Transcripción de documentos
BSP 10000LE
Owner’s Manual / Manual del Propietario / Manual do Proprietário
Questions?
Preguntas?
Perguntas?
Help is just a moment away!
Find your Briggs and Stratton
distributor in our distributor
locator map at
www.briggspowerproducts.com
or contact your local Briggs and
Stratton dealer for further
information.
La ayuda es justa un momento lejos!
O auxílio está a poucos passos!
Procure o fornecedor de serviços
authrizados mais próximo em nosso
mapa de fornecedores em
www.briggspowerproducts.com
ou entre em contato com seu
representante local da Briggs &
Stratton para obter mais informações.
Encuentre su Briggs y Stratton
distribuidor en nuestro mapa del
localizador de distribuidor en
www.briggspowerproducts.com
o avise su Briggs y Stratton el
comerciante local para la información
adicional.
Model No. 1775-0 (10000 Watt AC Generator) Manual No. 191203GS Revision 1 (10/09/2002)
BSP 10000LE Generador
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
PELIGRO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su generador. Conozca sus usos,
sus limitaciones y cualquier peligro relacionado
con el mismo.
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad
de proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos,
herramientas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio
del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un
motor con un dous cilindro.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del generador,
para la adecuada ventilación.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
PELIGRO
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y
amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue el Generador" en
la página 34.
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento,
especialmente si el generador se equipa con un juego
de la rueda.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, Briggs & Stratton se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
• Los Códigos Nacionales para la Electricidad, requieren que los
generadores estén haciendo tierra de una manera aprobada. Llame a
un electricista para conocer los requisitos locales para hacer tierra.
PELIGRO
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte
con el manual del propietario del motor.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo.
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
24
BSP 10000LE Generador
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
• NO toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
PRECAUCIÓN
• Llene el tanque al aire libre.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y
otras fuentes de ignición.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se
pueda derramar.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
PRECAUCIÓN
• Desconecte el cable de la bujía.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la gasolina.
• Vea "No sobrecargue su generador" en la página 34.
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
PELIGRO
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la
batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
25
BSP 10000LE Generador
CONOZCA SU GENERADOR
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este
manual para referencias futuras.
Botón de Encendido
Culatazo el Principio
Aceite Llena la Tapa
Cortacircuitos (AC)
Tanque del Combustible
Interruptor Ignición
Interruptor del Control
de Marcha en Vacío
Tomacorrientes de
12 Voltios DC
Palanca del Cebador
Tomacorriente Dobles de
120 Voltios AC, 20 Amperios
Depurador de Aire
Tomacorrientes con
Dispositivo de Seguridad de
120 Voltios, 20 Amperios
Silenciador Apagachispas
Tomacorrientes con
Dispositivo de Seguridad de
120 Voltios, 30 Amperios
Tomacorrientes con
Dispositivo de Seguridad de
240 Voltios, 50 Amperios
Tomacorriente con Dispositivo
de Seguridad de
120/240 Voltios, 30 Amperios
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra
cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica
de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Aceite Llena la Tapa - Agrega aceite al motor aquí.
Botón de Encendido - Cuando es oprimido, hace que el motor se
encienda.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120/240 Voltios,
30 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica
para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a
30 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Cortacircuitos (AC) - Cada tomacorriente posee un cortacircuito para
proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Los cortacircuitos
son del tipo "oprimir para reposicionar".
Culatazo el Principio - Usó para comenzar motor.
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que penetra en
el motor.
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de 120 Voltios,
20 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica
para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación elétrica de 120 Voltios AC a 20 Amperios,
monofásica de 60 Hz.
Interruptor Ignición - Deberá estar en la posición "On" (-) para darle
arranque al motor. Colóquelo en la posición "Off" (O) para detener un
motor en funcionamiento.
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de 120 Voltios,
30 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica
para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación elétrica de 120 Voltios AC a 30 Amperios,
monofásica de 60 Hz.
Interruptor del Control de Marcha en Vacío - El control de marcha
en vacío hace funcionar el motor a velocidades normales (altas) cuando
existe una carga presente y hace funcionar el motor a velocidades de
marcha en vacío (bajas) cuando no existen cargas presentes. Esta
característica mejora el ahorro de combustible, prolonga la vida del motor
y disminuye el ruido del motor.
Palanca del Cebador - Usada cuando se está dando arranque a un
motor frío.
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de 240 Voltios,
50 Amperios - Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica
para el funcionamiento de cargas del elétrica de 240 Voltios AC a
50 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el ruido del motor
y está equipado con una pantalla apagachispas.
Tomacorrientes de 12 Voltios DC - Este tomacorriente le permite
recargar baterías tipo servicio o automotriz de 12 Voltios o batería de
almacenamiento tipo servicio utilizando los cables para cargar baterías.
Tanque del Combustible - El tanque tiene una capacidad de 8 galones
Americanos de gasolina sin contenido de plomo.
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amperios - Pueden ser
utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra - Usado para apropiado
molió de la unidad (vea página 29).
26
BSP 10000LE Generador
para colocar bloques por debajo del armazón. Esto le
permitirá colocar las ruedas.
MONTAJE
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si tiene algún problema para montar la limpiadora a presión o si
alguna pieza falta o está dañada, diríjase al centro de servicio local
de Briggs & Stratton.
Instale el Juego de Ruedas
El juego de ruedas está diseñado para mejorar el transporte del
generador.
3.
Pase el eje a través de los orificios de las ménsulas del
armazón del generador.
4.
Deslice una rueda y arandela plana en un fin del eje.
Cerciórese la válvula aérea del inflado es exterior. Insertar
los pasador de retención.
5.
Deslice el eje por hasta que la rueda sea apretada contra
paréntesis.
6.
Deslice la otra rueda y arandela plana en el otro fin del eje.
Cerciórese la válvula aérea del inflado es exterior. Insertar
los pasador de retención con las pinsas de punta. Remover
los bloques madera.
7.
Instale los montajes antivibratorios a la pata de soporte
utilizando dos tornillos prisioneros M8 x 30mm y tuercas de
seguridad M8.
8.
Con las ruedas instaladas, ahora puede inclinar el extremo
del generador e instalar la pata de soporte utilizando dos
tornillos prisioneros M8 x 20mm y dos tuercas de seguridad.
9.
Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas
estén infladas con aire entre 15-40 PSI.
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado
en la carretera.
Necesitará una llave de cubos con cubos de ½" o 13mm, martillo
y unas pinsas de punta para instalar el juego de ruedas.
Consulte la Figura 18 y instale el juego de ruedas como
se describe a continuación:
1.
Coloque el generador sobre una superficie plana y dura.
2.
Párese en el extremo del motor del generador e incline el
generador cuidadosamente hacia adelante, lo suficiente como
Figura 18 — Instale el Juego de Ruedas
Pata de Apoyo
Tuercas
Montajes
Antivibratorio
Eje
Arandela
Arandelas de Cerradura
Rueda Espaciadore
Tornillos
Rueda
Arandela
Pasador de Retención
27
Tornillos
BSP 10000LE Generador
Verifique la Batería / Conecte el Cable
Negativo de la Batería
Agregue Gasolina
¡ADVERTENCIA! NUNCA llene el tanque del
La batería sellada en el generador esta completamente cargada y
ha sido pre-instalada, excepto por el cable negativo (negro) de
batería.
combustible en recintos cerrados. Nunca llene el tanque
del combustible cuando el motor esté en funcionamiento
o caliente. NO encienda cigarrillos o fume cuando esté
llenando el tanque del combustible.
Para instalar:
•
Corte el cablecito que está aguantando el cable negro, para
poderlo usar.
¡ADVERTENCIA! NO llene excesivamente el tanque
•
Remueva la tuerca y la arandela en el terminal negativo de la
batería.
de combustible. Deje suficiente espacio para la expansión
del combustible.
•
Deslice el cable negativo de la batería sobre el tornillo en el
terminal negativo. (Figura 19).
•
Use gasolina regular SIN CONTENIDO DE PLOMO en el
generador. NO use gasolina premium. NO mezcle aceite con
gasolina.
•
Limpie el área alrededor del llenado de gasolina; retire la tapa.
•
Llene lentamente el tanque con gasolina sin contenido de
plomo. Sea cuidadoso de no llenar excesivamente. Deje
1.5" de espacio en el tanque para que la expansión del
combustible, como se muestra en esta ilustración (Figura 20).
Figura 19 — Negativo Alambre las Conexiones
Figura 20 — Espacio Típico para la Expansión del
Combustible
•
Reconecte la arandela y la tuerca, y apriétela.
•
Asegúrese que las conexiones a la batería y al generador están
apretadas y aseguradas.
Espacio de 1.5"
Cable Negativo
de la Batería
•
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
CAUTION! Cualquier intento para arancar el motor antes de
haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
•
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al
motor el aceite recomendado.
Combustible
Instale la tapa del combustible y limpie cualquier derrame de
gasolina.
IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos
de goma en las partes esenciales del sistema de combustible
como en el carburador, filtro del combustible, manguera del
combustible o tanque, durante su almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la cual produce la separación
y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina
ácida puede dañar el sistema de combustible de un motor durante
su almacenamiento.
Agregar Aceite al Motor
•
Tanque
Asegúrese de revisar las precauciones dadas en "Almacenamiento"
en la página 36. NUNCA use productos para limpiar motores o
carburadores en el tanque del combustible; si lo hace ocurrirán
daños permanentes.
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación
adicional por la vida útil del cojinete.
28
BSP 10000LE Generador
CONEXION A TIERRA DEL
GENERADOR
Figura 22 — Válvula de Combustible
El Código Nacional de Electricidad exige que el marco y las partes
exteriores del generador conductoras de electricidad, estén
conectadas a tierra adecuadamente. Los códigos eléctricos locales
también pueden exigir que la unidad esté conectada a tierra
correctamente. Para tal propósito, se ha instalado una tuerca
mariposa para conexión a tierra en la base del bastidor (Figura 21).
Válvula del Combustible
en posición “Off”
Figura 21 — Tuerca Para Tierra
2.
Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra
“Off” (Apagado) (Figura 23).
Figura 23 — Interruptor del Control de Marcha en Vacío
Tuerca Mariposa
para Conexión a
Tierra
3.
Por lo general, la conexión de un alambre de cobre trenzado No.
12 AWG (American Wire Gauge) a la aleta de conexión a tierra y
a una barra de conexión a tierra de cobre o bronce (electrodo)
proporciona una protección adecuada contra las descargas
eléctricas. Sin embargo, los códigos locales pueden variar
substancialmente. Consulte con un electricista local para conocer
los requisitos de conexión a tierra de su área.
Coloque el interruptor ignición a la posición "On" (-)
(Figura 24).
Figura 24 — Interruptor Ignición
La adecuada conexión a tierra del generador ayuda a evitar
descargas eléctricas si se produce alguna falla a tierra en el
generador o en los dispositivos eléctricos conectados,
especialmente si el generador se equipa con un juego de la rueda.
También ayuda a disipar la electricidad estática que, con
frecuencia, se genera en dispositivos sin conexión a tierra.
4.
OPERANDO EL GENERADOR
Estire estrángulese el control fuera cerrar se estrangula
(Figura 25).
Figura 25 — Palanca del Cebador
¡PRECAUCIÓN! NUNCA encienda o pare el motor
con las cargas eléctricas conectadas a los receptáculos Y
con los aparatos conectados ENCENDIDOS.
IMPORTANTE: Siempre desconecte el cargador de flotante de
la batería antes de arrancar el generador.
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las
siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden
numérico.
1. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 22).
29
BSP 10000LE Generador
Funcionamiento del Control Automático
de Marcha en Vacío
5A. Para el arrancado eléctrico, presione el interruptor de
arranque en el marco del generador, hasta que arranque la
máquina. Para prolongar la vida media de los componentes
del arrancador, no presione más de 15 segundos el botón de
arranque y luego repita la acción después de una pausa de
30 segundos.
Este interruptor ha sido diseñado para mejorar el consumo de
combustible. Cuando éste interruptor sea "Activado", el
motor funcionará únicamente en su alta velocidad de mando
normal una vez sea conectada una carga eléctrica. Cuando la carga
eléctrica es retirada, el motor funcionará a una velocidad menor.
Si el interruptor está "Desactivado", el motor funcionará en
alta velocidad normal. Siempre tenga el interruptor en la
posición off (apagado) cuando arranque y detenga el
motor.
5B. Para el arranque manual, hale la manija de retroceso, en
forma suave hasta que sienta resistencia. Luego para arrancar
el motor hacer tracción en forma rápida una sola vez.
6.
Cuándo comienzos de motor, abren el se estrangula
gradualmente como los se calienta de motor empujando en
en el se estrangula el asidero.
Carga de la Bateria
NOTA: Si el motor aún falla en encender después de halar tres
veces, verifique el nivel adecuado del aceite en el cigüeñal. Esta
unidad está equipada con un Sistema que se apaga cuando el
aceite esté bajo. Consulte con el manual del motor.
¡ADVERTENCIA! Las baterías de acumuladores
•
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
producen gas de hidrógeno explosivo cuando son
recargadas. Una mezcla explosiva va a permanecer
alrededor de la batería por un período de tiempo
prolongado después de haber sido cargada. La chispa más
pequeña podría encender el gas y causar una explosión. La
explosión puede destruir la batería y causar ceguera y
otras lesiones serias.
•
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o
240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
¡ADVERTENCIA! NO permita que se fume, llamas
•
NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de
120 Voltios.
•
NO conecte cargas trifásicas al generador.
•
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.
•
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR. Vea "No
Sobrecargue el Generador" en la página 34.
Consulte con el manual del propietario del motor para
las instrucciones completas de encendido.
Conexion De Cargas Electricas
abiertas, chispas o cualquier otra fuente de calor alrededor
de la batería. Use anteojos de proteccíon, delantal y
guantes de caucho cuando trabaje alrededor de la batería.
El líquido electrolito de la batería es una solución de acido
sulfúrico cáustico, la cual puede causar quemaduras
severas. Si ocurren derrames, limpie inmediatamente el
área con agua limpia.
Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas
de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12 Voltios. NO
utilice la unidad para cargar baterías de 6 Voltios. NO use la
unidad para mover motores que tengan la batería descargada.
Parado Del Motor
•
•
Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomaco-rrientes
del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el
motor con los dispositivos eléctricos conectados y
encendidos.
Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los
siguientes procedimientos:
Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra
“Off” (Apagado).
•
Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos
para estabilizar las temperaturas internas del motor y el
generador.
•
Mueva el interruptor ignición a la posición "Off" (O).
•
Cierre la válvula del combustible.
30
•
Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si
es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta cubrir
los separadores de las celdas de la batería. NO use agua de
grifo.
•
Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese de
que están instaladas y apretadas.
•
Limpie los terminales de la batería si es necesario.
•
Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería
al tomacorrientes del panel identificado con las palabras
"12-VOLTS D.C." output.
BSP 10000LE Generador
•
•
Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que
tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la batería
(Figura 26).
Figura 26 — Conexiones de la Batería
TOMACORRIENTE DE
Mantenga este corcel conectó cuando arandela de presión
NO está en está acostumbrado a prolonga la vida de batería.
El corcel tiene un construyó en el equalizer de la flota y hace
no sobrecargar la batería, aún cuando conectó por un período
extendido de tiempo.
IMPORTANTE: Ve la Conservación "Mantenimiento de la
Bateriá" en la página 35 para la información adicional.
12 VOLTIOS DC
RECEPTÁCULOS
240 Voltios AC, 50 Amperios Receptáculo
+ POSITIVO
•
Use un tapón NEMA 14-50 con este receptáculo. Conecte un
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a
50 Amperios (o mayor) (Figura 28).
- NEGATIVO
Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que
tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la batería
(Figura 26).
•
Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la
batería se recarga.
•
Apague el motor cuando la batería se haya cargado.
Figura 28 — 240 Voltios AC, 50 Amperios Receptáculo
240 Voltios AC
Conexión a
Tierra del
Armazón
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el
estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se
considera que una batería está en un estado de carga del
100% cuando la gravedad específica de su líquido (medido por el
hidrómetro) es de 1.260 o mayor.
Y (Cargado)
X (Cargado)
Cómo al Uso el Corcel de Batería
El gato del corcel de la batería del uso con el corcel
proporcionado de batería a mantiene la batería que comienza
cargado y se prepara para el uso. Cargar de batería se debe hacer
en una ubicación seca, tal como dentro de un garaje.
•
120 Voltios
AC
Levante la solapa al tapón el corcel en la unidad "12V DC
Battery Charger", cuál se localiza en la cara del entrepaño
(Figura 27).Tape el corcel de batería en un 120 receptacle de
pared de Voltio AC.
NEMA 14-50
120 Voltios
AC
W (Neutro)
Este receptáculo le provee poder a cargas de 240 Voltios AC, de
60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 10,000 vatios de energía
(10.0 kW) a 50 Amperios para 240 Voltios. La salida está protegida
por un corto-circuito de 45 Amperios, del tipo "empuje para
reposicionar".
Figura 27 — Cargador De Batería Gato
¡PRECAUCIÓN! Aunque esta salida tiene una
•
clasificación de 240 Voltios 50 Amperios (hasta
12,500 vatios), el generador está clasificado solamente para
10,000 vatios. Cargas que pasen la capacidad de amperaje y
vataje del generador pueden dañarlo o causar accidentes
muy serios. Las cargas de 240 Voltios alimentadas mediante
este tomacorriente no deben superar los 41.7 Amperios
de corriente.
Quite el corcel de la unidad y la salida de pared cuando arandela
de presión se comienza y mientras está en la operación.
31
BSP 10000LE Generador
120/240 Voltios AC, 30 Amperios,
Receptáculo de Seguridad
Tomacorrientes de 120 Voltios AC,
30 Amperios
Con este tomacorriente se utiliza un enchufe tipo NEMA L14-30.
Conecte un cable de 4 hilos preparado para trabajar con cargas
de 250 Voltios de c.a. a 30 Amperios (o más) (Figura 29). Puede
utilizar el mismo cable de 4 hilos si piensa trabajar con una carga
de 120 Voltios.
Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente.
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad
de 125 Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 30).
Figura 30 — 120 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad
Juego de Cable de 3 Alambres
Figura 29 — 120/240 Volt AC, 30 Amperios, Receptáculo de
Seguridad
NEMA L5-30
Juego de Cable de 4 Alambres
Neutro
120V
240V
120V
Cargado
120V
W (Neutro)
Tierra (Verde)
Y (Cargado)
NEMA L14-30
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de
120 Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta
3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. La toma está
protegida por un cortacircuito de 30 Amperios con dispositivo de
reposición.
X (Cargado)
Tierra (Verde)
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC,
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 3,600 Voltios de energía
a 30 Amperios, para 120 Voltios; 7,200 Voltios de energía (7.2 kW)
a 30 Amperios para 240 Voltios. La salida está protegida por un
corto-circuito.
32
BSP 10000LE Generador
Tomacorrientes de 120 Voltios AC,
20 Amperios
Figura 32 — 120 Voltios AC, 20 Amperios Receptáculo Dobles
Use un enchufe tipo NEMA L5-20 con este tomacorriente.
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad
de 125 Voltios AC a 20 Amperios al enchufe (Figura 31).
Figura 31 — 120 Volt AC, 20 Amp, Receptáculo de Seguridad
Juego de Cable de 3 Alambres
NEMA L5-20
Neutro
120V
Cargado
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla,
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a
corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son
calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amperios (o
mayores).
Tierra (Verde)
Tomacorrientes de 12 Voltios DC
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de
120 Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta
2,400 vatios (2.4 kW) a 20 Amperios de corriente. La toma está
protegida por un cortacircuito de 20 Amperios con dispositivo de
reposición.
Este tomacorriente le permite recargar una batería de
almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12 Voltios
utilizando los cables suministrados para cargar baterías
(Figura 33).
120 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos
Dobles
Figure 33 — 12 Voltios DC, 10 Amp Receptáculo
Cada receptáculo (Figura 32) está protegido en contra de
sobrecargas por un corto-circuitos de 20 Amperios, del tipo
"empuje para reposicionar".
Vea las seccione "Carga de la Batería" (página 30) antes de
intentar recargar la batería.
33
BSP 10000LE Generador
NO SOBRECARGUE EL
GENERADOR
4.
5.
6.
Conecte y encienda la próxima carga.
De nuevo, permita que el generador se estabilice.
Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted
tenga.
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.Tome
una atención especial en considerar las cargas de corriente según
la capacidad del generador, como se describe arriba.
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo
tiempo.
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su
generador debe producir para mantener eso aparatos
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 34.
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de
electricidad, necesaria para encender herramientas o
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,
obtenido en el paso 2.
Figura 34 - Guia de Referencia de Vatiaje
Herramienta o Aparato Eléctrico
Esenciales
Bombilla - 75 vatios
Congelador industrial
Bomba de aguas negras
Refrigerador / congelador - 18 pies
cúbicos
Bomba de agua - 1/3 HP
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU
Ventilador de ventana
Calefactor de caldera - 1/2 HP
Cocina
Horno de microondas – 1.000 Vatios
Cafetera
Cocina eléctrica – Elemento simple
Calientaplatos
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD
VCR
Receptor estéreo
Televisor a color – 27 pulg.
Computadora personal con monitor de
17 pulg.
Otros
Sistema de seguridad
Radio-Reloj AM/FM
Abridor de garaje - 1/2 HP
Calentador eléctrico de agua - 40
galones
Taller
Luz de halógeno para trabajar
Rociador sin aire - 1/3 HP
Sierra intercambiable
Taladro eléctrico - 1/2 HP
Sierra circular - 7 ¼ pulg.
Sierra inglete- 10 pulg.
Mesa de planificación – 6 pulg.
Sierra de mesa / sierra de brazo radial
– 10 pulg.
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =
Caballo de fuerza.
Ejemplo:
Herramienta o
Aparato Eléctrico
Aire Acondicionado
de Ventana
Refrigerador
Congelador industrial
Televisión
Luz (75 Vatios)
Vatios Calificados
(cuando esté
funcionando)
1200
800
500
500
75
Total = 3075
Vatios para funcionar
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
1800
1600
500
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075
Vataje de Carga Adicional más alto
= 1800
Salida Total Requerida del Generador
= 4875
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,
como se describe a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de
la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja
adecuadamente).
Vatios
Calificados*
(cuando esté
funcionando)
Vatios
Adicionales
de Carga (al
encender)
75
500
800
800
500
1200
1600
1000
2000
1200
300
800
1800
600
1300
1000
1500
1500
2500
-
100
100
450
500
800
-
180
300
480
4000
520
-
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
2500
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para
obtener el vataje verdadero.
34
BSP 10000LE Generador
ESPECIFICACIONES
Mantenimiento del Generador
Potencia Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,500 Vatios (12.5 kW)
Potencia de Sobretensión . . . . . . . . . . . . 10,000 Vatios (10.0 kW)
Voltaje Nominal AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios
Corriente Máxima a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . 83.3 Amperios
Corriente Máxima a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . 41.7 Amperios
Frecuencia Nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . 8 Galones Americanos
Peso que Embarca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 lbs.
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del
generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite,
humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su
superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de
combustible del motor y causar problemas. Además, si el agua se
introduce al generador a través de las ranuras para aire de
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos
y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La
acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento
de estos devanados.
RECOMENDACIONES GENERALES
DE MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada.
NUNCA opere un generador que esté dañado o
defectuoso.
Mantenimiento de la Batería
Mantenimiento del Motor
De otra manera que chorrea un poco cargar, descrito en otra
parte, la conservación ningún otro se requiere para la batería.
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
IMPORTANTE: Cargar de batería se debe realizar en una
ubicación seca, tal como dentro de un garaje.
¡PRECAUCIÓN! Evite el contacto prolongado o
repetido de piel con aceite usado de motor. El aceite usado
del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa
en ciertos animales del laboratorio. Completamente lavado
expuso áreas con el jabón y el agua.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Para Limpiar el Generador
35
•
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
•
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
•
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
BSP 10000LE Generador
ALMACENAMIENTO
Almacenando el Motor
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad
para almacenamiento.
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su
almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Almacenando el Generador
•
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el
Generador”).
•
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
¡PRECAUCIÓN! Las cubiertas para almacenamiento
pueden ser inflamables. NO coloque una cubierta encima
de un generador caliente. Deje que la unidad se enfríe lo
suficientemente antes de que le coloque la cubierta.
36
•
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de
combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe
estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de
gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad
por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del
carburador. La unidad y el combustible pueden ser
almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más
estabilizador del combustible, en su tienda local.
•
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.
•
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
•
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
BSP 10000LE Generador
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
Problemo
El motor está
funcionando pero no
existe salida de AC
disponsible.
El motor funciona bien
sin carga pero “funciona
mal” cuando se le
contectan cargas.
El motor no se
enciende; o se enciende
y funciona mal.
El motor se apaga en
pleno funcionamiento.
Al motor le hace falta
potencia.
El motor “no funciona
continuamente” o se
detiene.
Causa
Accion
1.
1.
Reposicione el interruptor.
2.
Revise y repare.
3.
El interruptor automático de circuito está
abierto.
Conexión mal o defectuosa del juego de
cables.
El dispositivo conectado está dañado.
3.
4.
Avería en el generador.
4.
1.
1.
2.
Corto circuito en una de las cargas
conectadas.
El generador está sobrecarga.
Conecte otro dispositivo que esté buenas
condiciones.
Contacte el Departmento de Servicio Briggs
and Stratton.
Desconecte la carga eléctrica en corto.
3.
Velocidad del motor es muy lenta.
4.
Circuito del generador en corto.
1.
2.
Interruptor ignición poscioando en “Off” (o).
Válvula del Combustible en posición “Off”.
3.
4.
5.
Depurador de aire sucio.
Sin gasolina.
Gasolina vieja.
6.
7.
8.
El cable de la bujía no está en malas la bujía.
Bujía defectuosa.
Agua en la gasolina.
9.
Sobrecebado.
2.
10. Mezcla de combustible excesivamente rica.
11. La válvula de corte de combustible.
12. La válvula de entrada está atascada está
cerrada.
13. El motor ha perdido compresión.
1. Sin gasolina.
2. Nivel de aceite bajo.
1. La carga es muy alta.
2.
Vea “No Sobrerecarque el Generador” en la
página 34.
3. Contacte el Departmento de Servicio Briggs
and Stratton.
4. Contacte el Departmento de Servicio Briggs
and Stratton.
1. Coloque del interruptor en “On” (-).
2. Gire la válvula del combustible a la posición
"On".
3. Limpie o reemplace el depurador de aire.
4. Llénelo con combustible fresco.
5. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
6. Conecte el cable a la bujía.
7. Reemplace la bujía.
8. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
9. Abra por completo el cebador y haga girar el
motor.
10. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
11. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
12. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
13.
1.
2.
1.
2.
1.
Filtro de aire sucio.
El cebador fue abierto muy rápidamente.
2.
1.
2.
Carburador con mezcla de aire-combustible
muy rica o muy pobre.
2.
37
Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
Llene el tanque de combustible.
Llene de caja del cigüeñal al nivel correcto.
Vea “No Sobrerecarque el Generador” la
página 34.
Reemplace el filtro de aire.
Mueva el cebador a la posición intermedia
hasta que el motor funcione suavemente.
Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
POLÍTICA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS
Efectiva desde el 1ro de Junio, 2001
GARANTÍA LIMITADA
"Briggs and Stratton Corporation reparará o reemplazará sin cargo cualquier pieza o parte del equipo**que se encuentre defectuosa, tanto en lo
concerniente a los materiales como a la mano de obra o a ambos. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparación o reemplazo
cubiertas por esta garantía deberán ser pagadas por el comprador. Esta garantía tiene vigencia durante el período de tiempo establecido por
esta política y está sujeta a las condiciones indicadas en la misma. Para obtener servicios bajo la garantía, encuentre el más cercano Comerciante
Autorizado del Servicio mirando http://www.briggspowerproducts.com. En EE.UU. y Canadá contamos con una línea de emergencia las 24 horas
(1-800-233-3723), que ofrece un menú de mensajes pregrabados. El Servicio de la garantía puede sólo sea realizado por un Briggs & Stratton o Generac los
Productos Portátiles LLC el Comerciante Autorizado del Servicio.
NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE MERCANTIBILIDAD O CAPACIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERIODO DE TIEMPO ESPECIFICADO, O HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY,TODA Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ EXCLUIDA. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES BAJO CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTÍAS,
ESTÁN EXCLUIDAS HASTA EL LÍMITE DE EXCLUSIÓN PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no admiten limitaciones en cuanto a la vigencia de
una garantía implícita y algunos no admiten la exclusión o limitación de daños resultantes o derivados. Por lo tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones
arriba mencionadas no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que usted cuente con otros derechos que pueden
variar de un país a otro o de un estado a otro.”
PERIODO DE GARANTÍA*
Equipo**
Lavador a Presión
Bomba de Agua
Generador Portátil
Sistemas de Generador Doméstico - Menos de 10KW
(incluye el conmutador de transferencia, si suministró)
Sistemas de Generador Doméstico - De 10KW o mayor
(incluye el conmutador de transferencia, si suministró)
Para Uso Del Consumidor
1 año
Para Uso Comercial
90 días
2 años
(el segundo año solamente para las partes)
1 año
3 años o 1500 horas
3 años o 1500 horas
* El periodo de garantía comienza en la fecha de compra hecha por el primer consumidor al detal o usuario comercial, y continúa por el periodo de tiempo que
aparece en la tabla arriba mencionada. "Para uso del consumidor" significa, uso residencial por un consumidor al detal. "Para uso comercial" significa, todos los otros
casos, incluyendo el uso comercial, para generar un ingreso o por propósitos de alquiler. Una vez que el equipo ha sido usado comercialmente, debería ser
considerado como de uso comercial para las finalidades de esta garantía.
** El motor a gasolina y las baterías para el encendido, están garantizados por el fabricante de esos productos.
EL REGISTRO DE LA GARANTÍA NO ES NECESARIO PARA OBTENER LA GARANTÍA EN LOS BRIGGS & STRATTON POWER
PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI USTED NO PROVEE LA PRUEBA DE LA FECHA DE LA COMPRA INICIAL, AL
MOMENTO EN QUE SE REQUIERA USAR LA GARANTÍA, LA FECHA DE LA FABRICACIÓN DEL EQUIPO SERÁ USADA PARA
DETERMINAR EL PERIODO DE GARANTÍA.
Acerca de la seguridad de su equipo:
Nosotros reciben las reparaciones bajo la garantía y le pide disculpas por cualquier inconveniencia causada. Cualquier Concesionario de Servicio Autorizado puede
llevar a cabo reparaciones bajo la garantía. La mayoría de las reparaciones bajo la garantía son manejadas normalmente, pero algunas veces la solicitud del servicio de
garantía es posible que no sea apropiada. Por ejemplo, la garantía no será válida si el daño al equipo ocurrió debido al mal uso, falta de mantenimiento adecuado,
manejo, envío, almacenamiento o una instalación inadecuada. De manera similar, la garantía queda anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de
serie del equipo o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de la garantía, el Comerciante Autorizado del Servicio hace, en es la opción, la
reparación o reemplaza cualquier parte eso, sobre el examen se encuentran para ser defectuoso bajo el uso y el servicio normales. Esta garantía no cubrirá las
reparaciones y el equipo siguientes:
• Desgaste normal: Equipo eléctrico al aire libre, como todos los aparatos mecánicos, necesita partes, servicio y reemplazo, periódicamente, para que funcione
bien. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha acabado con la vida de una parte en particular o del equipo.
•
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no se aplica al equipo o parte que ha estado sujeta a una instalación inadecuada, que no haya sido autorizada o a
cualquier tipo de alteración, el mal uso, negligencia, accidentes, sobrecarga, velocidad excesiva, mantenimiento inadecuado, reparación o almacenamiento, en
nuestro juicio, han afectado desfavorablemente su rendimiento y fiabilidad. Esta garantía también no cubre el mantenimiento normal tales como ajustes, limpieza
del sistema de combustión y la obstrucción (debido a materias químicas, suciedad, carbón o cal, etc.)
•
Otras exclusiones: También se encuentran excluidos de está garantía, el desgaste de los artículos tales como, conectadores, medidores de aceite, correas,
anillos O, filtros, empaque de la bomba, etc. las bombas que se hagan funcionar o trabajar sin agua, o daños y malfuncionamientos que resulten de accidentes,
abusos, modificaciones, alteraciones, un servicio inadecuado, congelamiento o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y
boquillas están excluidos de la garantía del producto.También se excluye el equipo usado, reacondicionado y destinado a demostraciones; el equipo utilizado
como fuente principal de energía en lugar del servicio de la compañía proveedora de electricidad y el equipo destinado a aplicaciones utilizadas para mantener
la vida.
Si un cliente difiere con la decisión del Comerciante Autorizado del Servicio, él o ella pueden solicitar que el Comerciante Autorizado del
Servicio para someterse todos hechos secundarios al apropiado Briggs & Stratton o Generac los Productos Portátiles LLC de Distribuidor para
la revisión. El Briggs & Stratton o Generac los Productos Portátiles LLC de Distribuidor revisará inmediatamente los hechos e informará la
costumbre de la decisión final. Esta garantía no se aplica al servicio proveniente de cualquier otra entidad.
BRIGGS AND STRATTON CORPORATION, MILWAUKEE,WISCONSIN, U.S.A.