LG WT22WT6H El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones. Esto
simplificará la instalación y garantizará que el producto se instale de manera
correcta y segura. Una vez instalado, guarde estas instrucciones cerca del
producto para consultarlas en el futuro.
MFL68267076
Rev.01_080119
LS ESPAÑOL EN ENGLISH
WT22WT6H
ÍNDICE
Es posible que este manual incluya imágenes
o contenido diferente del modelo que usted
adquirió.
Este manual está sujeto a revisión por parte
del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..............................................4
Instrucciones de seguridad importantes ...........................................................4
INSTALACIÓN ................................................................................9
Partes y especificaciones..................................................................................9
Requisitos del lugar de instalación..................................................................11
Conexión de la manguera de entrada de agua ............................................... 12
Instalación de la manguera de drenaje ...........................................................14
Nivelado del artefacto .....................................................................................16
FUNCIONAMIENTO ......................................................................17
Vista general del funcionamiento ....................................................................17
Preparación del lavado ...................................................................................17
Agregado de detergente, suavizantes y blanqueadores ................................. 19
Panel de control ..............................................................................................21
Programa de lavado ........................................................................................ 22
Opciones y funciones extra ............................................................................. 23
FUNCIONES INTELIGENTES ......................................................26
Usando Smart Diagnosis (Diagnóstico Inteligente).........................................26
MANTENIMIENTO ........................................................................27
Limpieza después de cada lavado .................................................................. 27
Limpieza periódica del electrodoméstico ........................................................27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................30
Antes de solicitar asistencia técnica ...............................................................30
Sin garantía limitada .......................................................................................37
4
LS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por
objetivo evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un
funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato.
Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y
"PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y
acciones que pueden suponer un riesgo. Lea con
atención la parte señalada con este símbolo y siga las
instrucciones a fin de evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga
eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al utilizar este
producto, siga instrucciones básicas de seguridad, entre las
que se encuentran las siguientes:
Seguridad técnica
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños)
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de
experiencia y conocimientos, si no es bajo supervisión y siguiendo
las instrucciones de seguridad de una persona responsable.
5
LS
Debe vigilarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, su agente de servicio o personal de calificación similar
para evitar peligros.
Utilice una manguera nueva o el conjunto de manguera suministrado
con el electrodoméstico. Volver a utilizar mangueras usadas puede
provocar una pérdida de agua y el posterior daño de la propiedad.
Las aperturas de ventilación no deben ser obstruidas por una alfombra.
Este electrodoméstico solo debe ser utilizado en el hogar y no en
aplicaciones tales como:
Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
Casas rurales;
Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
Entorno residencial con alojamiento y desayuno;
Áreas de uso comunitario en cuadras de apartamentos o en
lavanderías
La presión del agua de entrada debe estar entre 30 y 800 kPa.
La capacidad máxima en algunos ciclos para el lavado de ropa seca
es de 22 kg (48,5 lbs).
Instalación
Nunca intente hacer funcionar este electrodoméstico si está
estropeado, funciona mal, parcialmente desmontado o tiene piezas
perdidas o rotas, incluidos el cable o enchufe dañado.
Este electrodoméstico solo debe ser transportado por dos o más
personas que lo sujeten con firmeza.
No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo y polvoriento. No
instale ni almacene el electrodoméstico al aire libre ni en un área que
esté sujeta a condiciones climáticas, tales como luz directa del sol,
viento o lluvia, ni a temperaturas bajo cero.
Asegúrese de que el enchufe está insertado completamente en el
tomacorriente.
6
LS
No enchufe el electrodoméstico a bases de tomacorrientes múltiples
o a una extensión de cable de enchufe. No modifique el enchufe
que se proporciona con el electrodoméstico. Si su tamaño no es
el del tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un
tomacorriente adecuado.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de mal
funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descarga eléctrica ya que proporciona una vía de menor resistencia
para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable que cuenta con
un conductor y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse en un tomacorriente adecuado, correctamente instalada y
que tenga la conexión a tierra debida, de conformidad con todos los
códigos y las ordenanzas locales.
Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del
equipo puede ocasionar riesgo de descarga eléctrica. Si tiene dudas
respecto de la conexión a tierra adecuada del electrodoméstico,
consulte a un electricista calificado o personal de servicio.
Apriete y fije la manguera de drenaje en los extremos de conexión
para evitar que haya una separación.
Para los modelos con solo una válvula de entrada de agua de
entrada, no conecte al agua caliente. Conecte solo al agua fría.
Funcionamiento
No use un objeto afilado como puede ser un cuchillo o tijeras para
alterar u operar la unidad.
No intente separar ningún panel ni desmontar el electrodoméstico.
No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico. Todas
las reparaciones y acciones de servicio deben ser realizadas
por personal técnico calificado a menos que se recomiende
específicamente lo contrario en el Manual del Usuario.
No coloque animales vivos, como mascotas, dentro del producto.
Mantenga el área debajo del electrodoméstico y alrededor de este
sin materiales inflamables, como pelusas, papel, paños, productos
químicos, etc.
7
LS
No deje la puerta del electrodoméstico abierta. Los niños pueden
colgarse de la puerta o meterse dentro del electrodoméstico y
provocar daños o sufrir lesiones.
No lave ni seque prendas que se hayan limpiado, lavado,
empapado o salpicado con combustible o sustancias explosivas (por
ejemplo, ceras, removedores de ceras, aceite, pintura, gasolina,
desengrasantes, solventes para limpieza en seco, queroseno,
combustible, quitamanchas, aguarrás, aceite vegetal, aceite de
cocina, acetona, alcohol, etc.). El uso inadecuado puede provocar
incendios o explosiones.
Nunca introduzca la mano dentro del electrodoméstico mientras está
en funcionamiento. Espere hasta que el tambor se haya detenido por
completo.
En caso de una fuga de agua del electrodoméstico, desconecte el
enchufe y comuníquese con el centro de información al cliente de LG
Electrónicos.
Cierre los grifos de agua para aliviar la presión en las mangueras y
válvulas y minimizar la fuga si en caso ocurriera una ruptura. Revise
la condición de las mangueras de llenado; estas podrían requerir ser
reemplazadas luego de 5 años.
No utilice ni almacene sustancias inflamables o combustibles (éter,
benceno, alcohol, químicos, LPG, aerosol combustible, insecticida,
ambientador, cosméticos, etc.) cerca del electrodoméstico.
Si hay una fuga de gas (isobutano, propano, gas natural, etc.) en el
hogar, no toque el electrodoméstico ni el enchufe y ventile el área
inmediatamente.
Si la manguera de drenaje o de entrada se congeló durante el
invierno, úsela después de que se haya descongelado.
Mantenga todos los detergentes de lavado, suavizantes y cloros
fuera del alcance de los niños.
No toque el enchufe ni los controles del aparato con las manos
mojadas.
No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque un
objeto pesado sobre él.
8
LS
No coloque su mano, pie o algo más debajo del electrodoméstico
mientras éste está en operación.
Evite el contacto con el agua que se haya drenado desde el
electrodoméstico durante el lavado.
Asegúrese de que el drenaje está funcionando apropiadamente. Si el
agua no se drena apropiadamente, su piso podría inundarse.
Si, durante el centrifugado, no se detiene el tambor durante los
10 segundos siguientes a la apertura de la puerta, descontinúe
inmediatamente la operación del electrodoméstico y contacte a su
distribuidor o a un centro de servicio LG Electronics.
Mantenimiento
Remueva el enchufe de alimentación cuando limpie el
electrodoméstico.
Conecte con firmeza el enchufe en la toma de corriente tras eliminar
por completo toda humedad y polvo.
No rocíe agua dentro o fuera del producto para limpiarlo.
No tire del cable para desenchufar el aparato. Sujete el enchufe con
fuerza y desconéctelo del tomacorriente.
Únicamente personal de servicio autorizado de un centro de
servicio LG Electrónicos debe desarmar, reparar o modificar el
electrodoméstico. Contacte a un centro de información al cliente
de LG Electrónicos si mueve e instala el electrodoméstico en una
ubicación diferente.
Eliminación
Antes de descartar un electrodoméstico antiguo, desenchúfelo. Corte
el cable directamente detrás del electrodoméstico para evitar que se
use.
Aleje todos los materiales de embalaje, como bolsas plásticas
y poliestireno, de los niños. Los materiales de embalaje pueden
provocar asfixia.
Retire la puerta antes de descartar o desechar este electrodoméstico
para evitar el peligro de que niños o pequeños animales queden
atrapados en su interior.
9
LS
INSTALACIÓN
Partes y especificaciones
NOTA
El aspecto y las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo para mejorar la calidad del
electrodoméstico.
Vista frontal
a
Puerta
b
Panel de control
c
Bandeja Dispensadora
d
Dispensador de Blanqueador
e
Tambor
f
Patas niveladoras
Vista trasera
* Esta característica solo está disponible en
algunos modelos.
a
Entradas de agua caliente y fría
b
Cable de alimentación
c
Manguera de drenaje*
10
LS
Accesorios
* Esta característica solo está disponible en algunos modelos.
Mangueras de suministro de agua fría y caliente
Precinto*
Especificaciones
Modelo WT22WT6H
Alimentación eléctrica 120 V~ 60 Hz
Medidas
(Anchura X Profundidad X
Altura)
690 mm X 730 mm X 1130 mm
Peso del producto Aprox. 61 kg (134,5 lbs)
Cubierta anti-ratas*
o
11
LS
Requisitos del lugar de
instalación
Antes de instalar el electrodoméstico, compruebe
la siguiente información para instalar el
electrodoméstico en un lugar adecuado.
Ubicación de instalación
Instale el electrodoméstico sobre un piso plano
de material rígido que sea lo suficientemente
fuerte para soportar un electrodoméstico
completamente lleno. (El ángulo máximo
admisible debajo del electrodoméstico es de:
1º)
Nunca intente nivelar cualquier desnivel del piso
poniendo trozos de madera, cartón o materiales
similares debajo del electrodoméstico.
Si es imposible evitar instalar el
electrodoméstico junto a una cocina de
gas o estufa de brasas, se debe colocar un
aislamiento (85 X 60 cm) cubierto con papel
aluminio del lado que enfrenta la cocina o estufa
entre los dos electrodomésticos.
Asegúrese de que cuando el electrodoméstico
se instale, se coloque en un lugar que sea
accesible para un técnico de servicio en caso
de avería.
El hueco adicional para la pared debe tener 10
cm para el lado trasero y 2 cm para los lados
derecho e izquierdo.
10
cm
2
cm
2
cm
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico solo debe utilizarse
para fines domésticos y no debe usarse en
aplicaciones móviles.
NOTA
No instale este electrodoméstico sobre
una superficie o plataforma alzada, plinto o
soporte. Podría provocar lesiones o un mal
funcionamiento grave.
Ventilación
Asegúrese de que la circulación de aire
alrededor del electrodoméstico no quede
obstruida por alfombras, tapetes, etc.
Temperatura Ambiente
No instale el electrodoméstico en habitaciones
donde puede haber temperaturas bajo cero.
Las mangueras congeladas pueden explotar
bajo presión. La confiabilidad de la unidad de
control electrónico puede verse perjudicada a
temperaturas bajo cero.
Si el electrodoméstico se entrega en invierno y
las temperaturas no superan los 0 °C, colóquelo
a temperatura ambiente por algunas horas
antes de ponerlo en funcionamiento.
Conexión eléctrica
No use un cable de extensión ni un adaptador
doble.
Siempre desenchufe el electrodoméstico y corte
el suministro de agua después de usarlo.
Conecte el electrodoméstico a una toma de
corriente con conexión a tierra, de conformidad
con las regulaciones de cableado actuales.
El electrodoméstico debe posicionarse de modo
que pueda accederse fácilmente al enchufe.
La toma de corriente debe encontrarse a
1,5 metros de cada lado del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Únicamente personal calificado puede realizar
reparaciones en el electrodoméstico. Las
reparaciones realizadas por personas sin
experiencia pueden ocasionar lesiones o
averías graves. Contáctese con el Centro de
servicios local de LG Electronics.
El enchufe de alimentación debe conectarse/
en un tomacorriente adecuado, correctamente
instalado y que tenga la conexión de/a tierra
debida, de conformidad con todos los códigos y
las ordenanzas locales.
12
LS
Conexión de la manguera
de entrada de agua
Antes de conectar la manguera de entrada
de agua al grifo, revise el tipo de ajuste de la
manguera y elija las instrucciones correctas.
Notas para la conexión
La presión del suministro de agua debe estar
entre 30 kPa y 800 kPa (0,3 - 8,0 kgf / cm²).
Si la presión del suministro de agua es mayor
a 800 kPa, un dispositivo reductor de presión
debe ser instalado.
No apriete en exceso la manguera de entrada
de agua a la válvula.
Revise el estado de la manguera de manera
periódica y reemplácela si fuera necesario.
Verificación del sello de goma
Dos sellos de goma son incluidos con las
mangueras de entrada de agua. Estos son
utilizados para prevenir fugas de agua.
Asegúrese de que la conexión a los grifos esté lo
suficientemente apretada.
Conexión de la manguera con el
grifo
Conexión de la manguera tipo rosca con el
grifo roscado
Enrosque el conector de la manguera en el grifo
de suministro de agua.
Conexión de la manguera tipo rosca con el
grifo sin rosca
1
Afloje los 4 tornillos de fijación a.
2
Quite la placa directriz b si el grifo es muy
grande para el adaptador.
13
LS
3
Presione el adaptador contra el extremo del
grifo de modo que el sello de goma forme una
conexión hermética. Ajuste los 4 tornillos de
fijación.
4
Presione la manguera de entrada c
verticalmente hacia arriba de modo que
el sello de goma de la manguera pueda
adherirse completamente al grifo y luego
ajústela girando la rosca hacia la derecha.
Conexión de la manguera a presión con el
grifo sin rosca
1
Desenrosque la placa anular del adaptador d
y afloje los 4 tornillos de fijación.
2
Quite la placa directriz e si el grifo es muy
grande para el adaptador.
3
Presione el adaptador contra el extremo del
grifo de modo que el sello de goma forme una
conexión hermética. Ajuste los 4 tornillos de
fijación y la placa anular del adaptador.
4
Tire la placa de cierre del conector f hacia
abajo, presione la manguera de entrada
contra el adaptador y suelte la placa de cierre
del conector. Asegúrese de que el adaptador
se trabe.
14
LS
NOTA
Una vez conectada la manguera de entrada al
grifo de agua, ábralo para drenar sustancias
externas (suciedad, arena, aserrín, etc.) de las
tuberías de agua. Drene el agua en una cubeta
y controle la temperatura.
Conexión de la manguera con el
electrodoméstico
Enrosque la manguera de entrada de agua a la
válvula de entrada de agua de la parte trasera del
electrodoméstico.
No conecte la manguera al suministro de agua
caliente para modelos con una entrada de agua.
Conecte solo al suministro de agua fría.
NOTA
Una vez finalizada la conexión, si la manguera
tiene pérdidas de agua, vuelva a repetir los
pasos. Use el tipo de grifo más convencional
para el suministro de agua. Si el grifo es
cuadrado o demasiado grande, quite la
placa directriz antes de insertar el grifo en el
adaptador.
Instalación de la manguera
de drenaje
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise
el modelo de la manguera y elija las instrucciones
correctas.
Instalación de la manguera de
drenaje con la abrazadera de
codo
La manguera de drenaje no debe ser colocada
a más de 120 cm sobre el piso. El agua del
electrodoméstico podría no drenar o hacerlo
lentamente.
Al ajustar la manguera de drenaje
correctamente se protege el suelo de daños
ocasionados por pérdidas de agua.
FP
FP
Si la manguera de drenaje es muy larga, no la
fuerce hacia dentro de la salida de drenaje. Esto
causará ruido anormal.
Cuando instale la manguera de drenaje en un
sumidero, ajústela fuertemente con un trozo de
cuerda, cable o cadena.
NOTA
La altura de descarga debe estar a
aproximadamente 90 - 120 cm del piso.
15
LS
Instalación de la manguera de
drenaje sin la abrazadera de codo
1
Empuje la manguera de codo hacia el cuerpo
del electrodoméstico.
2
Para cambiar la dirección de la manguera,
retire la manguera de codo y cambie la
dirección. Repite el Paso 1.
Conectando la Manguera de Drenaje
La longitud de la manguera de drenaje no debe
exceder los 300 cm. No coloque la manguera
de drenaje más de 6 cm por encima del límite.
FP
FP
La salida de la manguera de drenaje no debe
estar sumergida bajo agua.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no
esté torcida.
16
LS
Nivelado del artefacto
Verificación del nivel
El nivelado del electrodoméstico previene ruidos
y vibraciones innecesarios. Compruebe si el
electrodoméstico está totalmente a nivel después
de la instalación.
Si el electrodoméstico se balancea cuando se
empuja la plca superior del electrodoméstico
diagonálmente, ajuste las patas de nuevo.
Ajuste y nivele las patas
Cuando el electrodoméstico no está totalmente
a nivel, gire las patas de ajuste hasta que el
electrodoméstico no se tambalee.
Gire las patas de ajuste hacia la derecha
para subirlo o gire las patas de ajuste hacia la
izquierda para bajarlo de adelante a atrás, lado
a lado y esquina a esquina.
NOTA
No inserte trozos de madera etc. debajo de las
patas.
El piso de madera o flotante puede contribuir a
una falta de nivelación y vibración excesivas.
El refuerzo o sustentación del suelo de madera
podría ayudar a detener o reducir los ruidos y
vibraciones excesivos.
No instale el electrodoméstico sobre ninguna
superficie o plataforma elevada, ya que podría
quedar inestable y provocar lesiones y daños
graves.
Si el electrodoméstico está instalado en un
piso desigual, débil o inclinado, y causa una
vibración excesiva, podría ocurrir una falla
de centrifugado o el error UE. Éste debe ser
colocado en un piso firme y nivelado para
prevenir un fallo de centrifugado.
Ensamblando la Cubierta
Anti-Ratas (Opcional)
Inserte la cubierta Anti-Ratas en el agujero de
ensamblaje de la parte frontal o posterior de la
lavadora.
Tipo 1
Tipo 2
17
LS
Vista general del
funcionamiento
Uso del electrodoméstico
Previo al primer lavado, seleccione un programa
de lavado Normal añada una carga media de
detergente), permita que la lavadora ejecute el
ciclo sin prendas. Esto removerá residuos y agua
del tambor que pueda haber quedado durante la
fabricación.
1
Clasificar las prendas para lavar y cargarlas.
Clasifique las prendas para lavar por tipo de
tela, nivel de suciedad, color y tamaño de
carga según sea necesario. Abra la puerta y
coloque las prendas en la lavadora.
2
Agregue productos de limpieza o detergente y
suavizante.
Agregue la cantidad adecuada de
detergente en la gaveta dispensadora. Si
lo desea, añada cloro o suavizante en las
zonas correspondientes del dispensador.
3
Encender la lavadora.
Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender la lavadora.
4
Gire la perilla seleccionadora de programa
hasta que el programa deseado haya sido
seleccionado.
Presionar el botón Inicio/Pausa sin
seleccionar el programa que provocará
que el programa Normal se inicie
inmediatamente.
5
Ajustar configuración.
La configuración predeterminada para
el programa seleccionado puede ser
modificada ahora, si lo desea, usando los
botones de opción.
6
Inicie el programa.
Presione el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa. La lavadora se agitará
brevemente sin agua para calcular el
tamaño del lavado. Si el botón Inicio/Pausa
no se presiona en un período de 60
minutos, la lavadora se apagará y toda la
configuración se perderá.
7
Fin del programa.
Una melodía sonará cuando el ciclo haya
finalizado. Remueva inmediatamente las
prendas de la lavadora para reducir las
arrugas.
NOTA
La función de Reinicio Automático permite
que el programa se reinicie por sí mismo en
caso exista una falla de energía. Lo hace desde
la etapa en la que éste se detuvo.
Preparación del lavado
Clasifique la ropa para obtener los mejores
resultados de lavado posibles, y luego prepare la
ropa de acuerdo con los símbolos de las etiquetas
de cuidado.
Clasificación de las prendas
Para obtener los mejores resultados de lavado,
clasifique sus prendas según una etiqueta
de cuidado que indique el tipo de tejido y
temperatura de lavado. Ajuste la velocidad de
centrifugado para lavarlas.
Nivel de suciedad (mucha, normal, poca):
separe las prendas según el nivel de suciedad.
De ser posible, no lave prendas muy sucias con
prendas más limpias.
Color (blanco, claro, oscuro): lave por separado
las prendas oscuras o tintadas y las de colores
blancos o claros. La mezcla de prendas con
tinturas y prendas claras pueden provocar una
transferencia de tintes o decoloración de las
prendas más claras.
Pelusas (productores, colectores de pelusa):
lave por separado los tejidos que producen
pelusas y los tejidos colectores de pelusa. Los
tejidos productores de pelusa pueden provocar
bolitas y pelusas en los tejidos colectores.
FUNCIONAMIENTO
18
LS
Verificación de la etiqueta de
mantenimiento del tejido
Estas informan acerca del contenido de su ropa y
cómo debe lavarse.
Símbolos de las etiquetas de mantenimiento
Símbolo Lavado / Tipo de tejido
Lavado Normal
Algodón, Tejidos mezclados
Cuidado fácil
Sintético, Tejidos mezclados
Lavado especial delicado
Delicado
Solo lavado a mano
Lana, Seda
No lavar
NOTA
Los guiones bajo el símbolo le dan información
sobre el tipo de tejido y el límite máximo
permitido de estrés mecánico.
Verificación de la ropa antes de
la carga
Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Primero cargue la ropa más grande. Los
artículos grandes no deben ser más de la mitad
de la carga total.
No lave artículos pequeños por separado.
Añada 1 - 2 artículos similares a la carga para
prevenir una carga desequilibrada.
Asegúrese de vaciar todos los bolsillos. Objetos
como clavos, sujetadores de cabello, cerillas,
bolígrafos, monedas y llaves podrían dañar de
manera irreparable tanto su electrodoméstico
como su ropa.
Lave la ropa delicada (calcetas, brasiers con
aros) en una bolsa de red para lavado.
Cierre las cremalleras, los ganchos y las tiras
para asegurarse de que no se enganchen otras
prendas.
Trate previamente la suciedad y manchas
aplicando detergente disuelto y cepillándolas
para eliminar la suciedad.
PRECAUCIÓN
Utilice el programa Ropa de cama para
artículos flotantes o no absorventes como
almohadas o edredones. De lo contrario, podría
provocarse una fuga.
La ropa o artículos que sean impermeables
o resistentes al agua deben lavarse con el
programa Aprueba de aqua solamente. (p.ej.
ropa resistente al agua, fundas de colchones,
ropa para exteriores, alfombrillas de plástico,
etc.) De lo contrario, podrían producirse
lesiones a personas o daños a la lavadora,
ropa, paredes, suelo y objetos de alrededor
debido a una vibración anormal.
Ejemplos de artículos a prueba de agua
o resistentes al agua incluyen ciertos
protectores de colchón, fundas para colchón,
ropa de lluvia, ropa para acampar, ropa para
esquiar o ropa para exteriores y artículos
similares.
19
LS
Agregado de detergente,
suavizantes y
blanqueadores
Dosis de detergente
El detergente debe ser seleccionado de
acuerdo con el tipo de tejido, color, nivel de
suciedad y temperatura de lavado, y debería ser
utilizado de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del detergente.
Demasiado detergente provoca espuma
excesiva lo que provoca un lavado inadecuado.
Cuando utilice detergente líquido, siga, las
pautas proporcionadas por el fabricante del
detergente.
Puede verter detergente líquido directamente en
la gaveta de detergente principal si va a iniciar
el ciclo de lavado inmediatamente. También se
recomienda que se añada en el tambor cuando
cargue la ropa.
No utilice detergente líquido si va a emplear la
función Lavado Demorado, ya que el líquido
puede endurecerse.
Reduzca la cantidad de detergente si se forma
demasiada espuma.
Es posible que deba regularse el uso de
detergente según la temperatura y la dureza del
agua, y el nivel de suciedad de la carga. Para
obtener mejores resultados, evite la formación
excesiva de espuma.
Consulte las etiquetas de las prendas antes de
elegir el detergente y la temperatura del agua.
Utilice solo detergentes adecuados para el tipo
respectivo de ropa:
Detergentes en polvo generales para todo
tipo de telas
Detergentes en polvo para telas delicadas
Detergentes líquidos para todo tipo de
telas o detergentes líquidos designados
exclusivamente para lana
Para un mejor blanqueo y desempeño del
lavado, utilice detergente que contenga cloro en
polvo general.
El detergente se dispensa desde el dispensador
al comienzo del ciclo.
Diluya detergente líquido en agua, viértalo en el
tambor, inicie el ciclo.
PRECAUCIÓN
Utilizar detergente líquido sin diluirlo, o dejar
prendas en el tambor luego de haber vertido el
detergente líquido diluido podría hacer que la
ropa quede dañada, blanqueada o decolorada.
NOTA
No deje que el detergente se endurezca. De
lo contrario, pueden producirse obstrucciones,
malos resultados de enjuague u olores.
Carga completa: Según la recomendación del
fabricante.
Carga parcial: 3/4 de la cantidad normal
Carga mínima: 1/2 de la carga completa
Agregado de detergentes
Agregue la cantidad medida de detergente en el
compartimento del detergente a.
Utilice más detergente si tiene agua dura,
artículos grandes, grasientos o manchas
aceitosas o temperatura baja del agua.
No se deben utilizar escamas de jabón o polvos
de jabón granulado en su electrodoméstico.
Al lavar lanas, recuerde utilizar un detergente
adecuado para estas.
NOTA
Use una cantidad adecuada de detergente.
Demasiado detergente, cloro o suavizante
puede producir un rebose o mal funcionamiento.
20
LS
Agregado de suavizantes
Agregue un suavizante hasta la línea de llenado
máxima.
Si el suavizante está concentrado, entonces
debería diluirse.
Cierre la gaveta dispensadora suavemente.
No deje el suavizante en la gaveta por más de 2
días. El suavizante podría endurecerse.
El suavizante se incorporará automáticamente
durante el último ciclo de enjuague.
No abra la gaveta mientras se está
suministrando el agua.
Jamas se deben utilizar solventes (benceno,
etc.).
NOTA
Verter un exceso de suavizante por encima de
la línea de llenado máxima puede hacer que
se dispense demasiado pronto, lo que puede
manchar la ropa.
No vierta suavizante directamente sobre la
ropa, ya que esto causará manchas en la ropa
que serán difíciles de quitar.
Añadiendo blanqueadores
líquidos
Antes de encender el aparato, vierta la
cantidad medida de blanqueador directamente
en el dispensador de blanqueador a. Evite
salpicaduras o sobrellenado.
Mezcle el blanqueador en polvo con agua hasta
obtener una consistencia líquida y viértala en el
dispensador de lejía.
Revise las etiquetas de cuidado de sus prendas
para instrucciones especiales y separe las
prendas que serán blanqueadas.
Diluya blanqueador de cloro líquido con agua.
Mida la cantidad recomendada de blanqueador
líquido siguiendo cuidadosamente las
instrucciones en la botella.
PRECAUCIÓN
Nunca vierta blanqueador líquido sin diluir
directamente sobre las prendas o en la canasta
de lavado. Esto puede causar un cambio de
color o daño en el lavado.
No vierta blanqueador en polvo en el
dispensador de blanqueador. El blanqueador en
polvo podría endurecerse, y podría bloquear el
dispensador de blanqueador.
21
LS
Panel de control
Características del panel de control
Función Adicional : Mantener 3 segundos
Botón Encendido/Apagado
Presione el botón de Encendido/Apagado
para activar la lavadora.
El electrodoméstico se apagará
automáticamente una vez haya transcurrido
cierto tiempo luego de haber completado el
lavado.
Perilla seleccionadora de programa
Hay programas disponibles para distintos
tipos de prendas para lavar.
Se enciende una luz que indica el programa
seleccionado.
Botón Inicio/Pausa
Presione este botón para iniciar o pausar el
ciclo de lavado.
Si es necesario detener el ciclo de lavado
temporalmente, presione este botón.
Pantalla
La pantalla muestra las configuraciones,
el tiempo estimado restante, las opciones
y los mensajes de estado. Cuando se
enciende el producto, se iluminará la
configuración predeterminada en la
pantalla.
La luz de proceso se mantendrá previo
a que éste inicie. La luz de proceso
parpadeará durante dicho proceso, y ésta
se apagará cuando haya terminado.
Botón de opción y función
Esto le permite elegir otro programa y se
encenderá cuando se seleccione.
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de programa deseadas para el
ciclo seleccionado.
22
LS
Programa de lavado
Los ciclos de lavado están diseñados para
alcanzar el desempeño óptimo en lavado para
cada tipo de carga. Seleccione el programa que
mejor se adapte al contenido de la carga para
obtener el máximo rendimiento de lavado y de
cuidado de la tela. Gire la perilla seleccionadora
de programa para seleccionar el programa
deseado. Cuando seleccione un programa de
lavado, la luz correspondiente a dicho programa
se encenderá.
Normal
Utilice este programa para lavar cargas normales.
El sensor integrado detecta el tamaño de la carga,
calculando los ajustes de lavado, enjuague y
centrifugado de acuerdo a ello.
Si ya hay agua o prendas húmedas en el
tambor previo al inicio, el nivel de agua se
incrementará.
Para cargas voluminosas y de peso liviano, el
nivel de agua podría ser muy bajo y puede que
se requiera su incremento de forma manual.
Muy Sucia
Este programa sirve para lavar prendas muy
sucias usando más movimientos potentes de
lavado.
NOTA
Cuando lave grandes cargas, con el fin de
ofrecer el mejor desempeño posible, habrá
periodos breves de 2 minutos o más sin
agitación. Estos periodos de remojo son parte
del diseño del ciclo, y son normales.
Lavado profundo
Use este programa para añadir agua adicional al
ciclo de lavado para obtener un desempeño de
lavado mejor (tratamiento de manchas) en el caso
de artículos grandes o voluminosos.
NOTA
Si el electrodoméstico alcanza su nivel máximo
de agua, este botón no tendrá efecto.
Aprueba de aqua
Este programa se usa para lavar materiales
impermeables.
NOTA
No utilice ningún otro programa de lavado
para lavar tejidos impermeables (esto es, ropa
resistente al agua, cubiertas de colchones,
prendas de exteriores, alfombrillas de plástico,
etc.)
No use este programa para lavar mezclas de
artículos impermeables con otros que no sean
impermeables.
Use solo este programa después de comprobar
la etiqueta de mantenimiento del tejido.
No lave tejidos que no sean impermeables
usando este programa.
Ropa de cama
Este programa es para lavar mantas o elementos
voluminosos.
NOTA
No use este programa para lavar mezclas
de cargas de ropa de cama y otras prendas
distintas.
Delicados
Este programa es para lavar ropa interior o
prendas finas y de encaje que pudieran resultar
dañadas fácilmente.
Lavado Rápido
Use este programa para lavar prendas ligeramente
sucias durante un periodo corto de tiempo.
Para una eficiencia alta de lavado y enjuague,
se recomienda realizar pequeñas cargas de 2-3
prendas ligeramente sucias.
NOTA
Use muy poco detergente en este programa.
Si desea un enjuague adicional, puede
añadir un enjuague extra utilizando el botón
Enjuague Extra.
23
LS
Limpieza de la tina
Esta función es especial para ayudar a limpiar el
interior del electrodoméstico.
Para usar esta función, consulte el
MANTENIMIENTO para más detalles.
Opciones y funciones
extra
Lavado Frío
Esta opción ahorra energía al usar agua fría a
la vez que se aumentan los tiempo de lavado y
enjuague para mantener el desempeño de lavado.
El tiempo de lavado aumentará hasta un 50%
con esta opción.
Para obtener los mejores resultados de lavado
posibles, utilice solo pequeñas cargas de lavado
(menos de 3,62 kilogramos) con esta opción.
Señal
Este electrodoméstico hace sonar una melodía
cuando el ciclo de lavado ha finalizado. El
volumen de la melodía se ajusta utilizando este
botón.
Presione esta función repetidamente para
ajustar el volumen de la señal.
Cunado no se oiga ninguna señal, la señal está
apagada.
Las configuraciones de volumen son Apagado
o Encendido. El volumen de señal puede ser
configurado en cualquier momento siempre que
este electrodoméstico esté encendido.
Lavado Demorado
Una vez que haya seleccionado el programa y
otras configuraciones, presione este botón para
retrasar el inicio del ciclo de lavado.
Cada pulsación del botón aumenta el tiempo
de retardo en 1 hora, hasta un máximo de 19
horas.
Una vez que haya ajustado el tiempo de retardo
deseado, presione el botón Inicio/Pausa para
iniciar el tiempo de retardo.
Si el botón Inicio/Pausa no se presiona
para comenzar el tiempo de retardo, el
electrodoméstico se apagará automáticamente
después de 60 minutos y todas las
configuraciones de ciclos se perderán.
Enjuague+Centrifugado
Seleccione esta opción para enjuagar y centrifugar
una carga independientemente de un programa
regular.
Esto puede resultar útil para prevenir que
manchas recientes se fijen en los tejidos.
Para usar esta opción, no seleccione un
programa.
1
Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender el electrodoméstico.
2
Mantenga presionado el botón
Lavado Demorado por 3 segundos.
3
Presione el botón Centrifugado para cambiar
la velocidad del centrifugado.
4
Presione el botón Inicio/Pausa.
Agua Extra
Use esta opción para añadir agua adicional al ciclo
de lavado para obtener un desempeño de lavado
mejor (tratamiento de manchas) en el caso de
artículos grandes o voluminosos.
Si la lavadora alcanza su nivel máximo de agua,
esta opción no tendrá efecto.
Cuando se selecciona el programa Normal,
si selecciona esta opción, el programa se
cambiará al programa Lavado profundo antes
de que comience.
24
LS
Remojo
Esta opción proporciona un preremojo de
30 minutos antes del comienzo del ciclo
seleccionado.
Mantenga presionado el botón Agua Extra por
3 segundos.
Use esta opción para preremojar prendas y
poder eliminar mejor manchas o puntos difíciles
sobre tejidos.
Al finalizar el tiempo de preremojo, el ciclo
seleccionado comenzará con la misma agua
utilizada para el remojo.
Enjuague Extra
Esta opción agregará un enjuague adicional al
programa seleccionado.
Use esta opción para poder asegurar la retirada
de detergente o residuos de blanqueador de los
tejidos.
Si utilizó el suavizante líquido para tejidos, este
siempre se dispensa en el enjuague final.
Si presiona el botón dos veces se añadirán dos
aclarados adicionales al ciclo.
NOTA
No puede seleccionar esta opción con la
opción Sólo Centrifugado y la función
Limpieza de la tina.
Cuando se selecciona el programa Normal, si
selecciona esta opción, el programa cambiará
al programa Lavado profundo antes de que
comience.
Bloqueo de panel
Utilice esta función para desactivar los controles.
Esta opción puede impedir que los niños cambien
de programas u operen el electrodoméstico.
Bloqueo del panel de control
Mantenga presionado el botón Enjuague Extra
por 3 segundos.
CL y el tiempo restante se muestran
alternativamente en la pantalla mientras se
bloquean. Cuando esta función se ajusta, todos
los botones quedan bloqueados excepto el
botón Encendido/Apagado.
NOTA
La desconexión de la corriente no restablece
esta función. Debe desactivar esta función
antes de que pueda acceder a otras funciones.
Esta función no bloquea la puerta.
Desbloqueo del panel de control
Mantenga presionado el botón Enjuague Extra
por 3 segundos.
Sonará una alerta y volverá a aparecer en la
pantalla el tiempo restante para que finalice el
programa actual.
Temp.
Esta opción selecciona la combinación de
temperatura de lavado y enjuague para el
programa seleccionado.
Presione esta opción hasta que la luz del
indicador para la configuración deseada se
encienda.
Todos los enjuagues usan agua fría de la llave
de suministro.
NOTA
Seleccione la temperatura del agua adecuada
para el tipo de carga que está lavando. Siga
las etiquetas de mantenimiento del tejido de
la prenda para obtener los mejores resultados
posibles.
25
LS
Centrifugado
Las velocidades más altas de centrifugado extraen
más agua de la ropa, reduciendo el tiempo de
secado y ahorrando energía.
Presione este botón hasta que el programa
deseado haya sido seleccionado.
Cuando presione el botón Inicio/Pausa
después de seleccionar esta opción, el tiempo
restante se indica en la pantalla.
Algunos tejidos, como aquellos delicados,
requieren una velocidad de centrifugado más
baja. Para proteger su ropa, no todas las
velocidades de centrifugado están disponibles
para todos los programas.
Sólo Centrifugado
Use esta opción para drenar el agua de la tina y
centrifugar la ropa.
Presione el botón Centrifugado durante
3 segundos hasta que esta opción quede
seleccionada.
Esta opción puede ser usada si el ciclo de
lavado queda interrumpido por un corte de
electricidad.
La velocidad de centrifugado puede ajustarse
usando el botón Centrifugado.
Suciedad
El ajuste de la configuración del nivel de suciedad
modificará los tiempos del ciclo y/o acciones de
lavado.
Presione este botón hasta que el nivel de
suciedad deseado haya sido seleccionado.
Esta función necesita más tiempo para cargas
con mucha suciedad o menos tiempo para
cargas con menos suciedad.
Añadir Ropa
Solo se pueden agregar prendas para lavar a
la carga en el momento apropiado del ciclo de
lavado.
Para proteger sus prendas, no todas las
opciones están disponibles con cada programa.
Cuando la luz de esta opción se ilumina, es
seguro pausar el ciclo y agregar más artículos
a la carga.
Si se añaden prendas cuando la luz de esta
opción está apagada, este electrodoméstico no
se ajustará para estos artículos, lo que podría
provocar un desempeño pobre y/o daños a los
tejidos.
1
Presione el botón Inicio/Pausa para pausar
este electrodoméstico.
2
Abra la puerta después de que se desbloquee.
3
Agregue sus artículos adicionales.
4
Cierre la puerta.
5
Presione el botón Inicio/Pausa para reanudar
el programa después de que la puerta se
bloquee.
NOTA
Si este electrodoméstico permanece en pausa
de ciclo durante 4 minutos, el agua de la tina se
drenará.
26
LS
FUNCIONES INTELIGENTES
Usando Smart Diagnosis
(Diagnóstico Inteligente)
Smart Diagnosis (Diagnóstico
Inteligente) a Través del Centro
de Información al Cliente.
Utilice esta función si necesita un diagnóstico
efectivo por parte del centro de información
al cliente de LG Electrónicos cuando el
electrodoméstico falle. Utilice esta función sólo
para contactar al representante de servicio, no
durante la operación normal.
1
Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender el electrodoméstico.
No pulse ningún otro botón.
2
Cuando le sea indicado por el centro de
llamadas, coloque la boquilla de su teléfono
cerca del ícono Smart Diagnosis.
Max.
10 mm
3
Mantenga presionado el botón Temp. por 3
segundos.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la
transmisión del tono haya finalizado.
Se muestra el Tiempo restante para la
transferencia de datos.
Para obtener mejores resultados, no mueva
el teléfono mientras se transmiten los tonos.
Si el agente del centro de atención no
puede obtener un registro preciso de los
datos, le pedirá que lo intente nuevamente.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya
terminado y los tonos se hayan detenido,
retome la conversación con el agente del
centro de atención para que pueda asistirlo
en el uso de la información transmitida para
análisis.
NOTA
Esta función depende de la calidad de la
llamada local.
El desempeño de la comunicación mejorará y
usted podrá recibir un mejor servicio si usa el
teléfono de su casa.
Si la transferencia de información es pobre
debido a la mala calidad de la llamada, puede
que no reciba el mejor servicio de diagnóstico.
27
LS
Limpieza después de cada
lavado
Qué limpiar
Si siempre usa agua fría, le recomendamos
que se lleve a cabo un lavado tibio o caliente
en intervalos regulares, por ejemplo, cada 5
lavadas se debe llevar a cabo uno tibio.
Cierre los grifos después de cada uso para
prevenir el riesgo de inundaciones si llegase, de
lo contrario una manguera podría estallar.
Siempre desconecte el cable de alimentación
después de su uso.
Luego de que finaliza un ciclo, limpie la puerta
y el lado interno del sello de la puerta con un
paño seco para eliminar la humedad.
ADVERTENCIA
Deje la puerta abierta para que se seque el
interior del tambor pero solo si es seguro y los
niños están supervisados.
Limpieza del exterior
Un mantenimiento adecuado del electrodoméstico
puede alargar su vida de servicio.
Exterior
Seque inmediatamente cualquier derrame.
Límpielo con un paño húmedo.
No presione sobre la superficie ni la pantalla
con objetos cortantes.
Bandeja Dispensadora
El detergente y el suavizante pueden
acumularse en la gaveta dispensadora. Quite
la gaveta y los separadores de la gaveta
dispensadora y controle que no haya material
acumulado una o dos veces al mes.
Limpieza periódica del
electrodoméstico
Limpieza de la tina
Esta función es especial para ayudar a limpiar el
interior del electrodoméstico.
Ejecute esta función una vez al mes (o más según
sea necesario) para eliminar la acumulación de
detergente y otros residuos.
1
Remueva cualquier prenda o artículo de la
lavadora.
2
Presione el botón Encendido/Apagado.
3
Gire la perilla seleccionadora de programa
para seleccionar Limpieza de la tina.
4
Presione el botón Inicio/Pausa.
5
Después de 10 minutos del suplementado
de agua, agregue el blanqueador oxigenado
(alrededor de 300 ml).
6
Cierre la puerta.
ADVERTENCIA
Deje la puerta abierta para que se seque el
interior del tambor pero solo si es seguro y los
niños están supervisados.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Desenchufe el electrodoméstico antes de limpiarlo para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Si no se
cumple con esta advertencia, se pueden producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la
muerte.
Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar el electrodoméstico.
Pueden dañar la terminación.
28
LS
NOTA
No agregue ningún detergente al
compartimiento dispensador de detergente
para esta función. Puede generarse espuma
excesiva y salir del electrodoméstico.
Para los modelos con filtro de pelusas, retire
las pelusas o suciedad del interior del filtro de
pelusas antes y después de usar este programa.
En los modelos sin filtro de pelusas, éstas son
descargadas al momento de drenar el agua
durante el lavado.
Después de haber finalizado el programa, abra
la puerta del electrodoméstico para remover el
olor irritante.
No utilice la caja de detergente.
No vierta blanqueador directamente en la tina.
Esto podría causarle daños a la tina.
No deje blanqueador oxigenado diluido dentro
de la tina por un largo período de tiempo. Esto
podría oxidar la tina. Drene el agua oxigenada
restante.
No utilice este programa repetidamente.
Limpieza del filtro de entrada de
agua
El filtro de entrada de agua acumula cal o
cualquier objeto pequeño que pueda estar en el
agua suministrada al electrodoméstico. Limpie el
filtro de entrada de agua regularmente.
Cierre los grifos al electrodoméstico si no va
a utilizarse por un tiempo (p. ej., vacaciones),
especialmente si no hay drenaje en el suelo
(sumidero) cerca.
El mensaje de error IE aparecerá en el panel
de control cuando no haya agua ingresando a la
bandeja de detergente.
Si el agua es muy dura o contiene trazas de cal,
el filtro de entrada de agua podría atascarse.
1
Apague el electrodoméstico y cierre el grifo de
agua y desenrosque la manguera de entrada
de agua.
2
Retire el filtro de entrada de agua con pinzas
pequeñas y luego limpie el filtro utilizando un
cepillo de diente de cerdas medianas.
Limpiando el filtro de pelusa
El filtro es un elemento importante para obtener
resultados de rendimiento de lavado eficientes,
por lo que debe prestar atención especial. Limpie
el filtro regularmente.
PRECAUCIÓN
Limpie el filtro de pelusa después de al menos
2 - 3 lavados.
No deje caer el filtro al piso.
Tenga cuidado de no trabar sus uñas en el filtro
mientras lo sujeta.
El filtro de pelusa debe regresar a su posición
original luego de haber sido limpiado para evitar
cualquier daño a sus artículos de lavado. No
opere el electrodoméstico con los filtros de
pelusa removidos.
Puede que objetos extraños en el lavado no
sean filtrados si el agujero de malla del filtro de
pelusas está obstruido.
No deje objetos de hierro (como pines de ropa,
horquillas, etc.) en el filtro de pelusas, ya que
pueden oxidarse.
1
Presione hacia abajo la pestaña a ambos
lados de la cubierta del filtro y retírelo.
29
LS
2
Abra la tapa y remueva la pelusa.
3
Limpie el filtro.
4
Cierre la tapa y luego introduzca la parte baja
del filtro en la tina de lavado. Presione la parte
superior del filtro hasta que escuche un sonido
de clic.
Precaución de congelamiento en
el invierno
Cuando se congela, el electrodoméstico no
funciona normalmente. Asegúrese de instalar el
electrodoméstico en un lugar donde no se congele
durante el invierno.
En caso de que el electrodoméstico deba
instalarse en un porche o a la intemperie,
asegúrese de comprobar lo siguiente.
Cómo evitar que el electrodoméstico se
congele
Una vez cerrado el grifo, desconecte la manguera
de entrada de agua fría y extraiga el agua
sosteniendo la manguera hacia abajo.
Qué hacer en caso de congelamiento
Si se producen problemas de suministro de agua,
tome las medidas siguientes.
Cierre el grifo, y descongele el grifo y ambas
áreas de conexión de la manguera de entrada
de agua del electrodoméstico utilizando un paño
con agua caliente.
Retire la manguera de suministro y sumérjala
en agua tibia debajo de 50 - 60 °C.
30
LS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar asistencia técnica
El funcionamiento del electrodoméstico puede dar lugar a errores y fallos de funcionamiento. Las siguientes
tablas contienen posibles causas y notas para resolver un mensaje de error o un mal funcionamiento.
Puede solucionar la mayoría de los problemas por sí mismo, por lo tanto, ahorrar tiempo y dinero, ya que
no necesita llamar al centro de servicio de LG Electronics. La siguiente tabla debería ayudarlo a resolver
problemas.
Mensajes de error
El electrodoméstico está equipado con un sistema de monitoreo de errores automático que detecta y
diagnostica problemas anticipadamente. Si este electrodoméstico no funciona correctamente, o no funciona
en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de LG Electronics.
Síntomas Posible causa y solución
dE
ERROR PUERTA
La puerta no está cerrada apropiadamente.
Cierre la puerta completamente. Si el código de error se muestra todavía,
llame al servicio técnico.
dL
ERROR BLOQUEO
PUERTA
La puerta no se bloquea adecuadamente.
Revise que no haya nada atascado debajo de la puerta, incluyendo
material de empaque o prendas.
Cierre la puerta completamente. Si el código de error se muestra todavía,
llame al servicio técnico.
dr
FUNCIÓN DRENAJE
El electrodoméstico se pausa durante un ciclo durante unos minutos.
El ciclo se cancelará y cualquier resto de agua del tambor se drenará.
IE
ERROR ENTRADA
Los grifos de suministro de agua no están completamente abiertos.
Abra el grifo completamente.
La(s) manguera(s) de entrada de agua están torcidas, apretadas o
aplastadas.
Estire o reinstale la(s) manguera(s) de entrada de agua.
El filtro de la(s) manguera(s) de entrada está atascado.
Compruebe y limpie el filtro de la(s) manguera(s) de entrada.
La presión del suministro de agua al grifo o al hogar es demasiado baja
o demasiado alta.
Contacte a un fontanero para que compruebe la presión del agua o
restablezca los requisitos de funcionamiento.
El suministro de agua está conectado con manguera(s) de limitantes de
fugas.
No utilice manguera(s) limitante(s) de fugas.
LE1
ERROR OBJETOS
EXTRAÑOS
Objetos extraños, como monedas, pines, pinzas, etc., están atrapados
entre el pulsador y el tambor interior.
Apague el electrodoméstico y luego presione el botón ENCENDIDO.
Presione el botón Centrifugado sin seleccionar un ciclo para drenar y
luego centrifugar la ropa. Cuando el centrifugado haya sido completado,
remueva las prendas y luego busque y remueva cualquier objeto que esté
atrapado en el hueco del pulsador.
31
LS
Síntomas Posible causa y solución
OE
ERROR SALIDA AGUA
La manguera de drenaje está torcida, apretada o aplastada.
Limpie y estire la manguera de drenaje.
La descarga del drenaje se encuentra a más de 1,2 m sobre la planta de
la lavadora.
Ajuste la manguera o reconfigure la tubería de drenaje. La altura máxima
de drenaje es 1,2 m.
UE
ERROR DESEQUILIBRIO
La operación de rebalanceo no ha sido exitosa.
El intento automático para rebalancear la ropa no ha sido exitoso. El ciclo
ha sido pausado para permitirle ajustar manualmente la ropa.
La carga es muy pequeña.
Agregue más artículos para permitirle al electrodoméstico balancear la
ropa.
Elementos pesados están mezclados con artículos livianos.
Lave elementos de pesos similares.
La carga está desbalanceada.
Redistribuya manualmente la ropa si ésta se ha enredado.
tE
ERROR SENSOR
TEMPERATURA
Error de control.
Desconecte el electrodoméstico y espere 60 segundos. Vuelva a conectar
la energía e inténtelo de nuevo.
Si el código de error se muestra todavía, llame al servicio técnico.
FE
ERROR DERRAME
El agua se sale debido a una válvula de agua defectuosa.
Cierre los grifos de agua, desconecte el electrodoméstico, y llame al
servicio.
PE
ERROR SENSOR
PRESIÓN
El sensor de nivel de agua no está funcionando correctamente.
Cierre los grifos de agua, desconecte el electrodoméstico, y llame al
servicio.
LE
ERROR BLOQUEO
MOTOR
Ha ocurrido un error en el motor.
Deje que el electrodoméstico descanse durante 30 minutos y luego
reinicie el ciclo.
Si el código de error se muestra todavía, llame al servicio técnico.
AE
ERROR EMBRAGUE
Error de embrague.
Desconecte el electrodoméstico y llame al servicio.
tcL
ALARMA DE LIMPIEZA
DE TINA
El programa ha funcionado más de 30 veces.
Ejecute la función Limpieza de la tina.
32
LS
Síntomas Posible causa y solución
E3
ERROR SENSOR
PRENDAS
El sensor de detección de prendas está defectuoso.
Redistribuya manualmente la ropa si ésta se ha enredado.
La revolución del motor es muy baja.
El punto de contacto del Conector está defectuoso.
Desconecte el electrodoméstico y espere 60 segundos. Vuelva a conectar
la energía e inténtelo de nuevo.
CL
ERROR BLOQUEO
NIÑOS
CL no es un error. Esta opción previene que los niños cambien de
ciclos u operen el electrodoméstico.
Para desactivar, mantenga presionado el 3 segundos el botón
Enjuague Extra.
Ruidos que podría oír
Síntomas Posible causa y solución
Ruido metálico y de
traqueteo
Objetos extraños como llaves, monedas, o pines de seguridad podrían
estar en el tambor.
Detenga el electrodoméstico, revise si hay objetos extraños en el tambor. Si
los ruidos continúan luego de haber reiniciado el electrodoméstico, llame al
servicio.
Golpeteo
Las cargas de ropa pesadas pueden producir un golpeteo. Esto suele ser
normal.
Si el ruido continúa, probablemente el electrodoméstico esté desequilibrada.
Detenga el eletrodoméstico y distribuya nuevamente la carga de ropa.
La carga de ropa puede estar desbalanceada.
Pause el ciclo y redistribuya la ropa luego de que la puerta se haya
desbloqueado.
Ruido de vibración
Los materiales de empaque no han sido removidos.
Remueva los materiales de empaque.
La carga de ropa puede estar distribuida de manera desigual en el tambor.
Pause el ciclo y redistribuya la ropa luego de que la puerta se haya
desbloqueado.
No todas las patas niveladoras están apoyadas firmemente y de forma
pareja en el piso.
Consulte la sección Nivelado del electrodoméstico para ajustar y nivelar
las patas.
El piso no es lo suficientemente rígido.
Compruebe si el piso es sólido y no se hunde. Consulte la sección
Requisitos del lugar de instalación para seleccionar la ubicación
adecuada.
33
LS
Funcionamiento
Síntomas Posible causa y solución
Fuga de agua
La conexión de manguera de entrada de agua está suelta en parte de la
tapa o el electrodoméstico.
Revise que no hayan fugas, rajaduras o fracturas en las mangueras.
Apriete las conexiones de la manguera.
La tubería de drenaje del hogar está obstruida.
El electrodoméstico bombea agua muy rápidamente. Revise si el agua
se regresa de la pipa de drenaje durante dicho proceso. Si observa agua
saliendo del drenaje, revise la instalación adecuada de la manguera de
drenaje y vea si existe algún impedimento en ella. Contacte a un plomero
para reparar la pipa de drenaje.
La manguera de drenaje se ha salido de la alcantarilla o no está lo
suficientemente insertada.
Ate la manguera de drenaje a la manguera de entrada o al tubo vertical
para prevenir que esta se salga durante el drenaje. Para pipas de drenaje
más pequeñas, inserte la manguera de drenaje dentro de la pipa hasta
el borde de la manguera. Para pipas de drenaje más largas, inserte la
manguera de drenaje en la pipa 2,5 - 5 cm pasada la pestaña.
Un objeto grande como una almohada o manta está por encima de la
parte superior del tambor.
Detenga el electrodoméstico y compruebe el elemento. Asegúrese de que el
elemento no se encuentre por encima del borde superior del tambor.
34
LS
Síntomas Posible causa y solución
El electrodoméstico no
funcionará.
El panel de control se ha apagado debido a inactividad.
Esto es normal. Presione el botón de Encendido/Apagado para encender
el electrodoméstico.
El electrodoméstico está desenchufado.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado de forma segura a un
tomacorriente funcional.
El suministro de agua está apagado.
Abra el grifo de suministro de agua completamente
Los controles no están configurados apropiadamente.
Asegúrese de que el ciclo fue configurado correctamente. Cierre la puerta y
presione el botón Inicio/Pausa.
La puerta se encuentra abierta.
Cierre la puerta completamente y asegúrese de que nada quede atrapado
en la puerta.
El cortacircuitos /fusible está obstaculizado/fundido.
Revise los cortacircuitos/fusibles del hogar. Reemplace los fusibles o
reinicie el disyuntor. El electrodoméstico debe estar en un circuito derivado
exclusivo. El electrodoméstico continuará el ciclo en el que se detuvo una
vez la energía se restablezca.
El control debe ser reiniciado.
Presione el botón Encendido/Apagado, luego vuelva a seleccionar el
programa deseado y presione el botón Inicio/Pausa.
Inicio/Pausa no fue presionado luego de seleccionar un ciclo.
Presione el botón Encendido/Apagado, luego vuelva a seleccionar el ciclo
deseado y presione el botón Inicio/Pausa. Si el botón Inicio/Pausa no
se presiona dentro de un cierto periodo de tiempo, el electrodoméstico se
apagará.
Presión de agua demasiado baja.
Verifique en otro grifo de la casa para cerciorarse que la presión de agua
del hogar es la adecuada.
El electrodoméstico está demasiado frío.
Si el electrodoméstico ha sido expuesto a temperaturas bajo cero por un
largo período de tiempo, permita que esta se entibie previo a presionar el
botón Encendido/Apagado.
El electrodoméstico está calentando el agua o creando vapor. (solo
algunos modelos)
El tambor del electrodoméstico puede dejar de operar temporalmente
durante ciertos ciclos, mientras el agua se caliente de forma segura para
establecer una temperatura.
35
LS
Síntomas Posible causa y solución
El electrodoméstico
no se llena
adecuadamente.
El filtro está obstruido.
Asegúrese de que los filtros de entrada en las válvulas de llenado no estén
obstruidos.
La(s) manguera(s) de entrada de agua podría estar torcida.
Revise que la(s) manguera(s) de entrada no estén torcidas u obstruidas.
Suministro de agua insuficiente.
Asegúrese de que los grifos de agua caliente y fría estén completamente
abiertos.
Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están revertidas.
Revise las conexiones de la manguera de entrada.
El electrodoméstico no
drena el agua.
La manguera de drenaje está torcida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté retorcida.
El drenaje está ubicado a más de 1,2 m sobre el piso.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no se encuentre a más de 1,2 m
de la planta del electrodoméstico.
Despacho incompleto
o fallido del detergente
Se ha utilizado demasiado detergente.
Siga las pautas proporcionadas por el fabricante del detergente.
El tiempo del ciclo de
lavado es más largo de
lo usual.
La carga es muy pequeña.
Agregue más artículos para permitirle al electrodoméstico balancear la ropa.
Elementos pesados están mezclados con artículos livianos.
Siempre intente lavar elementos de peso similar juntos para permitirle al
electrodoméstico distribuir equitativamente el peso de la ropa al momento
del centrifugado.
La carga está desbalanceada.
Redistribuya manualmente la ropa si ésta se ha enredado.
Desempeño
Síntomas Motivo
Pobre eliminación de
manchas
Opciones adecuadas no están seleccionadas.
Mucha suciedad y manchas más pesadas pueden requerir poder de
limpieza adicional. Seleccione la característica Remojar para impulsar el
poder de limpieza del ciclo seleccionado.
Manchas fijadas previamente.
Los elementos que han sido lavados previamente pueden tener manchas
que se han fijado. Estas manchas pueden ser difíciles de remover y pueden
requerir lavado a mano o un pre-tratamiento para ayudar con la eliminación
de las mismas.
36
LS
Síntomas Motivo
Manchas
El suavizante o el blanqueador ha sido dispensado muy pronto.
El compartimiento del dispensador está demasiado lleno causando que el
blanqueador o el suavizante se dispense inmediatamente. SIEMPRE mida
el blanqueador para evitar el llenado en exceso.
Cierre la gaveta dispensadora suavemente.
El blanqueador o suavizante se añadió directamente a la ropa de lavado
en el tambor.
Siempre utilice el dispensador para asegurar que los productos de lavado
sean dispensados apropiadamente en el momento adecuado.
Las prendas no se clasificaron apropiadamente.
Siempre lave colores oscuros separados de los colores claros y de los
blancos para prevenir el decolorado.
Nunca lave artículos muy sucios con otros ligeramente sucios.
Arrugamiento
El electrodoméstico no se ha descargado a su debido tiempo.
Siempre retire los artículos del electrodoméstico en cuanto el ciclo haya sido
completado.
El electrodoméstico está sobrecargado.
El electrodoméstico puede estar completamente lleno, pero el tambor no
debe quedar saturado con artículos. La puerta del electrodoméstico debe
cerrar fácilmente.
Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están revertidas.
El enjuague con agua caliente puede fijar arrugas en su ropa. Revise las
conexiones de la manguera de entrada.
Olor a rancio o a moho
en el electrodoméstico
El interior del tambor no se limpió adecuadamente.
Ejecute la función Limpieza de la tina regularmente.
37
LS
Sin garantía limitada
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Traslados del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al
cliente sobre la operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o
fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Avería del producto durante fallos de energía e interrupciones o servicio eléctrico no adecuado.
Daños ocasionados por tuberías de agua congeladas, rotas o con pérdidas, líneas de drenaje
restringidas, suministro de agua interrumpido o inadecuado, o suministro de aire inadecuado.
Daños como resultado del funcionamiento del producto en un ambiente corrosivo o contrario a las
instrucciones detalladas en el Manual del propietario del producto.
Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o
hechos de fuerza mayor.
Daños o averías ocasionados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se utiliza con un fin
distinto del previsto, o si se producen pérdidas de agua por una instalación incorrecta del producto.
Daños o averías ocasionados por una corriente eléctrica, tensión o códigos de plomería incorrectos; uso
comercial o industrial, o uso de accesorios, componentes incorrectos; o uso de productos de limpieza de
consumo no aprobados por LG.
Daños ocasionados por el transporte y la manipulación, incluidos los rasguños, las melladuras, las
quebraduras u otros daños en la terminación del producto, a menos que sean el resultado de defectos
en los materiales o la mano de obra, y se informe en un plazo de una (1) semana tras la entrega.
Elementos dañados o faltantes en productos en exhibición, con caja abierta, con descuento o
restaurados.
Productos con número de serie original que hayan sido extraídos, modificados, o que no puedan
determinarse fácilmente. Para la validación de la garantía, es necesario contar con el número de serie y
modelo junto con el recibo de venta minorista original.
Aumentos en los costos de servicios públicos y gastos de servicios públicos adicionales.
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p.
ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o de una forma contraria a las instrucciones
establecidas en el manual del propietario del producto.
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
El retiro y la reinstalación del producto si este está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado
de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y
del propietario de LG.
Los daños generados por el uso indebido, abuso e instalación, reparación o mantenimiento incorrectos.
Una reparación inapropiada incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
Memorándum
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
WASHING
MACHINE
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
Before beginning installation, read these instructions carefully. This will
simplify installation and ensure that the product is installed correctly and
safely. Leave these instructions near the product after installation for future
reference.
TABLE OF CONTENTS
This manual may contain images or content
different from the model you purchased.
This manual is subject to revision by the
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS ..............................................................4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........................................................4
INSTALLATION ...............................................................................9
Parts and Specifications....................................................................................9
Installation Place Requirements......................................................................11
Connecting the Water Inlet Hose ....................................................................12
Installing the Drain Hose .................................................................................14
Levelling the Appliance ...................................................................................16
OPERATION .................................................................................17
Operation Overviews.......................................................................................17
Preparing Laundry...........................................................................................17
Adding Detergents, Softeners and Bleaches ..................................................19
Control Panel ..................................................................................................21
Washing Programme ......................................................................................22
Extra Options and Functions ........................................................................... 23
SMART FUNCTIONS ....................................................................26
Using Smart Diagnosis....................................................................................26
MAINTENANCE ............................................................................ 27
Cleaning after Every Wash .............................................................................27
Cleaning the Appliance periodically ................................................................27
TROUBLESHOOTING .................................................................. 30
Before Calling for Service ...............................................................................30
No Limited Warranty .......................................................................................37
4
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen
risks or damage from unsafe or incorrect operation of the
appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as
described below.
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause the minor injury or damage to the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product, follow
basic precautions, including the following:
Technical Safety
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
5
EN
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Use a new hose or hose-set supplied with the appliance. Reusing old
hoses can cause a water leak and subsequent property damage.
Ventilation openings must not be obstructed by a carpet.
This appliance is intended to be used in household only and not in
applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
Farm houses;
By clients in hotels, motels and other residential type environments;
Bed and breakfast type environments;
Areas for communal use in blocks of flats or in launderettes
The inlet water pressure must be between 30 and 800 kPa.
The maximum capacity in some cycles for dry clothes to be washed
is 22 kg (48.5 lbs).
Installation
Never attempt to operate the appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken
parts, including a damaged cord or plug.
This appliance should only be transported by two or more people
holding the appliance securely.
Do not install the appliance in a damp and dusty place. Do not
install or store the appliance in any outdoor area, or any area that is
subject to weathering conditions such as direct sunlight, wind, rain, or
temperatures below freezing.
Make sure the power plug is completely pushed into the power outlet.
6
EN
Do not plug the appliance into multiple outlet sockets or an extension
power cable. Do not modify the power plug provided with the
appliance. If it does not fit the power outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having an equipment
grounding conductor and a grounding power plug. The power plug
must be plugged into an appropriate outlet socket that is installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
service personnel if you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded.
Tighten and secure the drain hose at connecting ends to avoid
separation.
For models with only one inlet water supply valve, do not connect to
hot water. Connect to cold water only.
Operation
Do not use a sharp object such as a knife or scissors to tamper with,
or operate the unit.
Do not attempt to separate any panels or disassemble the appliance.
Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs
and servicing must be performed by qualified service personnel
unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only
authorized factory parts.
Do not put animals, such as pets into the appliance.
Keep the area underneath and around the appliance free of
combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
Do not leave the appliance door open. Children may hang on the
door or crawl inside the appliance, causing damage or injury.
7
EN
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in,
soaked in, or spotted with combustible or explosive substances (such
as waxes, wax removers, oil, paint, gasoline, degreasers, drycleaning
solvents, kerosene, petrol, spot removers, turpentine, vegetable oil,
cooking oil, acetone, alcohol, etc.). Improper use can cause fire or
explosion.
Never reach into the appliance while it is operating. Wait until the
drum has completely stopped.
In case of a water leak from the appliance, disconnect the power plug
and contact the LG Electronics customer information centre.
Turn off water taps to relieve pressure on hoses and valves and
to minimize leakage if a break or rupture should occur. Check the
condition of the fill hoses; they may need replacement after 5 years.
Do not use or store flammable or combustible substances (ether,
benzene, alcohol, chemical, LPG, combustible spray, insecticide, air
freshener, cosmetics, etc.) near the appliance.
If there is a gas leakage (isobutane, propane, natural gas, etc.) within
the home, do not touch the appliance or power plug and ventilate the
area immediately.
If the drain hose or inlet hose is frozen during winter, use it only after
thawing.
Keep all washing detergents, softener and bleach away from children.
Do not touch the power plug or the appliance controls with wet hands.
Do not bend the power cable excessively or place a heavy object on
it.
Do not put your hand, foot or anything under the appliance while the
appliance is in operation.
Avoid touching any water that is drained from the appliance during
the wash.
Make sure that drainage is working properly. If water is not drained
properly, your floor may get flooded.
If, during spinning, opening the door does not stop the drum within
about 10 seconds, immediately discontinue operating the appliance
and contact your dealer or LG Electronics service centre.
8
EN
Maintenance
Remove the power plug when you clean the appliance.
Securely plug the power plug in the outlet socket after completely
removing any moisture and dust.
Do not spray water inside or outside the appliance to clean it.
Never unplug the appliance by pulling on the power cable. Always
grip the power plug firmly and pull straight out from the outlet socket.
Only qualified service personnel from LG Electronics service centre
should disassemble, repair, or modify the appliance. Contact an LG
Electronics customer information centre if you move and install the
appliance in a different location.
Disposal
Before discarding an old appliance, unplug it. Cut off the cable
directly behind the appliance to prevent misuse.
Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and
styrofoam) away from children. The packaging materials can cause
suffocation.
Remove the door before disposing of or discarding this appliance to
avoid the danger of children or small animals getting trapped inside.
9
EN
INSTALLATION
Parts and Specifications
NOTE
Appearance and specifications may change without notice to improve the quality of the appliance.
Front View
a
Door
b
Control Panel
c
Dispenser Drawer
d
Bleach Dispenser
e
Drum
f
Levelling Feet
Rear View
* This feature is only available on some models.
a
Hot and Cold Water Inlets
b
Power Cord
c
Drain Hose*
10
EN
Accessories
* This feature is only available on some models.
Cold and Hot Water Supply Hoses
Tie Strap*
Specifications
Model WT22WT6H
Power Supply 120 V~, 60 Hz
Dimension
(Width X Depth X Height)
690 mm X 730 mm X 1130 mm
Product Weight Approx. 61 kg (134.5 lbs)
or
Anti-rat cover*
11
EN
Installation Place
Requirements
Before installing the appliance, check the following
information in order to install the appliance in a
correct place.
Installation Location
Install the appliance on a flat floor of hard
material that is strong enough to support a fully
loaded appliance. (Allowable slope under the
appliance: 1º)
Never try to level any uneven floor by putting
pieces of wood, cardboard or similar materials
under the appliance.
If it is impossible to avoid positioning the
appliance next to a gas cooker or coal burning
stove, an insulation (85 X 60 cm) covered with
aluminium foil on the side facing the cooker
or stove must be inserted between the two
appliances.
Ensure that when the appliance is installed, it is
easily accessible for a service technician in the
event of a breakdown.
Additional clearance for the wall should have
10 cm for the rear and 2 cm for right and left
side.
10
cm
2
cm
2
cm
WARNING
This appliance must only be used for domestic
household purposes and should not be used in
mobile applications.
NOTE
Do not install this appliance on a raised surface
or platform, plinth or stand. It may cause injury
or serious malfunctioning.
Ventilation
Make sure that air circulation around the
appliance is not impeded by carpets, rugs, etc.
Ambient Temperature
Do not install the appliance in rooms where
freezing temperatures may occur. Frozen
hoses may burst under pressure. The reliability
of the electronic control unit may be impaired at
temperatures below freezing point.
If the appliance is delivered in winter and
temperatures are below freezing, place the
appliance at room temperature for a few hours
before putting it into operation.
Electrical Connection
Do not use an extension cord or double
adapter.
Always unplug the appliance and turn off the
water supply after use.
Connect the appliance to an earthed socket in
accordance with current wiring regulations.
The appliance must be positioned so that the
plug is easily accessible.
Power outlet must be within 1.5 meters of either
side of the appliance.
WARNING
Repairs to the appliance must only be carried
out by qualified personnel. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury
or serious malfunctioning. Contact the LG
Electronics service centre.
The power plug must be plugged into an
appropriate outlet socket that is installed and
grounded/earthed in accordance with all local
codes and ordinances.
12
EN
Connecting the Water Inlet
Hose
Before connecting the water inlet hose to the water
tap, check the hose fitting type and then choose
the correct instruction.
Note for Connection
Water supply pressure must be between 30
kPa and 800 kPa (0.3 - 8.0 kgf / cm²). If the
water supply pressure is more than 800 kPa, a
decompression device should be installed.
Do not overtighten the water inlet hose to the
valve.
Periodically check the condition of the hose
and replace the hose if necessary.
Checking the Rubber Seal
Two rubber seals a are supplied with the water
inlet hoses. They are used to prevent water leaks.
Make sure the connection to taps should be
sufficiently tight.
Connecting the Hose to the Water
Tap
Connecting Screw-Type Hose to Tap with
Thread
Screw the hose connector onto the water supply
tap.
Connecting Screw-Type Hose to Tap
Without Thread
1
Loose the 4 fixing screws a.
2
Remove the guide plate b if the tap is too
large to fit the adapter.
13
EN
3
Push the adapter onto the end of the tap
so that the rubber seal is connected to be
watertight. Tighten the 4 fixing screws.
4
Push the inlet hose c vertically upwards
so that the rubber seal within the hose can
adhere completely to the tap and then tighten
the hose by screwing it to the right.
Connecting One Touch Type Hose to Tap
Without Thread
1
Unscrew the adapter ring plate d and loose
the 4 fixing screws.
2
Remove the guide plate e if the tap is too
large to fit the adapter.
3
Push the adapter onto the end of the tap
so that the rubber seal is connected to be
watertight. Tighten the 4 fixing screws and the
adapter ring plate.
4
Pull the connector latch plate f down, push
the inlet hose onto the adapter, and release
the connector latch plate. Make sure the
adapter locks into place.
14
EN
NOTE
After connecting the water inlet hose to the
water tap, turn on the water tap to flush out
foreign substances (dirt, sand, sawdust, and
etc.) in the water lines. Let the water drain into
a bucket, and check the water temperature.
Connecting the Hose to the
Appliance
Screw the water inlet hose to the water inlet valve
on the back of the appliance.
Do not connect the hose to the hot water
supply for models with one water inlet. Connect
to the cold water supply only.
NOTE
After completing connection, if water leaks from
the hose, repeat the same steps. Use the most
conventional type of tap for the water supply. In
case that the tap is square or too big, remove
the guide plate before inserting the tap into the
adaptor.
Installing the Drain Hose
Before connecting the drain hose, check your drain
hose model and choose the correct instruction.
Installing the Drain Hose with the
Elbow Bracket
The drain hose must not be placed higher than
120 cm above the floor. Water in the appliance
may not drain or may drain slowly.
Securing the drain hose correctly will protect
the floor from damage due to water leakage.
FP
FP
If the drain hose is too long, do not force the
drain hose further into the drain outlet. This will
cause abnormal noise.
When installing the drain hose to a sink, secure
it tightly with the some string, cable tie, or
chain.
NOTE
The discharge height should be approximately
90 - 120 cm from the floor.
15
EN
Installing the Drain Hose without
the Elbow Bracket
1
Push the elbow hose toward the body of the
appliance.
2
To change the direction of the hose, pull out
the elbow hose and change the direction.
Repeat Step 1.
Positioning the Drain Hose
The length of the drain hose should not exceed
300 cm. Do not place the drain hose more than
6 cm above the threshold.
FP
FP
The outlet of the drain hose should not be
submerged in water.
Make sure the drain hose is not kinked.
16
EN
Levelling the Appliance
Checking the Level
Levelling the appliance prevents unnecessary
noise and vibration. Check whether the appliance
is perfectly level after installation.
If the appliance rocks when pushing the top
plate of the appliance diagonally, adjust the feet
again.
Adjusting and Levelling the Feet
When the appliance is not perfectly level, turn
the adjustable feet until the appliance no longer
wobbles.
Turn the adjustable feet clockwise to raise
or turn the adjustable feet counterclockwise
to lower from front-to-back, side-to-side and
corner-to-corner.
NOTE
Do not insert pieces of wood etc. under the
feet.
Timber or suspended type flooring will
contribute to excessive vibration and
unbalance. Reinforcing or bracing the timber
floor may need to stop or reduce excessive
noise and vibration.
Do not install the appliance on any elevated
surface or platform, as it may become unstable
and cause serious injury and damage.
If the appliance is installed on a uneven, weak
or tilted floor causing excessive vibration, spin
failure or UE error can occur. It must be
placed
on a firm and level floor to prevent spin failure.
Assembling the Anti-Rat
Cover (Optional)
Insert the Anti-Rat cover to the assembling hole
from the front or back of the washing machine.
Type 1
Type 2
17
EN
Operation Overviews
Using the Appliance
Before the first wash, select a washing programme
(Normal, add a half load of detergent), allow the
washing machine to wash without clothing. This
will remove residue and water from the drum that
may have been left during manufacturing.
1
Sort laundry and load items.
Sort laundry by fabric type, soil level, colour
and load size as needed. Open the door
and load items into the washing machine.
2
Add cleaning products and/or detergent and
softener.
Add the proper amount of detergent to the
detergent dispenser drawer. If desired, add
bleach or fabric softener to the appropriate
areas of the dispenser.
3
Turn on the washing machine.
Press the Power button to turn on the
washing machine.
4
Turn the programme knob until the desired
programme is selected.
Pressing the Start/Pause button without
selecting the programme will cause the
Normal programme to begin immediately.
5
Adjust settings.
Default settings for the selected programme
can now be changed, if desired, using the
option buttons.
6
Begin programme.
Press the Start/Pause button to begin the
programme. The washing machine will
agitate briefly without water to measure
the weight of the load. If the Start/Pause
button is not pressed within 60 minutes,
the washing machine will shut off and all
settings will be lost.
7
End of programme.
When the programme is finished, a melody
will sound. Immediately remove your
clothing from the washing machine to
reduce wrinkling.
NOTE
The Auto Restart function allows the
programme to restart by itself in case of power
failure. lt resumes from the stage where it
stopped.
Preparing Laundry
Sort laundry for best washing results, and then
prepare laundry according to the symbols on the
care labels.
Sorting the Clothes
For best washing results, sort your clothes
according to a care label stating fabric type and
washing temperature. Adjust the spin speed to
wash them.
Soil level (Heavy, Normal, Light): Separate
clothes according to soil level. If possible, do
not wash heavily soiled items with lightly soiled
ones.
Colour (White, Lights, Darks): Wash separately
dark or dyed clothes from whites or light
colours. Mixing dyed clothes with light clothes
can result in dye transfer or discolouration of
lighter clothes.
Lint (Lint producers, Collectors): Wash
separately lint producing fabrics from lint
collecting fabrics. Lint producers can result in
pilling and linting on the lint collectors.
OPERATION
18
EN
Checking the Fabric Care Label
This will tell you about the fabric content of your
clothes and how it should be washed.
Symbols on the Care Labels
Symbol Wash / Fabric type
Normal Wash
Cotton, Mixed Fabrics
Easy Care
Synthetic, Mixed Fabrics
Special Delicate Wash
Delicates
Hand Wash Only
Wool, Silk
Do not wash
NOTE
The dashes under the symbol give you
information about the type of fabric and the
maximum allowance of mechanical stress.
Checking the Laundry before
Loading
Combine large and small items in a load. Load
large items first. Large items should not be
more than half of total load.
Do not wash single small items. Add 1 - 2
similar items to the load to prevent an out-of-
balance load.
Make sure to empty all pockets. Items such as
nails, hair clips, matches, pens, coins and keys
can cause irreparable damage to both your
appliance and clothes.
Wash delicates (stockings, underwired bras) in
a wash net.
Close zippers, hooks and strings to make sure
that these items do not snag other clothes.
Pre-treat dirt and stains by saturating the
dirt and stains with dissolved detergent and
brushing them in order to remove dirt.
CAUTION
Use the Bedding programme for buoyant
or non absorbent items such as pillows or
comforters. Failure to follow this caution can
result in leakage.
Clothing or articles that are waterproof or water
resistant must be washed in the Waterproof
programme only. (e.g. water resistant clothing,
mattress covers, outdoor clothes, plastic mats,
etc.) Otherwise, it may result in personal injury
or damage to the washer, clothes, walls, floor,
and surrounding objects due to abnormal
vibration.
Examples of water-proof or water-resistant
items include certain mattress pads, mattress
covers, rain gear, camping gear, skiing
apparel, outdoor gear and similar items.
19
EN
Adding Detergents,
Softeners and Bleaches
Detergent Dosage
Detergent should be selected according to
fabric type, colour, soil level and washing
temperature and should be used according to
the detergent manufacturer’s instructions.
Too much detergent results in excessive suds
which cause poor washing.
When you use liquid detergent, follow
the guidelines provided by the detergent
manufacturer.
You can pour liquid detergent directly into
the main detergent drawer if you are starting
the wash cycle immediately. It is also
recommended that it be added into the drum
when loading the clothes.
Do not use liquid detergent if you are using
Delay Wash function, as the liquid may harden.
Reduce the amount of detergent if too many
suds are formed.
Detergent usage may need to be adjusted for
water temperature, water hardness, size and
soil level of the laundry. For best results, avoid
oversudsing.
Refer to the label of the clothes, before
choosing the detergent and water temperature.
Use only suitable detergents for the respective
type of clothing:
General powdered detergents for all types
of fabric
Powdered detergents for delicate fabric
Liquid detergents for all types of fabric or
designated detergents only for wool
For better washing performance and whitening,
use detergent that contains general powdered
bleach.
Detergent is dispensed from the dispenser at
the beginning of the cycle.
Dilute liquid detergent with water, pour into the
drum and start the cycle.
CAUTION
Using liquid detergent without diluting, or
leaving laundry for a long time after pouring
diluted liquid detergent into the drum might
cause the clothes to be damaged, bleached,
discoloured.
NOTE
Do not let the detergent harden. Doing so may
lead to blockages, poor rinse performance or
odour.
Full load: According to manufacturers
recommendation.
Part load: 3/4 of the normal amount
Minimum load: 1/2 of full load
Adding Detergents
Add the measured amount of detergent into the
detergent compartment a.
Use more detergent if you have hard water,
large items, greasy or oily soils or lower water
temperature.
Soap flakes or granulated soap powders should
not be used in the appliance. When washing
woollens, remember to use detergent suitable
for washing woollens.
NOTE
Use the appropriate amount of detergent. Too
much detergent, bleach or softener may cause
an overflow or a malfunction.
20
EN
Adding Fabric Softeners
Add a fabric softener to the maximum fill line.
If the softener is concentrated, then it should
be diluted.
Close the dispenser drawer gently.
Do not leave the fabric softener in the detergent
drawer for more than 2 days. Fabric softener
may harden.
Softener will automatically be added during the
last rinse cycle.
Do not open the drawer when water is being
supplied.
Solvents (benzene, etc.) must never be used.
NOTE
Pouring excessive fabric softener over the
maximum fill line can cause it to dispense too
early, which may stain clothes.
Do not pour fabric softener directly onto the
laundry, doing so will cause staining on the
clothes that will be difficult to remove.
Adding Liquid Bleaches
Before starting the appliance, pour the
measured amount of bleach directly into
the bleach dispenser a. Avoid splashing or
overfilling.
Mix powdered bleach with water to a liquid
consistency and pour it into the bleach
dispenser.
Check clothing care label for special
instructions and separate the laundry to be
bleached.
Dilute liquid chlorine bleach with water.
Measure the recommended amount of liquid
bleach carefully according to instructions on
the bottle.
CAUTION
Never pour undiluted liquid bleach directly
onto laundry or into the wash basket. This
may cause change of colour or damage to the
laundry.
Do not pour powdered bleach into the bleach
dispenser. Powdered bleach may harden, so it
will block the bleach dispenser.
21
EN
Control Panel
Control Panel Features
Función Adicional : Mantener 3 segundos
Power Button
Press the Power button to turn the washing
machine on.
The appliance will automatically turn off
once a certain time has passed after the
wash has completed.
Programme Knob
Programmes are available according to
laundry type.
Lamp will light up to indicate the selected
programme.
Start/Pause Button
Press this button to start the wash cycle or
pause the wash cycle.
If a temporary stop of the wash cycle is
needed, press this button.
Display
The display shows the settings, remaining
estimated time, options, and status
messages. When the product is turned
on, the default settings in the display will
illuminate.
The process lamp will remain prior to it
beginning. The process lamp will blink
during that process, and the lamp will then
turn off when that process has completed.
Option and Function Button
This allows you to select an additional
programme and will light when selected.
Use these buttons to select the desired
programme options for the selected cycle.
22
EN
Washing Programme
Wash cycles are designed for the best wash
performance for each type of load. Select the
programme that best matches the load contents
for maximum wash performance and fabric care.
Turn the programme knob to select the desired
programme. When you select a wash programme,
the light for the corresponding wash programme
will turn on.
Normal
Use this programme to wash normal loads.
The built-in sensor detects the size of the
load, calculating wash, rinse and, spin settings
accordingly.
If water or wet laundry is already in the
drum before starting, the water level will be
increased.
For lightweight bulky loads, the water level may
be too low and should be increased manually.
Heavy Duty
This programme is for washing heavily soiled
laundry using more powerful wash motions.
NOTE
When washing large loads, in order to deliver
the best performance, there will be brief
periods of 2 minutes or more without agitation.
These soak periods are part of the cycle’s
design, and are normal.
Deep Wash
Use this programme to add extra water to the
wash cycle for better wash performance (stain
treatment) with large or bulky items.
NOTE
If the appliance reaches its maximum water
level, this button will have no effect.
Waterproof
This programme is used for washing waterproof
material.
NOTE
Do not use any other wash programme to
wash waterproof fabrics. (i.e. Water resistant
clothing, mattress covers, outdoor clothes,
plastic mats etc.)
Do not use this programme to wash a mixed
load of waterproof and non-waterproof items.
Use only this programme after checking the
care label on the fabric.
Do not wash non-waterproof fabrics using this
programme.
Bedding
This programme is for washing blankets or bulky
items.
NOTE
Do not use this programme to wash a mixed
load of bedding and non-bedding items.
Delicates
This programme is for washing lingerie or sheer
and lacy clothes which can easily be damaged.
Speed Wash
Use this programme to wash lightly soiled clothes
for a short time.
For high wash and rinse efficiency, washing
small loads of 2-3 lightly soiled garments is
recommended.
NOTE
Use very little detergent in this programme. If
you want additional rinsing, you can add extra
rinsed by using the Extra Rinse button.
23
EN
Tub Clean
This is a special function to clean inside the drum
of your appliance.
To use this function, refer to the
MAINTENANCE for details.
Extra Options and
Functions
Cold Wash
This option saves energy by using cold water while
increasing the wash and rinse times to maintain
wash performance.
Wash time will increase up to 50% with this
option.
For best wash results, only wash small loads
(less than 3.62 kg) with this option.
Signal
This appliance plays a melody when the wash
cycle has finished. The volume of the melody is
adjusted using this button.
Press this function repeatedly to adjust the
volume of the signal.
When no signal is heard, the signal is off.
The volume settings are Off or On. The signal
volume can be adjusted at any time as long as
this appliance is turned on.
Delay Wash
Once you have selected the programme and other
settings, press this button to delay the start of the
wash cycle.
Each press of the button increases the delay
time by 1 hour, for up to 19 hours.
Once the desired delay time is set, press the
Start/Pause button to start the delay time.
If the Start/Pause button is not pressed
to begin the delay time, the appliance will
automatically shut off after 60 minutes and all
cycle settings will be lost.
Rinse+Spin
Select this option to rinse and spin a load
separately from a regular programme.
This can be helpful in preventing fresh stains
from setting in fabrics.
To use this option, do not select a programme.
1
Press the Power button to turn on the
appliance.
2
Press and hold the Delay Wash button for 3
seconds.
3
Press the Spin button to change the spin
speed.
4
Press the Start/Pause button.
Water Plus
Use this option to add extra water to the wash
cycle for better wash performance (stain
treatment) with large or bulky items.
If this appliance reaches its maximum water
level, this option will have no effect.
When Normal programme is selected, if you
select this option, programme will be changed
to the Deep Wash programme before starting.
Soak
This option provides 30 minutes presoak prior to
the start of the selected cycle.
Press and hold the Water Plus button for 3
seconds.
Use this option to presoak garments to help
remove difficult spots or stains on fabrics.
At the end of the presoak time, the selected
cycle will begin with the same water used for
the soak.
24
EN
Extra Rinse
This option will add an extra rinse to the selected
programme.
Use this option to help ensure the removal of
detergent or bleach residue from fabrics.
If used the liquid fabric softener, this is always
dispensed in the final rinse.
Pressing this button twice will add two
additional rinses to the cycle.
NOTE
You cannot select this option with the
Spin Only option and Tub Clean function.
When Normal programme is selected, if you
select this option, programme will be change to
Deep Wash programme before starting.
Control Lock
Use this function to disable the controls. This
feature can prevent children from changing
programmes or operating the appliance.
Locking the Control Panel
Press and hold the Extra Rinse button for 3
seconds.
CL and the remaining time are alternatively
shown on the display while they are locked.
When this function is set, all buttons are locked
except the Power button.
NOTE
Turning off the power will not reset the this
function. You must deactivate this function
before you can access any other functions.
This function does not lock the door.
Unlocking the Control Panel
Press and hold the Extra Rinse button for 3
seconds.
A beeper will sound and the remaining time for
the current programme will reappear on the
display.
Temp.
This option selects the wash and rinse temperature
combination for the selected programme.
Press this option until the indicator light for the
desired setting is lit.
All rinses use tap cold water.
NOTE
Select the water temperature suitable for the
type of load you are washing. Follow the fabric
care labels on the garment for best results.
Spin
Higher spin speeds extract more water from
clothes, reducing drying time and saving energy.
Press this button until the desired speed is
selected.
When you press the Start/Pause button after
selecting this option, the remaining time is
indicated on the display.
Some fabrics, such as delicates, require a
slower spin speed. To protect your clothing,
not all spin speeds are available for all
programmes.
Spin Only
Use this option to drain the water from the drum
and spin out the clothes.
Press the Spin button for 3 seconds until this
option is selected.
This option can be used if the wash cycle is
interrupted by a power failure.
The spin speed can be adjusted by using the
Spin button.
Soil
Adjusting the soil level setting will modify the cycle
times and/or wash actions.
Press this button until the desired soil level is
selected.
This feature needs more time for heavily soiled
loads or less time for lightly soiled loads.
25
EN
Add Garments
Laundry may only be added to the load at the
proper time in the wash cycle.
To protect your garments, every option is not
available with evey programme.
When the light of this option is illuminated, it is
safe to pause the cycle and add more items to
the load.
If garments are added when the light of this
option is off, this appliance will not adjust
for these items which could result in poor
performance and/or fabric damage.
1
Press the Start/Pause button to pause this
appliance.
2
Open the door after it unlocks.
3
Add your additional items.
4
Close the door.
5
Press the Start/Pause button to resume after
the door locks.
NOTE
If this appliance remains for 4 minutes after
pausing the cycle, the water in the drum will
drain.
26
EN
SMART FUNCTIONS
Using Smart Diagnosis
Smart Diagnosis Through the
Customer Information Centre
Use this function if you need an accurate diagnosis
by an LG Electronics customer information centre
when the appliance malfunctions or fails. Use this
function only to contact the service representative,
not during normal operation.
1
Press the Power button to turn on the
appliance.
Do not press any other buttons.
2
When instructed to do so by the call centre,
place the mouthpiece of your phone close to
the Smart Diagnosis icon.
Max.
10 mm
3
Press and hold the Temp. button for 3
seconds.
4
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. Time remaining for
data transfer is displayed.
For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted.
If the call centre agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
5
Once the countdown is over and the tones
have stopped, resume your conversation with
the call centre agent, who will then be able to
assist you using the information transmitted for
analysis.
NOTE
This function depends on the local call quality.
The communication performance will improve
and you can receive better service if you use
the home phone.
If the data transfer is poor due to poor call
quality, you may not receive the best diagnosis
service.
27
EN
Cleaning after Every Wash
What to Clean
If you always use cold water, we recommend
that a warm or hot wash be used at regular
intervals e.g. every 5th wash should be at least
a warm one.
Turn off taps after use to prevent the chance of
flooding, otherwise an inlet hose may burst.
Always unplug the power cord after use.
After the cycle is finished, wipe the door and
the inside of the door seal to remove any
moisture.
WARNING
Leave the door open to dry the drum interior
but only if it is safe and any children are
supervised.
Cleaning the Exterior
Proper care of the appliance can extend the
service life.
Exterior
Immediately wipe off any spills.
Wipe with a damp cloth.
Do not press on the surface or the display with
sharp objects.
Dispenser Drawer
Detergent and fabric softener may build up in
the dispenser drawer. Remove the drawer and
inserts from the dispenser drawer and check
for build-up once or twice a month.
Cleaning the Appliance
periodically
Tub Clean
This function is a special to help to clean the inside
of the appliance.
Run this function once a month (or more often if
needed) to remove detergent build-up and other
residue.
1
Remove any clothing or items from the
washing machine.
2
Press the Power button.
3
Turn the programme knob to select
Tub Clean.
4
Press the Start/Pause button.
5
After 10 minutes of water supplement, add the
oxygenated bleach (about 300 ml).
6
Close the door.
WARNING
Leave the door open to dry the drum interior
but only if it is safe and any children are
supervised.
MAINTENANCE
WARNING
Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning
may result in serious injury, fire, electric shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the appliance. They may damage
the finish.
28
EN
NOTE
Do not add any detergent to the detergent
dispenser drawer for this function. Excessive
suds may generate and leak from the
appliance.
For models with a lint filter, remove lint or dirt
inside the lint filter before and after using this
programme.
For models without a lint filter, the lint is
discharged when the water drains during
washing.
After finishing this programme, open the
appliance door to remove irritant odour.
Do not use the detergent box.
Do not pour bleach into the drum directly. It
might cause damage to the drum.
Do not leave diluted oxygenated bleach inside
the drum for a long time. It might rust the drum.
Drain the remaining oxygenated water out.
Do not use this programme repeatedly.
Cleaning the Water Inlet Filter
Water inlet filter collects lime or any small objects
that may be in water supplied to the appliance.
Clean the water inlet filter regularly.
Turn off the water taps to the appliance if the
appliance is to be left for any length of time
(e.g. holiday), especially if there is no floor
drain (gully) in the immediate vicinity.
IE error message will be displayed on the
control panel when water is not entering the
detergent drawer.
If the water is very hard or contains traces of
limescale, the filter on the water inlet may be
clogged.
1
Turn off the power and the water tap and then
unscrew the water inlet hose.
2
Remove the water inlet filter with small pliers
and then clean the filter using a medium bristle
tooth brush.
Cleaning the Lint Filter
The filter is an important part for an efficient
washing performance result, so take a special
care. Clean the filter regularly.
CAUTION
Clean the lint filter after at least 2 - 3 washes.
Do not drop the filter on the floor.
Be careful not to get your fingernails caught in
the filter when you handle the filter.
The lint filter should be back into its original
position after being washed to avoid damage
to your laundry items. Do not operate the
appliance with the lint filters removed.
If the mesh hole of the lint filter is clogged,
foreign objects in the laundry may not be
filtered.
Do not leave iron objects (such as clothes pins,
hairpins, etc.) in the lint filter as they promote
rust.
1
Push down on the release tab on both sides of
the filter cover and pull forward.
29
EN
2
Open the lid and remove the lint.
3
Wash the filter.
4
Close the lid and then insert the lower part of
the filter into the wash drum. Press the top of
the filter until you hear a click sound.
Caution on Freezing During
Winter
When frozen, the appliance does not operate
normally. Make sure to install the appliance where
it will not freeze during winter.
In case the appliance must be installed outside
on a porch or in other outdoor conditions, make
sure to check the following.
How to Keep the Appliance from Freezing
After closing the tap, disconnect the cold water
inlet hose from the tap, and remove water while
keeping the hose facing downwards.
How to Handle Freezing
When water supply problems occur, take the
following measures.
Turn off the tap, and thaw out the tap and both
connection areas of water inlet hose of the
appliance using a hot water cloth.
Take out the water inlet hose and immerse in
warm water below 50 - 60 °C.
30
EN
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
Operation of the appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible
causes and notes for resolving an error message or malfunction. You can remedy most of the problems by
yourself, consequently save time and money, since you do not need to call LG Electronics service centre.
The following table should assist you by troubleshooting.
Error Messages
The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at
an early stage. If this appliance does not function properly or does not function at all, check the following
before you call LG Electronics service centre.
Symptoms Possible Cause & Solution
dE
DOOR ERROR
The door is not closed properly.
Close the door completely. If the error code is still displayed, call for
service.
dL
DOOR LOCK ERROR
Door is not locked properly.
Check nothing is caught under the door, including shipping materials or
clothing.
Close the door completely. If the error code is still displayed, call for
service.
dr
DRAIN FEATURE
The appliance is paused during a cycle for a few minutes.
The cycle will be cancelled and any water remaining in the drum will be
drained.
IE
INLET ERROR
Water supply tap(s) are not completely open.
Fully open tap.
Water inlet hose(s) are kinked, pinched, or crushed.
Straighten or reinstall the water inlet hose(s).
The filter of the inlet hose(s) are clogged.
Check and clean the filter of the inlet hose(s).
Water supply pressure to tap or house is too low or too high.
Contact a plumber to have the water pressure checked or restored to the
operating requirements.
Water supply is connected with leak limiting hose(s).
Do not use leak limiting hose(s).
31
EN
Symptoms Possible Cause & Solution
LE1
FOREIGN OBJECTS
ERROR
Foreign objects, such as coins, pins, clips, etc.,are caught between the
pulsator and the inner drum.
Turn off the appliance and then press the POWER button. Press the
Spin button without selecting a cycle to drain and spin the laundry. When
the spin is complete, remove the clothes and then find and remove any
objects caught in the pulsator gap.
OE
WATER OUTLET ERROR
Drain hose is kinked, pinched, or clogged.
Clean and straighten the drain hose.
Drain discharge is more than 1.2 m above the bottom of the appliance.
Adjust the hose or reconfigure the drain pipe. Maximum drain height is
1.2 m.
UE
UNBALANCE ERROR
Rebalancing operation is not successful.
The automatic attempt to rebalance the laundry was not successful. The
cycle has been paused to allow the laundry to be manually adjusted.
The load is too small.
Add more items to allow the appliance to balance the laundry.
Heavy items are mixed with lighter items.
Wash items of somewhat similar weight.
The load is out of balance.
Manually redistribute the laundry if laundry have become tangled.
tE
TEMPERATURE SENSOR
ERROR
Control error.
Unplug the appliance and wait 60 seconds. Reconnect power and try
again.
If the error code is still displayed, call for service.
FE
OVERFLOW ERROR
Water overfills due to the faulty water valve.
Close the water taps, unplug the appliance, and call for service.
PE
PRESSURE SENSOR
ERROR
The water level sensor is not working correctly.
Close the water taps, unplug the appliance, and call for service.
LE
MOTOR LOCKED
ERROR
A motor error has occurred.
Allow the appliance to stand for 30 minutes and then restart the cycle.
If the error code is still displayed, call for service.
AE
CLUTCH ERROR
Clutch error.
Unplug the appliance and call for service.
tcL
TUB CLEAN ALARM
The programme has run more than 30 times.
Run the Tub Clean function.
32
EN
Symptoms Possible Cause & Solution
E3
CLOTHES SENSING
ERROR
Sensor for clothes-sensing is defective.
Manually redistribute the laundry if laundry have become tangled.
Motors revolution is too low.
Contact-point of Connector is defective.
Unplug the appliance and wait 60 seconds. Reconnect power and try
again.
CL
CHILD LOCK ERROR
CL is not an error. This prevents children from changing cycles or
operating the appliance.
To deactivate, press the Extra Rinse button for 3 seconds.
Noises You Might Hear
Symptoms Possible Cause & Solution
Rattling and clanking
noise
Foreign objects, such as keys, coins, or safety pins may be in the drum.
Stop the appliance, check the drum for foreign objects. If noise continues
after the appliance is restarted, call for service.
Thumping sound
Heavy laundry may produce a thumping sound. This is usually normal.
If the sound continues, the appliance is probably out of balance. Stop and
redistribute the laundry.
The laundry may be out of balance.
Pause the cycle and redistribute the laundry after the door unlocks.
Vibrating noise
Packaging materials are not removed.
Remove packing materials.
The laundry may be unevenly distributed in the drum.
Pause the cycle and redistribute the laundry after the door unlocks.
Not all levelling feet are resting firmly and evenly on the floor.
See the section Levelling the Appliance to adjust and level the feet.
Floor is not rigid enough.
Check if the floor is solid and does not flex. See the section Installation
Place Requirements to select the proper location.
33
EN
Operation
Symptoms Possible Cause & Solution
Water leaking
Water inlet hose connection is loose at tap or appliance.
Check hoses for leaks, cracks and splits.
Tighten hose connections.
House drain pipes are clogged.
The appliance pumps out water very rapidly. Check for water backing up
out of the drain pipe during drain. If water is seen coming out of the drain,
check for proper drain hose installation and check for restrictions in the
drain. Contact a plumber to repair drain pipe.
Drain hose has come out of drain or is not inserted far enough.
Tie drain hose to inlet hose or standpipe to prevent it from coming out
during drain. For smaller drain pipes, insert the drain hose into the pipe as
far as the drain hose flange. For larger drain pipes, insert the drain hose
into the pipe 2.5 - 5 cm past the flange.
A large item such as a pillow or blanket is above the top of the drum.
Stop the appliance and check the item. Make sure the item does not crest
above the top edge of the drum.
34
EN
Symptoms Possible Cause & Solution
Appliance will not
operate.
Control panel has powered off due to inactivity.
This is normal. Press the Power button to turn on the appliance.
Appliance is unplugged.
Make sure that the cord is plugged securely into a working outlet.
Water supply is turned off.
Turn on the water supply tap completely
Controls are not set properly.
Make sure the cycle is correctly set. Close the door and press the
Start/Pause button
Door is open.
Close the door completely and make sure that nothing is caught at the
door.
Circuit breaker/fuse is tripped/blown.
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset breaker. The
appliance should be on a dedicated branch circuit. The appliance will
resume the cycle where it stopped once power is restored.
Control needs to be reset.
Press the Power button, then reselect the desired programme and press
the Start/Pause button.
Start/Pause was not pressed after a cycle was set.
Press the Power button, then reselect the desired cycle and press the
Start/Pause button. If the Start/Pause button is not pressed within a
certain time, the appliance will be turned off.
Extremely low water pressure.
Check another tap in the house to make sure that household water
pressure is adequate.
Appliance is too cold.
If the appliance has been exposed to temperatures below freezing for an
extended period of time, allow it to warm up before pressing the Power
button.
Appliance is heating the water or making steam. (some models only)
The drum in the appliance may stop operating temporarily during certain
cycles, while water is safely heated to a set temperature.
35
EN
Symptoms Possible Cause & Solution
Appliance is not filling
properly.
Filter is clogged.
Make sure the inlet filters on the fill valves are not clogged.
Water inlet hose(s) may be kinked.
Check that inlet hose(s) are not kinked or clogged.
Insufficient water supply.
Make sure that both hot and cold water taps are turned on all the way.
Hot and cold inlet hoses are reversed.
Check inlet hose connections.
Appliance will not
drain water.
Drain hose is kinked.
Ensure that the drain hose is not kinked.
Drain is located higher than 1.2 m above the floor.
Make sure that the drain hose is no higher than 1.2 m above the bottom of
the appliance.
Incomplete or
no dispensing of
detergent
Too much detergent is used.
Follow the guidelines provided by the detergent manufacturer.
Cycle time is longer
than usual.
The load is too small.
Add more items to allow the appliance to balance the laundry.
Heavy items are mixed with lighter items.
Always try to wash items of somewhat similar weight to allow the appliance
to evenly distribute the weight of the laundry for spinning.
The load is out of balance.
Manually redistribute the laundry if laundry have become tangled.
Performance
Symptoms Reason
Poor stain removal
Proper options are not selected.
Heavier soils and tougher stains may require extra cleaning power. Select
the Soak option to boost the cleaning power of the selected cycle.
Previously set stains.
Items that have previously been washed may have stains that have been
set. These stains may be difficult to remove and may require hand washing
or pretreating to aid in stain removal.
36
EN
Symptoms Reason
Staining
Bleach or softener dispensed too soon.
Dispenser compartment is overfilled causing bleach or softener to
dispense immediately. ALWAYS measure bleach to prevent overfilling.
Close the dispenser drawer gently.
Bleach or softener was added directly to the laundry in the drum.
Always use the dispensers to ensure that laundry products are properly
dispensed at the right time in the cycle.
Clothes were not properly sorted.
Always wash dark colours separately from light colours and whites to
prevent discolouration.
Never wash heavily soiled items with lightly soiled items.
Wrinkling
Appliance is not unloaded promptly.
Always remove items from the appliance as soon as the cycle is complete.
Appliance overloaded.
The appliance can be fully loaded, but the drum should not be tightly
packed with items. The door of the appliance should be closed easily.
Hot and cold water inlet hoses are reversed.
Hot water rinse can set wrinkles in clothes. Check the inlet hose
connections.
Musty or mildewy
odour in the appliance
Inside of drum was not cleaned properly.
Run the Tub Clean function regularly.
37
EN
No Limited Warranty
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation
of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of
unauthorized repairs/installation.
Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical
service.
Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air.
Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions
outlined in the Product’s owner’s manual.
Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of
God.
Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the
intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial
or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not
approved by LG.
Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage
to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and
is reported within one (1) week of delivery.
Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily
determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty
validation.
Increases in utility costs and additional utility expenses.
Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial
use, in offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Products owners
manual.
Costs associated with removal of your Product from your home for repairs.
The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not
installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owners and installation
manuals.
Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

LG WT22WT6H El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas