Transcripción de documentos
2-591-815-32 (1)
Digital Still Camera
Guía del usuario/
ES
Solución de problemas ______
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y
consérvelos para futuras referencias.
Guia do utilizador/
PT
Resolução de problemas ____
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro”
(volume separado) e retenha-o para referência futura.
DSC-T7
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas
a questão frequentes podem ser encontradas no
Website do Suporte ao Cliente.
“Lea esto primero” (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/
reproducir imágenes con la cámara.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha
con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/
reprodução com a sua câmara.
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto
orgânico volátil).
2591815320
Printed in Japan
© 2005 Sony Corporation
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-T7
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(Aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para evitar el riesgo de incendios y
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en
Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado
cumplir con los límites estipulados en la Directiva
EMC para utilizar cables de conexión de menos
de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta cámara.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos
antes de finalizar debido a la electricidad estática
o electromagnetismo, reinicie la aplicación o
desconecte y vuelva a conectar el cable de
comunicación (USB, etc.).
ES
2
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
deben entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto es desechado
correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar las
reservas naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, por
favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de
recogida más cercano o el distribuidor donde
adquirió el producto.
Accesorio aplicable: “Memory Stick Duo”
Notas sobre la utilización de la cámara
Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse
El medio de grabación de CI utilizado con
esta cámara es un “Memory Stick Duo”.
Hay dos tipos de “Memory Stick”.
• “Memory Stick Duo”: puede utilizar un
“Memory Stick Duo” con su cámara.
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste.
El objetivo de esta cámara ha sido fabricado
bajo un sistema de aseguramiento de la
calidad certificado por Carl Zeiss de
acuerdo con las normas de calidad de Carl
Zeiss en Alemania.
ES
No hay compensación por el
contenido de la grabación.
• “Memory Stick”
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”,
consulte la página 92.
Cuando utilice un “Memory Stick
Duo” con un equipo compatible con
“Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo”
insertándolo en el adaptador de Memory
Stick Duo (suministrado).
Adaptador de Memory Stick Duo
Notas sobre la batería “InfoLITHIUM”
• Cargue la batería NP-FE1 suministrada antes de
utilizar la cámara por primera vez. (t paso 1 en
“Lea esto primero”)
• La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no haya terminado de cargarse
completamente, puede utilizarse tal cual cargada
sólo parcialmente.
• Si no piensa utilizar la batería durante un largo
tiempo, agote la carga actual y extráigala de la
cámara, después guárdela en un lugar fresco y
seco. Esto es para mantener las funciones de la
batería (página 94).
• Para más detalles sobre la batería que puede
utilizarse, consulte la página 94.
• El contenido de la grabación no podrá
compensarse si la grabación o la reproducción
no se realiza debido a algún fallo de
funcionamiento de la cámara o del medio de
grabación, etc.
Se recomienda hacer copias de
seguridad
• Para evitar el riesgo potencial de perder los
datos, haga siempre una copia de seguridad de
los datos en otro soporte.
Notas sobre la grabación/
reproducción
• Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni
a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua.
Lea “Precauciones” (página 96) antes de utilizar
la cámara.
• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice
una grabación de prueba para asegurarse de que
la cámara funciona correctamente.
• Tenga cuidado de no dejar que se moje la
cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá
ocasionar un mal funcionamiento que en
algunos casos no se podrá reparar.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Podrá ocasionar un mal
funcionamiento de su cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación.
La cámara podría no poder grabar o reproducir
debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos
o polvorientos podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 96).
ES
3
• No agite ni golpee la cámara. Además de
producirse un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes, es posible que el soporte de
grabación quede inutilizable o que los datos de
las imágenes se estropeen, se dañen o se
pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.
El calor de la emisión del flash podrá hacer que
la suciedad en la superficie del flash se
descolore o se adhiera en ella, ocasionando una
insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD, visor
LCD (para modelos con visor LCD) y
objetivo
• La pantalla LCD y el visor LCD están
fabricados utilizando tecnología de muy alta
precisión de forma que más del 99,99% de los
píxeles son operativos para uso efectivo. No
obstante, es posible que se observen
constantemente en la pantalla LCD y en el visor
LCD pequeños puntos negros y/o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos
puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en absoluto a la imagen
grabada.
• Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo
a la luz directa del sol durante largo tiempo,
podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga
cuidado cuando ponga la cámara cerca de una
ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá
decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa
un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y
también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
• La cámara cumple con la norma DCF (Norma
universal de diseño para sistema de archivos de
cámaras) establecida por la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes
grabadas con su cámara, y la reproducción en la
cámara de imágenes grabadas o editadas con
otros equipos no están garantizadas.
ES
4
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de lo establecido por
las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de
imágenes en este manual son imágenes
reproducidas, y no imágenes reales tomadas
utilizando esta cámara.
Para sacar el máximo partido a la cámara digital
Prepare la cámara y tome imágenes en el modo de ajuste
automático
“Lea esto primero” (volumen aparte)
1 Prepare la batería
2 Encienda la cámara/ajuste el reloj
3 Inserte un “Memory Stick Duo”
4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar
5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Tome imágenes fijas (Selección de escena)
6 Vea/Borre imágenes
Conozca mejor su cámara
Este manual
• Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática
programada)
t página 24
• Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando
el menú t página 26
• Cambie los ajustes predeterminados t página 44
Conecte la cámara a un PC o una impresora
Este manual
• Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en
diversas maneras t página 54
• Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge)
t página 68
ES
5
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 3
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................... 9
Enfoque – Enfoque de un motivo satisfactoriamente ........................................ 9
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 10
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 11
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” ....... 12
Identificación de las partes ..................................................................... 14
Indicadores de la pantalla ....................................................................... 17
Cambio de la visualización en pantalla................................................... 21
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas.............. 22
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/
verse .............................................................................................................. 23
Utilización del conmutador de modo....................................................... 24
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú ......................................... 26
Elementos del menú ......................................................................... 27
Menú para tomar imágenes .................................................................... 29
(Cámara)
(EV)
9 (Enfoque)
(Modo de Medición)
WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB)
BRK (Paso variación)
M (Intervalo)
(Nivl flash)
PFX (Efe imagen)
(Saturación)
(Contraste)
(Nitidez)
(Ajustes)
ES
6
Menú de visualización .............................................................................37
(Carpeta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
(Cam tam)
(Rotar)
(Dividir)
(Ajustes)
Recortar
Utilización de la pantalla de configuración
Utilización de los elementos de ajuste..........................................44
1
Cámara 1 ...........................................................................................45
Modo AF
Zoom digital
Fecha/Hora
Reduc ojo rojo
Iluminador AF
Revisión autom
2
Cámara 2 ...........................................................................................48
Icono amplif.
Her Memory Stick ..............................................................................49
Formatear
Crear carp REG.
Camb. carp REG.
1
Ajustes 1.............................................................................................51
Luz de fondo
Pitido
Idioma
Inicializar
2
Ajustes 2.............................................................................................52
Número archivo
Conexión USB
Salida video
Ajuste reloj
ES
7
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows......................................................... 54
Copiado de imágenes a su ordenador.................................................... 56
Visualización con su cámara de archivos de imágenes
almacenados en un ordenador ............................................................... 63
Utilización del software suministrado ...................................................... 64
Utilización de su ordenador Macintosh ................................................... 66
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................ 68
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora
compatible con PictBridge ...................................................................... 69
Impresión en un establecimiento ............................................................ 73
Conexión de la cámara a su televisor
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor....................... 75
Solución de problemas
Solución de problemas ........................................................................... 77
Indicadores y mensajes de advertencia ................................................. 89
Otros
Acerca del “Memory Stick”...................................................................... 92
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ........................................................ 94
Acerca del cargador de batería............................................................... 95
Precauciones .......................................................................................... 96
Especificaciones ..................................................................................... 98
Índice alfabético ............................................................................100
ES
8
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores
imágenes
Enfoque
Exposición
Color
Calidad
Enfoque
Disfrute de la cámara
Esta sección describe los conocimientos
básicos para disfrutar de la cámara. Le da a
conocer el modo de utilizar las diversas
funciones de la cámara tales como el dial de
modo (página 24), los menús (página 26), etc.
Enfoque de un motivo satisfactoriamente
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque
automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la
mitad.
Pulse a fondo
directamente
Pulse hasta la
mitad, después
Parpadeando,
encendido/pitido
Pulse a fondo
60min
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t [Enfoque] (página 30)
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha
movido la cámara. t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (abajo).
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara sin moverla, manteniendo los brazos en los costados. También puede
estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. También es
recomendable utilizar un trípode, y un flash en lugares oscuros.
ES
9
Exposición Ajuste de la intensidad luminosa
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la intensidad ISO. La exposición es
la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Exposición:
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la
cámara recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
ISO = Sensibilidad de grabación
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz
Imagen más oscura
En el modo de ajuste automático la
exposición se ajusta automáticamente al
valor adecuado. Sin embargo, puede
ajustarla manualmente utilizando la
función siguiente.
[EV]:
Le permite ajustar la exposición que ha
sido determinada por la cámara.
t página 29
[Modo de Medición]:
Le permite cambiar la parte del sujeto que
va a ser medida para determinar la
exposición. t página 32
[Paso variación]:
Graba tres imágenes con el valor de
exposición de cada una cambiado
ligeramente. t página 35
ES
10
Ajuste de la sensibilidad ISO
Disfrute de la cámara
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un
aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición
es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
[ISO] ajusta la sensibilidad t página 33
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, es posible que la imagen se vuelva más oscura.
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Temperie/
iluminación
Características de
la luz
Luz diurna
Nuboso
Fluorescente
Incandescente
Blanco (normal)
Azulado
Teñido de azul
Rojizo
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 32).
ES
11
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados
píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y
muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque
en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el
tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la
pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 5M
2592
2 592 píxeles×1 944 píxeles = 5 038 848 píxeles
640
1944
ES
12
480
Píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA(E-Mail)
640 píxeles×480 píxeles = 307 200 píxeles
Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”)
Píxel
Muchos (Buena
calidad de imagen y
tamaño de archivo
grande)
Ejemplo: Impresión hasta
tamaño A4
Los ajustes predeterminados están marcados con
Tamaño de imagen
5M (2 592×1 944)
Disfrute de la cámara
Pocos (Imagen basta
pero tamaño de
archivo pequeño)
Ejemplo: Para adjuntar y
enviar la imagen por correo
electrónico
.
Guía de uso
Más
grande
Para imprimir imágenes con alta densidad en tamaño
A4 o A5
3:2* (2 592×1 728)
3M (2 048×1 536)
1M (1 280×960)
VGA(E-Mail)
(640×480)
Para imprimir en tamaño tarjeta postal
Más
pequeño
Para grabar un gran número de imágenes
Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear
páginas Web
* Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación
(página 33)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando
selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero
tiene un tamaño de archivo menor.
ES
13
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
1
7
2
8
9
0
Cámara
3
1
2
5
6
7
3
4
qa
4
qs
5
6
8
9
qd qf qg
A Botón del disparador (t paso 5 en
“Lea esto primero”)
B
Lámpara de alimentación (t paso 2
en “Lea esto primero”)
A Conmutador de modo (24)
B Botón MENU (26)
C Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z (t paso 2
en “Lea esto primero”)
C Flash (t paso 5 en “Lea esto
primero”)
D Lámpara del autodisparador (t paso 5
en “Lea esto primero”)/iluminador de
AF (47)
E Para tomar imagen: Palanca del zoom
(W/T)
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
Para visualizar: Palanca / (Zoom de
reproducción)/palanca
(índice)
(t paso 6 en “Lea esto primero”)
F
Lámpara de carga del flash (naranja)
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
G Micrófono
H Objetivo
I Tapa del objetivo
Menú desactivado: / / /
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
D Pantalla LCD (21)
E Botón
(Tamaño de imagen/
Borrar)
(t pasos 4 y 6 en “Lea esto primero”)
F Botón
(encendido/apagado del
visualizador) (21)
G Altavoz
H
Botón de alimentación (t paso 2 en
“Lea esto primero”)
I Palanca de expulsión de la batería
J Gancho para correa para el cuello
(t “Lea esto primero”)
K Tapa de la batería (t paso 1 en “Lea
esto primero”)
L Conector múltiple
ES
14
qh
M Tapa del “Memory Stick Duo” (parte
inferior) (t paso 3 en “Lea esto
primero”)
2 Al conector múltiple
Disfrute de la cámara
N Ranura de “Memory Stick Duo” (parte
inferior)
(t paso 3 en “Lea esto primero”)
S Toma DC (cc) IN
Para conectar un adaptador de ca
AC-LS5/AC-LS5K (no suministrado).
1 A la toma DC IN
O Lámpara de acceso (parte inferior)
(t paso 4 en “Lea esto primero”)
P Agujero roscado (parte inferior)
Adaptador de interfaz
Utilice el adaptador de interfaz para una
variedad de conexiones.
Adaptador
de interfaz
Marca v
Colocación del adaptador de interfaz
3 A una tomada de
corriente de la pared
Empuje el adaptador de interfaz firmemente
contra la cámara hasta que encaje
produciendo un chasquido.
Botón de expulsión
qj
qk
ql
Para quitar el adaptador de interfaz, retírelo
a la vez que mantiene pulsado el botón de
expulsión.
Soporte
El soporte ofrece un lugar de apoyo estable
para la cámara. Si utiliza un trípode,
colóquelo en el soporte.
Colocación de un trípode
1 Inserte la cámara en el soporte como se
muestra en la figura.
Q Toma A/V OUT (MONO) (75)
R Toma
(USB) (58, 70)
1
2
A Agujero roscado
B Tornillo de bloqueo
ES
15
2 Asegúrese de hacer coincidir el tornillo de
bloqueo con el agujero roscado de la
cámara, y después gire el tornillo de
bloqueo para sujetar el soporte a la cámara.
3
4
C Tornillo de bloqueo
D Orificio roscado para trípode
Coloque el trípode aquí.
• Para ver el método de colocación del trípode
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el trípode.
• Utilice un trípode con una longitud de tornillo
de menos de 5,5 mm
Los trípodes que tengan un tornillo más largo no
podrán sujetar firmemente el soporte, y podrán
dañarlo.
• Tenga cuidado de no rayar el soporte con la
punta del tornillo de trípode.
• Coloque el trípode de forma que la cámara esté
estable. Si toma imágenes con la cámara en
condición inestable, podrá caérsele y dañarse o
producirse un mal funcionamiento.
ES
16
Indicadores de la pantalla
A
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Visualización
z
Bloqueo de AE/AF
(t paso 5 en “Lea esto
primero”)
60min
3
BRK
M
Disfrute de la cámara
Cuando se toman imágenes fijas
1
Indicación
Batería restante (t paso 1
en “Lea esto primero”)
60min
Modo de grabación (24, 33)
4
Balance del blanco (32)
WB
5
ESPERA
GRABAR
2
Modo cámara (Selección de
escena) (t paso 5 en “Lea
esto primero”)
Cuando se toman películas
1
60min
STD
640
101
00:00:00 [00:28:25]
C:32:00
3
Modo cámara (Programa)
(24)
Modo de flash (t paso 5
en “Lea esto primero”)
SL
4
+
En espera/Grabando
película (t paso 5 en
“Lea esto primero”)
1.3 Relación del zoom (t 45,
2
+2.0EV
1.3
1.3
5
paso 5 en “Lea esto
primero”)
Reducción del efecto ojos
rojos (46)
Nitidez (36)
5
Saturación (36)
6
Contraste (36)
ON
Iluminador de enfoque
automático (47)
Modo de medición (32)
Efecto de imagen (35)
ES
17
B
D
Visualización
Indicación
Visualización
Macro (t paso 5 en “Lea
esto primero”)
Aviso de vibración (9)
• Indica que la vibración le
impedirá tomar imágenes
claras. Aunque aparezca el
aviso de vibración, puede
seguir tomando imágenes.
Sin embargo, para una
mejor estabilidad de la
imagen, recomendamos
utilizar un trípode. También
es conveniente utilizar el
flash para obtener mejor
iluminación.
Modo AF (45)
S AF M AF
Indicador del cuadro del
visor de rango AF (30)
1,0m
Distancia de enfoque
predefinida (30)
C
Visualización
3:2
5M
3M
1M
FINE
640
STD
640
VGA
160
FINE STD
101
Indicación
Tamaño de imagen
(t paso 4 en “Lea esto
primero”)
Indicación
E
Aviso de poca batería (23)
+
Cruz filial de la medición
de foco (32)
Calidad de imagen (33)
Cuadro de visor del rango
AF (30)
Carpeta de grabación (49)
Capacidad restante del
“Memory Stick” (22)
00:00:00
[00:28:05]
Tiempo de grabación
[tiempo de grabación
máximo] (22)
1/30"
Intervalo de ráfaga múltiple
(35)
400
Número restante de
imágenes grabables (22)
E
Visualización
Histograma (21, 29)
Autodisparador (t paso 5
en “Lea esto primero”)
C:32:00
Obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
Visualización de
autodiagnóstico (89)
• Si selecciona velocidades
de obturación de 1/6 de
segundo o más lentas, se
activará automáticamente la
función de obturación lenta
NR para reducir la
alteración de la imagen y
aparecerá “NR”.
Fecha/Hora (46)
Número ISO (33)
125
Velocidad de obturación
F3,5
Valor de abertura
+2,0EV
DPOF
ES
18
Indicación
(no visualizado
en la pantalla
de la página
anterior)
Valor del nivel EV (29)
Menú/Menú guía (26)
Cuando se reproducen imágenes fijas
1
60min
M
101
VGA
101
12/12
C:32:00
+2.0EV
Visualización
3
4
500 F3.5
5M
FINE
640
2
Batería restante (t paso 1
en “Lea esto primero”)
3:2
1M
5
3M
VGA
STD
640
160
Reproducción (t paso 6
en “Lea esto primero”)
Volumen (t paso 6 en
“Lea esto primero”)
Cuando se reproducen películas
Protección (38)
-
1
60min
Tamaño de imagen
(t paso 4 en “Lea esto
primero”)
Modo de grabación (24, 33)
M
N
VOLUME
Indicación
60min
Disfrute de la cámara
1.3
A
Marca de orden de
impresión (DPOF) (73)
3
Cambio de carpeta (37)
4
2
5
1.3
Paso
12/16
Relación del zoom
(t paso 6 en “Lea esto
primero”)
Reproducción fotograma a
fotograma (33)
B
Visualización
Indicación
101-0012
Nombre de carpeta-archivo
(37)
Barra de reproducción
(t paso 6 en “Lea esto
primero”)
ES
19
C
Visualización
101
101
E
Indicación
Histograma (21, 29)
•
Carpeta de reproducción
(37)
Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
C:32:00
Visualización de
autodiagnóstico (89)
00:00:12
Contador (22)
D
Visualización
Indicación
No desconecte el cable
USB (71)
+2,0EV
Valor del nivel EV (29)
Número ISO (33)
Modo de medición (32)
Flash
WB
Balance del blanco (32)
500
Velocidad de obturación
F3,5
Valor de abertura
Imagen de reproducción
(t paso 6 en “Lea esto
primero”)
ES
20
Indicación
Carpeta de grabación (49)
Capacidad restante del
“Memory Stick” (22)
8/8 12/12
Visualización
Conectando PictBridge (70)
2005 1 1
DPOF
aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
Fecha/hora de grabación de
la imagen en reproducción
(46)
Menú/Menú guía (26)
ANT/SIG Seleccionan imágenes
VOLUME
Ajustan el volumen
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulsa el botón
(encendido/apagado de la visualización), la
visualización cambia de la forma siguiente.
60min
VGA
Disfrute de la cámara
Con histograma
• Es posible que durante la toma de imagen y la
reproducción se produzca una gran diferencia en
el histograma visualizado cuando:
– Destella el flash.
– La velocidad de obturación es lenta o alta.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes
grabadas utilizando otras cámaras.
101
96
Visualización del
histograma
(página 29)
S AF
Sin indicadores
S AF
Con indicadores
60min
VGA
101
96
S AF
• Cuando activa la visualización del histograma,
la información de la imagen se muestra durante
la reproducción.
• El histograma no aparece:
Cuando realiza la toma en las situaciones
siguientes
– El menú está visualizado.
– Se está grabando película.
Durante la reproducción en las situaciones
siguientes
– El menú está visualizado.
– En el modo índice.
– Está utilizando el zoom de reproducción.
– Está girando imágenes fijas.
– Reproduce películas.
ES
21
Número de imágenes fijas y tiempo de
grabación de películas
Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo
para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara.
Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina]
y en la línea de abajo, [Estándar].) (Imágenes)
Capacidad
Tamaño
32MB
5M
3:2
3M
1M
VGA(E-Mail)
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
12
25
51
92
188
23
48
96
174
354
384
723
12
25
51
92
188
384
23
48
96
174
354
723
20
41
82
148
302
617
37
74
149
264
537
1 097
50
101
202
357
726
1 482
93
187
376
649
1 320
2 694
196
394
790
1 428
2 904
5 928
491
985
1 975
3 571
7 261
14 821
• El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].
• El tamaño de una sola imagen fija es 1M cuando [Mode] está ajustado a [Multiráfa].
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador
“>9999”.
• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], (página 40)).
El tiempo de grabación de películas (hora : minuto : segundo)
Capacidad
Tamaño
640(Fina)
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
0:12:20
–
–
–
0:02:57
0:06:02
640(Estándar)
0:01:27
0:02:56
0:05:54
0:10:42
0:21:47
0:44:27
160
0:22:42
0:45:39
1:31:33
2:51:21
5:47:05
11:44:22
• Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”.
• Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 12.
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la
indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
ES
22
Duración de la batería y número de imágenes
que pueden grabarse/verse
• La capacidad de la batería se reduce a medida
que aumenta el número de veces que se utiliza y
también con el paso del tiempo (página 94).
• El número de imágenes que pueden grabarse/
verse y la duración de la batería disminuyen en
las condiciones siguientes:
– La temperatura del entorno sea baja
– Se utiliza el flash
– La cámara haya sido encendida y apagada
muchas veces
– El zoom es utilizado frecuentemente
– [Luz de fondo] esté puesto en [Brillo]
– [Modo AF] esté puesto en [Monitor]
– La batería tenga poca potencia
• El número de imágenes que pueden tomarse no
cambia en función del tamaño de imagen.
Cuando se ven imágenes fijas
N°. de imágenes
Duración de la batería
(min)
Aprox. 2600
Aprox. 130
Disfrute de la cámara
Las tablas muestran el número aproximado
de imágenes que pueden grabarse/verse y la
duración de las pilas cuando toma imágenes
en el modo [Normal] con toda la capacidad
de la batería (suministrada) y a una
temperatura ambiente de 25°C
En los números de imágenes que pueden
grabarse o verse se tiene en cuenta el
cambio de “Memory Stick Duo” según sea
necesario.
Tenga en cuenta que es posible que el
número real sea menor que el indicado en
función de las condiciones de utilización.
• Viendo imágenes individuales en orden a
intervalos de unos tres segundos
Cuando se toman películas
Duración de la batería
(min)
Aprox. 60
• Tomando películas continuamente con un
tamaño de imagen de [160]
Cuando se toman imágenes fijas
N°. de
imágenes
Duración de la
batería (min)
Aprox. 150
Aprox. 75
• Tomando imágenes en las siguientes
situaciones:
–
(Cal imagen) esté puesto en [Fina]
– [Modo AF] esté puesto en [Sencillo]
– Tomando una imagen cada 30 segundos
– Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T
– El flash destella una de cada dos veces
– La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces
• El método de medición está basado en el
estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
ES
23
Utilización del conmutador de modo
Ajuste el conmutador de modo en la función deseada.
Conmutador de modo
Botón de control
t
: Toma de películas
paso 5 en “Lea esto primero”
t
: Reproducción/Edición
paso 6 en “Lea esto primero”
Modos de toma de imagen fija
:
Auto: Modo de ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos
automáticamente. t paso 5 en “Lea esto primero”
Programa: Modo de toma automática programada
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la
velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar
varios ajustes utilizando el menú.
(Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 27)
: Modo selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. t paso 5
en “Lea esto primero”
ES
24
Selección de escena
Para más detalles t paso 5 en “Lea esto primero”
Macro
Flash
—
/
Visor del Preajuste del Variación de Balance del
rango AF
enfoque
exposiciones blanco
—
—
—
—
—
—
AF centro
0,5m/1,0m/
3,0m/7,0m
Ráfaga/
Ráfaga
múltiple
—
—
SL
Nivel de
flash
Disfrute de la cámara
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
—
Automático/
—
—
WB
—
—
—
—
—
—
/
/
/
/
—
—
ES
25
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú
Botón v/V/b/B
Conmutador de modo
Botón MENU
Botón z
Botón de control
1 Conecte la alimentación y ajuste el conmutador de modo.
Hay disponibles diferentes elementos según la posición del conmutador de modo y los ajustes del menú
(Cámara).
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione el elemento de menú
deseado con b/B del botón de control.
• Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B
hasta que aparezca en la pantalla.
• Pulse z después de seleccionar un elemento si el
conmutador de modo está ajustado a
.
400
200
100
64
Auto
ISO
WB
ISO
4 Seleccione el ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.
5 Pulse MENU para quitar el menú.
• Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde
aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado,
seleccione la marca con el botón de control.
• No pueden seleccionarse elementos que aparecen en gris.
ES
26
Elementos del menú
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del conmutador de modo.
En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
(
Posición del conmutador de modo:
Auto
Programa
: disponible)
Escena
Menú para toma de imágenes (página 29)
9 (Enfoque)
(Modo de Medición)
WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Mode (Modo GRAB)
—
—
—
*
—
—
(Intervalo)
—
*
—
—
*
—
—
—
—
BRK (Paso variación)
M
—
(Nivl flash)
—
PFX (Efe imagen)
—
(Saturación)
—
—
—
(Contraste)
—
—
—
—
(Nitidez)
—
—
—
—
(Ajustes)
Utilización del menú
(Cámara)
(EV)
—
ES
27
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Menú para ver imágenes (página 37)
—
—
—
—
- (Proteger)
(Carpeta)
—
—
—
—
DPOF
—
—
—
—
(Imprim.)
—
—
—
—
(Diapo)
—
—
—
—
(Cam tam)
—
—
—
—
(Rotar)
—
—
—
—
(Dividir)
—
—
—
—
(Ajustes)
Recortar**
—
—
—
—
—
—
—
—
* La operación está limitada en función del modo de escena (página 25).
**Disponible solamente durante la reproducción ampliada.
ES
28
Menú para tomar imágenes
Los ajustes predeterminados están marcados con
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
.
(Cámara)
Seleccione imagen fija del modo cámara. t paso 5 en “Lea esto primero”
(EV)
Ajusta manualmente la exposición.
Utilización del menú
Hacia –
Hacia +
M +2,0EV
Hacia +: Abrillanta una imagen.
0EV
La cámara determina automáticamente la exposición.
m –2,0EV
Hacia –: Oscurece una imagen.
• Para ver detalles sobre la exposición t página 10
• El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV.
• Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el
flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.
z Ajuste de [EV] visualizando un histograma
60min
A
B
Oscuro
Claro
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo
de una imagen. Ajuste el conmutador de modo a
de antemano, después pulse
repetidamente para visualizar el histograma. La
visualización de gráfico muestra una imagen
brillante cuando está desviado hacia el lado
derecho, una imagen oscura cuando está desviado
hacia el lado izquierdo. Un histograma puede
utilizarse para comprobar la exposición y ajustar
[EV].
A Número de píxeles
B Brillo
• El histograma también aparece en los casos siguientes, pero no puede ajustarse la exposición.
– Cuando
(Cámara) está puesto en [Auto]
– Cuando se reproduce una sola imagen
– Durante la revisión rápida
ES
29
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
9 (Enfoque)
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
(distancia ilimitada)
7,0m
Enfoca el motivo utilizando una distancia hasta el motivo
establecida previamente. (Preajuste del enfoque)
• Cuando tome la imagen de un motivo a través de una red o a
través del cristal de una ventana, será difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático. En estos casos,
será conveniente utilizar el [Enfoque].
3,0m
1,0m
0,5m
AF punto (
)
Enfoca automáticamente un motivo muy pequeño o un área
reducida.
• Esto le resultará útil cuando enfoque un motivo muy pequeño o
un área reducida. Utilizado junto con la función de bloqueo AF
le permite tomar imágenes con la composición de imagen
deseada. Tenga cuidado de sujetar la cámara sin moverla para
que el motivo no se desvíe del cuadro del visor de rango.
AF centro
(
)
Enfoca automáticamente un motivo cerca del centro del
cuadro.
• Utilizado junto con la función de bloqueo AF le permite tomar
imágenes con la composición de imagen deseada.
60min
P
VGAFINE 101
98
Cuadro de visor del rango AF
Indicador del cuadro del visor
de rango AF
S AF
AF múlti
(AF de múltiples puntos)
(Imagen fija
)
(Película
)
Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del
cuadro del visor.
• Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del
cuadro.
60min
P
VGAFINE 101
98
Cuadro de visor del rango AF
S AF
ES
30
Indicador del cuadro del visor
de rango AF
• AF significa enfoque automático.
• La información del ajuste de distancia en [Enfoque] es aproximada. Si apunta el objetivo hacia arriba o
hacia abajo, aumentará el error.
• La selección de distancia está limitada en función del modo de escena (página 25).
• Cuando está tomando películas, se recomienda [AF múlti] porque el AF funciona incluso con cierto grado
de vibración.
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
• Cuando utilice [Zoom digital] o [Iluminador AF], la prioridad con movimiento AF se dará a motivos
dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, parpadeará el indicador de
,
o
y no se
visualizará cuadro del visor de rango AF.
• El ajuste de enfoque no estará disponible según el modo de escena (página 25).
z Si el motivo está desenfocado
Cuando tome imágenes con el motivo en el borde del cuadro (o la pantalla), o cuando utilice [AF centro] o
[AF punto], es posible que la cámara no enfoque un motivo situado en el borde del cuadro. En un caso así,
haga lo siguiente.
60min
P
VGA
FINE
Utilización del menú
1 Recomponga la toma de forma que el motivo esté centrado en el visor de rango AF y pulse el
botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (Bloqueo AF).
101
98
Indicador de bloqueo AE/AF
Cuadro de visor del rango AF
S AF
F2.8 30
Mientras que no pulse el botón del disparador a fondo, podrá repetir el procedimiento tantas
veces como quiera.
2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la
toma completamente compuesta, y pulse el botón del disparador a fondo.
60min
P
S AF
VGAFINE 101
98
F2.8 30
ES
31
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
(Modo de Medición)
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo va a medirse para
determinar la exposición.
Foco (Medición de foco)
( )
Sólo mide una parte del motivo.
• Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o
cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo.
60min
VGA
FINE
101
98
P
Cruz filial de la medición de foco
Se sitúa sobre el motivo.
SAF
250 F2.8
Centro (Medición con
tendencia al centro)( )
Mide el centro de la imagen y determina la exposición según
el brillo del motivo en ese lugar.
Multi (Medición multipatrón)
Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara
determina una exposición bien equilibrada.
• Para ver detalles sobre la exposición t página 10
• Cuando utilice la medición de foco o la medición con tendencia al centro, se recomienda ajustar [9]
(Enfoque) a [AF centro] para enfocar la posición de medición (página 30).
WB (Bal blanco)
Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada,
por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.
WB (Flash)
Ajusta para las condiciones del flash.
• No es posible seleccionar este elemento cuando se toman
películas.
n (Incandescente)
(Fluorescente)
Ajusta para iluminación fluorescente.
(Nuboso)
Ajusta para un cielo nublado.
(Luz diurna)
Ajusta para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de
neón, fuegos artificiales o amanecer, o condiciones antes y
después de la puesta de sol.
Auto
ES
32
Ajusta para lugares donde las condiciones de la iluminación
cambian rápidamente tal como en una sala de fiestas o bajo
iluminación intensa tal como en estudios fotográficos.
Ajusta el balance del blanco automáticamente.
• Para más detalles sobre [Bal blanco] t página 11
• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione
correctamente aunque seleccione
(Fluorescente).
• Excepto en el modo [ WB ], [WB] se ajusta a [Auto] cuando destella el flash.
• Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 25).
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
ISO
Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más
alta es la sensibilidad.
400
Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares
oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o
seleccione un número bajo para obtener una calidad de
imagen alta.
200
100
Utilización del menú
64
Auto
• Para ver detalles sobre la sensibilidad [ISO] t página 11
• Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad
ISO.
• [ISO] está ajustado a [Auto] en el modo de escena.
(Cal imagen)
Selecciona la calidad de imagen fija.
Fina (FINE)
Graba con alta calidad (poca compresión).
Estándar (STD)
Graba con calidad normal (gran compresión).
• Para ver detalles sobre la calidad de imagen t página 12
Mode (Modo GRAB)
Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador.
Multiráfa ( M )
Graba 16 fotogramas sucesivamente como archivo de imagen
fija cuando pulsa el botón del disparador.
• Esto resulta útil para comprobar su forma en deportes, por ejemplo.
• Puede seleccionar el intervalo de obturación de ráfaga múltiple
en el modo [Intervalo] (página 35).
Var expo (BRK)
Graba una serie de tres imágenes con los valores de la
exposición ligeramente cambiados.
• Puede seleccionar la imagen con la exposición apropiada
después de grabar cuando no pueda tomar buenas imágenes
dependiendo del brillo del motivo.
Ráfaga (
)
Graba el número máximo de imágenes sucesivamente
(consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el
botón del disparador.
• Cuando desaparece “Grabando”, puede tomar la siguiente imagen.
Normal
No toma continuamente.
ES
33
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Acerca de [Multiráfa]
• Puede reproducir imágenes tomadas con [Multiráfa] utilizando el procedimiento siguiente.
– Para hacer una pausa/reanudar: Pulse z del botón de control.
– Para reproducir fotograma a fotograma: Pulse b/B en el modo de pausa. Pulse z para reanudar la
reproducción en serie.
• En el modo [Multiráfa] no pueden utilizarse las funciones siguientes:
– Zoom inteligente
– Flash
– Inserción de la fecha y hora
– División de una serie de imágenes tomadas con [Multiráfa]
– Borrado de un fotograma en una serie de imágenes tomadas con [Multiráfa]
– Ajuste del intervalo de fotograma a un modo distinto a [1/30] cuando
(Cámara) está ajustado a [Auto]
• Cuando se reproduzca una serie de imágenes tomadas con [Multiráfa] utilizando un ordenador o una
cámara no equipada con la función de ráfaga múltiple, la imagen se visualizará como imagen sencilla con
16 fotogramas.
• El tamaño de imagen de imágenes tomadas en el modo [Multiráfa] es 1M.
• Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo [Multiráfa] en función del modo de escena
(página 25).
Acerca de [Var expo]
• El flash está puesto en
(Sin flash).
• El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y estos ajustes también se utilizan
para las otras imágenes.
• Cuando la exposición sea ajustada manualmente (página 29), la exposición cambiará según el brillo
ajustado.
• El intervalo de grabación es de aproximadamente 0,7 s (segundo).
• Si el motivo es demasiado brillante o demasiado oscuro, tal vez no pueda tomar la imagen debidamente
con el valor de ajuste de variación seleccionado.
• Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo [Var expo] en función del modo de escena
(página 25).
Acerca de [Ráfaga]
• El flash está puesto en
(Sin flash).
• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes.
• Cuando el nivel de la batería esté bajo o cuando se llene el “Memory Stick Duo”, la [Ráfaga] se detendrá.
• Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo [Ráfaga] en función del modo de escena (página 25).
El número máximo de tomas continuas
(Unidades: imágenes)
Calidad
Fina
Estándar
5M
9
15
3:2
9
15
3M
13
24
1M
32
59
VGA(E-Mail)
100
100
Tamaño
ES
34
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
BRK (Paso variación)
±1,0EV
Cambia el valor de exposición en más o menos 1,0EV.
±0,7EV
Cambia el valor de exposición en más o menos 0,7EV.
±0,3EV
Cambia el valor de exposición en más o menos 0,3EV.
• BRK (Paso variación) no se visualiza en algunos modos de escena.
Utilización del menú
M
(Intervalo)
Seleccione el intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa] (página 33).
1/7,5 (1/7,5")
1/15 (1/15")
• Este ajuste no puede hacerse cuando [Mode] (Modo GRAB) del
menú está ajustado a una posición distinta a [Multiráfa]
(página 33).
1/30 (1/30")
•
M
(Intervalo) no se visualiza en algunos modos de escena.
(Nivl flash)
Ajusta la cantidad de luz del flash.
+ ( +)
Hacia +: Eleva el nivel de flash.
Normal
– ( –)
Hacia –: Reduce el nivel de flash.
• Para cambiar el modo de flash t paso 5 en “Lea esto primero”
•
(Nivl flash) no se visualiza en algunos modos de escena.
PFX (Efe imagen)
Le permite tomar una imagen con efectos especiales.
BYN(
)
Graba la imagen en monocromo (blanco y negro).
Sepia (
)
Graba la imagen en sepia (como una fotografía antigua).
Desactiv
Sin efecto.
• Este ajuste no se mantiene cuando se desconecta la alimentación.
ES
35
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
(Saturación)
Ajusta la saturación de la imagen.
+(
)
Hacia +: Abrillanta el color.
Normal
–(
)
Hacia –: Oscurece el color.
(Contraste)
Ajusta el contraste de la imagen.
+(
)
Hacia +: Realza el contraste.
Normal
–(
)
Hacia –: Reduce el contraste.
(Nitidez)
Ajusta la nitidez de la imagen.
+(
)
Hacia +: Aumenta la nitidez de la imagen.
Normal
–(
)
(Ajustes)
Consulte la página 44.
ES
36
Hacia –: Suaviza la imagen.
Menú de visualización
Los ajustes predeterminados están marcados con
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
.
(Carpeta)
Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la selección.
Utilización del menú
1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control.
Seleccionar carpeta
102
2/2
Nomb carp: 102MSDCF
9
Creada:
2005 1 1 1::05:34AM
Aceptar
Cancelar
ANT/SIG
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
z Acerca de la [Carpeta]
La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo” (página 49).
Puede cambiar la carpeta o crear una nueva.
• Para crear una carpeta nueva t [Crear carp REG.] (página 49)
• Para cambiar la carpeta de grabación de imágenes t [Camb. carp REG.] (página 50)
• Cuando se hayan creado múltiples carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o última
imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.
: Pasa a la carpeta anterior.
: Pasa a la carpeta siguiente.
: Se mueve a las carpetas anteriores o siguientes.
ES
37
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
- (Proteger)
Protege las imágenes contra el borrado accidental.
Proteger (-)
Consulte el procedimiento siguiente.
Salir
Sale de la función de protección.
Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen
1 Visualice la imagen que quiere proteger.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z.
La imagen está protegida y aparece el indicador - (protegida) en la imagen.
60min
VGA
101 2/9
-
4 Para proteger otras imágenes, seleccione la imagen deseada con b/B, después pulse z.
Para proteger imágenes en el modo de índice
1 Pulse
(índice) para visualizar la pantalla de índice.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z.
4 Seleccione [Selec] con v/V, después pulse z.
5 Seleccione la imagen que quiera proteger con v/V/b/B, después pulse z.
Aparece un indicador - verde en la imagen seleccionada.
- (verde)
MENU
6 Repita el paso 5 para proteger otras imágenes.
7 Pulse MENU.
8 Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z.
El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas estarán protegidas.
• Para proteger todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 y pulse z.
Seleccione [Activ] con B, después pulse z.
ES
38
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Para cancelar la protección
En el modo de una sola imagen
Pulse z en el paso 3 o 4 de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”.
En el modo de índice
1 Seleccione la imagen a la que quiera quitar la protección en el paso 5 de “Para proteger
imágenes en el modo de índice”.
2 Pulse z para que el indicador - se ponga gris.
Utilización del menú
3 Repita la operación anterior para todas las imágenes que quiere quitar la protección.
4 Pulse MENU, seleccione [Aceptar] con B, y después pulse z.
Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 de “Para proteger imágenes en el modo de índice”,
después pulse z. Seleccione [Desact] con B, después pulse z.
• Tenga en cuenta que si se formatea el “Memory Stick Duo”, se borran todos los datos guardados en el
mismo, aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no se podrán recuperar.
• Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.
DPOF
Agregue una marca
(orden de impresión) a la imagen que quiere imprimir (página 73).
(Imprim.)
Consulte la página 69.
(Diapo)
Reproduce en orden imágenes grabadas (Pase de diapositivas).
Interval
3 s (segundo)
5 s (segundo)
Establece el intervalo de reproducción de imágenes en el pase
de diapositivas.
10 s (segundo)
30 s (segundo)
1 min (minuto)
ES
39
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Imagen
Carpeta
Todas
Repetir
Activ
Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Reproduce todas las imágenes almacenadas en el “Memory
Stick Duo”.
Reproduce imágenes en bucle continuo.
Desact
Después de haberse reproducido todas las imágenes,
finalizará el pase de diapositivas.
Inicio
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la reproducción de imágenes en el pase de
diapositivas.
1 Seleccione [Interval], [Imagen] y [Repetir] con v/V/b/B del botón de control.
2 Seleccione [Inicio] con V/B, después pulse z.
Comienza el pase de diapositivas.
Para finalizar el pase de diapositivas, pulse z, seleccione [Salir] con B, después pulse z.
• Durante el pase de diapositivas, puede visualizar la imagen anterior/siguiente con b/B.
• El tiempo de [Interval] es sólo a modo de guía, por lo que es posible que varíe en función del tamaño de
imagen, etc.
(Cam tam)
Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cambiar tamaño), y guardarla
como archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño.
5M
3M
1M
El tamaño de ajuste es sólo a modo de guía.
t paso 4 en “Lea esto primero”
VGA
Cancelar
Cancela el cambio de tamaño.
1 Visualice la imagen que quiere cambiar de tamaño.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [
] (Cam tam) con b/B, después pulse z.
4 Seleccione el tamaño deseado con v/V, después pulse z.
La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente.
ES
40
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
•
•
•
•
•
Para más detalles sobre [Tam imagen] t paso 4 en “Lea esto primero”
No es posible cambiar el tamaño de películas ni de imágenes [Multiráfa].
Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará.
Usted no podrá cambiar el tamaño a un tamaño de imagen de 3:2.
Cuando cambie de tamaño una imagen de 3:2, las porciones negras superior e inferior se visualizarán en la
imagen.
(Rotar)
Utilización del menú
Gira una imagen fija.
Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente.
Aceptar
Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el giro.
1 Visualice la imagen que quiere girar.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [
4 Seleccione [
] (Rotar) con b/B del botón de control, después pulse z.
] con v, después gire la imagen con b/B.
5 Seleccione [Aceptar] con v/V, después pulse z.
• No es posible girar imágenes protegidas, películas ni imágenes [Multiráfa].
• Quizás no pueda rotar imágenes tomadas con otras cámaras.
• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea
reflejada según el software.
(Dividir)
Corta películas o borra porciones no necesarias de películas. Esta es la función recomendada
para utilizar cuando la capacidad del “Memory Stick Duo” sea insuficiente, o cuando quiera
adjuntar películas a sus mensajes de correo electrónico.
• Tenga en cuenta que la película original se borra y ese número se salta. Tenga también en cuenta que una
vez cortados los archivos no pueden restaurarse.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la división.
ES
41
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002
Esta sección describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es 101_0002 y
borrarla en la configuración de archivo siguiente.
101_0003
101_0001
1
3
2
101_0002
1 Corte de la escena A.
1
A
B
2
3
101_0002
Dividir
101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005.
2 Corte de la escena B.
101_0004
1
A
3
2
B
101_0005
Dividir
101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007.
3 Borrado de las escenas A y B si no se necesitan.
101_0004
1
3
101_0007
A
2
B
101_0006
Borrar
Borrar
4 Sólo quedan las escenas deseadas.
1
3
2
101_0006
Procedimiento
1 Visualice la película que quiere dividir.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [
] (Dividir) con b/B del botón de control, después pulse z.
4 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Comenzará la reproducción de la película.
ES
42
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
5 Pulse z en el punto donde quiere cortar.
60min
STD
640
101
00:00:02
Utilización del menú
• Cuando quiera ajustar el punto de corte, seleccione [c/C] (rebobinado/avance de fotograma) y
ajuste el punto de corte utilizando b/B.
• Si quiere cambiar el punto de corte, seleccione [Cancelar]. Volverá a comenzar la reproducción de la
película.
6 Seleccione [Aceptar] con v/V, después pulse z.
7 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
La película se cortará.
• A las películas cortadas se les asignan números nuevos y después se graban como archivos más recientes
en la carpeta de grabación seleccionada.
• No es posible cortar los siguientes tipos de imágenes.
– Imagen fija
– Películas no suficientemente largas como para cortarlas (más cortas de unos dos segundos)
– Películas protegidas (página 38)
(Ajustes)
Consulte la página 44.
Recortar
Graba como imagen ampliada (t paso 6 en “Lea esto primero”) como nuevo archivo.
Recortar
Consulte el procedimiento siguiente.
Retorn
Cancela el recorte.
1 Pulse MENU durante el zoom de reproducción para visualizar el menú.
2 Seleccione [Recortar] con B del botón de control, después pulse z.
3 Seleccione el tamaño de imagen con v/V, después pulse z.
Se graba la imagen y vuelve a visualizarse la imagen original.
• La imagen recortada se graba como archivo más reciente en la carpeta de grabación seleccionada, y se
retiene la imagen original.
• Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.
• No es posible recortar a un tamaño de imagen de 3:2.
• No es posible recortar imágenes visualizadas con la revisión rápida.
ES
43
Utilización de la pantalla de configuración
Utilización de los elementos de ajuste
Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla de ajustes.
Botón v/V/b/B
Conmutador
de modo
Botón MENU
Botón z
Botón de control
1 Conecte la alimentación.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Pulse B del botón de control para
seleccionar
(Ajustes).
4 Pulse v/V/b/B del botón de control
para seleccionar el elemento que
quiere ajustar.
El cuadro del elemento seleccionado se pondrá
amarillo.
5 Pulse z para introducir el ajuste.
Para apagar la pantalla
(Ajustes), pulse MENU.
Para volver al menú desde la pantalla
(Ajustes), pulse b del botón de control
repetidamente.
Para cancelar el ajuste
(Ajustes)
Seleccione [Cancelar] si aparece, después pulse z del botón de control. Si no aparece, vuelva
a seleccionar el ajuste anterior.
ES
44
• Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.
1
Cámara 1
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
Los ajustes predeterminados están marcados con
.
Modo AF
Seleccione el modo de operación de enfoque automático.
Sencillo (S AF)
Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene
pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo es útil
para tomar motivos inmóviles.
Monitor (M AF)
Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener
pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo acorta
el tiempo necesario para enfocar.
• El consumo de batería es mayor que en el modo [Sencillo].
Utilización de la pantalla de configuración
Zoom digital
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico
(hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente
o de precisión.
Inteligen
(Zoom inteligente)
(
)
Amplía la imagen digitalmente con apenas distorsión. Esto no
está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a
[5M] o [3:2].
• En la tabla siguiente se muestra la relación de zoom máxima del
zoom inteligente.
Precisión
(Zoom digital de precisión)
(
)
Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 6×,
pero la calidad de imagen se deteriora.
Desactiv ( )
No utiliza el zoom digital.
Tamaño de imagen y relación de zoom máxima utilizando zoom inteligente
Tamaño
La relación de zoom máxima
5M
—
3M
Aprox. 3,8×
1M
Aprox. 6,1×
VGA(E-Mail)
Aprox. 12×
ES
45
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
• Cuando pulsa el palanca del zoom, aparece el indicador de relación de zoom de la forma siguiente.
El lado W de esta línea es el área del zoom óptico
y el lado T es el área del zoom digital
Indicador de relación del zoom
• La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico.
• El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. Los indicadores ,
o
parpadean y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
• Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen en la pantalla parezca tosca. Sin embargo,
este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada.
Fecha/Hora
Selecciona la forma de superponer la fecha o la hora en la imagen. Seleccione esto antes de la
toma.
• La fecha y hora no aparecen durante la toma, en cambio, aparece el indicador
. La fecha y hora
aparecen en rojo en la esquina inferior derecha de la pantalla durante la reproducción solamente.
Fech/Hor
Superpone la fecha, hora y minutos.
Fecha
Superpone el año, mes y día.
• La fecha se inserta en el orden que usted la selecciona.
(t paso 2 en “Lea esto primero”)
Desactiv
No superpone la fecha y hora.
• No es posible insertar la fecha y hora en películas ni en imágenes en el modo [Multiráfa].
• La fecha y hora superpuestas no pueden quitarse posteriormente.
Reduc ojo rojo
Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el
flash. Seleccione esto antes de la toma.
Activar (
)
Reduce el efecto ojos rojos.
• El flash destella preliminarmente dos o más veces antes de la
toma.
Desactiv
No utiliza la reducción ojos rojos.
• Puesto que el disparador demora un segundo aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la cámara
sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva.
• La reducción del efecto ojos rojos podrá no producir el efecto deseado dependiendo de las diferencias
individuales, la distancia hasta el motivo, si el motivo no ve el pre-destello, u otras condiciones.
ES
46
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
Iluminador AF
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos
oscuros.
El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa
el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento
aparece el indicador ON .
Auto
Utiliza el iluminador AF.
Desactiv
No utiliza el iluminador AF.
Utilización de la pantalla de configuración
• Si la luz del iluminador AF no llega al motivo suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque
no se logrará. (Se recomienda una distancia de hasta unos 2,0 m (W)/2,0 m (T).)
• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz esté
desviada ligeramente del centro del motivo.
• Cuando el enfoque predefinido está activado (página 30), [Iluminador AF] no funciona.
• El cuadro del visor de rango AF no aparecerá. Los indicadores ,
o
parpadean y el AF funciona
con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
• El iluminador AF no funciona cuando está seleccionado (Modo de crepúsculo),
(Modo de paisaje),
(Modo de obturación rápida) o
(Modo de fuegos artificiales) en el modo de escena.
• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no hay problemas de seguridad, no mire directamente
al emisor del iluminador de AF a corta distancia.
Revisión autom
Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante unos dos segundos inmediatamente
después de tomar una imagen fija.
Activar
Utiliza la revisión automática.
Desactiv
No utiliza la revisión automática.
• No es posible tomar la siguiente imagen durante la visualización de la revisión automática. Si pulsa el
botón del disparador hasta la mitad durante este período, desaparecerá la visualización de la imagen
grabada y podrá tomar la siguiente imagen inmediatamente.
ES
47
2
Cámara 2
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
Los ajustes predeterminados están marcados con
.
Icono amplif.
Amplía el indicador de ajuste temporalmente cuando pulsa
(Autodisparador) o
(Macro).
ES
48
Activar
Amplía los indicadores.
Desactiv
No amplía los indicadores.
(Modo de flash),
Her Memory Stick
Los ajustes predeterminados están marcados con
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
.
Formatear
Formatea el “Memory Stick Duo”. El “Memory Stick Duo” suministrado o uno disponible en
el comercio ya están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente.
• Tenga en cuenta que al formatearlo se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick
Duo”, incluidas las imágenes protegidas.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el formateo.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z.
Aparece el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”.
Utilización de la pantalla de configuración
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
El formateo está completo.
Crear carp REG.
Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la creación de carpeta.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z.
Aparece la pantalla de creación de carpeta.
60min
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se
convierte en la carpeta de grabación actual.
• Para más detalles sobre la carpeta, consulte la página 37.
• Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de
grabación.
• Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”.
• Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente.
• No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice su ordenador, etc.
• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta,
se creará una carpeta nueva automáticamente.
• Para más información, consulte “Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos”
(página 62).
ES
49
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
Camb. carp REG.
Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el cambio de la carpeta de grabación.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z.
Aparece la pantalla de selección de carpeta.
Seleccionar carp REG.
102
2/2
Nomb carp: 102MSDCF
0
Creada:
2005 1 1 1::05:34AM
Aceptar
Cancelar
ANT/SIG
2 Seleccione la carpeta deseada con b/B, y [Aceptar] con v, después z.
• No podrá seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación.
• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
ES
50
1
Ajustes 1
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
Los ajustes predeterminados están marcados con
.
Luz de fondo
Selecciona el brillo de la luz de fondo del LCD cuando se utiliza la cámara con la batería.
Brillo
Abrillanta.
Normal
• Si se selecciona [Brillo] la carga de la batería se consume más rápidamente.
Pitido
Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara.
Activa el sonido del obturador cuando usted pulsa el botón
del disparador.
Activar
Activa el sonido de pitido/obturador cuando usted pulsa el
botón de control/ pulsa el botón del disparador.
Desactiv
Desactiva el sonido de pitido/obturador.
Utilización de la pantalla de configuración
Obturador
Idioma
Selecciona el idioma a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.
Inicializar
Inicializa el ajuste a su valor predeterminado.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la reposición.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z.
Aparece el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Los ajustes se reponen a sus valores predeterminados.
• Asegúrese de no desconectar la alimentación durante la reposición.
ES
51
2
Ajustes 2
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
Los ajustes predeterminados están marcados con
.
Número archivo
Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes.
Serie
Asigna números a archivos consecutivamente aunque se
cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”.
(Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un
archivo con un número mayor que el último número
asignado, se asigna un número inmediatamente superior al
número más alto.)
Reposició
Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta.
(Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se
asignará un número inmediatamente mayor que el más alto
que haya.)
Conexión USB
Selecciona el modo USB a utilizar cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una
impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB.
PictBridge
Conecta la cámara a una impresora compatible con
PictBridge (página 69).
PTP
Cuando se establece [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se
conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta
de grabación seleccionada por la cámara se copian al
ordenador. (Compatible con Windows XP y Mac OS X.)
Normal
Conecta la cámara a un ordenador (página 58).
Salida video
Establece la salida de señal de vídeo en función del equipo conectado.
ES
52
NTSC
Estable la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por
ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón).
PAL
Establece la señal de salida de vídeo al modo PAL (por
ejemplo, para Europa).
Para ver detalles sobre
la operación t página 44
Ajuste reloj
Establece la fecha y hora.
Aceptar
Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z.
Después, realice el procedimiento explicado en “Puesta en
hora del reloj” (t paso 2 en “Lea esto primero”).
Cancelar
Cancela la puesta en hora del reloj.
Utilización de la pantalla de configuración
ES
53
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows
Para ver detalles sobre la utilización de un
ordenador Macintosh, consulte
“Utilización de su ordenador Macintosh”
(página 66).
Copiado de imágenes a su ordenador
(página 56)
Visualización de imágenes en su
ordenador
Preparativos
Instalación del controlador
USB.
• Cuando se utiliza Windows XP no
es necesario instalar el controlador
USB.
Disfrute de las imágenes utilizando
“PicturePackage” (página 64)
Visualización de imágenes
guargadas en su ordenador
Instalación de “PicturePackage”
(página 64).
Almacenamiento de imágenes
en un CD-R
Creación de un video musical/
pase de diapositivas
Impresión de imáganes
Creación de un video CD utilizando “ImageMixer”
(página 64)
Creación de un video CD
ES
54
“ImageMixer VCD2” se instala
automáticamente cuando se
instala “PicturePackage”.
Entorno recomendado para copiar
imágenes
Notas sobre la conexión de la cámara
a un ordenador
OS (preinstalado): Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000
Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition, o
Windows XP Professional
• No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida su cámara, no
funcionen, según el tipo de dispositivos USB
que esté utilizando.
• Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
• La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0), permite realizar una transferencia
avanzada (transferencia a alta velocidad) porque
esta cámara es compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0).
• Hay dos modos para hacer la conexión USB
cuando se conecta un ordenador, modos
[Normal] (ajuste predeterminado) y [PTP]. Esta
sección describe el modo [Normal] como
ejemplo. Para más detalles sobre [PTP],
consulte las páginas 52.
• Cuando su ordenador se reanude del modo de
suspensión o ahorro de energía, la comunicación
entre su cámara y su ordenador podrán no
recuperarse al mismo tiempo.
• La operación no está garantizada en un
entorno basado en una actualización de los
sistemas operativos descritos arriba ni en un
entorno de inicio múltiple.
CPU: MMX Pentium 200 MHz o más rápida
Conector USB: Suministrado como estándar
Pantalla: 800 × 600 puntos o más, Color de
alta densidad (color 16 bits,
65 000 colores) o más
Entorno recomendado para utilizar
“PicturePackage”/“ImageMixer
VCD2”
Software: Macromedia Flash Player 6,0 o
posterior, Windows Media Player 7,0 o
posterior, DirectX 9,0b o posterior
Tarjeta de sonido: tarjeta de sonido estéreo de
16 bits con altavoces
Utilización de su ordenador
Para un ordenador conectado a la cámara se
recomienda el entorno siguiente.
• Este software es compatible con la tecnología
DirectX. Deberá estar instalado “DirectX” para
utilizarlo.
• Si quiere grabar a CD-R, para la operación del
dispositivo de grabación se requiere un software
de aplicación aparte.
Entorno de ordenador
recomendado
Memory: 64 MB o más (se recomiendan
128 MB o más.)
Disco duro: Espacio requerido en disco para la
instalación—aproximadamente 500 MB
Pantalla: Tarjeta de vídeo (compatible con
controlador Direct Draw) con 4 MB de
VRAM
• Para creación automática de un vídeo musical/
pase de diapositivas (página 64), se requiere una
CPU Pentium III 500 MHz o más rápida.
• Cuando utilice “ImageMixer VCD2,” se
recomienda una CPU Pentium III 800 MHz o
más rápida.
ES
55
Copiado de imágenes a su ordenador
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Puede copiar imágenes desde la cámara al
ordenador de la forma siguiente.
2 Inserte el CD-ROM en el
ordenador, después haga clic en
[USB Driver] cuando aparezca la
pantalla del menú de instalación.
Para un ordenador con ranura de
“Memory Stick”
Aparecerá la pantalla “InstallShield
Wizard” (Asistente InstallShield).
Extraiga el “Memory Stick Duo” de la
cámara e insértelo en el adaptador de
Memory Stick Duo. Inserte el adaptador de
Memory Stick Duo en el ordenador y copie
las imágenes.
• Si la pantalla del menú de instalación no
aparece, haga doble clic en
(My
(PICTUREPACKAGE).
Computer) t
3 Haga clic en [Next].
Para un ordenador sin ranura de
“Memory Stick”
Siga las Etapas 1 a 5 de las páginas 56 a 61
para copiar imágenes.
Etapa 1: Instalación del
controlador USB
• Un controlador es el software que permite a un
equipo conectado a un ordenador funcionar
correctamente.
• Si está utilizando Windows XP, comience desde
la Etapa 2.
• Si “PicturePackage” ya está instalado, comience
desde la Etapa 2.
NOTA: No conecte la cámara al
ordenador todavía.
Se iniciará la instalación del controlador
USB. Cuando finalice la instalación, la
pantalla le informará de la terminación.
4 Haga clic en el botón de radio
junto a [Yes, I want to restart my
computer now] (Sí, deseo
reiniciar mi ordenador ahora)
para seleccionarlo, después haga
clic en [Finish].
1 Cierre el software de todas las
1
aplicaciones que esté usando.
• En Windows 2000, inicie la sesión como
Administrador (Administradores
autorizados).
2
Su ordenador se reiniciará. Ahora,
puede establecer una conexión USB.
ES
56
Extraiga el CD-ROM cuando se haya
completado la instalación.
Etapa 2: Preparación de la
cámara y el ordenador
1 Inserte un “Memory Stick Duo”
3 Ajuste conmutador de modo a
, después encienda la cámara
y el ordenador.
con imágenes grabadas en la
cámara.
2 Inserte la batería suficientemente
cargada en la cámara, o conecte
la cámara a una toma de corriente
de la pared con el adaptador de
ca (no suministrado).
Utilización de su ordenador
• Cuando copie imágenes al ordenador
utilizando la batería, es posible que el
copiado falle o que los datos se corrompan
si la batería se agota demasiado pronto.
ES
57
Etapa 3: Conexión de la cámara
y el ordenador
Conecte el adaptador de interfaz
(página 15).
3 Al conector múltiple
2 A la toma
(USB)
Adaptador de interfaz
1 A un conector USB
Cable USB
• Con Windows XP, el asistente AutoPlay
aparece en el escritorio.
ES
58
En la pantalla de la cámara aparece “Modo
USB Normal”.
Indicadores
de acceso*
Cuando se establece una conexión USB por
primera vez, el ordenador ejecuta
automáticamente un programa para
reconocer la cámara. Espere unos
momentos.
* Durante la comunicación, los indicadores de
acceso cambian a rojo. No opere el ordenador
hasta que los indicadores se pongan blancos.
• Si no aparece “Modo USB Normal”, ajuste
[Conexión USB] a [Normal] (página 52).
Etapa 4-A: Copia de imágenes a
un ordenador
• Para Windows 98/98SE/2000/Me, siga el
procedimiento explicado en “Etapa 4-B: Copia
de imágenes a un ordenador” en página 60.
Esta sección describe un ejemplo de copia
de imágenes a una carpeta de “My
Documents”.
1 Después de hacer una conexión
USB en la Etapa 3, haga clic en
[Copy pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copie imágenes a una carpeta en
mi ordenador utilzando el
Asistente para escáner y cámara
de Microsoft) t [OK] al aparecer
automáticamente la pantalla del
asistente en el escritorio.
3 Haga clic en la casilla de
comprobación de las imágenes
que no quiera copiar para quitar
la marca de selección, después
haga clic en [Next].
1
2
1
2
Aparecerá la pantalla “Scanner and
Camera Wizard” (Asistente para el
escáner y la cámara).
2 Haga clic en [Next].
Utilización de su ordenador
Aparecerá la pantalla “Picture Name
and Destination” (Nombre de imagen y
destino).
4 Seleccione un nombre y destino
para las imágenes, después haga
clic en [Next].
1
Aparecen las imágenes guardadas en el
“Memory Stick Duo” de la cámara.
2
Comenzará el copiado de imágenes.
Cuando se haya completado el copiado,
aparecerá la pantalla “Other Options”
(Otras opciones).
• Esta sección describe un ejemplo de copiado
de imágenes a la carpeta “My Documents”.
ES
59
5 Haga clic en el botón de radio
junto a [Nothing. I'm finished
working with these pictures]
(Nada. He terminado la tarea con
estas imágenes) para
seleccionarlo, después haga clic
en [Next].
1 Haga doble clic en [My Computer]
t
[Removable Disk] t [DCIM].
1
2
Aparecerá la pantalla “Completing the
Scanner and Camera Wizard”
(Completar el asistente para el escáner
y la cámara).
6 Haga clic en [Finish].
Se cierra la pantalla del asistente.
• Para continuar copiando otras imágenes,
desconecte el cable USB (página 62) y
vuelva a conectarlo. Después siga el
procedimiento explicado en “Etapa 3:
Conexión de la cámara y el ordenador” en
página 58.
Si no se han creado carpetas nuevas,
solamente se visualizará la carpeta
“101MSDCF”.
• Si no se visualiza el icono “Removable
Disk”, consulte las páginas 84.
2 Haga doble clic en la carpeta
donde están almacenados los
archivos de las imágenes que
quiere copiar.
Después, haga clic con el botón
derecho del ratón en un archivo
de imagen para visualizar el menú
y haga clic en [Copy].
1
Etapa 4-B: Copia de imágenes a
un ordenador
• Para Windows XP, siga el procedimiento
explicado en “Etapa 4-A: Copia de imágenes a
un ordenador” en página 58.
Esta sección describe un ejemplo de
copiado de imágenes a la carpeta “My
Documents”.
ES
60
2
3 Haga doble clic en la carpeta [My
Documents]. Después, haga clic
con el botón derecho del ratón en
la ventana “My Documents” para
visualizar el menú y haga clic en
[Paste].
1 Haga clic en [Start] t [My
Documents].
2
1
1
2
• Cuando ya existe una imagen con el mismo
nombre de archivo en la carpeta de destino
de la copia, aparece el mensaje para
confirmar que desea sobrescribirla. Cuando
sobrescriba la imagen existente con la
nueva, el archivo de datos original se
borrará. Para copiar un archivo de imagen al
ordenador sin sobrescribirlo, cambie el
nombre de archivo a un nombre distinto y
después copie el archivo de imagen. Sin
embargo, tenga en cuenta que si cambia el
nombre de archivo, tal vez no pueda
reproducir esa imagen con su cámara
(página 63).
• Si no está utilizando Windows XP, haga
doble clic en [My Documents] del
escritorio.
Utilización de su ordenador
Los archivos de imágenes serán
copiados en la carpeta “My
Documents”.
Se visualiza el contenido de la carpeta
“My Documents”.
2 Haga doble clic en el archivo de
imagen deseado.
Se visualizará la imagen.
Etapa 5: Visualización de
imágenes en su ordenador
Esta sección describe el procedimiento para
ver imágenes copiadas en la carpeta “My
Documents”.
Para eliminar la conexión USB
Realice el procedimiento siguiente cuando:
• Desconecte el cable USB
• Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”
• Vaya a apagar la cámara
ES
61
x Para Windows 2000/Me/XP
1 Haga doble clic en
tareas.
de la bandeja de
Ejamplo: cuando quiera ver carpetas de
Windows XP
Haga doble clic aquí
2 Haga clic en
(Sony DSC) t [Stop].
3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de
confirmación, después haga clic en [OK].
4 Haga clic en [OK].
• El paso 4 no es necesario para Windows XP.
A
B
5 Desconecte el cable USB, extraiga el
“Memory Stick Duo”, o apague la cámara.
x Para Windows 98/98SE
1 Confirme que los indicadores de acceso
(página 58) están en color blanco.
2 Desconecte el cable USB, extraiga el
“Memory Stick Duo”, o apague la cámara.
Destinos para almacenar
archivos de imágenes y
nombres de archivos
Los archivos de imágenes grabados con su
cámara se agrupan en carpetas en el
“Memory Stick Duo”.
ES
62
C
A Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando una cámara no equipada
con la función de creación de carpeta
B Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando esta cámara
Si no ha creado ninguna carpeta nueva,
solamente existirá la carpeta “101MSDCF”
C Carpeta que contiene datos de película,
etc., grabados utilizando una cámara no
equipada con la función de creación de
carpeta
• Usted no podrá grabar ninguna imagen a las
carpetas “100MSDCF” o “MSSONY”. Las
imágenes en estas carpetas solamente estarán
disponibles para verlas.
• Para más información sobre las carpetas,
consulte las páginas 37, 49.
• Los nombres de los archivos de imágenes se
asignan de la forma siguiente: ssss
representa cualquier número de 0001 a 9999.
Las porciones numéricas del nombre de un
archivo de película grabado en el modo de
película y de su archivo de imagen índice
correspondiente son iguales.
– Archivos de imágenes fijas:
DSC0ssss.JPG
– Archivos de película: MOV0ssss.MPG
– Archivos de imagen índice que se graban
cuando graba películas: MOV0ssss.THM
Visualización con su cámara de archivos de
imágenes almacenados en un ordenador
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Cuando un archivo de imagen copiado a un
ordenador ya no está disponible en un
“Memory Stick Duo”, puede ver esa
imagen en la cámara copiando el archivo
del ordenador a un “Memory Stick Duo”.
2 Copie el archivo de imagen a la
carpeta “Memory Stick Duo” en el
orden siguiente.
1Haga clic con el botón derecho del ratón
en el archivo de imagen, después haga
clic en [Copy].
2Haga doble clic en [Removable Disk] o
[Sony MemoryStick] de [My
Computer].
3Haga clic con el botón derecho del ratón
en la carpeta [sssMSDCF] de la
carpeta [DCIM], después haga clic en
[Paste].
Utilización de su ordenador
• El paso 1 no es necesario si el nombre de
archivo establecido con su cámara no ha sido
cambiado.
• Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes
dependiendo del tamaño de imagen.
• Cuando un archivo de imagen haya sido
procesado con un ordenador o cuando el archivo
de imagen haya sido grabado utilizando un
modelo distinto al de su cámara, la reproducción
en su cámara no está garantizada.
• Cuando no haya carpeta, primero cree una
carpeta con su cámara (página 49) y después
copie el archivo de imagen.
• Podrá visualizarse una extensión
dependiendo de los ajustes del ordenador.
La extensión para imágenes fijas es JPG, y
la extensión para películas es MPG. No
cambie la extensión.
• sss significa cualquier número dentro
del rango de 100 a 999.
1 Haga clic con el botón derecho
del ratón en el archivo de imagen,
después haga clic en [Rename].
Cambie el nombre de archivo a
“DSC0ssss”.
Introduzca un número de 0001 al 9999
para ssss.
1
2
• Si aparece el mensaje de confirmación de
sobrescribir, introduzca un número
diferente.
ES
63
Utilización del software suministrado
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Resumen del software
suministrado
El CD-ROM suministrado contiene dos
aplicaciones de software: “PicturePackage”
y “ImageMixer”.
PicturePackage
A
B
C
D
Instalacion del software
Puede instalar el software “PicturePackage”
e “ImageMixer VCD2” utilizando el
procedimiento siguiente.
• Si todavía no ha instalado el controlador USB
(página 56), no conecte la cámara al ordenador
antes de instalar el software “PicturePackage”
(excepto para Windows XP).
• En Windows 2000/XP, inicie la sesión como
Administrador.
• Cuando se instala “PicturePackage”, se instala
automáticamente el controlador USB.
1 Encienda su ordenador e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la
unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de
instalación.
Cosas que puede hacer:
A Burning Video CD (Quemar Video CD)
Aparecerá la pantalla “ImageMixer
VCD2”.
B Music Video/Slideshow Producer
(Productor de vídeo musical/pase de
diapositivas)
C Save the images on CD-R (Guardar la
imagen en CD-R)
D Viewing video and pictures on PC (Ver
vídeo e imágenes en el ordenador)
Cómo iniciar las funciones:
Haga clic en uno de A-D, después haga
clic en el botón de la parte inferior derecha
de la pantalla.
ES
64
• Si no aparece, haga doble clic en
(My
Computer) t
(PICTUREPACKAGE)
2 Haga clic en [PicturePackage].
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language” (Elegir idioma de
instalación).
3 Seleccione el idioma deseado,
después haga clic en [Next] dos
veces.
Esta sección describe la pantalla en
inglés.
Aparecerá la pantalla “License
Agreement” (Contrato de licencia).
Lea el contrato atentamente. Si acepta
las condiciones del contrato, haga clic
en el botón de radio junto a [I accept the
terms of the license agreement] (Estoy
de acuerdo con los términos del contrato
de licencia) y después haga clic en
[Next].
4 Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la
instalación.
• Si todavía no ha instalado “ImageMixer
VCD2” y “DirectX” se instalarán ahora.
• Cuando aparezca el mensaje de
confirmación de reinicio, reinicie el
ordenador siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
5 Cuando aparezcan los iconos de
Utilización de su ordenador
acceso directo de
“PicturePackage Menu” (Menú
PicturePackage) y
“PicturePackage destination
Folder” (Carpeta de destino de
PicturePackage) después de la
instalación, extraiga el CD-ROM.
Para iniciar el software
• Haga doble clic en el icono
“PicturePackage Menu” (Menú
PicturePackage) del escritorio.
Para ver información sobre la
utilización del software
Haga clic en [?] de la esquina superior
derecha de cada pantalla para mostrar la
ayuda en línea.
El soporte técnico para
“PicturePackage”/“ImageMixer
VCD2” lo proporciona el Centro de
atención al cliente de Pixela. Para
más información, consulte la
información incluida en el CD-ROM.
ES
65
Utilización de su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador y
crear un video CD utilizando “ImageMixer
VCD2” (suministrado).
Entorno recomendado
OS (preinstalado): Mac OS 9,1, 9,2, o
Mac OS X (v10,0-v10,3)
Conector USB: Suministrado como estándar
Entorno de ordenador recomendado
para utilizar “ImageMixer VCD2”
OS (preinstalado): Mac OS X (v10,1,5 o
posterior)
CPU: Serie iMac, eMac, iBook, PowerBook,
Power Mac G3/G4
Memory: 128 MB o más (se recomiendan
256 MB o más.)
Disco duro: Espacio requerido en disco para
la instalación—aproximadamente 250 MB
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más,
32 000 colores o más
• Deberá estar preinstalado QuickTime 4 o
posterior. (Se recomienda QuickTime 5 o
posterior.)
Notas sobre la conexión de la cámara
a un ordenador
• No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida su cámara, no
funcionen, según el tipo de dispositivos USB
que esté utilizando.
• Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
• La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0), permite realizar una transferencia
avanzada (transferencia a alta velocidad) porque
esta cámara es compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0).
ES
66
• Hay dos modos para hacer una conexión USB
cuando se conecta un ordenador, modos
[Normal] (ajuste predeterminado) y [PTP]. Esta
sección describe el modo [Normal] como
ejemplo. Para más detalles sobre [PTP],
consulte las páginas 52.
• Cuando su ordenador se reanude del modo de
suspensión o ahorro de energía, la comunicación
entre su cámara y su ordenador podrán no
recuperarse al mismo tiempo.
Copiado y visualización de
imágenes en un ordenador
1 Prepare la cámara y un ordenador
Macintosh.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 2: Preparación de la
cámara y el ordenador” en página 57.
2 Conecte el cable USB.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 3: Conexión de la
cámara y el ordenador” en página 58.
3 Copie archivos de imágenes al
ordenador Macintosh.
1Haga doble clic en el icono recién
reconocido t [DCIM] t la carpeta
donde están las imágenes que quiere
copiar.
2Arrastre los archivos de imágenes y
suéltelos en el icono de disco duro.
Los archivos de imágenes se copian al
disco duro.
• Para ver detalles sobre la ubicación del
almacenamiento de las imágenes y nombres
de los archivos, consulte las páginas 62.
4 Vea las imágenes en el
ordenador.
Haga doble clic en el icono de disco
duro t el archivo de la imagen deseada
en la carpeta que contiene los archivos
copiados para abrir ese archivo de
imagen.
Para desconectar el cable USB/
extraer el “Memory Stick Duo”/
apagar la cámara
• Si está utilizando Mac OS X v10,0, realice el
procedimiento anterior después de haber
apagado el ordenador.
Creación de un video CD
utilizando “ImageMixer VCD2”
• Cierre el software de todas las aplicaciones
antes de instalar “ImageMixer VCD2.”
• Los ajustes de pantalla deberán ser 1 024 × 768
puntos o superior y 32 000 colores o superior.
1 Encienda su ordenador Macintosh e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la unidad de
CD-ROM.
2 Haga doble clic en el icono de CD-ROM.
3 Copie el archivo [IMXINST.SIT] de la
carpeta [MAC] al icono del disco duro.
4 Haga doble clic en el archivo
[IMXINST.SIT] de la carpeta copiada.
5 Haga doble clic en el archivo [ImageMixer
VCD2_Install] extraído.
6 Después de que aparezca la pantalla de
información del usuario, introduzca el
nombre y contraseña deseados.
Se iniciará la instalación del software.
Utilización de su ordenador
Arrastre el icono de unidad o el icono de
“Memory Stick Duo” y suéltelo en el icono
“Trash”, después desconecte el cable USB,
extraiga el “Memory Stick Duo” o apague
la cámara.
Para instalar “ImageMixer VCD2”
Para iniciar “ImageMixer VCD2”
Abra [Image Mixer] en [Application],
después haga doble clic en [ImageMixer
VCD2].
Para ver información sobre la
utilización del software
Haga clic en [?] de la esquina superior
derecha de cada pantalla para mostrar la
ayuda en línea.
• Puede crear un archivo de imagen compatible
con la función de creación de video CD. Para
guardar los datos en el formato de video CD en
un CD-R, se necesita Toast (no suministrado) de
Roxio.
El soporte técnico para “ImageMixer
VCD2” lo proporciona el Centro de
atención al cliente de Pixela. Para
más información, consulte la
información incluida en el CD-ROM.
ES
67
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas
Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge
(página 69)
Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora compatible con PictBridge.
Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”
Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con
“Memory Stick”.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado
con la impresora.
Impresión utilizando un ordenador
Puede copiar imágenes a un ordenador utilizando el software
“PicturePackage” suministrado e imprimir las imágenes.
Impresión en un establecimiento (página 73)
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes
tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Puede poner una marca
(orden de
impresión) por adelantado a las imágenes que quiera imprimir.
ES
68
Impresión de imágenes directamente utilizando una
impresora compatible con PictBridge
Aunque no tenga un ordenador, puede
imprimir imágenes tomadas con su cámara
conectando la cámara directamente a una
impresora compatible con PictBridge.
Etapa 1: Preparación de la
cámara
Prepare la cámara para conectarla a la
impresora con el cable USB.
Palanca índice
• “PictBridge” está basado en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
En el modo de una sola imagen
Puede imprimir una sola imagen en una
hoja de impresión.
Botón MENU
Botón de control
• Se recomienda utilizar un adaptador de ca (no
suministrado) para evitar que se desconecte la
alimentación durante la impresión.
En el modo de índice
1
2
1 Pulse MENU para visualizar el
menú.
Impresión de imágenes fijas
Puede imprimir varias imágenes en tamaño
reducido en una hoja de impresión. Puede
imprimir un juego de imágenes iguales (1)
o de imágenes diferentes (2).
2 Pulse B del botón de control para
seleccionar
3 Seleccione [
(Ajustes).
] (Ajustes 2) con V,
después seleccione [Conexión
USB] con v/V/B.
• Es posible que no haya disponible función de
impresión de índice según la impresora.
• La cantidad de imágenes que pueden imprimirse
como imagen índice varía en función de la
impresora.
• No podrá imprimir películas.
• Si el indicador
parpadea en la pantalla de la
cámara durante unos cinco segundos
(notificación de error), compruebe la impresora
conectada.
2
4 Seleccione [PictBridge] con B/v,
después pulse z.
Se establecerá el modo USB.
ES
69
Etapa 2: Conexión de la cámara
a la impresora
Conecte el adaptador de interfaz
(página 15).
Encienda la cámara y la
impresora.
Una vez hecha la conexión,
aparece el indicador
3 Al conector múltiple
2 A la toma
(USB)
La cámara se pone en el modo de
reproducción, después aparece una
imagen y el menú de impresión en la
pantalla.
Adaptador de
interfaz
1 A la toma
USB
Etapa 3: Impresión
Cable USB
El menú de impresión aparece cuando usted
completa la Etapa 2, independientemente de
en lo que esté ajustado el conmutador de
modo.
1 Seleccione el método de
impresión deseado con v/V del
botón de control, después pulse
z.
[Todo en carpeta]
Imprime todas las imágenes de la
carpeta.
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen
la marca
(orden de impresión)
(página 73) independientemente de la
imagen visualizada.
ES
70
[Selec]
[Cantidad]
Selecciona imágenes e imprime todas
las imágenes seleccionadas.
Cuando [Índice] está ajustado a
[Desact]:
1Seleccione la imagen que quiere
imprimir con b/B, después pulse z.
La marca
aparecerá en la imagen
seleccionada.
Seleccione el número de hojas de una
imagen que quiera imprimir. La imagen
se imprimirá como una sola imagen.
• Para seleccionar otras imágenes, repita
este procedimiento.
Cuando [Índice] está ajustado a
[Activar]:
2Seleccione [Imprim.] con V, después z.
Seleccione el número de juegos de
imágenes que quiere imprimir como
imagen índice.
[Esta imagen]
Imprime una imagen visualizada.
• Si selecciona [Esta imagen] y ajusta [Índice]
a [Activar] en el paso 2, puede imprimir un
juego de imágenes iguales como imagen
índice.
2 Seleccione los ajustes de
Si seleccionó [Esta imagen] en el
paso 1, seleccione el número de
imágenes iguales que quiere imprimir
una al lado de la otra en una hoja como
imagen índice.
• El número designado de imágenes podrá no
entrar en una sola hoja dependiendo de la
cantidad de imágenes.
impresión con v/V/b/B.
Impresión de imágenes fijas
3 Seleccione [Aceptar] con V/B,
después pulse z.
1
[Índice]
Se imprimirá la imagen.
• No desconecte el cable USB mientras
aparezca el indicador
(No desconectar
el cable USB) en la pantalla.
Seleccione [Activar] para imprimir
como imagen índice.
Indicador
Imprimiendo
2/3
[Tamaño]
Seleccione el tamaño de la hoja de
impresión.
Salir
[Fecha]
Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para
insertar la fecha y hora en las imágenes.
• Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará
en el orden que usted la selecciona
(t paso 2 en “Lea esto primero”). Es
posible que esta función no esté disponible
según la impresora.
ES
71
Para imprimir otras imágenes
Después del paso 3, seleccione [Selec] y la
imagen deseada con v/V, después continúe
desde el paso 1.
Para imprimir imágenes de la
pantalla de índice
Realice “Etapa 1: Preparación de la
cámara” (página 69) y “Etapa 2: Conexión
de la cámara a la impresora” (página 70),
después proceda con lo siguiente.
Cuando conecta la cámara a una impresora,
aparece el menú de impresión. Seleccione
[Cancelar] para quitar el menú de
impresión, después proceda de la forma
siguiente.
1 Pulse
(Índice).
Aparece la pantalla de índice.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [
pulse z.
] (Imprim.) con B, después
4 Seleccione el método de impresión
deseado con b/B, después pulse z.
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas las
imágenes seleccionadas.
Seleccione la imagen que quiere imprimir
con v/V/b/B, después pulse z para
visualizar la marca . (Repita este
procedimiento para seleccionar otras
imágenes.) Después, pulse MENU.
ES
72
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen la
marca
(orden de impresión)
independientemente de la imagen
visualizada.
[Todo en carpeta]
Imprimie todas las imágenes de la carpeta.
5 Realice los pasos 2 y 3 de “Etapa 3:
Impresión” (página 70).
Impresión en un establecimiento
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que
contenga imágenes tomadas con su cámara
a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Siempre que el
establecimiento ofrezca servicios de
impresión de fotos compatibles con DPOF,
usted puede poner una marca
(orden
de impresión) en las imágenes por
adelantado para no tener que seleccionarlas
de nuevo cuando quiera imprimirlas en el
establecimiento.
Marcación en el modo de una
sola imagen
Botón MENU
Botón de control
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es una
función que le permite poner una marca
(orden de impresión) en las imágenes
que quiera imprimir posteriormente.
Cuando lleve un “Memory Stick Duo”
a un establecimiento
• Consulte con el establecimiento de servicio de
impresión de fotos para informarse sobre qué
tipos de “Memory Stick Duo” manejan.
• Si el establecimiento de servicio de impresión
de fotos no maneja “Memory Stick Duo”, copie
las imágenes que quiera imprimir en otro
soporte tal como un CD-R y llévelo al
establecimiento.
• Asegúrese de llevar el adaptador de Memory
Stick Duo con él.
• Antes de llevar los datos de imágenes a un
establecimiento, haga siempre una copia (de
seguridad) de los datos en un disco.
• No podrá ajustar el número de copias.
imprimir.
2 Pulse MENU para visualizar el
menú.
3 Seleccione DPOF con b/B,
Impresión de imágenes fijas
• También puede imprimir las imágenes
con marca
(orden de impresión) utilizando
una impresora compatible con la norma DPOF
(Digital Print Order Format) o utilizando una
impresora compatible con PictBridge.
• No podrá marcar películas.
• Cuando marque imágenes tomadas en el modo
[Multiráfa], todas las imágenes se imprimirán en
una hoja divida en 16 paneles.
1 Visualice la imagen que quiere
después pulse z.
Se pone una marca
(orden de
impresión) en la imagen.
60min
VGA
101
2/9
4 Para marcar otras imágenes,
visualice la imagen deseada con
b/B, después pulse z.
Para quitar la marca en el modo de
una sola imagen
Pulse z en el paso 3 ó 4.
ES
73
Marcación en el modo de índice
1 Visualice la pantalla de índice.
(t paso 6 en “Lea esto primero”)
7 Pulse MENU.
8 Seleccione [Aceptar] con B,
después pulse z.
La marca
2 Pulse MENU para visualizar el
se volverá blanca.
menú.
Para cancelar, seleccione [Cancelar] en el
paso 4 o seleccione [Salir] en el paso 8,
después pulse z.
3 Seleccione DPOF con b/B,
después pulse z.
Para quitar la marca en el modo de
índice
4 Seleccione [Selec] con v/V,
Seleccione la imagen de la que quiera quitar
la marca en el paso 5, después pulse z.
después pulse z.
• No es posible agregar una marca
[Todo en carpeta].
en
5 Seleccione la imagen que quiere
marcar con v/V/b/B, después
pulse z.
Aparece una marca
imagen seleccionada.
verde en la
Marca
verde
MENU
6 Repita el paso 5 para marcar
otras imágenes.
ES
74
Para quitar todas las marcas de la
carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4,
después pulse z. Seleccione [Desact], y
después pulse z.
Conexión de la cámara a su televisor
Visualización de imágenes en la pantalla
de un televisor
Puede ver imágenes en la pantalla de un
televisor conectando la cámara al televisor.
Apague la cámara y el televisor antes de
conectar la cámara y el televisor con el
cable de A/V.
1 Utilice el cable de A/V
3 Ponga el conmutador de modo en
, y encienda la cámara.
60min
Conmutador
de modo
VOLUME
(suministrado) para conectar la
cámara al televisor.
Conecte el adaptador de interfaz
(página 15).
3 Al conector múltiple
2 A la toma A/V
OUT (MONO)
Botón de control
Las imágenes tomadas con la cámara
aparecen en la pantalla del televisor.
Pulse b/B del botón de control para
seleccionar la imagen deseada.
Adaptador de
interfaz
• Cuando utilice la cámara en el extranjero, es
posible que sea necesario cambiar la señal
de salida de vídeo para que coincida con el
sistema de su televisor (página 52).
Conexión de la cámara a su televisor
1 A las tomas de entrada
de audio/vídeo
Cable de A/V
• Si su televisor tiene tomas de entrada estéreo,
conecte la clavija de audio (negra) del cable de
A/V a la toma de entrada de audio izquierda.
2 Encienda el televisor y ponga el
conmutador de entrada TV/video
en “video”.
• Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor.
ES
75
Acerca de los sistemas de color del
televisor
Si quiere ver imágenes en la pantalla de un
televisor, necesita un televisor con toma de
entrada de vídeo y el cable de A/V
(suministrado). El sistema de color del
televisor deberá ser igual que el de su
cámara digital. Compruebe la siguiente
lista:
Sistema NTSC
América Central, Colombia, Bolivia,
Canadá, Corea, Chile, Ecuador, Estados
Unidos, Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica,
Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán,
Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemania, Australia, Austria, Bélgica,
China, Dinamarca, España, Finlandia,
Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia,
Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda,
Polonia, Portugal, República Checa,
República Eslovaca, Reino Unido,
Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guayana, Irán, Irak,
Mónaco, Rusia, Ukrania, etc.
ES
76
Solución de problemas
Solución de problemas
Si encuentra algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.
1 Compruebe los elementos de las páginas 78 a 88.
Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la página 89.
2 Extraiga la batería, vuelva a insertarla después de un minuto
aproximadamente y conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 51).
4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
Solución de problemas
ES
77
Batería y alimentación
No se puede instalar la batería.
• Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca de expulsión de la
batería hacia la parte superior de la cámara (t paso 1 en “Lea esto primero”).
• Instale la batería correctamente (t paso 1 en “Lea esto primero”).
El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de
suficiente batería restante pero la alimentación se agota rápidamente.
• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío (página 94).
• El tiempo restante visualizado es diferente del real. Descargue completamente la batería y
vuelva a cargarla para corregir la indicación.
• La batería está descargada. Instale la batería cargada (t paso 1 en “Lea esto primero”).
• La batería está inutilizable (página 94). Reemplácela con una nueva.
La batería se agota demasiado rápidamente.
• Cárguela suficientemente (t paso 1 en “Lea esto primero”).
• Está utilizando la cámara en un lugar muy frío (página 94).
• El terminal de la batería está sucio. Limpie el terminal de la batería con un bastoncillo de
algodón, etc., y cargue la batería.
• La batería está inutilizable (página 94). Reemplácela con una nueva.
Resulta imposible encender la cámara.
• Instale la batería correctamente (t paso 1 en “Lea esto primero”).
• La batería está descargada. Instale la batería cargada (t paso 1 en “Lea esto primero”).
• La batería está inutilizable (página 94). Reemplácela con una nueva.
La alimentación se desconecta súbitamente.
• Si no utiliza la cámara durante unos tres minutos mientras esté conectada la alimentación, la
cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote. Vuelva a encender la
cámara (t paso 2 en “Lea esto primero”).
• La batería está descargada. Instale la batería cargada (t paso 1 en “Lea esto primero”).
ES
78
Toma de imágenes fijas/películas
La cámara no puede grabar imágenes.
• Compruebe la capacidad libre del “Memory Stick Duo” (página 22). Si está lleno, realice uno
de lo siguiente:
– Borre imágenes que no necesite (t paso 6 en “Lea esto primero”)
– Cambie el “Memory Stick Duo”.
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 92).
• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
• Ajuste el conmutador de modo a
cuando tome imágenes fijas.
• Ajuste el conmutador de modo a
cuando tome películas.
• El tamaño de imagen está ajustado a [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice uno
de lo siguiente:
– Ajuste el tamaño de imagen a uno distinto a [640(Fina)].
– Inserte un “Memory Stick PRO Duo” (página 92).
El motivo no se ve en la pantalla.
• Ajuste el conmutador de modo a una posición distinta a
(página 24).
La grabación lleva mucho tiempo.
• La función de obturación lenta NR está activada (página 18). Esto no significa un mal
funcionamiento.
La imagen está desenfocada.
• El motivo está muy cerca. Grabe en el modo de grabación de primeros planos (Macro).
Solución de problemas
Asegúrese de situar el objetivo más lejos que la distancia de toma de imagen mínima,
aproximadamente 8 cm (W)/25 cm (T), cuando haga la toma (t paso 5 en “Lea esto
primero”). O seleccione
(Modo lupa) y enfoque desde una distancia de aprox. 1 cm a
20 cm desde el motivo.
• Está seleccionado
(Modo lupa), (Modo crepúsculo),
(Modo paisaje) o
(Modo
fuegos artificiales) en el modo de escena cuando toma imágenes fijas.
• Está seleccionada la función enfoque predefinido. Seleccione el modo de enfoque automático
(página 30).
• Consulte “Si el motivo está desenfocado” en página 31.
ES
79
El zoom óptico no funciona.
• No podrá cambiar la escala del zoom cuando tome película.
• Seleccione otro modo distinto a
(Modo lupa).
El zoom digital de precisión no funciona.
• Ajuste [Zoom digital] a [Precisión] (página 45).
• Esta función no puede utilizarse durante la toma de películas.
El zoom inteligente no funciona.
• Ajuste [Zoom digital] a [Inteligen] (página 45).
• Esta función no puede utilizarse cuando:
– El tamaño de imagen está puesto en [5M] o [3:2].
– Se toma en el modo [Multiráfa].
– Toma de películas.
El flash no funciona.
• El flash está ajustado a
(Sin flash) (t paso 5 en “Lea esto primero”).
• No es posible utilizar el flash cuando:
– [Mode] (Modo GRAB) está ajustado a [Ráfaga] o [Multiráfa] (página 33).
– Está seleccionado (Modo crepúsculo), (Modo vela) o
(Modo fuegos artificiales) en
el modo de escena (t paso 5 en “Lea esto primero”).
.
• Ajuste el flash a (Flash forzado) (t paso 5 en “Lea esto primero”) cuando esté
seleccionado
(Modo lupa),
(Modo paisaje),
(Modo nieve),
(Modo playa) o
(Modo obturador rápido) en el modo de escena.
– Cuando el conmutador de modo está puesto en
Aparecen motas como de pelusa en imágenes tomadas con el flash.
• Polvo en el aire reflejó la luz del flash y apareció en la imagen. Esto no significa un mal
funcionamiento.
ES
80
La función de primeros planos (Macro) no funciona.
• Está seleccionado
vela) o
(Modo lupa), (Modo crepúsculo),
(Modo paisaje),
(Modo fuegos artificiales) en el modo de escena (página 25).
(Modo
La fecha y hora se graban incorrectamente.
• Ajuste la fecha y hora correctas (t paso 2 en “Lea esto primero”).
El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantenga pulsado el
botón del disparador en la mitad.
• La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 29).
La imagen está demasiado oscura.
• Está filmando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo
de medición (página 32) o ajuste la exposición (página 29).
• El brillo de la pantalla es muy tenue. Ajuste la claridad de la luz de fondo del LCD
(página 51).
La imagen está demasiado brillante.
• Está tomando un motivo enfocado con luz en un lugar oscuro tal como un escenario. Ajuste la
exposición (página 29).
• El brillo de la pantalla es demasiado brillante. Ajuste la claridad de la luz de fondo del LCD
(página 51).
Los colores de la imagen no son correctos.
• Está activada la función de efecto de imagen. Cancele la función de efecto de imagen
(página 35).
Solución de problemas
Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
• La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente
la imagen en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada.
ES
81
Los ojos del motivo aparecen rojos.
• Ajuste [Reduc ojo rojo] en el menú
(Ajustes) a [Activar] (página 46).
• Tome el motivo a una distancia más corta que la distancia de toma recomendada utilizando el
flash (t paso 5 en “Lea esto primero”).
• Ilumine la habitación y tome el motivo.
Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente.
• El “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes que no necesite (t paso 6 en “Lea esto
primero”).
• El nivel de la batería está bajo. Instale una batería cargada.
Visualización de imágenes
Consulte “Ordenadores” (página 84) junto con los elementos siguientes.
La cámara no puede reproducir imágenes.
• Ajuste el conmutador de modo a
(página 24).
• El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador.
• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de
imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en
su cámara no está garantizada.
• La cámara está en el modo USB. Elimine la comunicación USB (página 61).
La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción.
• Es posible que la imagen aparezca tosca justo después de iniciar la reproducción debido al
procesamiento de imagen. Esto no significa un mal funcionamiento.
La imagen no aparece en la pantalla del televisor.
• Compruebe [Salida video] para ver si la señal de salida de vídeo de su cámara está ajustada al
mismo sistema de color que el de su televisor (página 52).
• Compruebe si la conexión es correcta (página 75).
• El cable USB está conectado. Desconéctelo de acuerdo con el procedimiento correcto
(página 61).
La imagen no aparece en la pantalla.
• Si el cable de A/V está conectado, desconéctelo (página 75).
ES
82
Borrado/Edición de imágenes
La cámara no puede borrar una imagen.
• Cancele la protección (página 39).
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 92).
Ha borrado una imagen por equivocación.
• Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Recomendamos que ponga
protección a una imagen (página 38), o que ponga el conmutador de protección contra
escritura del “Memory Stick Duo” en la posición LOCK (página 92) para evitar el borrado
accidental.
La función de cambio de tamaño no funciona.
• No se puede cambiar el tamaño de películas ni de imágenes de ráfaga múltiple.
Resulta imposible visualizar una marca DPOF (orden de impresión).
• No es posible visualizar marcas DPOF (orden de impresión) en películas.
No puede cortar una película.
• La película no es suficientemente larga como para cortarla (más corta de unos dos segundos).
• Cancele la protección (página 39).
• Las imágenes fijas no se pueden cortar.
Solución de problemas
ES
83
Ordenadores
No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara.
• Compruebe “Entorno de ordenador recomendado” (página 55) para Windows, y “Entorno
recomendado” (página 66) para Macintosh.
No puede instalar el controlador USB.
• En Windows 2000, inicie la sesión como Administrador (Administradores autorizados)
(página 56).
El ordenador no reconoce la cámara.
• Encienda la cámara (t paso 2 en “Lea esto primero”).
• Cuando el nivel de batería esté bajo, instale la batería cargada (t paso 1 en “Lea esto
primero”), o utilice el adaptador de ca (no suministrado) (página 15).
• Utilice el cable USB suministrado (página 58).
• Desconecte el cable USB del ordenador y de la cámara, y conéctelo otra vez firmemente.
Asegúrese de que “Modo USB Normal” está visualizado (página 58).
• Ajuste [Conexión USB] a [Normal] en el menú
(Ajustes) (página 52).
• Desconecte todo el equipo excepto el teclado y ratón de los conectores USB de su ordenador.
• Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de
conectores USB u otro dispositivo (página 58).
• El controlador USB no está instalado. Instale el controlador USB (página 56).
• Su ordenador no reconoce debidamente el dispositivo porque ha conectado la cámara y el
ordenador con el cable USB antes de instalar el “USB Driver” desde el CD-ROM
suministrado. Elimine el dispositivo reconocido incorrectamente de su ordenador, después
instale el controlador USB (consulte el elemento siguiente).
El icono de disco extraíble no aparece en la pantalla de su ordenador cuando
conecta el ordenador a la cámara.
• Siga el procedimiento siguiente para instalar el controlador USB otra vez. El procedimiento
siguiente es para un ordenador Windows.
1 Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] para visualizar el menú,
después haga clic en [Properties].
Aparecerá la pantalla “System Properties”.
2 Haga clic en [Hardware] t [Device Manager].
• Para Windows 98/98SE/Me, haga clic en ficha [Device Manager].
Aparece el “Device Manager”.
3 Haga clic con el botón derecho del ratón en [ Sony DSC], después haga clic en
[Uninstall] t [OK].
El dispositivo se habrá borrado.
4 Instale el controlador USB (página 56).
ES
84
No puede copiar imágenes.
• Conecte la cámara y su ordenador correctamente utilizando el cable USB suministrado
(página 58).
• Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 58, 66).
• Es posible que no pueda tomar imágenes utilizando un “Memory Stick Duo” formateado con
un ordenador. Tome la imagen utilizando un “Memory Stick Duo” formateado en su cámara
(página 49).
Después de hacer una conexión USB, “PicturePackage” no se inicia
automáticamente.
• Inicie el “PicturePackage Menu” y compruebe los [Settings].
• Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 58).
No es posible reproducir la imagen en un ordenador.
• Si está utilizando “PicturePackage”, haga clic en la ayuda de la esquina superior derecha de
cada pantalla.
• Consulte al fabricante del software o del ordenador.
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película
en el ordenador.
• Está reproduciendo la película directamente desde el “Memory Stick Duo”. Copie la película
al disco duro de su ordenador, después reproduzca la película desde el disco duro (página 56).
No puede imprimir una imagen.
• Compruebe los ajustes de impresora.
Las imágenes copiadas una vez a un ordenador no se pueden ver en la cámara.
Solución de problemas
• Cópielas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 62).
• Realice la operación correctamente (página 63).
ES
85
“Memory Stick Duo”
Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”.
• Insértelo en el sentido correcto (t paso 3 en “Lea esto primero”).
Resulta imposible grabar en un “Memory Stick Duo”.
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 92).
• El “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes que no necesite (t paso 6 en “Lea esto
primero”).
• Inserte un “Memory Stick PRO Duo” (página 22) cuando grabe películas con el tamaño de
imagen ajustado a [640(Fina)].
Resulta imposible formatear un “Memory Stick Duo”.
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 92).
Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.
• Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. No es posible
recuperarlos. Recomendamos que ponga el conmutador de protección contra escritura del
“Memory Stick Duo” en la posición LOCK para evitar el borrado accidental (página 92).
Impresora compatible con PictBridge
Resulta imposible establecer una conexión.
• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la
norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es
compatible con PictBridge o no.
• Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara.
• Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] en el menú
(Ajustes) (página 52).
• Desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si se indica un mensaje de error en la
impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
ES
86
Resulta imposible imprimir imágenes.
• Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable
USB.
• Encienda la impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.
• Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman más imágenes.
Desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si todavía no puede imprimir sus imágenes,
desconecte el cable USB, apague y encienda la impresora, después vuelva a conectar el cable
USB.
• Las películas no se pueden imprimir.
• Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a ésta o imágenes modificadas con un
ordenador no puedan imprimirse.
La impresión se cancela.
• Ha desconectado el cable USB antes de que desapareciese la marca
(No desconectar el
cable USB).
Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.
• La impresora no provee estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la
impresora provee estas funciones o no.
• La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con
el fabricante de la impresora.
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha en la imagen.
• Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste
[Fecha] a [Desact] y vuelva a imprimir la imagen (página 71).
Resulta imposible seleccionar el tamaño de impresión.
Solución de problemas
• Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño
deseado.
Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado.
• Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo siempre que cambie el tamaño de papel
después de haber conectado la impresora a la cámara.
• El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la
cámara (página 71) o de la impresora.
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la
impresión.
• Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que
lleve algún tiempo según la impresora.
ES
87
Otros
La cámara no funciona.
• Utilice el tipo de la batería que puede utilizarse con esta cámara (página 94).
• El nivel de la batería está bajo (Aparece el indicador E). Cargue la batería (t paso 1 en
“Lea esto primero”).
La alimentación está conectada, pero la cámara no funciona.
• El microprocesador incorporado no funciona correctamente. Extraiga la batería, y luego,
después de un minuto, reinsértela y encienda la cámara.
Resulta imposible identificar un indicador en la pantalla.
• Consulte la página 17.
El objetivo está empañado.
• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una hora
aproximadamente antes de volver a utilizarla (página 96).
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo.
• Esto no significa un mal funcionamiento.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara.
• Vuelva a ajustar la fecha y hora (t paso 2 en “Lea esto primero”).
ES
88
Indicadores y mensajes de advertencia
Visualización de
autodiagnóstico
Si aparece un código que empieza con una
letra del alfabeto, su cámara tiene una
visualización de autodiagnóstico. Los
últimos dos dígitos (indicados mediante
ss) variarán dependiendo del estado de la
cámara.
Si no puede resolver el problema aun
después de intentarlo siguiendo las acciones
correctivas siguientes unas cuantas veces,
póngase en contacto con su distribuidor
Sony o centro de servicio Sony autorizado
local.
C:32:ss
• Hay un problema con el hardware de la
cámara. Desconecte la alimentación y
vuelva a conectarla.
C:13:ss
• La cámara no puede leer ni escribir
E:61:ss
E
• El nivel de la batería está bajo. Cargue
la batería (t paso 1 en “Lea esto
primero”). Dependiendo de las
condiciones de utilización o del tipo de
baterías, el indicador podrá parpadear
aunque todavía queden 5 a 10 minutos
de tiempo restante de batería.
Sólo para batería "InfoLITHIUM"
• La batería no es del tipo “InfoLITHIUM”.
Error de sistema
• Desconecte y vuelva a conectar la
alimentación (t paso 2 en “Lea esto
primero”).
No hay Memory Stick
• Inserte un “Memory Stick Duo”
(t paso 3 en “Lea esto primero”).
Error del Memory Stick
• Inserte el “Memory Stick Duo”
correctamente.
Solución de problemas
datos en el “Memory Stick Duo”.
Vuelva a insertar el “Memory Stick
Duo” varias veces.
• Hay insertado un “Memory Stick Duo”
sin formatear. Formatee el “Memory
Stick Duo” (página 49).
• El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse con su cámara, o los
datos están dañados. Inserte un
“Memory Stick Duo” nuevo
(página 92).
Mensajes
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las
instrucciones.
• El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse en su cámara
(página 92).
• El “Memory Stick Duo” está dañado.
• La sección del terminal del “Memory
Stick Duo” está sucia.
E:91:ss
• Se ha producido un mal funcionamiento
de la cámara. Inicialice la cámara
(página 51), después conecte la
alimentación otra vez.
Error tipo Memory Stick
• El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse en su cámara
(página 92).
Error de formato
• Formatee el medio de grabación otra
vez (página 49).
ES
89
Bloqueo de Memory Stick
Error de archivo
• Está utilizando un “Memory Stick Duo”
• Ha ocurrido un error durante la
con conmutador de protección contra la
escritura, y el conmutador está puesto
en la posición LOCK. Ponga el
conmutador en la posición de grabación
(página 92).
reproducción de una imagen.
No hay espacio en el Memory Stick
• Borre imágenes o archivos que no
necesite.
(t paso 6 en “Lea esto primero”).
Memoria sólo lectura
• Su cámara no puede grabar ni borrar
imágenes de este “Memory Stick Duo”.
No archivo en esta carp
• No han sido grabadas imágenes en esta
carpeta.
• No realizó correctamente las
operaciones cuando copió imágenes
desde el ordenador (página 63).
Error de carpeta
• Ya existe una carpeta con el mismo
primer número de tres dígitos en el
“Memory Stick Duo” (Por ejemplo:
123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione
otras carpetas, o cree una carpeta nueva
(página 49).
Proteger archivo
• Libere la protección (página 39).
Tamaño imagen incompati
• Está reproduciendo una imagen de un
tamaño que no se puede reproducir en
su cámara.
No se puede dividir
• La película no es suficientemente larga
como para dividirla (más corta de unos
dos segundos).
• El archivo no es una película.
Operación no valida
• Está reproduciendo un archivo que ha
sido creado en un equipo que no era esta
cámara.
(Indicador de aviso de vibración)
• Podrá producirse una sacudida de la
cámara por la falta de luz. Utilice el
flash, monte la cámara en un trípode, o
por el contrario fije la cámara en su
sitio.
640(Fina) no disponible
Imp. crear más carpetas
• En el “Memory Stick Duo” existe una
carpeta con un nombre que comienza
por “999”. No es posible crear ninguna
carpeta en este caso.
No se puede registrar
• La cámara no puede grabar imágenes en
la carpeta seleccionada. Seleccione una
carpeta diferente (página 50).
ES
90
• Los tamaños de película 640(Fina) sólo
pueden grabarse utilizando un “Memory
Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory
Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de
imagen a un tamaño distinto a
[640(Fina)].
Permite conectar impresora
• [Conexión USB] está ajustado a
[PictBridge], sin embargo, la cámara
está conectada a un dispositivo no
compatible con PictBridge. Compruebe
el dispositivo.
• No está establecida la conexión.
Desconecte y vuelva a conectar el cable
USB. Si se indica un mensaje de error
en la impresora, consulte el manual de
instrucciones suministrado con la
impresora.
• La transmisión de datos a la impresora
quizá no se ha completado todavía. No
desconecte el cable USB.
Procesando
• La impresora está cancelando la tarea de
impresión en curso. No es posible
imprimir hasta que esté terminada. Es
posible que esto lleve algún tiempo
según la impresora.
Conectar a equipo PictBridge
• Ha intentado imprimir imágenes antes
de establecerse la conexión de la
impresora. Conecte a una impresora
compatible con PictBridge.
Imagen no imprimible
• Ha intentado ejecutar [Imgen DPOF]
sin poner una marca DPOF (orden de
impresión) en la imagen o imágenes.
• Ha intentado ejecutar [Todo en carpeta]
mientras estaba seleccionada una
carpeta que solo contenía películas. No
podrá imprimir películas.
Solución de problemas
Impresora ocupada
Error papel
No hay papel
Error tinta
Hay poca tinta
No hay tinta
• Compruebe la impresora.
Error impresora
• Compruebe la impresora.
• Compruebe si la imagen que quiere
imprimir está corrupta.
ES
91
Otros
Acerca del “Memory Stick”
Un “Memory Stick” es un medio de
grabación de CI compacto y portatil. Los
tipos de “Memory Stick” que pueden ser
utilizados con esta cámara están listados en
la tabla de abajo. Sin embargo, no se puede
garantizar la operación apropiada para
todas las funciones del “Memory Stick”.
Notas sobre la utilización de un
“Memory Stick Duo” (suministrado)
• Si desliza el conmutador de protección contra la
escritura a la posición LOCK con un objeto
puntiagudo no podrá grabar, editar ni borrar
imágenes.
Terminal
Tipo de “Memory Stick”
Grabación/
reproducción
Memory Stick
—
Memory Stick (MagicGate/
compatible con la
transferencia de datos a gran
velocidad)
—
Memory Stick Duo
a
Memory Stick Duo
(MagicGate/compatible con
la transferencia de datos a
gran velocidad)
a*1*2
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a*1*2*3
“ MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory
Stick PRO Duo” están equipados con funciones
MagicGate. MagicGate es una tecnología de
protección del copyright que utiliza tecnología
de encripción. La grabación/reproducción de
datos que requieran funciones de MagicGate no
podrán realizarse con esta cámara.
*2
Compatible con transferencia de datos a alta
velocidad utilizando un interfaz paralelo.
*3
Pueden grabarse películas de tamaño
640(Fina).
• No se garantiza que un “Memory Stick Duo”
formateado con un ordenador funcione con esta
cámara.
• La velocidad de lectura/escritura de datos
variará dependiendo de la combinación de
“Memory Stick Duo” y equipo utilizado.
ES
La posición y/o la forma del conmutador de
protección contra la escritura*4 podrá variar
dependiendo del “Memory Stick Duo” que
utilice.
*4
*1
92
Conmutador
de protección
contra la
Área de anotación
escritura
El “Memory Stick Duo” suministrado con esta
cámara no tiene conmutador de protección
contra la escritura. Cuando utilice el “Memory
Stick Duo” suministrado, tenga cuidado de no
editar o borrar datos por equivocación.
• No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se
estén leyendo o escribiendo datos.
• Los datos podrán estar dañados en los casos
siguientes:
– Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído
o la cámara sea apagada durante la operación
de lectura o escritura
– Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado
en lugares expuestos a electricidad estática o
ruido eléctrico
• Recomendamos hacer copia de seguridad de los
datos importantes.
• No presione fuerte cuando escriba en el área de
anotación.
• No coloque una etiqueta en el propio “Memory
Stick Duo” ni en un adaptador de Memory Stick
Duo.
• Cuando transporte o almacene el “Memory
Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con
él.
• No toque la sección del terminal del “Memory
Stick Duo” con las manos ni con objetos
metálicos.
• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick
Duo”.
• No desarme ni modifique el “Memory Stick
Duo”.
• No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.
• No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar
donde pueda ser alcanzado por niños pequeños.
Los niños podrían tragarlo accidentalmente.
• No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo”
en las siguientes condiciones:
– Lugares de alta temperatura tales como en el
interior caliente de un automóvil aparcado a la
luz solar directa
– Lugares expuestos a la luz solar directa
– Lugares húmedos o lugares donde haya
presentes sustancias corrosivas
Notas sobre la utilización del
adaptador de Memory Stick Duo
(suministrado)
Otros
• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un
dispositivo compatible con “Memory Stick”,
asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en
un adaptador de Memory Stick Duo. Si inserta
un “Memory Stick Duo” en un dispositivo
compatible con “Memory Stick” sin un
adaptador de Memory Stick Duo, es posible que
no pueda extraerlo del dispositivo.
• Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo”
en un adaptador de Memory Stick Duo,
asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en
el sentido correcto, después insértelo a fondo. Si
lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• Cuando utilice un “Memory Stick Duo”
insertado en un adaptador de Memory Stick Duo
con un dispositivo compatible “Memory Stick”,
asegúrese de que el “Memory Stick Duo” está
insertado orientado en la dirección correcta.
Tenga en cuenta que una utilización incorrecta
podrá dañar el equipo.
• No inserte un adaptador de Memory Stick Duo
en un dispositivo compatible con “Memory
Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. Si
lo hace así, puede provocar que la unidad se
averíe.
Notas sobre la utilización del
“Memory Stick PRO Duo” (no
suministrado)
Se ha confirmado que el medio de grabación
“Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de
1GB funciona debidamente con esta cámera.
ES
93
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”
Esta cámara requiere una batería
“InfoLITHIUM” (tipo E).
Acerca del indicador de tiempo de
batería restante
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
La alimentación podrá desconectarse aunque el
indicador de batería restante muestre que hay
suficiente alimentación para funcionar. Utilice la
batería hasta agotarla y cárguela completamente
otra vez para que la indicación del indicador de
batería restante sea correcta. Tenga en cuenta, sin
embargo, que algunas veces la indicación correcta
de la batería no se restablecerá si la cámara es
utilizada a temperaturas altas durante largo tiempo
o si se deja en estado completamente cargado, o si
la batería es utilizada con frecuencia.
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería
de litio-ión que tiene funciones para
intercambiar información relacionada con
las condiciones de operación con su
cámara. La batería “InfoLITHIUM” calcula
el consumo de corriente de acuerdo con las
condiciones de funcionamiento de la
cámara, y visualiza el tiempo de batería
restante en minutos.
Acerca de la carga de la batería
Le recomendamos cargar la batería a una
temperatura ambiente de entre 10°C a 30°C
Quizás no pueda cargar eficazmente la batería
fuera de esta gama de temperatura.
Utilización eficiente de la batería
• El rendimiento de la batería disminuye en
ambientes de bajas temperaturas. Por
consiguiente, el tiempo que la batería puede
utilizarse disminuye en lugares fríos. Le
recomendamos lo siguiente para asegurar un uso
de la batería más largo:
– Ponga la batería en un bolsillo cerca de su
cuerpo para calentarla, e insértela en la
cámara inmediatamente antes de comenzar a
tomar imágenes.
• La batería se descargará rápidamente si utiliza el
flash o el zoom con frecuencia.
• Le recomendamos que tenga a mano baterías de
repuesto para dos o tres veces más del tiempo
que tenga pensado tomar imágenes, y que haga
tomas de prueba antes de tomar la imagen
definitiva.
• No exponga la batería al agua. La batería no es
resistente al agua.
• No deje la batería en lugares muy cálidos, tales
como en un automóvil o bajo la luz solar directa.
ES
94
Modo de guardar la batería
• Si no va a utilizar la batería durante largo
tiempo, cárguela completamente una vez al año
y después agótela en su dispositivo electrónico
antes de guardarla en un lugar seco y fresco.
Repita esta carga y descarga una vez al año para
que la batería no se deteriore.
• Para agotar la batería en su cámara, deje el
activado en el modo
botón de alimentación
de reproducción de pase de diapositivas
(página 39) hasta que se apague la alimentación.
• Para evitar que el terminal se manche,
cortocircuite, etc., asegúrese de guardar la
batería en la caja de batería suministrada cuando
la transporte o almacene.
Acerca de la vida de servicio de la
batería
• La vida útil de la batería es limitada. La
capacidad de la batería se reduce poco a poco a
medida que la usa más y más, y a medida que
pasa el tiempo. Si le parece que el tiempo de
operación de la batería se acorta
considerablemente, una causa probable será que
la batería ha alcanzado el final de su vida de
servicio. Adquiera una batería nueva.
• La vida de servicio de la batería varía en función
de cómo es almacenada y las condiciones de
operación, y el ambiente en el que cada batería
es utilizada.
Acerca del cargador de batería
x Acerca del cargador de batería
• No cargue ninguna otra batería excepto la
batería “InfoLITHIUM” de Sony en el cargador
de batería suministrado con su cámara. Las
baterías de tipo diferente al especificado podrán
tener fugas, recalentarse o explotar si intenta
cargarlas, exponiéndole a un riesgo de sufrir
heridas por electrocución y quemaduras.
• Extraiga la batería cargada del cargador de
batería. Si continúa cargándola, existe el riesgo
de que se produzcan fugas, calor excesivo,
explosiones o descarga eléctrica.
• Cuando la lámpara CHARGE parpadea, indica
un error de batería o que ha sido insertada una
batería de tipo distinto al especificado.
Compruebe que la batería es del tipo
especificado. Si la batería es del tipo
especificado, extráigala, reemplácela con una
nueva o con otra y compruebe si el cargador de
batería funciona correctamente. Si el cargador
de batería funciona correctamente, es posible
que se haya producido un error de batería.
• Si el cargador de batería está sucio, es posible
que la carga no se realice satisfactoriamente.
Limpie el cargador de batería con un paño seco,
etc.
Otros
ES
95
Precauciones
x No deje la cámara en los
siguientes lugares
x Acerca de la temperatura de
funcionamiento
• En un lugar muy cálido
En lugares tales como en un automóvil aparcado
al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se
deforme y esto podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o
deformarse, y esto podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar magnético fuerte
• En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la
cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento en la cámara, y en algunos
casos este mal funcionamiento no podrá
repararse.
Su cámara está diseñada para ser utilizada a
temperaturas de entre 0°C y 40°C
No se recomienda tomar imágenes en lugares
extremadamente fríos o calurosos que excedan
esta gama.
x Transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la
cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o
falda, porque podrá ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara o dañarla.
x Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de
limpieza de LCD (no suministrado) para quitar
huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar
huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño
suave ligeramente humedecido con agua, después
limpie la superficie con un paño seco. No utilice
lo siguiente porque podrán dañar el acabado o la
caja.
• Productos químicos tales como diluyente,
bencina, alcohol, paños desechables, repelente
de insectos, insecticida, etc.
• No toque la cámara con las sustancias anteriores
en su mano.
• No deje la cámara en contacto con goma o
vinilo durante largo tiempo.
ES
96
x Condensación de humedad
Si se traslada la cámara directamente de un lugar
frío a uno cálido, es posible que la humedad se
condense en el interior o el exterior de la cámara.
Esta condensación de humedad podrá ocasionar
un mal funcionamiento de la cámara.
La condensación de humedad se produce
muy fácilmente cuando:
• La cámara es trasladada de un lugar frío, tal
como en una estación de esquiar, a una
habitación bien calentada.
• La cámara es trasladada de una habitación o del
interior de un automóvil con aire acondicionado
a exteriores cálidos, etc.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la cámara de un lugar frío a uno
cálido, selle la cámara en una bolsa de plástico y
deje que se adapte a las condiciones del nuevo
lugar durante una hora aproximadamente.
Si se produce condensación de humedad
Apague la cámara y espere una hora
aproximadamente hasta que la humedad se
evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar
imágenes quedando aún humedad en el interior
del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
x Acerca de la pila interna
recargable
Esta cámara tiene una pila recargable interna para
mantener la fecha y hora y otros ajustes
independientemente de si la alimentación está
conectada o desconectada.
Esta pila recargable se carga continuamente
siempre que está utilizando la cámara. Sin
embargo, si utiliza la cámara solamente durante
cortos periodos se descargará gradualmente, y si
no la utiliza en absoluto durante un mes se
descargará completamente. En este caso,
asegúrese de cargar esta pila recargable antes de
utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque la pila recargable no esté
cargada, aún puede utilizar la cámara siempre y
cuando no grabe la fecha y hora.
Método de carga
Inserte la batería cargada en la cámara o conecte
la cámara a una toma de corriente de la pared
utilizando el adaptador de ca (no suministrado) y
deje la cámara durante 24 h (hora) o más con la
alimentación desconectada.
Otros
ES
97
Especificaciones
Cámara
[Alimentación, general]
[Sistema]
Alimentación
Dispositivo de imagen
CCD a color de 7,17 mm (tipo
1/2,5), Filtro de color primario
Número total de pixeles de la cámara
Aprox. 5 255 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la cámara
Aprox. 5 090 000 píxeles
Objetivo
Carl Zeiss Vario-Tessar
Objetivo zoom de 3×
f = 6,33 – 19,0 mm
(38 – 114 mm cuando es
convertido a cámara de 35 mm)
F3,5 – 4,4
Consumo de energía (durante la toma)
1,1 W
Temperatura de funcionamiento
0°C a +40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C
91,7×60,2×14,7 mm
(An/Al/P, excluyendo los
salientes máximos)
Control de exposición
Exposición automática,
Selección de escena (10 modos)
Peso
Aprox. 136 g (incluyendo la
batería NP-FE1 y la correa para
el cuello)
Balance del blanco
Automático, Luz del día,
Nuboso, Fluorescente,
Incandescente, Flash
Micrófono
Micrófono de condensador
electreto
Altavoz
Altavoz dinámico
Exif Print
Compatible
Medio de grabación
“Memory Stick Duo”
Flash
Distancia recomendada (ISO
ajustado a Auto): 0,1 m a 2,6 m
(W)/0,5 m a 2,1 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector múltiple
Conmunicación USB
Hi-Speed USB (Compatible
con USB 2,0)
Panel LCD
PRINT Image Matching III
Compatible
PictBridge
Compatible
Adaptador de interfaz
[Conectores de entrada y salida]
Toma A/V OUT (MONO) (Monoaural)
Minitoma
Vídeo: 1 Vp-p
75 Ω
desbalanceada, sincronización
negativa
Audio: 327 mV (a una carga de
47 kΩ)
Impedancia de salida 2,2 kΩ
Toma USB
mini-B
Conmunicación USB
[Pantalla LCD]
Hi-Speed USB (Compatible
con USB 2,0 de alta velocidad)
Unidad TFT de 6,2 cm
(tipo 2,5)
Número total de puntos
230 400 (960×240) puntos
ES
Adaptador de ca AC-LS5/
AC-LS5K (no suministrado),
4,2 V
Dimensiones
Formato de archivo (compatible con DCF)
Imágenes fijas: Exif Ver. 2,2
cumple con JPEG , compatible
con DPOF
Películas: En conformidad con
MPEG1 (Monofónico)
98
Batería recargable NP-FE1,
3,6 V
Toma DC (cc) IN
Conector de cámara
Cargador de batería BC-CS3
Requisitos de alimentación
ca 100 a 240 V
50/60 Hz
3,2 W
Tensión de salida cc 4,2 V
500 mA
Temperatura de funcionamiento
0°C a +40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C
Dimensiones
Aprox. 66×23×91 mm
(An/Al/P)
Peso
Aprox. 70 g
Batería recargable NP-FE1
Batería utilizada Batería de litio-ión
Tensión máxima cc 4,2 V
Tensión nominal cc 3,6 V
Capacidad
1,6 Wh (450 mAh)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Otros
ES
99
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Batería
Conexión
Carga
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Abertura................................10
Accesorios suministrados
t en “Lea esto primero”
Duración de la batería... 23
Adaptador de alimentación de
ca
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Indicador de batería
restante
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Adaptador de ca....................15
Impresora ......................70
Ordenador ..................... 58
Televisor........................ 75
Conexión USB......................52
Conmutador de protección
contra la escritura.......... 92
Contraste............................... 36
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Instalación/extracción
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Adaptador de interfaz ...........15
Batería “InfoLITHIUM”...... 94
AF de múltiples puntos.........30
Bloqueo AF.......................... 31
AF de punto ..........................30
Borrar
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Crear carpeta REG. .............. 49
Ajuste del reloj
t paso 2 en “Lea esto
primero”
C
Cuadro de visor del
rango AF ....................... 30
Ajustes ......................36, 43, 44
Cable USB ..................... 58, 70
D
Ajustes 1........................51
Calidad de imagen ......... 12, 33
Desenfoque............................. 9
Ajustes 2........................52
Cámara 1 .............................. 45
Cámara 1 .......................45
Cámara 2 .............................. 48
Destino de almacenamiento
de archivos ....................62
Cámara 2 .......................48
Cambiar de carpeta REG. .... 50
Herramienta Memory
Stick...............................49
Cambio de tamaño ............... 40
AF del centro ........................30
AF múlti ...............................30
Ajustes 1 ...............................51
Ajustes 2 ...............................52
Ampliación de una imagen
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Autodisparador
t paso 5 en “Lea esto
primero”
B
Balance del blanco................32
Controlador USB..................56
Copiado de imágenes a su
ordenador ......................56
Correa para el cuello
t en “Lea esto primero”
Cruz filial de la medición de
foco ............................... 32
Cable de A/V ....................... 75
Destinos para almacenar
archivos de imágenes y
nombres de archivos...... 62
Carga de la batería
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Diapositiva............................ 39
Carpeta ................................. 37
Dividir ..................................41
Cambio ......................... 50
DPOF....................................73
Creación........................ 49
DirectX ................................. 55
CD-ROM.............................. 56
E
Color .................................... 11
Efe imagen............................ 35
Condensación de
humedad ....................... 96
Efecto de imagen ..................35
Enfoque ............................ 9, 30
Enfoque automático................ 9
Especificaciones ................... 98
Estándar ................................ 33
EV......................................... 29
ES
100
Exposición ............................10
Extensión ........................62, 63
Indicador del cuadro del
visor de rango AF ......... 30
Indicador ... consulte “Pantalla”
F
Fecha.....................................46
Fecha y hora..........................46
Fecha/Hora............................46
Fina .......................................33
Flash......................................32
Flash forzado
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Función de apagado automático
t paso 2 en “Lea esto
primero”
H
Herramienta Memory
Stick...............................49
Histograma......................21, 29
I
Icono ampliado .....................48
Identificación de las partes ...14
Idioma ...................................51
Modo.....................................33
Inicializar ............................. 51
Modo de ajuste
automático .....................24
Instalar...................... 56, 64, 67
Intervalo ............................... 35
ISO ........................... 10, 11, 33
Modo AF ..............................45
t paso 5 en “Lea esto
primero”
J
Modo de crepúsculo
t paso 5 en “Lea esto
primero”
JPG ....................................... 62
Modo de flash
t paso 5 en “Lea esto
primero”
L
Limpieza............................... 96
Luz de fondo del LCD ......... 51
Luz diurna ............................ 32
M
M AF .................................... 45
Macro
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Marca de orden de
impresión ...................... 73
Medición con tendencia al
centro ............................ 32
t paso 2 en “Lea esto
primero”
Medición de foco ................. 32
Iluminador de enfoque
automático .....................47
“Memory Stick Duo” ........... 92
Medición multipatrón........... 32
Conmutador de protección
contra la escritura.......... 92
Impresión directamente ........69
Formato......................... 49
Impresión en un
establecimiento..............73
Número de imágenes/
tiempo de grabación...... 22
Imprimir................................68
Inserción/extracción
t paso 3 en “Lea esto
primero”
Modo de fuegos artificiales
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de índice .....................69
Modo de instantánea suave
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de medición ................32
Modo de nieve
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de obturador rápido
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de paisaje
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de playa
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de retrato en crepúsculo
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de una sola imagen.....69
Modo de vela
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de una sola
imagen ...........................69
Menú .................................... 26
Incandescente........................32
Elementos...................... 27
Modo GRAB ........................33
Indicador AE/AF
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Toma de imagen............ 29
Modo lupa
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Visualización................. 37
Índice alfabético
ImageMixer VCD2 .........64, 67
Modo de índice..............69
Menú para tomar
imágenes........................29
Indicadores y mensajes de
advertencia .................... 89
Fluorescente..........................32
Formatear ..............................49
Menú de visualización ..........37
ES
101
Pantalla de índice
t paso 6 en “Lea esto
primero”
S
Pantalla LCD............... consulte
“Pantalla”
Salida de video ..................... 52
PC.......... consulte “Ordenador”
Selección de escena .............. 25
Nitidez ..................................36
PFX ...................................... 35
Nivel de flash........................35
PictBridge ............................ 69
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Nombre de archivo ...............62
PicturePackage..................... 64
Sencillo................................. 45
NTSC....................................52
Pila recargable interna.......... 97
Sepia ..................................... 35
Nuboso..................................32
Pitido .................................... 51
Número de archivo ...............52
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Sincronización lenta
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Monitor.................................45
Monocromo ..........................35
MPG .....................................62
N
Número de imágenes/Tiempo
de grabación ..................22
Píxel ..................................... 12
Píxeles efectivos................... 98
O
Preajuste del enfoque ........... 30
Obturación lenta con reducción
de ruido (NR) ................18
Ordenador.............................54
Copiado de
imágenes..................56, 66
Entorno
recomendado ...........55, 66
Precauciones ........................ 96
Protección ............................ 38
PTP....................................... 52
Puesta en hora del reloj........ 53
Pulsación hasta la mitad......... 9
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Macintosh ......................66
Software ........................64
Visualización con su
cámara de imágenes
almacenadas en un
ordenador.......................63
R
Sistema operativo ........... 55, 66
Sobreexposición ................... 10
Software ............................... 64
Solución de problemas .........77
Soporte ................................. 15
Subexposición ......................10
Sujeción de la cámara
t paso 5 en “Lea esto
primero”
T
Tamaño de imagen................ 12
t paso 4 en “Lea esto
primero”
Ráfaga múltiple.................... 33
Televisor ............................... 75
Rebobinado/avance rápido
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Toma automática
programada ................... 24
Entorno recomendado ...66
Recorte ................................. 43
Toma de imagen
Ordenador Windows.............54
Reducción del efecto
ojos rojos ...................... 46
Ordenador Macintosh ...........66
Entorno recomendado ...55
Relación de compresión....... 13
P
PAL.......................................52
Pantalla
Cambio de
visualización..................21
Indicador .......................17
Luz de fondo del LCD...51
ES
Saturación.............................36
Ráfaga .................................. 33
Windows........................54
102
S AF......................................45
Toma DC (cc) IN ..................15
Imagen fija
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Reproducción/Edición ......... 24
Película
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Revisión automática............. 47
Toma de películas................. 24
Revisión rápida
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Transformador electrónico
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Reproducción .............. consulte
“Visualización”
Rotación ............................... 41
U
Utilización de la cámara en el
extranjero
t paso 1 en “Lea esto
primero”
V
Variación de exposiciones.....33
VGA
t paso 4 en “Lea esto
primero”
Video CD ........................64, 67
Visualización
Imagen fija
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Película
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Visualización de
autodiagnóstico..............89
Volumen
t paso 6 en “Lea esto
primero”
W
WB........................................32
Z
Zoom de precisión ................45
Zoom digital .........................45
Zoom inteligente...................45
Zoom óptico..........................45
Zoom
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Índice alfabético
ES
103
Marcas comerciales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ES
104
es una marca comercial de
Sony Corporation.
“Memory Stick”,
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”,
, “MagicGate”,
y
son marcas comerciales
de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
PicturePackage es una marca comercial de Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media, y
DirectX son bien marcas registradas
comerciales o bien marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac y eMac son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Apple Computer, Inc.
Macromedia y Flash son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Macromedia,
Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
Intel, MMX, y Pentium son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Intel
Corporation.
Además, los nombres de sistemas y productos
utilizados en este manual son, en general,
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ or ® no
se utilizan en todos los casos en este manual.