Hilti SF BT 18-A Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación
SF BT 18A
English en
Français fr
Español es
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00
SF BT 18A
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00
16
1 Información sobre la documentación
1.1 Explicación de símbolos
1.1.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Las siguientes
palabras de peligro se utilizan combinadas con un símbolo:
¡PELIGRO! Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o
incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar
lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar
lesiones leves o daños materiales.
1.1.2 Símbolos
Se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
Número de referencia de revoluciones en vacío
Revoluciones por minuto
Corriente continua
Diámetro
1.1.3 Figuras
Las figuras incluidas en este manual sirven para facilitar la comprensión y pueden diferir con respecto al
modelo real.
Estos números hacen referencia a la ilustración correspondiente incluida al principio de este
manual.
La numeración de las figuras describe el orden de los pasos de trabajo de la imagen y puede ser
diferente de la numeración de los pasos de trabajo del texto.
Los números de posición se utilizan en la figura «Vista general». En el apartado «Vista general del
producto», los números de la leyenda hacen referencia a estos números de posición.
1.2 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible
para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Observe las indicaciones y advertencias de seguridad recogidas en esta documentación y las colocadas
en la herramienta.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con la herramienta y entregue la herramienta a
otras personas siempre acompañada del manual.
1.3 Información del producto
Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados
y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente
instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede
conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o
utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
Anote en la siguiente tabla la denominación y el número de serie que figuran en la placa de identificación.
Mencione estos datos siempre que realice alguna consulta acerca del producto a nuestros representantes
o al Servicio Técnico:
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00
17
Datos del producto
Taladradora SF BT 18A
Generación: 01
N.º de serie:
2 Seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad
Las indicaciones de seguridad que se describen en el siguiente capítulo incluyen todas las indicaciones de
seguridad generales para las herramientas eléctricas que se deben especificar en el manual de instrucciones
conforme a la normativa aplicable. Por consiguiente, pueden incluirse indicaciones que no sean relevantes
para esta herramienta.
2.1.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIALea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. Si no se tienen
en cuenta las instrucciones e indicaciones de seguridad, podrían producirse descargas eléctricas, incendios
o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas
eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
Seguridad en el puesto de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las
zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No
se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las
herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos,
calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El
riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer
el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor, aceite,
aristas afiladas o piezas móviles de la herramienta. Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar descargas eléctricas.
Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador
adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el
riesgo de una descarga eléctrica.
Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta en un entorno húmedo, utilice un interruptor
de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una
descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con
prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta
eléctrica podría producir graves lesiones.
Utilice el equipo de protección adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones
se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de cubierta protectora adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
con suela antideslizante, casco o protección para los oídos.
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00
18
Evite una puesta en marcha fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica
está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la alimentación de corriente o insertar
la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un
accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en
equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración reduce los
riesgos derivados del polvo.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se
dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro
dentro del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no
se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería antes de efectuar cualquier ajuste
en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo
prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de conexión accidental de la herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar
la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o no haya leído este manual
de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide su herramienta eléctrica adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta
funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas
defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un
mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas
se atascan menos y se guían con más facilidad.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles, etc., de acuerdo con estas instrucciones.
Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede
resultar peligroso.
Uso y manejo de la herramienta de batería
Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo
de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador.
Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de
baterías puede provocar daños e incluso incendios.
Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás
objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la
batería puede causar quemaduras o incendios.
La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con
este líquido. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En
caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. El líquido de la batería
puede irritar la piel o producir quemaduras.
Servicio Técnico
Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice
exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la
herramienta.
2.1.2 Indicaciones de seguridad para taladradoras
Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herramienta. La pérdida del control
puede causar lesiones.
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00
19
Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el útil
puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con los cables conductores
puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas.
2.1.3 Indicaciones de seguridad adicionales
Seguridad de las personas
Utilice la herramienta solo si está en perfecto estado técnico.
Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
Sujete siempre la herramienta con la mano por la empuñadura prevista para ello. Mantenga la
empuñadura seca y limpia.
Evite tocar las piezas en movimiento. Existe riesgo de lesiones.
Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas, casco de protección, protección
para los oídos, guantes de protección y una mascarilla ligera.
Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto con el útil de inserción puede
producir cortes y quemaduras.
Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede ocasionar lesiones en los ojos y en
el cuerpo.
Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para mejorar la circulación. En el
caso de trabajos de larga duración, las vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o
en los vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las manos.
Siempre que sea posible, utilice aspiración mediante un aspirador de polvo portátil adecuado.
El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, determinadas maderas,
hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud.
Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños. La herramienta no es adecuada para personas
con poca fuerza a las que no se haya instruido.
Respete la normativa nacional en materia de protección laboral.
Manipulación y utilización segura de las baterías
No utilice las baterías como fuente de energía para otros consumidores no especificados.
Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenamiento y manejo de las
baterías de Ion-Litio.
Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar directa y fuego.
Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C (176 °F) o quemar.
Las baterías dañadas no se pueden reutilizar ni cargar.
Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la
herramienta en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe.
Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado.
3 Descripción
3.1 Vista general del producto 1
@ Portabrocas de sujeción rápida
; Aspiración de aire para refrigeración del
motor
= Empuñadura
% Bloqueo de conexión
& Conmutador de control (con control elec-
trónico de velocidad)
( Colgador de cinturón
) Batería
+ Salida de aire
§ Tecla de desbloqueo de la batería
/ Indicador de la batería
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es una taladradora a batería de guiado manual para taladrar agujeros ciegos en acero
con las brocas escalonadas TXBT… de Hilti como requisito para fijar pernos roscados XBT de Hilti.
Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 18.
Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36.
3.3 Bloqueo de conexión 2
La herramienta cuenta con un interruptor de bloqueo de conexión con el que se puede bloquear el
conmutador de control para evitar el arranque involuntario de la taladradora.
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00
20
Posiciones del interruptor
Si el interruptor de bloqueo de conexión está en posición longitudinal respecto a la taladradora, el
conmutador de control está bloqueado (bloqueo de conexión activado).
Si el interruptor de bloqueo de conexión señala hacia la izquierda en la dirección de trabajo de la
taladradora, el conmutador de control puede accionarse (bloqueo de conexión desactivado).
3.4 Protección contra sobrecarga y sobrecalentamiento
La herramienta está equipada con una protección electrónica contra sobrecarga y una protección contra
sobrecalentamiento. En caso de sobrecarga o sobrecalentamiento, la herramienta se desconecta automá-
ticamente. Si el conmutador de control se suelta y se vuelve a accionar, pueden producirse retardos en la
conexión (fases de enfriamiento de la herramienta).
Indicación
La desconexión automática se indica mediante el parpadeo de los 4 LED del indicador de la batería.
3.5 Indicador de la batería de Ion-Litio
El indicador informa sobre el estado de carga de la batería de Ion-Litio, así como sobre averías de la
herramienta. El estado de carga de la batería de Ion-Litio se visualiza pulsando una de las dos teclas de
desbloqueo de la batería.
Estado Significado
4 LED encendidos. Estado de carga: 75 % a 100 %
3 LED encendidos. Estado de carga: 50 % a 75 %
2 LED encendidos. Estado de carga: 25 % a 50 %
1 LED encendido. Estado de carga: 10 % a 25 %
1 LED parpadea, la herramienta está lista para fun-
cionar.
Estado de carga: < 10 %
1 LED parpadea, la herramienta no está lista para
funcionar.
La batería está sobrecalentada o totalmente
descargada.
4 LED parpadean, la herramienta no está lista para
funcionar.
La herramienta está sobrecargada o sobreca-
lentada.
Indicación
Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo no es posible consultar el
estado de carga.
Si los LED del indicador de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en
caso de averías».
3.6 Suministro
Taladradora, manual de instrucciones.
Indicación
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet,
en www.hilti.com.
4 Datos técnicos
Tensión nominal
21,6 V
Peso
4,2 lb
(1,9 kg)
Par de giro
≤ 7 ftlb
f
(≤ 9 Nm)
Capacidad de sujeción del portabrocas de sujeción rápida
3/64 in … 25/64 in
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00
21
5 Manejo
5.1 Colocación de la batería 3
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. La taladradora puede arrancarse accidentalmente.
Antes de insertar la batería, asegúrese de que la taladradora está desconectada y de que el
bloqueo de conexión está conectado.
PRECAUCIÓN
Peligro eléctrico. La suciedad en los contactos puede provocar un cortocircuito.
Antes de insertar la batería, asegúrese de que no haya cuerpos extraños en los contactos de la
batería ni de la taladradora.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Si la batería no está correctamente insertada, podría desprenderse.
Compruebe que la batería esté bien insertada en la taladradora para evitar que se desprenda y
provoque lesiones a usted o a terceros.
Introduzca la batería en la taladradora por detrás hasta que encaje de forma audible en el tope.
5.2 Extracción de la batería 4
Extraiga la batería.
5.3 Montaje del colgador de cinturón (opcional) 5
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Peligro por la caída de la herramienta.
Si se cae la herramienta, usted u otras personas pueden verse en peligro. Antes de iniciar el
trabajo, compruebe que el colgador de cinturón está fijado con seguridad.
Indicación
Con el colgador de cinturón puede fijar la taladradora en el cinturón de forma que quede pegada al
cuerpo. El colgador de cinturón puede montarse para llevar la herramienta tanto a la derecha como a
la izquierda.
Monte el colgador de cinturón en el lado correspondiente de la taladradora.
5.4 Montaje y desmontaje del útil de inserción 6
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. La taladradora puede arrancarse accidentalmente.
Asegúrese de haber activado el bloqueo de conexión o de haber extraído la batería de la
taladradora.
1. Abra el portabrocas de sujeción rápida.
2. Coloque el útil de inserción con el extremo de inserción limpio en el portabrocas de sujeción rápida o
extraiga el útil de inserción del portabrocas de sujeción rápida.
3. Vuelva a apretar el portabrocas de sujeción rápida.
5.5 Conexión
Pulse el conmutador de control.
Indicación
Según la profundidad a la que se presione el conmutador de control, se puede ajustar la velocidad
de forma continua hasta la velocidad máxima.
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00
22
5.6 Desconexión
Suelte el conmutador de control.
6 Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro por corriente eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden
producir lesiones graves.
Encargue la reparación de los componentes eléctricos únicamente a personal técnico cualificado.
Indicación
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de
consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios
que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com
Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa, en especial las superficies de la
empuñadura.
No utilice productos de limpieza que contengan silicona.
No utilice nunca la herramienta si tiene obstruidas las rejillas de ventilación. Limpie las rejillas de
ventilación cuidadosamente con un cepillo seco. Evite que se introduzcan cuerpos extraños en el interior
de la herramienta.
Limpie regularmente el exterior de la herramienta con un paño ligeramente humedecido. No utilice
pulverizadores, aparatos de chorro de vapor o agua corriente para la limpieza. Podría mermar la
seguridad eléctrica de la herramienta.
7 Transporte y almacenamiento
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Peligro por cortocircuito.
No almacene ni transporte nunca las baterías de Ion-Litio sin el envase que las protege.
Extraiga la batería para transportar y almacenar la taladradora.
Al enviar baterías por carretera, ferrocarril, mar o aire tenga en cuenta las normativas de transporte
vigentes, tanto nacionales como internacionales.
8 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al
Servicio Técnico de Hilti.
Anomalía Posible causa Solución
La batería no se encaja con
un doble clic audible.
Suciedad en las lengüetas de la
batería.
Limpie las lengüetas y encaje la
batería. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
Servicio Técnico de Hilti.
El conmutador de control
no se puede pulsar o está
bloqueado.
Bloqueo de conexión activado. Presione el interruptor de
bloqueo de conexión hacia
el lateral (hacia la izquierda en
la dirección de trabajo).
La herramienta no funciona. La batería no se ha insertado com-
pletamente.
Introduzca la batería hasta que
encaje y se oiga un clic.
La herramienta no funciona,
parpadea un LED.
La batería está descargada. Cambie la batería y cargue la
que se encuentra descargada.
La herramienta se apaga du-
rante el funcionamiento, par-
padean los 4 LED del indica-
dor de la batería.
Ha saltado la protección contra
sobrecarga.
Suelte el conmutador de control
y vuélvalo a accionar.
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00
23
Anomalía Posible causa Solución
La herramienta se apaga du-
rante el funcionamiento, par-
padean los 4 LED del indica-
dor de la batería.
Ha saltado la protección de sobre-
calentamiento.
Deje que la herramienta se
enfríe. Limpie las rejillas de
ventilación.
La batería se descarga con
mayor rapidez que de cos-
tumbre.
Temperatura ambiente demasiado
baja.
Deje que la batería alcance
poco a poco la temperatura
ambiente.
Calentamiento considerable
de la herramienta o la batería.
La herramienta está sobrecargada
(límites de aplicación superados).
Antes de realizar cualquier
trabajo, observe los datos de
rendimiento de su producto.
Véase «Datos técnicos».
9 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal
local de Hilti.
Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00

Transcripción de documentos

SF BT 18­A English Français Español Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00 en fr es SF BT 18­A en fr es Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00 1 8 16 1 Información sobre la documentación 1.1 Explicación de símbolos 1.1.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Las siguientes palabras de peligro se utilizan combinadas con un símbolo: ¡PELIGRO! Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales. 1.1.2 Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés Número de referencia de revoluciones en vacío Revoluciones por minuto Corriente continua Diámetro 1.1.3 Figuras Las figuras incluidas en este manual sirven para facilitar la comprensión y pueden diferir con respecto al modelo real. Estos números hacen referencia a la ilustración correspondiente incluida al principio de este manual. La numeración de las figuras describe el orden de los pasos de trabajo de la imagen y puede ser diferente de la numeración de los pasos de trabajo del texto. Los números de posición se utilizan en la figura «Vista general». En el apartado «Vista general del producto», los números de la leyenda hacen referencia a estos números de posición. 1.2 Acerca de esta documentación ▶ ▶ ▶ Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Observe las indicaciones y advertencias de seguridad recogidas en esta documentación y las colocadas en la herramienta. Conserve este manual de instrucciones siempre junto con la herramienta y entregue la herramienta a otras personas siempre acompañada del manual. 1.3 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. ▶ Anote en la siguiente tabla la denominación y el número de serie que figuran en la placa de identificación. ▶ Mencione estos datos siempre que realice alguna consulta acerca del producto a nuestros representantes o al Servicio Técnico: 16 Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00 Datos del producto Taladradora Generación: N.º de serie: SF BT 18­A 01 2 Seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad Las indicaciones de seguridad que se describen en el siguiente capítulo incluyen todas las indicaciones de seguridad generales para las herramientas eléctricas que se deben especificar en el manual de instrucciones conforme a la normativa aplicable. Por consiguiente, pueden incluirse indicaciones que no sean relevantes para esta herramienta. 2.1.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIALea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones e indicaciones de seguridad, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas. El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería. Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes. ▶ No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. ▶ Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica. ▶ Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. ▶ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. ▶ No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles de la herramienta. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas. ▶ Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga eléctrica. ▶ Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. ▶ Utilice el equipo de protección adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de cubierta protectora adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protección para los oídos. 17 Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Evite una puesta en marcha fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la alimentación de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ▶ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. ▶ No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. ▶ Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de conexión accidental de la herramienta eléctrica. ▶ Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o no haya leído este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. ▶ Cuide su herramienta eléctrica adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. ▶ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Uso y manejo de la herramienta de batería ▶ Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador. ▶ Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso incendios. ▶ Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios. ▶ La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras. Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta. 2.1.2 Indicaciones de seguridad para taladradoras ▶ Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herramienta. La pérdida del control puede causar lesiones. 18 Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00 ▶ Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el útil puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas. 2.1.3 Indicaciones de seguridad adicionales Seguridad de las personas ▶ Utilice la herramienta solo si está en perfecto estado técnico. ▶ Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta. ▶ Sujete siempre la herramienta con la mano por la empuñadura prevista para ello. Mantenga la empuñadura seca y limpia. ▶ Evite tocar las piezas en movimiento. Existe riesgo de lesiones. ▶ Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas, casco de protección, protección para los oídos, guantes de protección y una mascarilla ligera. ▶ Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto con el útil de inserción puede producir cortes y quemaduras. ▶ Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede ocasionar lesiones en los ojos y en el cuerpo. ▶ Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o en los vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las manos. ▶ Siempre que sea posible, utilice aspiración mediante un aspirador de polvo portátil adecuado. El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud. ▶ Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños. La herramienta no es adecuada para personas con poca fuerza a las que no se haya instruido. ▶ Respete la normativa nacional en materia de protección laboral. Manipulación y utilización segura de las baterías ▶ No utilice las baterías como fuente de energía para otros consumidores no especificados. ▶ Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio. ▶ Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar directa y fuego. ▶ Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C (176 °F) o quemar. ▶ Las baterías dañadas no se pueden reutilizar ni cargar. ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la herramienta en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado. 3 Descripción 3.1 Vista general del producto 1 @ ; = % & Portabrocas de sujeción rápida Aspiración de aire para refrigeración del motor Empuñadura Bloqueo de conexión Conmutador de control (con control electrónico de velocidad) ( ) + § / Colgador de cinturón Batería Salida de aire Tecla de desbloqueo de la batería Indicador de la batería 3.2 Uso conforme a las prescripciones El producto descrito es una taladradora a batería de guiado manual para taladrar agujeros ciegos en acero con las brocas escalonadas TX­BT… de Hilti como requisito para fijar pernos roscados X­BT de Hilti. ▶ ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 18. Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36. 3.3 Bloqueo de conexión 2 La herramienta cuenta con un interruptor de bloqueo de conexión con el que se puede bloquear el conmutador de control para evitar el arranque involuntario de la taladradora. 19 Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00 Posiciones del interruptor • Si el interruptor de bloqueo de conexión está en posición longitudinal respecto a la taladradora, el conmutador de control está bloqueado (bloqueo de conexión activado). • Si el interruptor de bloqueo de conexión señala hacia la izquierda en la dirección de trabajo de la taladradora, el conmutador de control puede accionarse (bloqueo de conexión desactivado). 3.4 Protección contra sobrecarga y sobrecalentamiento La herramienta está equipada con una protección electrónica contra sobrecarga y una protección contra sobrecalentamiento. En caso de sobrecarga o sobrecalentamiento, la herramienta se desconecta automáticamente. Si el conmutador de control se suelta y se vuelve a accionar, pueden producirse retardos en la conexión (fases de enfriamiento de la herramienta). Indicación La desconexión automática se indica mediante el parpadeo de los 4 LED del indicador de la batería. 3.5 Indicador de la batería de Ion-Litio El indicador informa sobre el estado de carga de la batería de Ion-Litio, así como sobre averías de la herramienta. El estado de carga de la batería de Ion-Litio se visualiza pulsando una de las dos teclas de desbloqueo de la batería. Estado Significado 3 LED encendidos. • 4 LED encendidos. 2 LED encendidos. 1 LED encendido. • Estado de carga: 75 % a 100 % • Estado de carga: 25 % a 50 % • Estado de carga: 50 % a 75 % Estado de carga: 10 % a 25 % 1 LED parpadea, la herramienta está lista para funcionar. • Estado de carga: < 10 % • 4 LED parpadean, la herramienta no está lista para funcionar. • La batería está sobrecalentada o totalmente descargada. 1 LED parpadea, la herramienta no está lista para funcionar. La herramienta está sobrecargada o sobrecalentada. Indicación Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo no es posible consultar el estado de carga. Si los LED del indicador de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías». 3.6 Suministro Taladradora, manual de instrucciones. Indicación Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en www.hilti.com. 4 Datos técnicos Tensión nominal 21,6 V Par de giro ≤ 7 ftlbf (≤ 9 Nm) Peso Capacidad de sujeción del portabrocas de sujeción rápida 20 Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00 4,2 lb (1,9 kg) 3/64 in … 25/64 in 5 Manejo 5.1 Colocación de la batería 3 PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. La taladradora puede arrancarse accidentalmente. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que la taladradora está desconectada y de que el bloqueo de conexión está conectado. PRECAUCIÓN Peligro eléctrico. La suciedad en los contactos puede provocar un cortocircuito. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que no haya cuerpos extraños en los contactos de la batería ni de la taladradora. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Si la batería no está correctamente insertada, podría desprenderse. ▶ ▶ Compruebe que la batería esté bien insertada en la taladradora para evitar que se desprenda y provoque lesiones a usted o a terceros. Introduzca la batería en la taladradora por detrás hasta que encaje de forma audible en el tope. 5.2 Extracción de la batería 4 ▶ Extraiga la batería. 5.3 Montaje del colgador de cinturón (opcional) 5 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Peligro por la caída de la herramienta. ▶ Si se cae la herramienta, usted u otras personas pueden verse en peligro. Antes de iniciar el trabajo, compruebe que el colgador de cinturón está fijado con seguridad. Indicación Con el colgador de cinturón puede fijar la taladradora en el cinturón de forma que quede pegada al cuerpo. El colgador de cinturón puede montarse para llevar la herramienta tanto a la derecha como a la izquierda. ▶ Monte el colgador de cinturón en el lado correspondiente de la taladradora. 5.4 Montaje y desmontaje del útil de inserción 6 PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. La taladradora puede arrancarse accidentalmente. ▶ Asegúrese de haber activado el bloqueo de conexión o de haber extraído la batería de la taladradora. 1. Abra el portabrocas de sujeción rápida. 2. Coloque el útil de inserción con el extremo de inserción limpio en el portabrocas de sujeción rápida o extraiga el útil de inserción del portabrocas de sujeción rápida. 3. Vuelva a apretar el portabrocas de sujeción rápida. 5.5 Conexión ▶ Pulse el conmutador de control. Indicación Según la profundidad a la que se presione el conmutador de control, se puede ajustar la velocidad de forma continua hasta la velocidad máxima. 21 Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00 5.6 Desconexión ▶ Suelte el conmutador de control. 6 Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA Peligro por corriente eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir lesiones graves. ▶ Encargue la reparación de los componentes eléctricos únicamente a personal técnico cualificado. Indicación Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com ▶ ▶ ▶ ▶ Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa, en especial las superficies de la empuñadura. No utilice productos de limpieza que contengan silicona. No utilice nunca la herramienta si tiene obstruidas las rejillas de ventilación. Limpie las rejillas de ventilación cuidadosamente con un cepillo seco. Evite que se introduzcan cuerpos extraños en el interior de la herramienta. Limpie regularmente el exterior de la herramienta con un paño ligeramente humedecido. No utilice pulverizadores, aparatos de chorro de vapor o agua corriente para la limpieza. Podría mermar la seguridad eléctrica de la herramienta. 7 Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Peligro por cortocircuito. ▶ ▶ ▶ No almacene ni transporte nunca las baterías de Ion-Litio sin el envase que las protege. Extraiga la batería para transportar y almacenar la taladradora. Al enviar baterías por carretera, ferrocarril, mar o aire tenga en cuenta las normativas de transporte vigentes, tanto nacionales como internacionales. 8 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía La batería no se encaja con un doble clic audible. Posible causa Suciedad en las lengüetas de la batería. Solución ▶ El conmutador de control no se puede pulsar o está bloqueado. Bloqueo de conexión activado. ▶ La herramienta no funciona. La batería no se ha insertado completamente. ▶ La herramienta no funciona, parpadea un LED. La herramienta se apaga durante el funcionamiento, parpadean los 4 LED del indicador de la batería. 22 Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00 La batería está descargada. ▶ Ha saltado la protección contra sobrecarga. ▶ Limpie las lengüetas y encaje la batería. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. Presione el interruptor de bloqueo de conexión hacia el lateral (hacia la izquierda en la dirección de trabajo). Introduzca la batería hasta que encaje y se oiga un clic. Cambie la batería y cargue la que se encuentra descargada. Suelte el conmutador de control y vuélvalo a accionar. Anomalía La herramienta se apaga durante el funcionamiento, parpadean los 4 LED del indicador de la batería. La batería se descarga con mayor rapidez que de costumbre. Calentamiento considerable de la herramienta o la batería. Posible causa Ha saltado la protección de sobrecalentamiento. Solución ▶ Deje que la herramienta se enfríe. Limpie las rejillas de ventilación. Temperatura ambiente demasiado baja. ▶ La herramienta está sobrecargada (límites de aplicación superados). Deje que la batería alcance poco a poco la temperatura ambiente. ▶ Antes de realizar cualquier trabajo, observe los datos de rendimiento de su producto. Véase «Datos técnicos». 9 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. 23 Printed: 20.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5252313 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hilti SF BT 18-A Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación