Transcripción de documentos
Operator’s Manual / Manual del Operario / Manual do Operador
BSP 3200
Questions?
Preguntas?
Perguntas?
Help is just a moment away!
Find your Briggs and Stratton
distributor in our distributor
locator map at
www.briggspowerproducts.com
or contact your local Briggs and
Stratton dealer for further
information.
La ayuda es justa un momento lejos!
O auxílio está a poucos passos!
Procure o fornecedor de serviços
authrizados mais próximo em nosso
mapa de fornecedores em
www.briggspowerproducts.com
ou entre em contato com seu
representante local da Briggs &
Stratton para obter mais informações.
Encuentre su Briggs y Stratton
distribuidor en nuestro mapa del
localizador de distribuidor en
www.briggspowerproducts.com
o avise su Briggs y Stratton el
comerciante local para la información
adicional.
Model No. 1773-0 (3200 Watt AC Generator) Manual No. 191196GS Revision 3 (11/03/2005)
BSP 3200 Generador
TABLA DE CONTENIDOS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-18
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
Especificaciones Del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su generador. Conozca sus usos,
sus limitaciones y cualquier peligro relacionado
con el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad
de proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos,
herramientas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio
del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un
motor con un solo cilindro.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y
amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
Símbolos de Peligro y Significados
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte
con el manual del operario del motor.
16
Explosión
Fuego
Descarga Eléctrica
Gases Tóxicos
Retroceso
Superficie Caliente
BSP 3200 Generador
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del
generador en un vehículo recreativo o RV.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL
DEPÓSITO
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL
EQUIPO
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se
pueda derramar.
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
ADVERTENCIA
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la combustible.
ADVERTENCIA
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos
conectados y en funcionamiento.
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.
17
BSP 3200 Generador
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
PRECAUCIÓN
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
ADVERTENCIA
• Vea "No sobrecargue generador".
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
18
BSP 3200 Generador
CONOZCA SU GENERADOR
Lea este Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Conserve este manual para referencias futuras.
Interruptor Balancín
Culatazo el Principio
Tanque del Combustible
Palanca del Cebador
Tomacorriente con Dispositivo
de Seguridad de
120/240 Voltios, 20 Amperios
Depurador de Aire
Tomacorriente Dobles
de 120 Voltios AC,
20 Amperios
Cortacircuitos (AC)
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amperios Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para
el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a
20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Cortacircuitos (AC) - Cada tomacorriente posee un
cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas
eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo "oprimir para
reposicionar".
Culatazo el Principio - Usó para comenzar motor.
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
Interruptor Balancín - Deberá estar en la posición "On" (En)
para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición "Off"
(Apagado) para detener un motor en funcionamiento.
Palanca del Cebador - Usada cuando se está dando arranque a
un motor frío.
Tanque del Combustible - El tanque tiene una capacidad de
1 galones Americanos de gasolina sin contenido de plomo.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
120/240 Voltios, 20 Amperios - Puede ser utilizado para
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de
cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación
eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de
60 Hz.
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra — Si requirió,
consulte con un electricista cualificado, un inspector eléctrico o el
organismo competente.
19
BSP 3200 Generador
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
Agregue Combustible
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.
Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM
(Modificaciones del motor).
Agregar Aceite al Motor
•
ADVERTENCIA
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
PRECAUCIÓN
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
• Consulte el manual del operario de motor para añadir al motor el
aceite recomendado.
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
•
Consulte el manual del operario de motor para añadir al
motor el aceite recomendado.
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera
frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el
manual del operario de motor para conocer cuáles son
las recomendaciones al respecto.
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación
adicional por la vida útil del cojinete.
1.
Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nueva con un
mínimo de 85 octanos. NO utilice combustible que contenga
metanol ni mezcle aceite con combustible.
2.
Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
3.
Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al tanque
de combustible. Use un embudo para evitar que se derrame.
Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 1.5" por
debajo de la parte la cima del cuello del tubo de llenado
(Figura 6).
Espacio de 1.5"
Figura 6 - Espacio de Combustible
4.
20
Tanque
Combustible
Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
combustible que se haya derramado.
BSP 3200 Generador
USO DEL GENERADOR
Ubicación del Generador
Espacio Libre Alrededor del Generador
Tierra del Sistema
ADVERTENCIA
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra
de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está
conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al
bastidor del generador (vea “Descripión del Equipo”).
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
Requisitos Especiales
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 7).
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector
eléctrico o el organismo competente.
•
En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en
las compañías eléctricas locales.
•
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario
cumplir normas y requisitos adicionales.
ADVERTENCIA
Conexión al Sistema Eléctrico de un
Edificio
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista
cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador
de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes
y normas eléctricas vigentes.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del
generador en un vehículo recreativo o RV.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
Figura 7 — Espacio Libre Alrededor del Generador
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
Típica Generador Mostrada
Salida del Escape
21
BSP 3200 Generador
OPERANDO EL GENERADOR
Conexion de Cargas Elecricas
•
Encienda el Motor
•
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las
siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden
numérico.
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.
•
•
•
•
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de
parada durante el funcionamiento.
2.
Ponga en marcha el motor tal y como se explica en el manual
del operario de motor.
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
Enchufe y encienda las cargas eléctricas AC de 120 Voltios,
monofásicas de 60 Hertzios deseadas.
NO conecte cargas de 240 Voltios a los tomacorrientes de
120 Voltios.
NO conecte cargas trifásicas a los tomacorrientes.
NO conecte cargas de 50 Hertzios al generador.
NO SOBRECARGUE GENERADOR.Vea “No
Sobrecargue Generador”.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• Vea "No sobrecargue generador".
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos
conectados y en funcionamiento.
Detener el Motor
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en
funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie
plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto.
La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de
bajo nivel de aceite.
1.
Desconecte todas las cargas eléctricas de la unidad. NUNCA
arranque o detenga el motor con dispositivos eléctricos
conectados a él y ENCENDIDOS.
2.
Permita que el motor funcione sin carga durante dos minutos
para estabilizar las temperaturas internas de la unidad.
Pare el motor tal y como se explica en el manual del
operario de motor.
3.
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
22
BSP 3200 Generador
RECEPTÁCULOS
PRECAUCIÓN
120/240 Voltios AC, 20 Amperios,
Receptáculo de Seguridad
Use un tapón NEMA L14-20 con este receptáculo. Conecte un
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a
20 Amperios (o mayor) (Figura 9). Usted puede usar el mismo
cable de 4-alambres si planea trabajar con una carga de
120 Voltios.
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede
ser superior a la capacidad de salida del generador.
• NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje
superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.
• NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue
Generador”.
Figura 9 — 120/240 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculo de
Seguridad
Juego de Cable de 4 Alambres
120 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos
Dobles
Cada receptáculo (Figura 8) está protegido en contra de
sobrecargas por un corto-circuitos de 20 Amperios, del tipo
"empuje para reposicionar".
240V
120V
Figura 8 — 120 Volt AC, 20 Amp Receptáculo Doble
120V
W (Neutro)
Y (Cargado)
NEMA L14-20
X (Cargado)
Tierra (Verde)
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC,
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 1,600 vatios de energía
a 13.3 Amperios, para 120 Voltios; 3,200 vatios de energía
(3.2 kW) a 13.3 Amperios para 240 Voltios. La salida está
protegida por un corto-circuito de 20 Amperios, del tipo "empuje
para reposicionar".
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla,
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a
corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son
calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amperios (o
mayores).
23
BSP 3250 Generador
NO SOBRECARGUE GENERADOR
4.
5.
6.
Conecte y encienda la próxima carga.
De nuevo, permita que el generador se estabilice.
Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted
tenga.
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.Tome
una atención especial en considerar las cargas de corriente según
la capacidad del generador, como se describe arriba.
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo
tiempo.
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su
generador debe producir para mantener eso aparatos
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 10.
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de
electricidad, necesaria para encender herramientas o
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,
obtenido en el paso 2.
Figura 10 - Guia de Referencia de Vatiaje
Herramienta o Aparato Eléctrico
Esenciales
Bombilla - 75 vatios
Congelador industrial
Bomba de aguas negras
Refrigerador / congelador - 18 pies
cúbicos
Bomba de agua - 1/3 HP
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU
Ventilador de ventana
Calefactor de caldera - 1/2 HP
Cocina
Horno de microondas – 1.000 Vatios
Cafetera
Cocina eléctrica – Elemento simple
Calientaplatos
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD
VCR
Receptor estéreo
Televisor a color – 27 pulg.
Computadora personal con monitor de
17 pulg.
Otros
Sistema de seguridad
Radio-Reloj AM/FM
Abridor de garaje - 1/2 HP
Calentador eléctrico de agua - 40
galones
Taller
Luz de halógeno para trabajar
Rociador sin aire - 1/3 HP
Sierra intercambiable
Taladro eléctrico - 1/2 HP
Sierra circular - 7 ¼ pulg.
Sierra inglete- 10 pulg.
Mesa de planificación – 6 pulg.
Sierra de mesa / sierra de brazo radial
– 10 pulg.
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =
Caballo de fuerza.
Ejemplo:
Herramienta o
Aparato Eléctrico
Aire Acondicionado
de Ventana
Refrigerador
Congelador industrial
Televisión
Luz (75 Vatios)
Vatios Calificados
(cuando esté
funcionando)
1200
800
500
500
75
Total = 3075
Vatios para funcionar
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
1800
1600
500
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando) = 3075
Vataje de Carga Adicional más alto
= 1800
Salida Total Requerida del Generador
= 4875
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,
como se describe a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de
la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja
adecuadamente).
Vatios
Calificados*
(cuando esté
funcionando)
Vatios
Adicionales
de Carga (al
encender)
75
500
800
800
500
1200
1600
1000
2000
1200
300
800
1800
600
1300
1000
1500
1500
2500
-
100
100
450
500
800
-
180
300
480
4000
520
-
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
2500
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para
obtener el vataje verdadero.
24
BSP 3250 Generador
ESPECIFICACIONES
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de
combustible del motor y causar problemas. Además, si el agua se
introduce al generador a través de las ranuras para aire de
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos
y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La
acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento
de estos devanados.
Potencia Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,550 Vatios (4.55 kW)
Potencia de Sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . 3,200 Vatios (3.2 kW)
Accione el Factor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0
Corriente Máxima a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . 26.7 Amperios
Corriente Máxima a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3 Amperios
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 lbs.
ADVERTENCIA
RECOMENDACIONES GENERALES
DE MANTENIMIENTO
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
El propietario/operador es responsable por asegurarse de que
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada.
NUNCA opere un generador que esté dañado o
defectuoso.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Mantenimiento del Motor
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones
de cómo mantener adecuadamente el motor.
PRECAUCIÓN
Para Limpiar el Generador
•
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
PRECAUCIÓN
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la
causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
•
Mantenimiento del Generador
•
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extraños.
•
25
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
BSP 3200 Generador
ALMACENAMIENTO
Almacenando el Motor
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad
para almacenamiento.
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones
de cómo preparar adecuadamente el motor para su
almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Almacenando el Generador
•
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el
Generador”).
•
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
•
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de
combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe
estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de
gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad
por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del
carburador. La unidad y el combustible pueden ser
almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más
estabilizador del combustible, en su tienda local.
•
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.
•
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
•
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
ADVERTENCIA
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Problemo
El motor está funcionando pero no
existe salida de AC disponsible.
Accion
Causa
1.
El interruptor automático de circuito
está abierto.
1.
Reposicione el interruptor.
2.
Conexión mal o defectuosa del juego
de cables.
2.
Revise y repare.
3.
El dispositivo conectado está dañado.
3.
Conecte otro dispositivo que esté
buenas condiciones.
4.
Avería en el generador.
4.
Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
Corto circuito en una de las cargas
conectadas.
1.
Desconecte la carga eléctrica en corto.
El generador está sobrecarga.
2.
Vea "No Sobrerecarque Generador".
Circuito del generador en corto.
3.
Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
1.
El motor funciona bien sin carga pero
"funciona mal" cuando se le contectan 2.
cargas.
3.
El motor no se enciende; o se
enciende y funciona mal.
Nivel de aceite insuficiente.
Llene el cárter hasta el nivel correcto o
sitúe el generador en una superficie plana.
1.
Sin gasolina.
1.
Llene el tanque de combustible.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
2.
Nivel de aceite insuficiente.
2.
Llene el cárter hasta el nivel correcto o
sitúe el generador en una superficie
plana.
Al motor le hace falta potencia.
La carga es muy alta.
Vea "No Sobrerecarque Generador".
26
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2004. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2004
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener
servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en
www.briggspowerproducts.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY.
QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y
DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni
excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su
caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
NUESTRO EQUIPO*
MOTOR
FUERABORDA
LIMPIADORA
A PRESIÓN
BOMBA DE
AGUA
GENERADOR
PORTÁTIL
(No disponible
en EE.UU.)
SOLDADORA
Menos de 10 kW
10 kW ó más
Conectador
SISTEMA DE GENERADOR DE RESERVA
DOMÉSTICO
PERÍODO DE GARANTÍA**
Uso del consumidor
2 años
1 año
1 año
2 años
2 años
3 años ó
1.500 horas
3 años
Uso comercial
ninguno
90 días
90 días
1 año
ninguno
ninguno
ninguno
*
**
El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante.
2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del
consumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro
uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se
considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un
servicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no están
cubiertas por la garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE
COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO
PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser
procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el
almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si
el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza
que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
•
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar
correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
•
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido
objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados
que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la
limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).
•
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas,
filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones,
servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía del
producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se
excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio
público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU