BLACK+DECKER BDEDMT Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
19
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N°
BDEDMT
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
UNIDAD MOTRIZ CON CABLE
Y ADITAMENTO DE TALADRO
20
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a
lasherramientaseléctricasoperadasconcorriente(concableeléctrico)oalas
herramientaseléctricasoperadasconbaterías(inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde
se encuentran líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas eléctricas
originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modicados y que se
adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con supercies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes alados o piezas
móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a n de
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI).
El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando
emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras
se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indicaunasituacióndepeligroinminenteque,sinoseevita,provocarála
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indicaunasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita,provocará
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indicaunasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita,provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
21
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las
condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado
de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas
eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el
interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo
momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con nes de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir
los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para
el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más
seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los
niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas
instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles
mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el
funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la
herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de
las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte alados son menos propensas a
trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc.
de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones
diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calicada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida del control
podría ocasionar lesiones personales.
• Al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda tocar cables eléctricos
ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta eléctrica por las supercies de
22
agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica
puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también
conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica.
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo
sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda
la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
• Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los oricios de ventilación. Los
orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles donde estos elementos se pueden enganchar.
• Sostenga la herramienta rmemente con ambas manos. Utiliceelmangoauxiliar,encaso
detenerlo.Sinotienemangoauxiliar,agarrelaherramientaporlaparteinferiordelabatería.
La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales.
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene
productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos
productos químicos son:
•elplomodelaspinturasdebaseplomo,
•lasílicecristalinadeladrillos,elcementoyotrosproductosdemampostería,y
•elarsénicoyelcromodelamaderacontratamientoquímico.
Elriesgoderivadodeestasexposicionesvaríasegúnlafrecuenciaconlaqueserealiceeste
tipodetrabajo.Parareducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenáreasbien
ventiladasytrabajeconequiposdeseguridadaprobados,comolasmáscarasparapolvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y
taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave
todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este
permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el
cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente.
UtilicesiempreprotecciónrespiratoriaNIOSH/OSHAapropiadaparalaexposiciónalpolvo.
Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el
corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
•Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
•Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
•Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
SÍMBOLOS
•Laetiquetadesuherramientapuedeincluirlossiguientessímbolos.Lossímbolosy
susdefinicionessonlossiguientes:
V .................voltios A ............... amperios
Hz ............... hertz W .............. vatios
min ..............minutos
............ corriente alterna
............ corriente directa
n
o ............. no velocidad sin carga
................Construcción Clase I
..............
terminal a tierra
(mis à la terre)
...............
Construcción de clase II ............ simbolo de alerta
.../min ..........revoluciones o minuto seguridad
....... Lea el manual de instrucciones antes del uso
............Use protección adecuada para las vías respiratorias
...........Use protección adecuada para los ojos
............Use protección adecuada para los oídos
23
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Amperaje
MásdeNomásde AmericanWireGage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Noserecomienda
Cuandouseunalargador,asegúrese
de usar uno de un calibre suficiente
como para cargar con la corriente
querequerirásuproducto.Un
alargadordemenorcalibrecausará
una caída en el voltaje de la línea lo
queresultaráenpérdidadepotencia
y sobrecalentamiento. El siguiente
cuadro muestra el tamaño correcto
a utilizar, dependiendo del largo del
cable y el amperaje nominal. En caso
de duda, utilice el de mayor calibre.
Mientrasmenorelnúmerodelcalibre,
mayor la capacidad del cable.
1
2
4
3
6
7
5
1. Interruptor deslizante de avance/reversa
2. Gatillo de velocidad variable
3. Botón de liberación del aditamento
4. Sujetador de puntas
5. Aditamento de taladro/destornillador
6. Mandril sin llave
7. Anillo de ajuste de torsión
Puntadoble(nosemuestra)
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones y advertencias de seguridad
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Cuando perfore o atornille en
paredes, pisos o lugares en los que puede haber cables eléctricos con corriente, NO
TOQUE LAS PARTES METÁLICAS DE LA HERRAMIENTA. Sujete la herramienta sólo
mediante los mangos de plástico para evitar descargas eléctricas.
• Cuandotaladremanualmente,nobloqueelaherramientaenlaposiciónON(deencendido).
Consulte sobre encendido y apagado en las instrucciones de operación.
Sostenga el taladro rmemente con ambas manos para controlar su torsión (g. A). Si
su equipo está equipado con un mango lateral, úselo siempre.
ADVERTENCIA: Eltaladrosepuedeatascar(sisesobrecargaoseusa
inadecuadamente)yprovocarunatorsión.Siempreespereelatascamiento.Sujeteeltaladrocon
firmeza para controlar la torsión y evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones
personales. En caso de que la herramienta se atasque, suelte el disparador inmediatamente y
determine la causa del atascamiento antes de encenderla nuevamente.
• Cuandoacopleoretireaccesoriosdeltaladro,desenchúfelosiempre.Cuandoacopleaccesorios
en el portabrocas, ajuste manualmente y con firmeza el portabrocas sin llave.
24
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de operación
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda
y siga todas las instrucciones y las advertencias de seguridad antes de usar la herramienta.
ADVERTENCIA: Es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y
sostener el taladro rmemente para evitar la pérdida de control, que podría provocar
lesiones personales. Si tiene dudas acerca de cómo hacer funcionar adecuadamente la
herramienta, llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la
herramienta para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio). Cuando se cambian los
accesorios, se pueden provocar daños al portabrocas y daños personales.
ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes o cambiar accesorios, desenchufe
siempre el taladro de la fuente de energía para reducir el riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, permita que la herramienta
trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: UNIDAD MOTRIZ
INTERRUPTOR DE GATILLO INTERRUPTOR DESLIZANTE DE AVANCE/REVERSA
Elinterruptordeslizantedeavance/reversa(1)seutilizaparacontrolarladireccióndegirodel
mandril(6):avanceparainstalartornillosyreversaparaquitartornillos.Esteseencuentra
encimadelgatillodevelocidadvariable(2).Pararevertirelmotor,PRIMEROsuelteelgatillo,
luegoempujeelinterruptordeslizantehaciaelladoderechodelaherramienta(vistodesde
atrás).Despuésdecualquieroperaciónenreversa,devuelvalapalancaalaposicióndeavance.
Nunca cambie la dirección de rotación con el motor en funcionamiento.
• EltaladroseENCIENDEyAPAGAtirandoyliberandoelinterruptordisparador.Cuantomás
seoprimaaldisparador,mayorserálavelocidaddeltaladro.
• Elbotóndecontroldeavance/reversadeterminaladireccióndelaherramientaytambién
sirve como botón de bloqueo.
• Paraseleccionarlarotacióndeavance,libereelinterruptordisparadoryoprimaelbotónde
control de avance/reversa a la izquierda.
• Paraseleccionarreversa,oprimaelbotóndecontrolavance/reversaenladirecciónopuesta.
NOTA: la posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado.
Alcambiarlaposicióndelbotóndecontrol,asegúresedequeeldisparadorestéliberado.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE ADITAMENTOS - FIGURA A
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Bajo
ninguna circunstancia utilice este producto cerca de agua.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Las piezas
móviles dentro de la unidad motriz se calientan durante el uso.
Evite el contacto con las piezas móviles dentro de la unidad
motriz al quitar e instalar accesorios.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones.
Desconecte siempre el producto de la toma de corriente antes de
cualquiera de las siguientes operaciones. Quite todo accesorio del
aditamento antes de quitar o instalar el aditamento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no
introduzca los dedos ni otros objetos en la unidad motriz, que no sean los aditamentos
diseñados para funcionar con esta.
• Paraquitarunaditamento,oprimaelbotóndeliberación(3)yextraigaeladitamentodela
herramienta.
• Parainstalarunaditamento,alinéeloconlaherramientacomosemuestrayempújelosobrela
unidad motriz hasta que encaje en su lugar y se escuche un clic.
• Asegúresedequeeladitamentoestéfirmementeinstaladotirandodeesteconsuavidadpara
intentar separarlo de la unidad motriz.
NOTA: Utiliceúnicamenteaditamentosqueesténespecíficamentediseñadosparalaunidad
motriz y que sean compatibles con esta.
NOTA: Consulte los manuales de instrucciones de cada accesorio para conocer las adverten-
A
25
cias de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar los aditamentos con
la unidad motriz.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: ADITAMENTO DE TALADRO/
DESTORNILLADOR
COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE UNA BROCA O UNA PUNTA
Eladitamentodetaladro/destornillador(5)cuentaconunmandrilsinllave(6)quepermitecambiarlas
brocas/puntasfácilmente.
• Desenchufelaunidadmotrizantesdeinstalaroquitaraditamentos.
• Abraelmandrilgirandolapartedelanteraensentidodelasagujasdelrelojconunamano,
mientras sostiene la parte trasera con la otra.
• Inserteelejedelabroca/puntaenelmandril.
• Ajustefirmementeelmandrilgirandolapartedelanteraensentidocontrarioalasagujasdelreloj.
• Parasacarlapuntadelsujetador,levánteladelacavidad.
• Paraguardarlapunta,empújelafirmementeenelsujetador(4).
DESTORNILLADO
•Utilicesiempreeltipoytamañocorrectodepuntadedestornillador.
•Silostornillossondifícilesdeajustar,pruebeaplicarunapequeñacantidaddedetergenteo
jabón como lubricante.
•Siempresostengalaherramientaylapuntadedestornilladorenlínearectaconeltornillo.
•Paracolocarsujetadores,sedebeempujarelbotóndeinversiónhacialaizquierda.Usela
inversa(botónhacialaderecha)pararetirarsujetadores.Alcambiardeavanceareversa,o
viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero.
PORTABROCAS SIN LLAVE - FIGURA B
ADVERTENCIA: Asegúresedequelaunidadmotrizesté
desenchufada para evitar el accionamiento del interruptor antes de
instalar o quitar aditamentos.
ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del
portabrocasyenciendalaherramientaparaajustarlasbrocas(o
cualquierotroaccesorio).Cuandosecambianlosaccesorios,se
pueden provocar daños al portabrocas y daños personales.
Parainsertarunabrocauotroaccesorio:
1. Tomelamitadposteriordelportabrocas(6)conunamanoyuse
la otra mano para girar la mitad de frente en dirección contraria a
lasagujasdelreloj,vistadesdeelextremodelportabrocas.
2. Inserte por completo la broca u otro accesorio en el
portabrocas y ajuste para asegurar, sosteniendo la mitad posterior del
portabrocas y girando la porción de frente en la dirección de las agujas del reloj,
vistadesdeelextremodelportabrocas.
AJUSTE DEL CONTROL DE TORSIÓN - FIGURA C
Esta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de
torsión(7),paraseleccionarelmododeoperaciónypara
configurar la torsión al ajustar los tornillos. Los tornillos grandes y
las piezas de trabajo de material duro requieren un ajuste mayor
de torsión que los tornillos pequeños y las piezas de trabajo de
material blando.
•Parataladrarenmadera,metalyplástico,ajusteelanilloenla
posición del símbolo de taladrado
.
•Paraatornillar,ajusteelanilloenlaconfiguracióndeseada.Si
aúnnoconocelaconfiguracióndeajusteadecuada,proceda
comosigue:
•Ajusteelanilloenlaconfiguracióndetorsiónmásbaja.
•Ajusteelprimertornillo.
•Sielportabrocasavanzaantesdelograrelresultadodeseado,aumentela
configuración del anillo y siga ajustando el tornillo. Repita el proceso hasta que
logre la configuración deseada. Utilice esta configuración para los tornillos restantes.
C
7
B
6
26
ESPACIO EN LA HERRAMIENTA PARA GUARDAR BROCAS
Hayunaranuraparaalmacenamientodepuntas(4)incorporadaenelmangodelaunidadmotrizpara
unfácilalmacenamientoyaccesoalapunta.
TALADRADO
• Solamenteutilicebrocasafiladas.
• Apoyeyasegureapropiadamentelapiezadetrabajo,comoserecomiendaenlas
Instrucciones de seguridad.
• Utiliceelequipodeseguridadapropiadoyrequerido,comoseseñalaenlasinstruccionesdeseguridad.
• Cuideeláreadetrabajo,comosemencionaenlasinstruccionesdeseguridad.
• Hagafuncionareltaladromuylentamente,utilizandopocapresión,hastahaberperforadolo
suficiente para evitar que la broca se deslice hacia afuera del barreno.
• Apliquepresiónenlínearectoconlabroca.Hagapresiónsuficienteparaconservaralabroca
cortando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desvíe.
• Sujete rmemente el taladro para controlar su acción de torsión.
• NOOPRIMAELGATILLODEUNTALADROATASCADOPARAINTENTARENCENDERLO
Y APAGARLO. PUEDE DA—ARLO.
• Minimiceelatascamientoaliniciarelbarrenoreduciendolapresiónyperforandolentamentea
travésdelaúltimapartedelbarreno.
• Conserveelmotorenfuncionamientomientrassacalabrocadeunbarreno.Estoayudaráa
evitar atascaduras.
Asegúrese que el interruptor enciende y apaga el taladro.
TALADRADO EN MADERA
Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que
se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y se deben
retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las virutas de las ranuras.
TALADRADO EN METAL
Utiliceunlubricantedecortecuandotaladremetales.Lasexcepcionessonelbronceyelhierro
fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor son el
aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
•Launidadnoenciende. •Cabledesenchufado. •Enchufelaherramientaenun
tomacorriente que funcione.
•Elinterruptordeslizablede •Presioneelinterruptor
avanceyreversanoestáen deslizabledeavanceyreversa
la posición deseada. por completo hacia la izquierda o
hacia la derecha.
•Elinterruptorautomático •Reinicieelinterruptor
 estáactivado. automático.(Sirepetidamenteel
producto hace que el fusible del
circuito se active, deje de
utilizarlo inmediatamente y haga
que le realicen mantenimiento en
un centro de mantenimiento
Black&Deckeroenun
centro de servicio
•Elinterruptoroelcable •Hagaquereemplacenel
estádañado. cableoelinterruptorenun
centro de mantenimiento
 Black&Deckeroenun
centro de mantenimiento
autorizado.
•Elaccesorionoestá •Asegúresedeempujarpor
asegurado. completo el accesorio dentro de
la unidad motriz.
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com
paraconocerlaubicacióndelcentrodemantenimientomáscercanoollamealalíneade
ayudadeBLACK&DECKERal1-800-544-6986.
NOTA: Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz para conocer las soluciones a
los problemas relacionados con la operación de la unidad motriz.
27
MANTENIMIENTO
Utiliceúnicamentejabónsuaveyuntrapohúmedoparalimpiarlaherramienta.Nuncapermita
que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en
ningúnlíquido.IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
lareparaciones,elmantenimientoylosajustesdeberánefectuarseencentrosdeservicio
autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
Losaccesoriosqueserecomiendanparalaherramientaestándisponiblesensudistribuidorlocal
oenelcentrodeservicioautorizado.Sinecesitaayudaconrespectoalosaccesorios,llameal:
1-800-544-6986.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de
ComunicacionesdeEstadosUnidos(FCC).Laoperaciónestásujetaalasdoscondiciones
siguientes:(1)Estemecanismoposiblementenocauseinterferenciaperjudicial;y(2)este
mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría
provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo
digitalClaseB,segúnlaparte15delasnormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñados
para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala
y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de
radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe
tratardecorregirlainterferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas:
•Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectarelequipoauntomacorrientesobreuncircuitodiferentedeaquelalqueestá
conectado el receptor.
•Consultaralvendedoropedirlaayudadeuntécnicoenradioytelevisiónconexperiencia.
Loscambiosolasmodificacionesqueselerealicenaestaunidadsinaprobaciónexpresadel
tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el
equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con
ICES-003canadiense.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
TodoslosCentrosdeserviciodeBlack&Deckercuentanconpersonalaltamentecapacitado
dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales
defábrica,póngaseencontactoconelcentrodeserviciodeBlack&Deckermáscercanoasu
domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas”
(Tools-Electric)delaspáginasamarillas,llameal1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black&Decker(EstadosUnidos)Inc.ofreceunagarantíadedosañosporcualquierdefectodel
materialodefabricacióndeesteproducto.Elproductodefectuososerepararáoreemplazará
sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempreycuandosetratedeuncomercioparticipante).Lasdevolucionesdebenrealizarse
conformealapolíticadedevolucióndelcomercio(generalmente,entre30y90díasposteriores
alaventa).Lepuedensolicitarcomprobantedecompra.Consulteenelcomercioacercadela
políticaespecialsobredevolucionesunavezexcedidoelplazoestablecido.
Lasegundaopciónesllevaroenviarelproducto(confletepago)aunCentrodeservicio
propiooautorizadodeBlack&Deckerparasureparaciónoreemplazosegúnnuestrocriterio.
Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de
propiedaddeBlack&Deckersedetallanenlasección
28
“Herramientaseléctricas”(Tools-Electric)delaspáginasamarillasdelaguíatelefónica.
Estagarantíanoseextiendealosaccesorios.Estagarantíaleconcedederechoslegales
específicos;ustedpuedetenerotrosderechosquepuedenvariarsegúnelestadoolaprovincia.
Sitienealgunapregunta,comuníqueseconelgerentedelCentrodeserviciodeBlack&Decker
desuzona.Esteproductonoestádiseñadoparausocomercial.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Sisusetiquetasdeadvertenciasevuelvenilegiblesofaltan,llameal(888)848-5175paraque
se las reemplacen gratuitamente.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de
la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa información.
29
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello rma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AñOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier
defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su
fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo
alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación
erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Parahacerefectivaestagarantíadeberápresentarsuherramientayestapólizaselladaporel
establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Noscomprometemosaentregarelproductoenunlapsonomayora30díashábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador:Black&DeckerS.A.de.C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120,Mexico,D.F.Tel:(0155)53267100
30
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SúperManzana69MZ.01Lote30
(Av.Torcasita)
Col.PuertoJuárez
Cancún,QuintanaRoo
Tel.019988847227
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16deSeptiembreNo.6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
EjércitoMexicanoNo.15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel.012291678989
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
LázaroCardenasNo.18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel.55889502
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
TezozomocNo.89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel.55618682
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av.LaPazNo.1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel.013338256978
Herramientas y Equipos Profesionales
Av.Colón2915Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel.018183546006
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av.UniversidadNo.2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel.018332213450
Perles y Herramientas de Morelia
GertrudisBocanegraNo.898
Col. Ventura Puente
Morelia,Michoacán
Tel.014433138550
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel.014626266739
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel.014422452580
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
32
BLACK&DECKERS.A.DEC.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉxICO, D.F
TEL.(0155)53267100
018008472309/018008472312
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
CatNo.BDEDMT Form#90584935REV01 OCTOBER 2012
Copyright©2012Black&Decker PrintedinChina

Transcripción de documentos

UNIDAD MOTRIZ CON CABLE Y ADITAMENTO DE TALADRO MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° BDEDMT Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Conserve este manual para futuras consultas. 19 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. 20 b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Normas de seguridad específicas • Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales. • Al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de 21 agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilación. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles donde estos elementos se pueden enganchar. • Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Utilice el mango auxiliar, en caso de tenerlo. Si no tiene mango auxiliar, agarre la herramienta por la parte inferior de la batería. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales. ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V.................. voltios A................ amperios Hz................ hertz W............... vatios min............... minutos ............. corriente alterna no.............. no velocidad sin carga ............. corriente directa ................. Construcción Clase I ............... terminal a tierra (mis à la terre) ............. simbolo de alerta ................ Construcción de clase II .../min........... revoluciones o minuto seguridad ........ Lea el manual de instrucciones antes del uso .............Use protección adecuada para las vías respiratorias ............Use protección adecuada para los ojos .............Use protección adecuada para los oídos 22 Cuando use un alargador, asegúrese Calibre mínimo para cables de extensión de usar uno de un calibre suficiente Volts Longitud total del cable en pies como para cargar con la corriente 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 que requerirá su producto. Un (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) alargador de menor calibre causará 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 una caída en el voltaje de la línea lo (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) que resultará en pérdida de potencia Amperaje y sobrecalentamiento. El siguiente Más de No más de American Wire Gage cuadro muestra el tamaño correcto 0 - 6 18 16 16 14 a utilizar, dependiendo del largo del 6 - 10 18 16 14 12 cable y el amperaje nominal. En caso 10 - 12 16 16 14 12 de duda, utilice el de mayor calibre. 12 - 16 14 12 No se recomienda Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable. Descripción de las funciones 1. 2. 3. 4. Interruptor deslizante de avance/reversa Gatillo de velocidad variable Botón de liberación del aditamento Sujetador de puntas 5. Aditamento de taladro/destornillador 6. Mandril sin llave 7. Anillo de ajuste de torsión Punta doble (no se muestra) 3 6 2 7 5 1 4 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones y advertencias de seguridad ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Cuando perfore o atornille en paredes, pisos o lugares en los que puede haber cables eléctricos con corriente, NO TOQUE LAS PARTES METÁLICAS DE LA HERRAMIENTA. Sujete la herramienta sólo mediante los mangos de plástico para evitar descargas eléctricas. • Cuando taladre manualmente, no bloquee la herramienta en la posición ON (de encendido). Consulte sobre encendido y apagado en las instrucciones de operación. • Sostenga el taladro firmemente con ambas manos para controlar su torsión (fig. A). Si su equipo está equipado con un mango lateral, úselo siempre. ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se usa inadecuadamente) y provocar una torsión. Siempre espere el atascamiento. Sujete el taladro con firmeza para controlar la torsión y evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones personales. En caso de que la herramienta se atasque, suelte el disparador inmediatamente y determine la causa del atascamiento antes de encenderla nuevamente. • Cuando acople o retire accesorios del taladro, desenchúfelo siempre. Cuando acople accesorios en el portabrocas, ajuste manualmente y con firmeza el portabrocas sin llave. 23 Lea todas las instrucciones Instrucciones de operación ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las instrucciones y las advertencias de seguridad antes de usar la herramienta. ADVERTENCIA: Es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y sostener el taladro firmemente para evitar la pérdida de control, que podría provocar lesiones personales. Si tiene dudas acerca de cómo hacer funcionar adecuadamente la herramienta, llame al: 1-800-544-6986. ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la herramienta para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio). Cuando se cambian los accesorios, se pueden provocar daños al portabrocas y daños personales. ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes o cambiar accesorios, desenchufe siempre el taladro de la fuente de energía para reducir el riesgo de lesiones. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: UNIDAD MOTRIZ INTERRUPTOR DE GATILLO INTERRUPTOR DESLIZANTE DE AVANCE/REVERSA El interruptor deslizante de avance/reversa (1) se utiliza para controlar la dirección de giro del mandril (6): avance para instalar tornillos y reversa para quitar tornillos. Este se encuentra encima del gatillo de velocidad variable (2). Para revertir el motor, PRIMERO suelte el gatillo, luego empuje el interruptor deslizante hacia el lado derecho de la herramienta (visto desde atrás). Después de cualquier operación en reversa, devuelva la palanca a la posición de avance. Nunca cambie la dirección de rotación con el motor en funcionamiento. • El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y liberando el interruptor disparador. Cuanto más se oprima al disparador, mayor será la velocidad del taladro. • El botón de control de avance/reversa determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo. • Para seleccionar la rotación de avance, libere el interruptor disparador y oprima el botón de control de avance/reversa a la izquierda. • Para seleccionar reversa, oprima el botón de control avance/reversa en la dirección opuesta. NOTA: la posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador esté liberado. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE ADITAMENTOS - Figura A Precaución: Riesgo de descarga eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice este producto cerca de agua. A ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Las piezas móviles dentro de la unidad motriz se calientan durante el uso. Evite el contacto con las piezas móviles dentro de la unidad motriz al quitar e instalar accesorios. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones. Desconecte siempre el producto de la toma de corriente antes de cualquiera de las siguientes operaciones. Quite todo accesorio del aditamento antes de quitar o instalar el aditamento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no introduzca los dedos ni otros objetos en la unidad motriz, que no sean los aditamentos diseñados para funcionar con esta. • Para quitar un aditamento, oprima el botón de liberación (3) y extraiga el aditamento de la herramienta. • Para instalar un aditamento, alinéelo con la herramienta como se muestra y empújelo sobre la unidad motriz hasta que encaje en su lugar y se escuche un clic. • Asegúrese de que el aditamento esté firmemente instalado tirando de este con suavidad para intentar separarlo de la unidad motriz. NOTA: Utilice únicamente aditamentos que estén específicamente diseñados para la unidad motriz y que sean compatibles con esta. NOTA: Consulte los manuales de instrucciones de cada accesorio para conocer las adverten24 cias de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar los aditamentos con la unidad motriz. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: ADITAMENTO DE TALADRO/ DESTORNILLADOR COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE UNA BROCA O UNA PUNTA El aditamento de taladro/destornillador (5) cuenta con un mandril sin llave (6) que permite cambiar las brocas/puntas fácilmente. • Desenchufe la unidad motriz antes de instalar o quitar aditamentos. • Abra el mandril girando la parte delantera en sentido de las agujas del reloj con una mano, mientras sostiene la parte trasera con la otra. • Inserte el eje de la broca/punta en el mandril. • Ajuste firmemente el mandril girando la parte delantera en sentido contrario a las agujas del reloj. • Para sacar la punta del sujetador, levántela de la cavidad. • Para guardar la punta, empújela firmemente en el sujetador (4). Destornillado • Utilice siempre el tipo y tamaño correcto de punta de destornillador. • Si los tornillos son difíciles de ajustar, pruebe aplicar una pequeña cantidad de detergente o jabón como lubricante. • Siempre sostenga la herramienta y la punta de destornillador en línea recta con el tornillo. • Para colocar sujetadores, se debe empujar el botón de inversión hacia la izquierda. Use la inversa (botón hacia la derecha) para retirar sujetadores. Al cambiar de avance a reversa, o viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero. Portabrocas sin llave - Figura B ADVERTENCIA: Asegúrese de que la unidad motriz esté desenchufada para evitar el accionamiento del interruptor antes de B 6 instalar o quitar aditamentos. ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la herramienta para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio). Cuando se cambian los accesorios, se pueden provocar daños al portabrocas y daños personales. Para insertar una broca u otro accesorio: 1. Tome la mitad posterior del portabrocas (6) con una mano y use la otra mano para girar la mitad de frente en dirección contraria a las agujas del reloj, vista desde el extremo del portabrocas. 2. Inserte por completo la broca u otro accesorio en el portabrocas y ajuste para asegurar, sosteniendo la mitad posterior del portabrocas y girando la porción de frente en la dirección de las agujas del reloj, vista desde el extremo del portabrocas. Ajuste del control de torsión - Figura c Esta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de 7 C torsión (7), para seleccionar el modo de operación y para configurar la torsión al ajustar los tornillos. Los tornillos grandes y las piezas de trabajo de material duro requieren un ajuste mayor de torsión que los tornillos pequeños y las piezas de trabajo de material blando. • Para taladrar en madera, metal y plástico, ajuste el anillo en la posición del símbolo de taladrado . • Para atornillar, ajuste el anillo en la configuración deseada. Si aún no conoce la configuración de ajuste adecuada, proceda como sigue: • Ajuste el anillo en la configuración de torsión más baja. • Ajuste el primer tornillo. • Si el portabrocas avanza antes de lograr el resultado deseado, aumente la configuración del anillo y siga ajustando el tornillo. Repita el proceso hasta que logre la configuración deseada. Utilice esta configuración para los tornillos restantes. 25 Espacio en la herramienta para guardar brocas Hay una ranura para almacenamiento de puntas (4) incorporada en el mango de la unidad motriz para un fácil almacenamiento y acceso a la punta. Taladrado • Solamente utilice brocas afiladas. • Apoye y asegure apropiadamente la pieza de trabajo, como se recomienda en las Instrucciones de seguridad. • Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se señala en las instrucciones de seguridad. • Cuide el área de trabajo, como se menciona en las instrucciones de seguridad. • Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presión, hasta haber perforado lo suficiente para evitar que la broca se deslice hacia afuera del barreno. • Aplique presión en línea recto con la broca. Haga presión suficiente para conservar a la broca cortando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desvíe. • Sujete firmemente el taladro para controlar su acción de torsión. • NO OPRIMA EL GATILLO DE UN TALADRO ATASCADO PARA INTENTAR ENCENDERLO Y APAGARLO. PUEDE DA—ARLO. • Minimice el atascamiento al iniciar el barreno reduciendo la presión y perforando lentamente a través de la última parte del barreno. • Conserve el motor en funcionamiento mientras saca la broca de un barreno. Esto ayudará a evitar atascaduras. • Asegúrese que el interruptor enciende y apaga el taladro. Taladrado en madera Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las virutas de las ranuras. Taladrado en metal Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor son el aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo. Detección de problemas Problema Causa posible • La unidad no enciende. • Cable desenchufado. Solución posible • Enchufe la herramienta en un tomacorriente que funcione. • El interruptor deslizable de • Presione el interruptor avance y reversa no está en deslizable de avance y reversa la posición deseada. por completo hacia la izquierda o hacia la derecha. • El interruptor automático • Reinicie el interruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se active, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio • El interruptor o el cable • Haga que reemplacen el está dañado. cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. • El accesorio no está • Asegúrese de empujar por asegurado. completo el accesorio dentro de la unidad motriz. Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK & DECKER al 1-800-544-6986. NOTA: Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz para conocer las soluciones a los problemas relacionados con la operación de la unidad motriz. 26 MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. Accesorios ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense. Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Garantía completa de dos años para uso en el hogar Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección 27 “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. 28 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 AñOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 29 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tampico Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black & Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. 30 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. BDEDMT Form #90584935 REV 01 October 2012 Copyright © 2012 Black & Decker­ Printed in China 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BLACK+DECKER BDEDMT Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario