heavily soiled loads that need
improved stain treatment.
When this option is selected, the wash cycle
will begin with warm water to help prevent the
setting of certain types of stains.
As the cycle progresses, hot water will be added
to gradually increase the water temperature to
help remove stains that require treatment at
higher temperatures.
Best results are obtained with smaller loads
(less than 6 lbs.).
If you select this option, the Cold Wash™ (Cold
Wash™) option is not available.
Remojar (Soak)
This option provides 30 minutes presoak prior to
the start of the selected cycle.
Use this option to presoak garments to help
remove difficult spots or stains on fabrics.
At the end of the presoak time, the selected
cycle will begin with the same water used for
the soak.
You cannot select this option in the
Limpieza de la tina (Tub Clean) programme.
27
EN
Using LG SmartThinQ
Application
Things to check before using LG
SmartThinQ
For appliances with the or logo
1
Check the distance between the appliance
and the wireless router (Wi-Fi network).
If the distance between the appliance and
the wireless router is too far, the signal
strength becomes weak. It may take a long
time to register or installation may fail.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data on
your smartphone.
For iPhones, turn data off by going to
Settings → Cellular → Cellular Data.
3
Connect your smartphone to the wireless
router.
NOTE
To verify the Wi-Fi connection, check that
Wi-Fi icon on the control panel is lit.
The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.
LG SmartThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
If the appliance is having trouble connecting
to the Wi-Fi network, it may be too far from
the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
The appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission.
Unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system (OS)
and the manufacturer.
If the security protocol of the router is set to
WEP, you may fail to set up the network. Please
change it to other security protocols (WPA2 is
recommended) and register the product again.
SMART FUNCTIONS
28
EN
Installing LG SmartThinQ
Search for the LG SmartThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a smart
phone. Follow instructions to download and install
the application.
Wi-Fi Function
For appliances with the or logo
Communicate with the appliance from a smart
phone using the convenient smart features.
Washer Cycle
(Inicio Remoto (Remote Start),
Descargar ciclo (Download Cycle))
Set or download any preferred cycle and operate
by remote control.
Tub Clean Coach
This function shows how many cycles
remain before It is time to run the
Limpieza de la tina (Tub Clean) cycle.
Energy Monitoring
Check the energy consupmtion of the recently
used cycles and monthly average.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
Settings
Various functions are available.
Push Alert
Turn on the Push Alerts to receive appliance status
notifications. The notifications are triggered even if
the LG SmartThinQ application is off.
NOTE
If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
registered appliance from the LG SmartThinQ
application and register it again.
The application is subject to change for
appliance improvement purposes without notice
to users.
Functions may vary by model.
29
EN
Using Washer Cycle
Inicio Remoto (Remote Start)
Use a smartphone to control your appliance
remotely. You can also monitor your cycle
operation so you know how much time is left in the
cycle.
To Use Inicio Remoto (Remote Start):
1
Press the Encendido/Apagado (Power)
button.
2
Put the laundry in drum.
3
Press and hold Inicio Remoto (Remote
Start) button for 3 seconds to enable this
function.
4
Start a cycle from the LG SmartThinQ
application on your smart phone.
NOTE
Once this function mode is enabled, you
can start a cycle from the LG SmartThinQ
smartphone application. If the cycle is not
started, the machine will wait to start the cycle
until it is turned off remotely from the application
or this function is disabled.
When this function is turned on, the door is
automatically locked.
To Disable Inicio Remoto (Remote Start):
When this function is activated, press and hold
Inicio Remoto (Remote Start) button for 3
seconds.
Descargar ciclo (Download Cycle)
Download new and special cycles that are not
included in the basic cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully registered
can download a variety of specialty cycles specific
to the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance at
a time.
Once cycle download is completed in the
appliance, the product keeps the downloaded
cycle until a new cycle is downloaded.
Wireless LAN Module Regulation
The operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
and
(2) this device must accept any interference
received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained
in this product, please visit http://opensource.lge.
com.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright notices
are available for download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email request
to [email protected]. This offer is valid for a
period of three years after our last shipment of this
product. This offer is valid to anyone in receipt of
this information.
Smart Diagnosis™ Using a Smart
Phone
For appliances with the or logo
Use this function if you need an accurate diagnosis
by an LG Electronics customer information centre
when the appliance malfunctions or fails.
Smart Diagnosis™ can not be activated unless the
appliance is connected to power. If the appliance
is unable to turn on, then troubleshooting must be
done without using Smart Diagnosis™.
30
EN
Using Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ Through the
Customer Information Centre
Use this function if you need an accurate diagnosis
by an LG Electronics customer information centre
when the appliance malfunctions or fails. Use this
function only to contact the service representative,
not during normal operation.
1
Press the Encendido/Apagado (Power)
button to turn on the washing machine. Do
not press any other buttons.
2
When instructed to do so by the call centre,
place the mouthpiece of your phone close to
the Smart Diagnosis™ icon.
Max.
10 mm
3
Press and hold the Inicio/Pausa (Start/
Pause) button for 3 seconds.
4
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. Time remaining for
data transfer is displayed.
For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted.
If the call centre agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
5
Once the countdown is over and the tones
have stopped, resume your conversation with
the call centre agent, who will then be able to
assist you using the information transmitted
for analysis.
NOTE
The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
The communication performance will improve
and you can receive better service if you use the
home phone.
If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor
due to poor call quality, you may not receive the
best Smart Diagnosis™ service.
31
EN
WARNING
Unplug the washing machine before cleaning to
avoid the risk of electric shock. Failure to follow
this warning may result in serious injury, fire,
electric shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washing machine. They
may damage the finish.
Cleaning After Every Wash
Care After Wash
If you always use COLD water, we recommend
that a WARM or HOT wash be used at regular
intervals e.g. every 5th wash should be at least
a WARM one.
Turn off taps to prevent the chance of flooding
should a hose burst.
Always unplug the power cord after use.
After the cycle is finished, wipe the door and the
inside of the door seal to remove any moisture.
Leave the door open to dry the drum interior.
Wipe the body of the washing machine with a
dry cloth to remove any moisture.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washing machine can extend
its life.
Exterior:
Immediately wipe off any spills.
Wipe with a damp cloth.
Do not press the surface or the display with
sharp objects.
Dispenser Drawer:
Detergent and fabric softener may build up in the
dispenser drawer. Remove the drawer and inserts
and check for buildup once or twice a month.
Cleaning the Appliance
periodically
Limpieza de la tina (Tub Clean)
This function is special to clean the inside of the
washing machine. Perform this cycle regularly.
1
Remove any clothing or items from the
washing machine.
2
Press the Encendido/Apagado (Power)
button.
3
Turn the programme knob to select
Limpieza de la tina (Tub Clean).
4
Press the Inicio/Pausa (Start/Pause) button.
5
After 10 minutes of water supplement, add
the oxygenated bleach (about 300 ml).
6
Close the door.
CAUTION
Children should be supervised if leaving the
washing machine’s door open.
NOTE
Do not use the detergent box.
Before using this programme, remove lint inside
the lint filter.
After using this programme, remove dirt inside
the lint filter.
After finishing this programme, open the
washing machine door to remove irritant odor.
Do not pour bleach into the drum directly. It
might cause damage to the drum.
Do not leave diluted oxygenated bleach inside
the drum for a long time. It might rust the drum.
Drain the remaining oxygenated water out.
Use this programme once a month.
Do not use this programme repeatedly.
For models without a lint filter, the lint is
discharged when the water drains during
washing. Clean 1-2 times a month using the
Limpieza de la tina (Tub Clean) programme.
MAINTENANCE
32
EN
Cleaning the Water Inlet
Filter
Turn off the supply taps to the machine if the
washing machine is to be left for any length of
time (e.g. holiday), especially if there is no floor
drain (gully) in the immediate vicinity.
error message will be displayed on the
control panel when water is not entering the
detergent drawer.
If water is very hard or contains traces of lime
deposit, the water inlet filter may become
clogged. It is therefore a good idea to clean it
occasionally.
1
Turn off the water tap and unscrew the water
supply hose.
2
Clean the filter using a hard bristle brush.
Cleaning the Lint Filter
(Optional)
The filter is an important part for an efficient
washing performance result, so it needs special
care from you. It is recommended that the filter be
cleaned regularly.
CAUTION
Clean the lint filter after using it at least 2-3
times.
Do not drop the filter on the floor.
Be careful not to have your nails caught in the
filter when you handle the filter.
The lint filter should be back into its original
position after being washed to avoid damage to
your laundry items. Do not operate the machine
with the Lint filters removed.
If the mesh hole of the lint filter is clogged,
foreign objects in the laundry may not be
filtered.
Do not leave iron objects (such as clothes pins,
hairpins, etc.), which rust easily in the lint filter.
33
EN
Type 1
1
Push down on the release tab on the top of
the filter cover and pull forward.
2
Open the lid and remove the lint.
3
Wash the filter with a soft brush.
4
Close the lid and then insert the lower part of
the filter into the wash drum and press down
then press the top part into position until you
hear a clicking sound.
Type 2
1
Push down on both sides of the release tab of
the filter cover and pull forward.
2
Open the lid, remove the lint and then wash
out.
3
Close the lid and then insert the lower part of
the filter into the wash drum and press the top
part into position until you hear a click sound.
34
EN
Caution on Freezing
During Winter
When frozen, the product does not operate
normally. Make sure to install the product where
it will not freeze during winter.
In case the product must be installed outside
on a porch or in other outdoor conditions, make
sure to check the following.
How to Keep the Product from
Freezing
After closing the tap, disconnect the cold supply
hose from the tap, and remove water while
keeping the hose facing downwards.
Supply hose
How to Handle Freezing
When water supply problems occur, take the
following measures.
Turn off the tap, and thaw out the tap and
both connection areas of supply hose of the
product using a hot water cloth.
Take out supply hose and immerse in warm
water below 50–60 °C.
50‒60 °C
35
EN
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at
an early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all, check the following
before you call for service:
Error Messages
Symptoms Reason Solution
The door is not closed
properly.
Close the door completely. If the error code is
not released, call for service.
Door lock switch error.
Check nothing is caught under the door,
including shipping materials or lothing.
Close the door completely. If the error code is
not released, call for service.
Special Drain Feature.
If the washing machine is paused during a cycle
for a few minutes, the cycle will be cancelled
and any water remaining in the drum will be
drained.
Water supply taps are not
fully open.
Fully open tap.
Water line hoses are kinked,
pinched, or crushed.
Straighten the hose(s).
Water inlet filters are
clogged.
Clean the inlet filters.
Water supply pressure to tap
or house is too low.
Contact a plumber to have the water lines
repaired.
Water supply connected with
leaklimiting hoses.
Do not use leak limiting hoses.
Foreign objects, such as
coins, pins, clips, etc., caught
between the wash plate and
the inner basket.
Turn off the washing machine and then press
the Encendido/Apagado (Power) button.
Press the Centrifugado (Spin) button without
selecting a cycle to drain and spin the load.
When the spin is complete, remove the clothes
and then find and remove any objects caught in
the wash plate.
Drain hose is kinked,
pinched, or clogged.
Straighten the hose(s).
Drain discharge is more
than 1.2 m above bottom of
washing machine.
Adjust or repair drain. Maximum drain height is
1.2 m.
36
EN
Symptoms Reason Solution
UE rebalancing operation is
not successful.
The automatic attempt to rebalance the load
was not successful. The cycle has been paused
to allow the load to be manually adjusted.
The load is too small.
Add more items to allow the washing machine to
balance the loads.
Heavy articles are mixed with
lighter items.
Wash articles of somewhat similar weight.
The load is out of balance.
Manually redistribute the load if articles have
become tangled.
Control error.
Unplug the washing machine and wait 60
seconds. Reconnect power and try again. If the
error code is not released, call for service.
Water level is too high due to
a faulty water valve.
Close the water taps, unplug the washing
machine, and call for service.
The water level sensor is not
working correctly.
Close the water taps, unplug the washing
machine, and call for service.
A motor error has occurred.
Allow the washing machine to stand for 30
minutes and then restart the cycle. If the error
code is not released, call for service.
Clutch error.
Unplug the washing machine and call for
service.
Limpieza de la tina (Tub Clean)
alarm.
Run the Limpieza de la tina (Tub Clean)
programme.
Sensor for cloth-sensing is
defective.
Manually redistribute the load if articles have
become tangled.
Motors revolution is too low.
Unplug the washing machine and wait 60
seconds. Reconnect power and try again.
Call for service.
Contact-point of Connector is
defective.
CL is not an error. This
prevents children from
changing cycles or operating
the appliance.
To deactivate, press and hold the
Enjuague Extra (Extra Rinse) button for 3
seconds.
37
EN
Noises You Might Hear
Symptoms Reason Solution
Rattling and
clanking noise
Foreign objects, such as
keys, coins, or safety pins
may be in drum.
Stop washing machine, check drum for foreign
objects. If noise continues after washing
machine is restarted, call for service.
Thumping sound
Heavy wash loads may
produce a thumping sound.
This is usually normal.
If sound continues, washing machine is probably
out of balance. Stop and redistribute wash load.
Wash load may be out of
balance.
Pause the cycle and redistribute the load after
the door unlocks.
Vibrating noise
Packaging materials were not
removed.
Remove packing materials
Wash load may be unevenly
distributed in the drum.
Pause the cycle and redistribute the load after
the door unlocks.
Not all leveling feet are
resting firmly and evenly on
the floor.
See Leveling the Appliance in the Installation
section.
Floor not rigid enough.
Make sure that the floor is solid and does not
flex. See the Installation Place Requirements
section.
Operation
Symptoms Reason Solution
Water leaking
Supply hose connection
is loose at tap or washing
machine.
Check hoses for leaks, cracks and splits.
Tighten hose connections.
House drain pipes are
clogged.
The washing machine pumps out water very
rapidly. Check for water backing up out of the
drain pipe during drain. If water is seen coming
out of the drain, check for proper drain hose
installation and check for restrictions in the
drain. Contact a plumber to repair drain pipe.
Drain hose has come out of
drain or is not inserted far
enough.
Tie drain hose to supply hose or standpipe to
prevent it from coming out during drain. For
smaller drain pipes, insert the drain hose into
the pipe as far as the drain hose flange. For
larger drain pipes, insert the drain hose into the
pipe 2.5 - 5 cm past the flange.
A large item such as a pillow
or blanket is above the top of
the drum.
Stop the washing machine and check the load.
Make sure the load does not crest above the top
edge of the drum.
38
EN
Symptoms Reason Solution
Washing machine
will not operate
Control panel has powered
off due to inactivity.
This is normal. Press the Encendido/Apagado
(Power) button to turn the washing machine on.
Washing machine is
unplugged.
Make sure cord is plugged securely into a
working outlet.
Water supply is turned off. Turn both hot and cold taps fully on.
Controls are not set properly.
Make sure the cycle was set correctly, close the
door and press the Inicio/Pausa (Start/Pause)
button.
Door is open.
Close the door and make sure that nothing is
caught under the door preventing it from closing
completely.
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown.
Check house circuit breakers/fuses. Replace
fuses or reset breaker. The washing machine
should be on a dedicated branch circuit. The
washing machine will resume the cycle where it
stopped once power is restored.
Control needs to be reset.
Press the Encendido/Apagado (Power) button,
then reselect the desired cycle and press the
Inicio/Pausa (Start/Pause) button.
Inicio/Pausa (Start/Pause)
was not pressed after a cycle
was set.
Press the Encendido/Apagado (Power) button
then reselect the desired cycle and press the
Inicio/Pausa (Start/Pause) button. The washing
machine will shut off if the
Inicio/Pausa (Start/Pause) button is not
pressed within 60 minutes.
Extremely low water
pressure.
Check another tap in the house to make sure
that household water pressure is adequate.
Washing machine is too cold.
If the washing machine has been exposed to
temperatures below freezing for an extended
period of time, allow it to warm up before
pressing the Encendido/Apagado (Power)
button.
Washing machine is heating
the water or making steam.
The washing machine drum may stop operating
temporarily during certain cycles, while water is
safely heated to a set temperature.
Washing machine
not filling
properly
Filter clogged.
Make sure the inlet filters on the fill valves are
not clogged.
Supply hoses may be kinked.
Check that supply hoses are not kinked or
clogged.
Insufficient water supply.
Make sure that both hot and cold water taps are
turned on all the way.
Hot and cold supply hoses
are reversed.
Check supply hose connections.
Washing machine
will not drain
water
Kinked drain hose. Ensure that the drain hose is not kinked.
Drain located higher than 1.2
m above the floor.
Make sure that the drain hose is no higher than
1.2 m above the bottom of the washing machine.
39
EN
Symptoms Reason Solution
Incomplete or
no dispensing of
detergent
Too much detergent used.
Follow the guidelines provided by the detergent
manufacturer.
Cycle time is
longer than usual
The load is too small.
Add more items to allow the washing machine to
balance the loads.
Heavy articles are mixed with
lighter items.
Always try to wash articles of somewhat similar
weight to allow the washing machine to evenly
distribute the weight of the load for spinning.
The load is out of balance.
Manually redistribute the load if articles have
become tangled.
Performance
Symptoms Reason Solution
Poor stain
removal
Proper options not selected.
Heavier soils and tougher stains may
require extra cleaning power. Select the
Remojar (Soak) feature to boost the cleaning
power of the selected cycle.
Previously set stains.
Articles that have previously been washed may
have stains that have been set. These stains
may be difficult to remove and may require hand
washing or pretreating to aid in stain removal.
Staining
Bleach or softener dispensed
too soon.
Dispenser compartment is overfilled causing
bleach or softener to dispense immediately.
ALWAYS measure bleach to prevent overfilling.
Close the dispenser drawer slowly.
Bleach or softener was added
directly to the wash load in
the drum.
Always use the dispensers to ensure that
laundry products are properly dispensed at the
right time in the cycle.
Clothes were not properly
sorted.
Always wash dark colours separately from light
colours and whites to prevent discoloration.
Never wash heavily soiled items with lightly
soiled items.
Wrinkling
Washing machine not
unloaded promptly.
Always remove items from the washing machine
as soon as the cycle is complete.
Washing machine
overloaded.
The washing machine can be fully loaded, but
the drum should not be tightly packed with
items. The door of the washing machine should
close easily.
Hot and cold water supply
hoses are reversed.
Hot water rinse can set wrinkles in garments.
Check the supply hose connections.
Musty or mildewy
odor in washing
machine
Inside of drum was not
cleaned properly.
Run the Limpieza de la tina (Tub Clean)
programme regularly.
Memo
Memo
Memo
Memo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

LG WT25WT6H El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas