Schumacher PID-410 El manual del propietario

Categoría
Adaptadores de corriente
Tipo
El manual del propietario
• 12 •
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 2-AÑOS DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO: ____________________DESCRIPTIÓN: ________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre ____________________________________________________________
Dirección ___________________________________________________________
Ciudad __________________________Estado ____________ C.P. _____________
Tel: ________________________ Correo electrónico _________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró ____________ Fecha de compra _________
Localización de la Tienda ____________ Numero de Serie ____________________
Código de barras ___________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com
¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA –
LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL!
Visite nuestra página en
www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
(¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.)
• 15 •
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar
su inversor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas
instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene
instrucciones operativas y de seguridad de importancia. Los mensajes de
seguridad representados en este manual contienen palabras guía, un mensaje y
una gura.
La palabra guía indica el nivel de peligro en determinada situación.
Indica una inminente situación de riesgo que, si no se evita, resultaría
mortal o de serios perjuicios al operador o personas alrededor.
Indica una situación potencialmente riesgoso que, si no se evita,
podría resultar o de serios perjuicios al operador o personas alrededor.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría
resultar en menores o serio daños al usuario y terceras personas.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría causar daño al equipo, al vehículo y propiedades alrededor.
Conforme a la propuesta 65 de California, este producto contiene
químicos de los cuales en el Estado de California se tiene
conocimiento que provocan cáncer y malformaciones congénitas u
otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de usar.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones
operativas y de seguridad de importancia.
EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO.
1.1 Manténgase alejado de los niños.
1.2 Para un uso más eciente, coloque el inversor de
corriente sobre una supercie plana.
1.3 Mantenga el Inversor bien ventilado para dispersar
apropiadamente el calor generado cuando está en uso. Asegúrese de que haya
varias pulgadas de libramiento alrededor de la parte superior y lados y no bloquee
las ranuras del Inversor.
1.4 Asegúrese de que el Inversor no esté cerca de ninguna fuente potencial de gases
inamables o ropa.
1.5 No coloque el Inversor en áreas tales como compartimientos de baterías o
compartimientos del motor donde los vapores pueden acumularse.
1.6 Mantenga el Inversor seco. NO permita que el inversor a entrar en contacto con la
lluvia o la humedad.
• 16 •
1.7 NO OPERE el Inversor si usted, el Inversor, el dispositivo a ser operado o
cualquier otra supercie puede entrar en contacto con cualquier fuente de energía
que está húmeda. El agua y muchos otros líquidos pueden conducir electricidad,
lo cual puede llevar a una lesión seria o la muerte.
1.8 No coloque el Inversor sobre o cerca de ventilas de calefacción, radiadores u
otras fuertes de calor o materiales inamables.
1.9 No coloque el Inversor en la luz directa del sol. La temperatura del aire ideal para
la operación es entre 50° y 80°F (10° y 26,67° C).
1.10 Solamente conecte el Inversor de energía a una batería de 12V o a un fuente
de poder. No intente conectar el Inversor a cualquier otra fuente de energía,
incluyendo una fuente de energía de CA (corriente alterna). El conectarlo a una
batería de 6V o 16V dañará el Inversor.
1.11 Asegúrese de que la clavija de CA estén ajustadas.
1.12 No modique la toma de CA de ninguna manera.
1.13 No trate de extender o cambiar de forma alguna el cable de corriente de 12V
sujeto a su Inversor. Asegúrese de que las conexiones queden bien sujetas.
1.14 La operación incorrecta de su Inversor puede resultar en daño y lesión personal.
La salida del Inversor es de 120V CA y puede dar una descarga
o electrocutar igual que cualquier toma de corriente de pared doméstica de CA
ordinaria.
1.15 No utilice el inversor con un producto que absorba mayor cantidad de watts que el
inversor pueda proveer, esto podría causar daño al inversor y al producto.
1.16 No abrir - No contiene partes que el usuario pueda reparar.
1.17 Este dispositivo no incluye un Interruptor de Circuito con Conexión a Tierra (GFCI
por sus siglas en inglés) interno.
2. CARACTERÍSTICAS DEL INVERSOR
1. Botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
2. Pantalla digital
3. Dos Tomas de Corriente Eléctrica Estándar de 120V de CA
4. Un Puerto USB de 5V
5. Clavija de 12V Energía
6. Abrazaderas de Batería
7. Abanico Criador de Alta Velocidad
8. Protección Contra Batería Baja
• 17 •
3. ANTES DE USAR SU INVERSOR DE ENERGÍA
NOTA: Este inversor está diseñado para ser usado con una sola batería, de hasta
el tipo del grupo 31 (130Ah o de menor tamaño).
NOTA: No utilice el inversor con un producto que absorba mayor cantidad de watts
que el inversor pueda proveer, esto podría causar daño al inversor y al producto.
Cuando usted enciende un dispositivo o una herramienta que funciona con un
motor, el dispositivo básicamente pasa a través de dos etapas:
1. Arranque - Requiriendo una subida inicial de voltaje (comúnmente conocida
como “carga de inicio o pico”).
2. Operación Continua - el consumo de energía desciende (comúnmente
conocido como la “carga continua”).
El vataje (WATTS) o amperaje (AMPS) pueden ser encontrados normalmente
estampados o impresos en la mayoría de los dispositivos y equipo, o en el
manual del usuario. Por lo demás, comuníquese con el fabricante para averiguar
si el dispositivo que usted quiere usar es compatible con una onda senoidal
modicada.
Para calcular el vataje: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA).
Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque = 2 x WATTS. En general,
la carga de arranque del dispositivo o herramienta eléctrica determina si su
Inversor tiene la capacidad de hacerlo funcionar.
Para calcular la carga continua: Carga Continua = AMPS x 120 (Voltaje CA).
Siempre corra una prueba para establecer si el Inversor
operará una pieza particular de equipo o dispositivo. En caso de una sobrecarga
de corriente, el Inversor está diseñado para apagarse automáticamente.
Ésa característica de seguridad evitar dañar el Inversor mientras se prueban
dispositivos y equipo dentro del ámbito de vataje del Inversor.
Si un dispositivo no funciona apropiadamente cuando se conecta por primera vez
al Inversor, de vuelta al Inversor a ENCENDIDO (ON) (I), APAGADO (OFF) (O)
y nuevamente ENCENDIDO (ON) (I) en rápida sucesión. Si este procedimiento
no tiene éxito, es probable que el Inversor no tenga la capacidad requerida para
operar el dispositivo en cuestión.
Este inversor está diseñado para operar aparatos de 100 watts
o menos usado el Puerto de 12V. Para utilizar la salida completa, usted debe usar
el adaptador de las pinzas de la batería y así conectar el inversor directamente a
la batería.
NOTA: El límite de 100 watts es para adaptar la proporción del fusible a todos
los vehículos. Algunos vehículos pueden permitir la salida. Si el fusible se funde
cuando cambie al aparato que intenta usar, solo tiene dos opciones: Usar
un aparato más pequeño o comprar el socket de 12V (Schumacher Modelo
SAC-103) para adaptarlo a las pinzas de la batería y así conectar el inversor
directamente a la batería.
• 18 •
Este inversor usa ondas solenoids. Por lo tanto, no recomendamos
para operar los siguientes aparatos:
1. Fuentes energía de en forma de conmutador
2. Líneas de corriente eléctrica
3. Transformadores clase2
4. Condensadores de capacidad
5. Motores ligeros.
6. Motores de ventilador
7. Hornos de microondas
8. Lámparas ourescentes y de alta intensidad (con balastra)
9. Cargadores de baterías sin tranformador
Al hacerlo, podría operar el aparato bajo intenso calor y sobrecalentarlo.
4. PARA CONECTAR LOS CABLES DEL INVERSOR
El Inversor y la fuente de energía deben estar en el modo APAGADO (OFF).
Asegúrese de conectar su Inversor a una fuente de energía de
12V solamente.
Conexión del Inversor:
1. Ubique las terminales plásticas positiva y negativa localizadas en el lado
derecho del Inversor y quite completamente las tapas de las terminales.
2. Instale el anillo del cable positivo (rojo) en el tornillo de la terminal positiva
(roja). Instale el anillo del cable positivo (negro) en el tornillo de la terminal
positiva (negra). Apriete cada terminal para que el cable no pueda soltarse.
Para conectar el cable del Inversor a un vehículo (100 watts máximo):
1. Quite el encendedor de cigarrillos de su toma de corriente.
2. Empuje la clavija de 12V rmemente en la toma de corriente.
Para conectar los cables del Inversor a una batería de 12V o una fuente de
energía de 12V:
1. Mantenga las manos, cabello, ropa y joyería alejados de las terminales
de la batería.
2. Usé protección para ojos y protección para la ropa.
3. Conecte el cable de la terminal positiva (rojo) del Inversor a la fuente de energía
positiva (+) o terminal de la batería. Asegúrese de que la conexión sea segura.
4. Conecte el cable de la terminal negativa (negro) del Inversor a la fuente de
energía negativa (-) o terminal de la batería. Asegúrese de que la conexión
sea segura.
5. Para desconectar el Inversor, invierta los pasos anteriores.
NOTA: La bocina interna puede hacer breve “bip” cuando el Inversor está siendo
conectado a o desconectado de la fuente de energía de 12V.
El no hacer las conexiones correctas resultará en fusibles
quemados y daño permanente el Inversor.
• 19 •
5. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Conecte el Inversor (ver la sección “PARA CONECTAR LOS CABLES DEL
INVERSOR”).
2. Asegúrese de que el dispositivo a ser operado este APAGADO (OFF).
3. Conecte el dispositivo en la toma de corriente CA del Inversor.
4. Presione y retenga el selector ON/OFF para encenderlo. (Un breve sonido
interno se escuchará, esto es normal). La luz LED de Vatios brillará y se
mostrará en el marcador digital.
5. Enciende el dispositivo. Ahora, el tablero mostrará la cantidad total de vatios
usados por el aparato. Para cambiar el marcador digital presione el selector
ON/OFF.
6. Para desconectar, invierta el procedimiento anterior.
NOTA: Si se va a dar energía a más de un dispositivo, inicie un dispositivo
a la vez para evitar una sobretensión de energía y sobrecargar el Inversor.
La sobretensión de cada dispositivo no debe exceder el ámbito de vataje de
Operación Continúa el Inversor.
Si se presenta un corto circuito en el aparato,  lo mostrará y
la alarma sonará. Presione el selector ON/OFF para apagar la alarma. Si el  se
presenta después de varios intentos, existe la posibilidad de que haya un corto
circuito y el aparato requiere más demanda de energía de la que el inversor es
capaz de proporcionar.
Si usted esta usando el Inversor de energía para operar un
cargador de baterías, monitoree la temperatura del cargador de baterías por
aproximadamente 10 minutos. Si el cargador de baterías se pone anormalmente
caliente, desconéctelo del Inversor inmediatamente.
NOTA: Usted puede utilizar una extensión del inversor al aparato sin disminuir la
carga generada por el inversor. Para obtener mejores resultados en la operación,
la extension no debe sobrepasar 50 pies de largo.
El uso de Puerto USB
El puerto USB provee poco más de 2A por 5V de CD.
1. Conecte el aparato en el puerto USB.
2. Presione y retenga el selector ON/OFF para encenderlo. (Un breve sonido
interno se escuchará, esto es normal)
3. Encienda el aparato USB.
4. Una vez terminado el uso del USB, desconecte en forma reversible.
• 20 •
Para Usar El Inversor Para Operar Una Televisión O Dispositivo De Sonido:
El Inversor está protegido y ltrado para minimizar la interferencia con la señal. A
pesar de esto, alguna interferencia puede ocurrir con la imagen de su televisión,
especialmente con señales débiles. Abajo y algunas sugerencias para tratar y
mejorar la recepción.
1. Asegúrese de que la antena de televisión produzca una señal clara bajo
condiciones normales de operación (Ej. en casa conectado en una toma de
corriente de pared estándar de 120V de CA). También, asegúrese de que el
cable de la antena este protegido adecuadamente y que sea de buena calidad.
2. Trate de alterar la posición del Inversor, los cables de la antena y el cable
de corriente de la televisión. Agregue un cable de extensión del Inversor a la
televisión para aislar el cable de energía y los cables de la antena de la fuente
de energía de 12V.
3. Intente enrollar el cable de energía de la televisión y los cables de aporte que
van de la fuente de energía de 12V al Inversor.
4. Fije uno o varios “Filtros de Línea de Datos de Ferrita” al cable de energía de
la televisión. Los Filtros de Línea de Datos de Ferrita pueden comprarse la
mayor parte de las tiendas de partes electrónicas.
NOTA: Usted puede escuchar un sonido de “zumbido” siendo emitido de sistemas
de sonido baratos cuando son operados con el Inversor. Esto es debido a ltros
inefectivos en el abastecimiento de energía del sistema de sonido. Lamentablemente,
este problema solamente puede ser resuelto comprando un sistema de sonido con
una calidad más alta de abastecimiento de sonido o un ltro de más alta calidad.
6. FUENTE DE ENERGÍA
Su batería de automóvil o marina promedio a toda carga proporcionará un
abastecimiento de energía amplio para él Inversor por aproximadamente dos
a tres horas cuando el motor está apagado. El tiempo total que el Inversor
funcionará depende de la edad y condición de la batería y de la demanda de
energía colocada por el dispositivo siendo operado con el Inversor.
Si decide usar el Inversor mientras el motor está apagado, le recomendamos
que apague el dispositivo conectado al Inversor antes de arrancar el motor. Para
mantener la energía de la batería, arranque el motor cada hora o dos y déjelo
encendido por aproximadamente 10 minutos para recargar la batería.
Aunque no es necesario desconectar el Inversor cuando arranca de nuevo el
motor, puede dejar de operar brevemente mientras disminuye el voltaje de la
batería. Aunque el Inversor extrae muy poco amperaje cuando no está en uso,
debe ser desconectado para evitar descargar la batería.
• 21 •
7. MUESTRA DE LUCES LED
El tablero de las luces LED identica el estado de corriente del inversor.
Volitos CC: El voltaje de la batería del auto, de la Fuente de Poder Portátil o
algún suministro de corriente directa CD.
Volitos CA: El voltaje suplementado al aparato a través del receptáculo de
Corriente Alterna CA.
Vatios: La corriente o vatios suministrados al aparato conectado al inversor.
Cuando cualquiera de los siguientes códigos aparezca el sonido de la alarma
sonará. Para apagar la alarma, presione el selector ON/OFF (Encendido/Apagado):
•a- El inversor no es funcional. Revise la garantía y llame a Servicios a Cliente.
•- El voltaje de la batería del vehículo es más de 15,5V. El inversor
automáticamente se reactivará después de que el voltaje baje a hasta a menos
de 15,0V.
•p- La demanda continua de carga del aparato excede la salida de vatios
del inversor.
•- El inversor se sobrecalienta y automáticamente se apaga en periodos
de 1 a 3 minutos para enfriarse. Asegúrese que el inversor esté bien ventilado.
Automáticamente se reactivará después de enfriarse.
•- El voltaje de la batería del auto es menos de 10,5V.
•s- Corto circuito, ujo de energía o sobre demanda de carga en el aparato.
8. SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL INVERSOR
Su Inversor de corriente está equipado con un fusible, que no tendría que ser
reemplazado bajo condiciones normales de operación. Un fusible quemado es
causado usualmente por una polaridad inversa como un cortocircuito dentro del
dispositivo o equipo siendo operados.
Si el fusible se funde, lleve el inversor a un técnico calicado para reparación
del mismo.
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La alarma está
encendida.
El indicador muestra .
El aparato tiene un corto
circuito o requiere de más
carga.
Gire el selector del Inversor de
poder ON y OFF.
Si el problema persiste, use un
inversor con más capacidad o un
aparato más pequeño.
Desconecte el aparato defectuoso.
Consulte la garantía y llame a
Servicios al Cliente.
• 22 •
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La alarma está
encendida.
(continuado)
El indicador muestra .
que la batería de 12V está
muy baja.
El indicador muestra un
voltaje entre 10,5 y 11,0V.
El indicador muestra .
que la batería de 12 voltios
está muy alta.
El indicador muestra
Hip. El aparato demanda
más carga continua de
la que el inversor puede
proporcionar.
El indicador muestra
 Inversor demasiado
caliente.
Recargue/reemplace la batería.
La batería de 12V está baja.
Recargue/reemplace la batería
El inversor se apagará
automáticamente cuando el voltaje
de la batería alcance 10,5V.
Si el vehículo necesita
reparación/reemplazar el
alternador o cargar el sistema.
Use la batería adecuada de 12V.
Si la entrada de voltaje regresa
a 15 V o menos, el inversor se
reactivará automáticamente.
Gire el selector del Inversor de
poder ON y OFF.
Si el problema persiste, use un
inversor más potente o un aparato
más pequeño. Incremente la
ventilación al inversor.
Retire el inversor a un área más
fría. Reduzca el consumo de
energía del aparato. El inversor
se reactivará automáticamente
después de enfriarse.
• 23 •
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El inversor no
enciende.
Conexión a las terminales
demasido oja.
El fusible se fundió.
El Inversor puede estar
defectuoso.
Revise las conexiones a la batería
o de la fuente de poder. Asegúrese
que las puntas estén bien limpias.
Remueva, rozando las pinzas para
una mejor conexión.
Una conexión en polos contrarios,
o corto circuito, normalmente es
la causa principal para que funda
el fusible.
Para reemplazarlo, consulte a un
técnico de reparación calicado,
este le diagnosticará el inversor y
reemplazará el fusible (s) con el
sustituto (s) apropiado.
Consulte la garantía y llame a
Servicios al Cliente.
10. ESPECIFICACIONES
Máxima Energía Continua.........................................................................410 Watts
Capacidad de Tensión (Potencia Máxima) ................................................820 Watts
Consumo de Corriente en Vacío ......................................................................<0,4A
Forma de Onda ......................................................Onda Senoidal Modicada
Ámbito de Tensión de Entrada ..................................................10,5V a 15,5V CC
Ámbito de Tensión de Salida ............................................................. 120V ± 5% CA
Alarma de Batería Baja ....................................................... Audible, 11V ± 0,3V CC
Cierre por Batería Baja ..................................................................10,5V ± 0,3V CC
Cierre por Batería Alta....................................................................15,5V ± 0,5V CC
Óptima Eciencia ...............................................................................................85%
Toma de Corriente CA ............................................................ Dos, NEMA 5-15 USA
Puerto USB .......................................................................................Una, 5V 2 Amp
Dimensiones (cm) .................................................................12,7 L x 10,2 A x 5,6 P
Peso ................................................................................Aproximadamente 0,91 kg
11. PIEZAS DE REPUESTO
Clavija Accesoria de 12V con Cables ................................................... 3899001511
Cable de Batería con Abrazaderas .......................................................3899001512
• 24 •
12. ANTES DE DEVOLVER EL CARGADOR PARA REPARACIÓN
Cuando se presenta un PROBLEMA DE OPERACIÓN DESCONOCIDO, sírvase
leer el manual completo y llamar al número de servicio al cliente para información
que usualmente elimina la necesidad de devolver la unidad.
Si el solución anteriores no eliminan el problema,
o para información acerca de solución de problemas,
llame gratis de cualquier parte de los Estados Unidos
1-800-621-5485
7:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora Central de lunes a viernes
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al
1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN
DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher
Electric Corporation.
13. GARANTÍA LIMITADA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER
DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DA ESTA GARANTÍA LIMITADA
AL COMPRADOR ORIGINAL AL MENUDEO DE ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE O ASIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) garantiza este convertidor
por dos (2) años a partir de la fecha de compra al menudeo contra material
defectuoso o trabajo de fabricación que pueda ocurrir bajo el uso y cuidado
normal. Si su unidad no está libre de material o trabajo de fabricación defectuoso,
la obligación del Fabricante bajo esta garantía es únicamente reparar o
reemplazar su producto, con uno a unidad nueva o reacondicionada, a opción
del Fabricante. Es la obligación del comprador enviar la unidad con comprobante
de compra y los gastos de envío prepagos al Fabricante o a sus representantes
autorizados para que estos reparen o reemplacen el producto.
El Fabricante no proporciona ninguna garantía para ningún accesorio usado
con este producto que no esté fabricado por Schumacher Electric Corporation
y aprobado para uso con este producto. Esta Garantía Limitada es nula si el
producto se emplea mal, se sujeta a manejo descuidado, se repara o modica por
alguien que no sea él Fabricante o si esta unidad se vuelve a vender a través de
un vendedor no autorizado.
• 25 •
El Fabricante no da ninguna otra garantía, incluyendo, pero sin limitarse a,
garantías expresas, implicadas o creadas por la ley, incluyendo sin limitación,
cualquier garantía implicada de comercialización o garantía implicada de aptitud
para un propósito particular. Además, el Fabricante no será responsable por
cualesquier demandas por daño incidental, especial o de consecuencia en
que incurran los compradores, usuarios u otros asociados con este producto,
incluyendo, pero sin limitarse a ganancias, ingresos, ventas anticipadas,
oportunidades de negocios, buena voluntad, interrupción de negocios perdidos
y cualquier otra lesión o daño. Cualquier las garantías, que no sean las de
la garantía limitada incluidas en el este, están por el presente expresamente
denegadas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o de consecuencia o el largo de la garantía implícita, así que
las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables para usted.
Esta garantía le da derechos legales especícos y es posible que pueda tener
otros derechos que varían de esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y
EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O OFRECER
NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN HACIA EL PRODUCTO QUE NO SEA ESTA
GARANTÍA.
Servicio al Cliente de Schumacher Electric Corporation
1-800-621-5485
De Lunes a Viernes de las 7:00 a.m. 5:00 p.m. CST
Schumacher
®
y el logo Schumacher son marcas registradas
de Schumacher Electric Corporation.
¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
Contacte Servicios al Cliente para asistencia:
Teléfono: 800-621-5485
Correo Electrónico: [email protected]
Sitio Red: www.batterychargers.com

Transcripción de documentos

• 12 • Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com MODELO:_____________________ DESCRIPTIÓN:_________________________ Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía más que la descrita en el manual del dueño. La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía. Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente. NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN. Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Nombre_____________________________________________________________ Dirección____________________________________________________________ Ciudad___________________________Estado_____________ C.P.______________ Tel:_________________________ Correo electrónico__________________________ Nombre de la Tienda donde se Compró_____________ Fecha de compra__________ Localización de la Tienda_____________ Numero de Serie_____________________ Código de barras____________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO) PROGRAMA DE REGISTRO DE 2-AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA – LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su inversor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. Los mensajes de seguridad representados en este manual contienen palabras guía, un mensaje y una figura. La palabra guía indica el nivel de peligro en determinada situación. Indica una inminente situación de riesgo que, si no se evita, resultaría mortal o de serios perjuicios al operador o personas alrededor. Indica una situación potencialmente riesgoso que, si no se evita, podría resultar o de serios perjuicios al operador o personas alrededor. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría resultar en menores o serio daños al usuario y terceras personas. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar daño al equipo, al vehículo y propiedades alrededor. Conforme a la propuesta 65 de California, este producto contiene químicos de los cuales en el Estado de California se tiene conocimiento que provocan cáncer y malformaciones congénitas u otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de usar. 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO. 1.1 Manténgase alejado de los niños. 1.2 Para un uso más eficiente, coloque el inversor de corriente sobre una superficie plana. 1.3 Mantenga el Inversor bien ventilado para dispersar apropiadamente el calor generado cuando está en uso. Asegúrese de que haya varias pulgadas de libramiento alrededor de la parte superior y lados y no bloquee las ranuras del Inversor. 1.4 Asegúrese de que el Inversor no esté cerca de ninguna fuente potencial de gases inflamables o ropa. 1.5 No coloque el Inversor en áreas tales como compartimientos de baterías o compartimientos del motor donde los vapores pueden acumularse. 1.6 Mantenga el Inversor seco. NO permita que el inversor a entrar en contacto con la lluvia o la humedad. • 15 • 1.7 NO OPERE el Inversor si usted, el Inversor, el dispositivo a ser operado o cualquier otra superficie puede entrar en contacto con cualquier fuente de energía que está húmeda. El agua y muchos otros líquidos pueden conducir electricidad, lo cual puede llevar a una lesión seria o la muerte. 1.8 No coloque el Inversor sobre o cerca de ventilas de calefacción, radiadores u otras fuertes de calor o materiales inflamables. 1.9 No coloque el Inversor en la luz directa del sol. La temperatura del aire ideal para la operación es entre 50° y 80°F (10° y 26,67° C). 1.10 Solamente conecte el Inversor de energía a una batería de 12V o a un fuente de poder. No intente conectar el Inversor a cualquier otra fuente de energía, incluyendo una fuente de energía de CA (corriente alterna). El conectarlo a una batería de 6V o 16V dañará el Inversor. 1.11 Asegúrese de que la clavija de CA estén ajustadas. 1.12 No modifique la toma de CA de ninguna manera. 1.13 No trate de extender o cambiar de forma alguna el cable de corriente de 12V sujeto a su Inversor. Asegúrese de que las conexiones queden bien sujetas. 1.14 La operación incorrecta de su Inversor puede resultar en daño y lesión personal. La salida del Inversor es de 120V CA y puede dar una descarga o electrocutar igual que cualquier toma de corriente de pared doméstica de CA ordinaria. 1.15 No utilice el inversor con un producto que absorba mayor cantidad de watts que el inversor pueda proveer, esto podría causar daño al inversor y al producto. 1.16 No abrir - No contiene partes que el usuario pueda reparar. 1.17 Este dispositivo no incluye un Interruptor de Circuito con Conexión a Tierra (GFCI por sus siglas en inglés) interno. 2. CARACTERÍSTICAS DEL INVERSOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Pantalla digital Dos Tomas de Corriente Eléctrica Estándar de 120V de CA Un Puerto USB de 5V Clavija de 12V Energía Abrazaderas de Batería Abanico Criador de Alta Velocidad Protección Contra Batería Baja • 16 • 3. ANTES DE USAR SU INVERSOR DE ENERGÍA NOTA: Este inversor está diseñado para ser usado con una sola batería, de hasta el tipo del grupo 31 (130Ah o de menor tamaño). NOTA: No utilice el inversor con un producto que absorba mayor cantidad de watts que el inversor pueda proveer, esto podría causar daño al inversor y al producto. Cuando usted enciende un dispositivo o una herramienta que funciona con un motor, el dispositivo básicamente pasa a través de dos etapas: 1. Arranque - Requiriendo una subida inicial de voltaje (comúnmente conocida como “carga de inicio o pico”). 2. Operación Continua - el consumo de energía desciende (comúnmente conocido como la “carga continua”). El vataje (WATTS) o amperaje (AMPS) pueden ser encontrados normalmente estampados o impresos en la mayoría de los dispositivos y equipo, o en el manual del usuario. Por lo demás, comuníquese con el fabricante para averiguar si el dispositivo que usted quiere usar es compatible con una onda senoidal modificada. Para calcular el vataje: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA). Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque = 2 x WATTS. En general, la carga de arranque del dispositivo o herramienta eléctrica determina si su Inversor tiene la capacidad de hacerlo funcionar. Para calcular la carga continua: Carga Continua = AMPS x 120 (Voltaje CA). Siempre corra una prueba para establecer si el Inversor operará una pieza particular de equipo o dispositivo. En caso de una sobrecarga de corriente, el Inversor está diseñado para apagarse automáticamente. Ésa característica de seguridad evitar dañar el Inversor mientras se prueban dispositivos y equipo dentro del ámbito de vataje del Inversor. Si un dispositivo no funciona apropiadamente cuando se conecta por primera vez al Inversor, de vuelta al Inversor a ENCENDIDO (ON) (I), APAGADO (OFF) (O) y nuevamente ENCENDIDO (ON) (I) en rápida sucesión. Si este procedimiento no tiene éxito, es probable que el Inversor no tenga la capacidad requerida para operar el dispositivo en cuestión. Este inversor está diseñado para operar aparatos de 100 watts o menos usado el Puerto de 12V. Para utilizar la salida completa, usted debe usar el adaptador de las pinzas de la batería y así conectar el inversor directamente a la batería. NOTA: El límite de 100 watts es para adaptar la proporción del fusible a todos los vehículos. Algunos vehículos pueden permitir la salida. Si el fusible se funde cuando cambie al aparato que intenta usar, solo tiene dos opciones: Usar un aparato más pequeño o comprar el socket de 12V (Schumacher Modelo SAC-103) para adaptarlo a las pinzas de la batería y así conectar el inversor directamente a la batería. • 17 • Este inversor usa ondas solenoids. Por lo tanto, no recomendamos para operar los siguientes aparatos: 1. Fuentes energía de en forma de conmutador 2. Líneas de corriente eléctrica 3. Transformadores clase2 4. Condensadores de capacidad 5. Motores ligeros. 6. Motores de ventilador 7. Hornos de microondas 8. Lámparas flourescentes y de alta intensidad (con balastra) 9. Cargadores de baterías sin tranformador Al hacerlo, podría operar el aparato bajo intenso calor y sobrecalentarlo. 4. PARA CONECTAR LOS CABLES DEL INVERSOR El Inversor y la fuente de energía deben estar en el modo APAGADO (OFF). Asegúrese de conectar su Inversor a una fuente de energía de 12V solamente. Conexión del Inversor: 1. Ubique las terminales plásticas positiva y negativa localizadas en el lado derecho del Inversor y quite completamente las tapas de las terminales. 2. Instale el anillo del cable positivo (rojo) en el tornillo de la terminal positiva (roja). Instale el anillo del cable positivo (negro) en el tornillo de la terminal positiva (negra). Apriete cada terminal para que el cable no pueda soltarse. Para conectar el cable del Inversor a un vehículo (100 watts máximo): 1. Quite el encendedor de cigarrillos de su toma de corriente. 2. Empuje la clavija de 12V firmemente en la toma de corriente. Para conectar los cables del Inversor a una batería de 12V o una fuente de energía de 12V: 1. Mantenga las manos, cabello, ropa y joyería alejados de las terminales de la batería. 2. Usé protección para ojos y protección para la ropa. 3. Conecte el cable de la terminal positiva (rojo) del Inversor a la fuente de energía positiva (+) o terminal de la batería. Asegúrese de que la conexión sea segura. 4. Conecte el cable de la terminal negativa (negro) del Inversor a la fuente de energía negativa (-) o terminal de la batería. Asegúrese de que la conexión sea segura. 5. Para desconectar el Inversor, invierta los pasos anteriores. NOTA: La bocina interna puede hacer breve “bip” cuando el Inversor está siendo conectado a o desconectado de la fuente de energía de 12V. El no hacer las conexiones correctas resultará en fusibles quemados y daño permanente el Inversor. • 18 • 5. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Conecte el Inversor (ver la sección “PARA CONECTAR LOS CABLES DEL INVERSOR”). 2. Asegúrese de que el dispositivo a ser operado este APAGADO (OFF). 3. Conecte el dispositivo en la toma de corriente CA del Inversor. 4. Presione y retenga el selector ON/OFF para encenderlo. (Un breve sonido interno se escuchará, esto es normal). La luz LED de Vatios brillará y se mostrará en el marcador digital. 5. Enciende el dispositivo. Ahora, el tablero mostrará la cantidad total de vatios usados por el aparato. Para cambiar el marcador digital presione el selector ON/OFF. 6. Para desconectar, invierta el procedimiento anterior. NOTA: Si se va a dar energía a más de un dispositivo, inicie un dispositivo a la vez para evitar una sobretensión de energía y sobrecargar el Inversor. La sobretensión de cada dispositivo no debe exceder el ámbito de vataje de Operación Continúa el Inversor. Si se presenta un corto circuito en el aparato,  lo mostrará y la alarma sonará. Presione el selector ON/OFF para apagar la alarma. Si el  se presenta después de varios intentos, existe la posibilidad de que haya un corto circuito y el aparato requiere más demanda de energía de la que el inversor es capaz de proporcionar. Si usted esta usando el Inversor de energía para operar un cargador de baterías, monitoree la temperatura del cargador de baterías por aproximadamente 10 minutos. Si el cargador de baterías se pone anormalmente caliente, desconéctelo del Inversor inmediatamente. NOTA: Usted puede utilizar una extensión del inversor al aparato sin disminuir la carga generada por el inversor. Para obtener mejores resultados en la operación, la extension no debe sobrepasar 50 pies de largo. El uso de Puerto USB El puerto USB provee poco más de 2A por 5V de CD. 1. Conecte el aparato en el puerto USB. 2. Presione y retenga el selector ON/OFF para encenderlo. (Un breve sonido interno se escuchará, esto es normal) 3. Encienda el aparato USB. 4. Una vez terminado el uso del USB, desconecte en forma reversible. • 19 • Para Usar El Inversor Para Operar Una Televisión O Dispositivo De Sonido: El Inversor está protegido y filtrado para minimizar la interferencia con la señal. A pesar de esto, alguna interferencia puede ocurrir con la imagen de su televisión, especialmente con señales débiles. Abajo y algunas sugerencias para tratar y mejorar la recepción. 1. Asegúrese de que la antena de televisión produzca una señal clara bajo condiciones normales de operación (Ej. en casa conectado en una toma de corriente de pared estándar de 120V de CA). También, asegúrese de que el cable de la antena este protegido adecuadamente y que sea de buena calidad. 2. Trate de alterar la posición del Inversor, los cables de la antena y el cable de corriente de la televisión. Agregue un cable de extensión del Inversor a la televisión para aislar el cable de energía y los cables de la antena de la fuente de energía de 12V. 3. Intente enrollar el cable de energía de la televisión y los cables de aporte que van de la fuente de energía de 12V al Inversor. 4. Fije uno o varios “Filtros de Línea de Datos de Ferrita” al cable de energía de la televisión. Los Filtros de Línea de Datos de Ferrita pueden comprarse la mayor parte de las tiendas de partes electrónicas. NOTA: Usted puede escuchar un sonido de “zumbido” siendo emitido de sistemas de sonido baratos cuando son operados con el Inversor. Esto es debido a filtros inefectivos en el abastecimiento de energía del sistema de sonido. Lamentablemente, este problema solamente puede ser resuelto comprando un sistema de sonido con una calidad más alta de abastecimiento de sonido o un filtro de más alta calidad. 6. FUENTE DE ENERGÍA Su batería de automóvil o marina promedio a toda carga proporcionará un abastecimiento de energía amplio para él Inversor por aproximadamente dos a tres horas cuando el motor está apagado. El tiempo total que el Inversor funcionará depende de la edad y condición de la batería y de la demanda de energía colocada por el dispositivo siendo operado con el Inversor. Si decide usar el Inversor mientras el motor está apagado, le recomendamos que apague el dispositivo conectado al Inversor antes de arrancar el motor. Para mantener la energía de la batería, arranque el motor cada hora o dos y déjelo encendido por aproximadamente 10 minutos para recargar la batería. Aunque no es necesario desconectar el Inversor cuando arranca de nuevo el motor, puede dejar de operar brevemente mientras disminuye el voltaje de la batería. Aunque el Inversor extrae muy poco amperaje cuando no está en uso, debe ser desconectado para evitar descargar la batería. • 20 • 7. MUESTRA DE LUCES LED El tablero de las luces LED identifica el estado de corriente del inversor. Volitos CC: El voltaje de la batería del auto, de la Fuente de Poder Portátil o algún suministro de corriente directa CD. Volitos CA: El voltaje suplementado al aparato a través del receptáculo de Corriente Alterna CA. Vatios: La corriente o vatios suministrados al aparato conectado al inversor. Cuando cualquiera de los siguientes códigos aparezca el sonido de la alarma sonará. Para apagar la alarma, presione el selector ON/OFF (Encendido/Apagado): • bad - El inversor no es funcional. Revise la garantía y llame a Servicios a Cliente. • Hib - El voltaje de la batería del vehículo es más de 15,5V. El inversor automáticamente se reactivará después de que el voltaje baje a hasta a menos de 15,0V. • Hip - La demanda continua de carga del aparato excede la salida de vatios del inversor. • Hot - El inversor se sobrecalienta y automáticamente se apaga en periodos de 1 a 3 minutos para enfriarse. Asegúrese que el inversor esté bien ventilado. Automáticamente se reactivará después de enfriarse. • Lob - El voltaje de la batería del auto es menos de 10,5V. • sC - Corto circuito, flujo de energía o sobre demanda de carga en el aparato. 8. SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL INVERSOR Su Inversor de corriente está equipado con un fusible, que no tendría que ser reemplazado bajo condiciones normales de operación. Un fusible quemado es causado usualmente por una polaridad inversa como un cortocircuito dentro del dispositivo o equipo siendo operados. Si el fusible se funde, lleve el inversor a un técnico calificado para reparación del mismo. 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La alarma está encendida. CAUSA POSIBLE El indicador muestra SC. El aparato tiene un corto circuito o requiere de más carga. SOLUCIÓN Gire el selector del Inversor de poder ON y OFF. Si el problema persiste, use un inversor con más capacidad o un aparato más pequeño. Desconecte el aparato defectuoso. Consulte la garantía y llame a Servicios al Cliente. • 21 • PROBLEMA La alarma está encendida. (continuado) CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El indicador muestra Lob. que la batería de 12V está muy baja. Recargue/reemplace la batería. El indicador muestra un voltaje entre 10,5 y 11,0V. La batería de 12V está baja. Recargue/reemplace la batería El inversor se apagará automáticamente cuando el voltaje de la batería alcance 10,5V. El indicador muestra Hib. que la batería de 12 voltios está muy alta. Si el vehículo necesita reparación/reemplazar el alternador o cargar el sistema. Use la batería adecuada de 12V. Si la entrada de voltaje regresa a 15 V o menos, el inversor se reactivará automáticamente. El indicador muestra Hip. El aparato demanda más carga continua de la que el inversor puede proporcionar. Gire el selector del Inversor de poder ON y OFF. El indicador muestra Hot Inversor demasiado caliente. Retire el inversor a un área más fría. Reduzca el consumo de energía del aparato. El inversor se reactivará automáticamente después de enfriarse. • 22 • Si el problema persiste, use un inversor más potente o un aparato más pequeño. Incremente la ventilación al inversor. PROBLEMA El inversor no enciende. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Conexión a las terminales demasido floja. Revise las conexiones a la batería o de la fuente de poder. Asegúrese que las puntas estén bien limpias. Remueva, rozando las pinzas para una mejor conexión. El fusible se fundió. Una conexión en polos contrarios, o corto circuito, normalmente es la causa principal para que funda el fusible. Para reemplazarlo, consulte a un técnico de reparación calificado, este le diagnosticará el inversor y reemplazará el fusible (s) con el sustituto (s) apropiado. El Inversor puede estar defectuoso. Consulte la garantía y llame a Servicios al Cliente. 10. ESPECIFICACIONES Máxima Energía Continua.........................................................................410 Watts Capacidad de Tensión (Potencia Máxima).................................................820 Watts Consumo de Corriente en Vacío.......................................................................<0,4A Forma de Onda .......................................................Onda Senoidal Modificada Ámbito de Tensión de Entrada ...................................................10,5V a 15,5V CC Ámbito de Tensión de Salida.............................................................. 120V ± 5% CA Alarma de Batería Baja........................................................ Audible, 11V ± 0,3V CC Cierre por Batería Baja...................................................................10,5V ± 0,3V CC Cierre por Batería Alta....................................................................15,5V ± 0,5V CC Óptima Eficiencia................................................................................................85% Toma de Corriente CA.............................................................Dos, NEMA 5-15 USA Puerto USB........................................................................................Una, 5V 2 Amp Dimensiones (cm).................................................................. 12,7 L x 10,2 A x 5,6 P Peso.................................................................................Aproximadamente 0,91 kg 11. PIEZAS DE REPUESTO Clavija Accesoria de 12V con Cables.................................................... 3899001511 Cable de Batería con Abrazaderas........................................................3899001512 • 23 • 12. ANTES DE DEVOLVER EL CARGADOR PARA REPARACIÓN Cuando se presenta un PROBLEMA DE OPERACIÓN DESCONOCIDO, sírvase leer el manual completo y llamar al número de servicio al cliente para información que usualmente elimina la necesidad de devolver la unidad. Si el solución anteriores no eliminan el problema, o para información acerca de solución de problemas, llame gratis de cualquier parte de los Estados Unidos 1-800-621-5485 7:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora Central de lunes a viernes Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. 13. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DA ESTA GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL MENUDEO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE O ASIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) garantiza este convertidor por dos (2) años a partir de la fecha de compra al menudeo contra material defectuoso o trabajo de fabricación que pueda ocurrir bajo el uso y cuidado normal. Si su unidad no está libre de material o trabajo de fabricación defectuoso, la obligación del Fabricante bajo esta garantía es únicamente reparar o reemplazar su producto, con uno a unidad nueva o reacondicionada, a opción del Fabricante. Es la obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al Fabricante o a sus representantes autorizados para que estos reparen o reemplacen el producto. El Fabricante no proporciona ninguna garantía para ningún accesorio usado con este producto que no esté fabricado por Schumacher Electric Corporation y aprobado para uso con este producto. Esta Garantía Limitada es nula si el producto se emplea mal, se sujeta a manejo descuidado, se repara o modifica por alguien que no sea él Fabricante o si esta unidad se vuelve a vender a través de un vendedor no autorizado. • 24 • El Fabricante no da ninguna otra garantía, incluyendo, pero sin limitarse a, garantías expresas, implicadas o creadas por la ley, incluyendo sin limitación, cualquier garantía implicada de comercialización o garantía implicada de aptitud para un propósito particular. Además, el Fabricante no será responsable por cualesquier demandas por daño incidental, especial o de consecuencia en que incurran los compradores, usuarios u otros asociados con este producto, incluyendo, pero sin limitarse a ganancias, ingresos, ventas anticipadas, oportunidades de negocios, buena voluntad, interrupción de negocios perdidos y cualquier otra lesión o daño. Cualquier las garantías, que no sean las de la garantía limitada incluidas en el este, están por el presente expresamente denegadas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o de consecuencia o el largo de la garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que pueda tener otros derechos que varían de esta garantía. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O OFRECER NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN HACIA EL PRODUCTO QUE NO SEA ESTA GARANTÍA. Servicio al Cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 De Lunes a Viernes de las 7:00 a.m. 5:00 p.m. CST Schumacher® y el logo Schumacher son marcas registradas de Schumacher Electric Corporation. ¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA! Contacte Servicios al Cliente para asistencia: Teléfono: 800-621-5485 Correo Electrónico: [email protected] Sitio Red: www.batterychargers.com • 25 •
1 / 1

Schumacher PID-410 El manual del propietario

Categoría
Adaptadores de corriente
Tipo
El manual del propietario