Peavey XXL 212 Combo El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CCAAUUTTIIOONN::
Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CCAAUUTTIIOONN::
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WWAARRNNIINNGG::
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o
humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
AATTTTEENNTTIIOONN::
Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
AATTTTEENNTTIIOONN::
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à
l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la paration de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements
supplémentaires de ce manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VVOORRSSIICCHHTT::
Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VVOORRSSIICCHHTT::
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es
befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
AACCHHTTUUNNGG::
Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
13
EESSPPAAÑÑOOLL
Grandes cualidades… gran sonido. El XXL
212 COMBO es la culminación de casi una cada de aprendizaje e innovación en
los circuitos de emulación de bulbos TransTube
®
de Peavey. El resultado es un amplificador monstruoso capaz de reproducir
fielmente toneladas y toneladas de tonos de amplificadores de bulbos… pasados y presentes. Tres canales completamente
independientes (limpio/EQ pasivo, líder /EQ pasivo, y ultra/EQ activo) te dan una gama de sonidos que dejan que la
imaginación vuele. Desde los cristalinos sonidos en modo ‘vitage’ al casi incontrolable grito del modo ‘ultra’ o la gran
flexibilidad de los interruptores y poder, el XXL 212 COMBO seguramente te dejará impresionado cada vez que lo conectes.
Capaz de más de 100 Watts de poder alimentando dos parlantes Blue Marcel de 12", (o cualquier gabinete estándar para
guitarras) este maquinón le puede volar el techo a los lugares más grandes o… con un ajuste en el volumen maestro y un
cambio en el interruptor 25/50/100 Watts, mantener al público interesado en el bar más pequeño. Y todavía puedes conseguir
más posibilidades sonoras con efectos externos vía los circuitos de efectos controlables por la pedalera. Por si todo esto fuera
poco, también hemos incluido reverb para rematar. Hemos hasta incluido una pedalera y una luz piloto para que tengas las
herramientas para romper TODAS las reglas. El nuevo XXL 212 COMBO de Peavey… Ahora ya no tienes excusas.
CCAARRAACCTTEERRÍÍSSTTIICCAASS::
Dos Parlantes Blue Marcel de 12"
• Tres canales completamente independientes
EQ activo para graves, cuerpo y agudos en el canal ultra
EQ pasivo de tres bandas en canales limpio y líder
EQ de tres posiciones e interruptores de voz en cada canal
100 watts (rms) a 4, 8 ó 16 ohmios (impedancia seleccionable)
Interruptor de nivel de poder para operación a 25, 50 ó 100 W
Efecto de presión (damping) en parlante (duro, medio, suelto)
Circuito de efectos controlable por pedalera con nivel de efectos
Conectadores de salida pre amp/ entrada de amplificador
Reverb
• Volumen maestro
Pedalera de tres botones incluida con cable de 25’
Luz de piloto clásica
Perillas de control cromadas
14
PPaanneell FFrroonnttaall
((11)) IINNTTEERRRRUUPPTTOORR DDEE CCOORRRRIIEENNTTEE
Este interruptor de dos posiciones aplica corriente a la unidad. La LAMPARA DE ESTATUS (2)
roja se iluminará cuando este interruptor esté en la posición de encendido (ON).
((22)) LLAAMMPPAARRAA DDEE EESSTTAATTUUSS
Este indicador se ilumina cuando se aplica corriente al amplificador.
((33)) VVOOLLUUMMEENN MMAAEESSTTRROO
Este control ajusta el volumen general del amplificador. Una vez que el balance deseado entre
los tres canales del amplificador se ha conseguido, el nivel de salida global de la unidad
puede ser incrementado o reducido rotando este control. La rotación en dirección de las
manecillas del reloj incrementará el nivel, mientras que la rotación en contra de las
manecillas resultará en reducción de nivel.
((44)) RREEVVEERRBB
Controla el nivel general del reverb.
((55)) VVOOLLUUMMEENN
Este control, en los tres canales, ajusta el nivel del canal respectivo.
((66)) FFIILLOO ((eeddggee))
Este control, en el canal Ultra, varía la respuesta de las frecuencias agudas del amplificador.
Es un control activo tipo shelving que permite 15 dB de recorte o incremento.
((77)) CCUUEERRPPOO
Este control, en el canal Ultra, varía la respuesta de las frecuencias medias del amplificador.
Es un control activo tipo peak/notch que permite 15 dB de recorte o incremento.
((88)) GGRRAAVVEESS
Este control, en el canal Ultra, varía la respuesta de las frecuencias graves del amplificador. Es
un control activo tipo shelving que permite 15 dB de recorte o incremento
((99)) UULLTTRRAA // MMOODDEERRNNOO // CCRRUUNNCCHH
Este interruptor de tres posiciones selecciona entre tres voces de ganancia y ecualización en
el canal Ultra.
1234567816 9
510 14161518 1112131213 11517
1016
15
((1100)) GGAANNAACCIIAA
Este control, tanto en el canal líder como ultra, controla el volumen de entrada de su
respectivo canal. Rotar este control en dirección de las manecillas del reloj incrementa la
cantidad de distorsión y sostén del preamplificador.
((1111)) AAGGUUDDOOSS ((hhiigghh))
Este control pasivo, tanto en el canal Limpio como Líder, regula la respuesta a las
frecuencias agudas de su canal respectivo.
((1122)) MMEEDDIIOOSS ((mmiiddss))
Este control pasivo, tanto en el canal Limpio como Líder, regula la respuesta a las
frecuencias medias de su canal respectivo.
((1133)) GGRRAAVVEESS ((llooww))
Este control pasivo, tanto en el canal Limpio como Líder, regula la respuesta a las
frecuencias graves de su canal respectivo.
((1144)) AALLTTAA GGAANNAANNCCIIAA // BBRRIITTÁÁNNIICCOO // CCLLÁÁSSIICCOO
Este interruptor de tres posiciones selecciona entre tres voces de ganancia y ecualización
en el canal Líder.
((1155)) CCAALLIIEENNTTEE // MMOODDEERRNNOO // AANNTTIIGGUUOO
Este interruptor de tres posiciones selecciona entre tres voces de ganancia y ecualización
en el canal Limpio.
((1166)) LLEEDD DDEE AACCTTIIVVAACCIIÓÓNN DDEE CCAANNAALL
Estos indicadores indican el canal que está activo. La activación del canal Ultra ilumina el
LED rojo. La activación del canal Líder ilumina el LED amarillo, y el canal Limpio ilumina el
LED verde.
((1177)) EENNTTRRAADDAA
Este conectador de 1/4" ha sido incluido para aceptar entradas de cualquier guitarra
eléctrica estándar.
((1188)) CCAANNAALL
Este interruptor de tres posiciones permite la selección entre los tres canales del XXL 212
COMBO. Los LEDs DE ACTIVACIÓN DE CANAL (16) indican el canal que está activo. También
se puede seleccionar entre canales por medio de la pedalera. Ver la sección de PEDALERA
de este manual para una explicación de su operación. El interruptor de CANAL debe estar
en la posición ULTRA para que la pedalera opere propiamente.
16
PPaanneell TTrraasseerroo
2123
26
22
2529
1920
24
27
28
((1199)) IINNTTEERRRRUUPPTTOORR RREEMMOOTTOO
Este conectador DIM de siete agujas se incluye para la conexión de la pedalera. El cable de la
pedalera debe ser conectado antes que el amplificador sea encendido. Ver la sección de
PEDALERA de este manual para una explicación de su operación.
((2200)) IINNTTEERRRRUUPPTTRROO DDEE NNIIVVEELL DDEE EEFFEECCTTOOSS
Selecciona el nivel de operación del circuito de efectos: -10 dBV (0.3V rms) en posición
“fuera” y 0 dBV (1 V RMS) en posición dentro”.
((2211)) EENNVVIIOO DDEE EEFFEECCTTOOSS
Salida para alimentar unidades de efectos externas de baja entrada o equipo de proceso de
señal.
((2222)) RREETTOORRNNOO DDEE EEFFEECCTTOOSS
Entrada para señales que regresan de unidades de efectos externas de baja entrada o equipo
de proceso de señal.
((2233)) SSAALLIIDDAA PPRREEAAMMPP
La salida del preamp puede ser usada para mandar la señal amplificada del preamp a una
consola de mezcla, grabadora, etc. Conéctese la salida del preamp a la entrada de nivel de
línea del otro equipo usando un cable de alta calidad propiamente aislado. Esta conexión no
afecta la operación del amplificador.
((2244)) EENNTTRRAADDAA AALL AAMMPPLLIIFFIICCAADDOORR
Se usa para conectar señales de nivel de línea a la sección de amplificación del XXL 212
COMBO. Conéctese la salida de nivel de línea de otro equipo a esta entrada usando un cable
de alta calidad propiamente aislado. Esta conexión desconecta la sección de preamplificación
del XXL 212 COMBO de la sección de amplificación.
((2255)) DDAAMMPPIINNGG ((PPrreessiióónn))
Este interruptor de tres posiciones permite ajustar el factor de damping del amplificador.
Damping es la habilidad del amplificador de controlar el cono del parlante una vez que la
señal ha desaparecido. Un factor de damping elevado (AJUSTADP) reduce la vibración del
cono más rápido que un factor bajo (SUELTO). Este interruptor funciona similar a los controles
de resonancia y presencia de otros amplificadores Peavey, si esos controles fueran subidos
simultáneamente. Si el interruptor de Damping es cambiado, el volumen del amplificador
también cambiará y requerirá ajustes en el
VVoolluummeenn MMaaeessttrroo ((33))..
17
((2266)) PPOODDEERR
Este interruptor de tres posiciones selecciona el nivel de salida del amplificador. Este
interruptor funciona como el control T Dynamics
®
que se encuentra en amplificadores Peavey
que proveen una simulación de compresión de bulbos más pronunciada a niveles más bajos.
((2277)) SSAALLIIDDAASS DDEE PPAARRLLAANNTTEESS
Estos conectadores de 1/4" no balanceados (TS) se incluyen para la conexión de parlantes. La
impedancia mínima es de 4 Ohmios. El INTERRUPTOR DE IMPEDANCIA DE GABINETE (28)
debe ser ajustado igual que la carga del gabinete de parlantes.
((2288)) IINNTTEERRRRUUPPTTOORR DDEE IIMMPPEEDDAANNCCIIAA DDEE GGAABBIINNEETTEE
Este interruptor de tres posiciones permite la selección apropiada de impedancia de los
diferentes gabinetes. Si se usan dos gabinetes de la misma impedancia, el interruptor debe
ser ajustado a la mitad del valor individual. Por ejemplo, dos gabinetes de 16 ohmios
necesitan un ajuste a la posición de 8 ohmios, mientras que dos gabinetes de 8 ohmios cada
uno requerirán la posición de 4 ohmios. La impedancia mínima es de 4 ohmios. Este
interruptor debe estar en la posición de 16 Ohmios cuando no está conectado un gabinete
externo.
((2299)) CCOONNEECCTTAADDOORR PPRRIINNCCIIPPAALL IIEECC
Este es un conectador estándar IEC. Un cable de CA con los conectores y capacidades para el
voltaje de operación es incluido en el paquete. El cable de corriente debe ser conectado al
amplificador antes de conectarse a la fuente de corriente.
18
FFoooottsswwiittcchh
((3300)) SSEELLEECCTTOORR UULLTTRRAA // LLÍÍDDEERR
Este interruptor selecciona entre los canales Ultra y Líder del amplificador. El LED rojo se
iluminará cuando el canal Ultra es seleccionado y el LED amarillo para indicar la selección del
canal Líder. El SELECTOR LIMPIO (32) tiene que estar en posición BYPASS (LED verde
apagado) para activar el canal Ultra o Líder.
((3311)) SSEELLEECCTTOORR LLIIMMPPIIOO
Este interruptor selecciona el canal limpio y es activado amén de la posición del SELECTOR
ULTRA / LÍDER (31). El LED verde se iluminará cuando el canal Limpio sea seleccionado. Este
interruptor tiene que estar en la posición BYPASS (LED verde apagado) para usar el SELECTOR
ULTRA / CRUNCH (31).
((3322)) SSEELLEECCTTOORR DDEE EEFFEECCTTOOSS
Este interruptor activa el circuito de efectos del amplificador (20-22). El LED adyacente se
iluminará cuando el circuito de efectos esté activo.
NNoottaa::
El Interruptor de “Canal” (18) en el amplificador tiene que estar en la posición “Ultra”
para que la pedalera funcione. Se incluye un cable de 25’ de 7 agujas para su conexión al
amplificador.
30 3231

Transcripción de documentos

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings. Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto. PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR! PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé. ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce manuel. Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen. VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen! VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen. 2 ESPAÑOL Grandes cualidades… gran sonido. El XXL™ 212 COMBO es la culminación de casi una década de aprendizaje e innovación en los circuitos de emulación de bulbos TransTube® de Peavey. El resultado es un amplificador monstruoso capaz de reproducir fielmente toneladas y toneladas de tonos de amplificadores de bulbos… pasados y presentes. Tres canales completamente independientes (limpio/EQ pasivo, líder /EQ pasivo, y ultra/EQ activo) te dan una gama de sonidos que dejan que la imaginación vuele. Desde los cristalinos sonidos en modo ‘vitage’ al casi incontrolable grito del modo ‘ultra’ o la gran flexibilidad de los interruptores y poder, el XXL 212 COMBO seguramente te dejará impresionado cada vez que lo conectes. Capaz de más de 100 Watts de poder alimentando dos parlantes Blue Marcel de 12", (o cualquier gabinete estándar para guitarras) este maquinón le puede volar el techo a los lugares más grandes o… con un ajuste en el volumen maestro y un cambio en el interruptor 25/50/100 Watts, mantener al público interesado en el bar más pequeño. Y todavía puedes conseguir más posibilidades sonoras con efectos externos vía los circuitos de efectos controlables por la pedalera. Por si todo esto fuera poco, también hemos incluido reverb para rematar. Hemos hasta incluido una pedalera y una luz piloto para que tengas las herramientas para romper TODAS las reglas. El nuevo XXL 212 COMBO de Peavey… Ahora ya no tienes excusas. CARACTERÍSTICAS: • Dos Parlantes Blue Marcel de 12" • Tres canales completamente independientes • EQ activo para graves, cuerpo y agudos en el canal ultra • EQ pasivo de tres bandas en canales limpio y líder • EQ de tres posiciones e interruptores de voz en cada canal • 100 watts (rms) a 4, 8 ó 16 ohmios (impedancia seleccionable) • Interruptor de nivel de poder para operación a 25, 50 ó 100 W • Efecto de presión (damping) en parlante (duro, medio, suelto) • Circuito de efectos controlable por pedalera con nivel de efectos • Conectadores de salida pre amp/ entrada de amplificador • Reverb • Volumen maestro • Pedalera de tres botones incluida con cable de 25’ • Luz de piloto clásica • Perillas de control cromadas 13 Panel Frontal (1) INTERRUPTOR DE CORRIENTE Este interruptor de dos posiciones aplica corriente a la unidad. La LAMPARA DE ESTATUS (2) roja se iluminará cuando este interruptor esté en la posición de encendido (ON). (2) LAMPARA DE ESTATUS Este indicador se ilumina cuando se aplica corriente al amplificador. 18 17 5 15 13 12 16 11 16 (3) 16 10 10 14 13 12 11 5 9 8 7 6 5 4 3 2 VOLUMEN MAESTRO Este control ajusta el volumen general del amplificador. Una vez que el balance deseado entre los tres canales del amplificador se ha conseguido, el nivel de salida global de la unidad puede ser incrementado o reducido rotando este control. La rotación en dirección de las manecillas del reloj incrementará el nivel, mientras que la rotación en contra de las manecillas resultará en reducción de nivel. (4) REVERB Controla el nivel general del reverb. (5) VOLUMEN Este control, en los tres canales, ajusta el nivel del canal respectivo. (6) FILO (edge) Este control, en el canal Ultra, varía la respuesta de las frecuencias agudas del amplificador. Es un control activo tipo shelving que permite 15 dB de recorte o incremento. (7) CUERPO Este control, en el canal Ultra, varía la respuesta de las frecuencias medias del amplificador. Es un control activo tipo peak/notch que permite 15 dB de recorte o incremento. (8) GRAVES Este control, en el canal Ultra, varía la respuesta de las frecuencias graves del amplificador. Es un control activo tipo shelving que permite 15 dB de recorte o incremento (9) ULTRA / MODERNO / CRUNCH Este interruptor de tres posiciones selecciona entre tres voces de ganancia y ecualización en el canal Ultra. 14 1 (10) GANACIA Este control, tanto en el canal líder como ultra, controla el volumen de entrada de su respectivo canal. Rotar este control en dirección de las manecillas del reloj incrementa la cantidad de distorsión y sostén del preamplificador. (11) AGUDOS (high) Este control pasivo, tanto en el canal Limpio como Líder, regula la respuesta a las frecuencias agudas de su canal respectivo. (12) MEDIOS (mids) Este control pasivo, tanto en el canal Limpio como Líder, regula la respuesta a las frecuencias medias de su canal respectivo. (13) GRAVES (low) Este control pasivo, tanto en el canal Limpio como Líder, regula la respuesta a las frecuencias graves de su canal respectivo. (14) ALTA GANANCIA / BRITÁNICO / CLÁSICO Este interruptor de tres posiciones selecciona entre tres voces de ganancia y ecualización en el canal Líder. (15) CALIENTE / MODERNO / ANTIGUO Este interruptor de tres posiciones selecciona entre tres voces de ganancia y ecualización en el canal Limpio. (16) LED DE ACTIVACIÓN DE CANAL Estos indicadores indican el canal que está activo. La activación del canal Ultra ilumina el LED rojo. La activación del canal Líder ilumina el LED amarillo, y el canal Limpio ilumina el LED verde. (17) ENTRADA Este conectador de 1/4" ha sido incluido para aceptar entradas de cualquier guitarra eléctrica estándar. (18) CANAL Este interruptor de tres posiciones permite la selección entre los tres canales del XXL 212 COMBO. Los LEDs DE ACTIVACIÓN DE CANAL (16) indican el canal que está activo. También se puede seleccionar entre canales por medio de la pedalera. Ver la sección de PEDALERA de este manual para una explicación de su operación. El interruptor de CANAL debe estar en la posición ULTRA para que la pedalera opere propiamente. 15 Panel Trasero 29 25 27 22 28 24 26 23 21 20 (19) INTERRUPTOR REMOTO Este conectador DIM de siete agujas se incluye para la conexión de la pedalera. El cable de la pedalera debe ser conectado antes que el amplificador sea encendido. Ver la sección de PEDALERA de este manual para una explicación de su operación. (20) INTERRUPTRO DE NIVEL DE EFECTOS Selecciona el nivel de operación del circuito de efectos: -10 dBV (0.3V rms) en posición “fuera” y 0 dBV (1 V RMS) en posición “dentro”. (21) ENVIO DE EFECTOS Salida para alimentar unidades de efectos externas de baja entrada o equipo de proceso de señal. (22) RETORNO DE EFECTOS Entrada para señales que regresan de unidades de efectos externas de baja entrada o equipo de proceso de señal. (23) SALIDA PREAMP La salida del preamp puede ser usada para mandar la señal amplificada del preamp a una consola de mezcla, grabadora, etc. Conéctese la salida del preamp a la entrada de nivel de línea del otro equipo usando un cable de alta calidad propiamente aislado. Esta conexión no afecta la operación del amplificador. (24) ENTRADA AL AMPLIFICADOR Se usa para conectar señales de nivel de línea a la sección de amplificación del XXL 212 COMBO. Conéctese la salida de nivel de línea de otro equipo a esta entrada usando un cable de alta calidad propiamente aislado. Esta conexión desconecta la sección de preamplificación del XXL 212 COMBO de la sección de amplificación. (25) DAMPING (Presión) Este interruptor de tres posiciones permite ajustar el factor de damping del amplificador. Damping es la habilidad del amplificador de controlar el cono del parlante una vez que la señal ha desaparecido. Un factor de damping elevado (AJUSTADP) reduce la vibración del cono más rápido que un factor bajo (SUELTO). Este interruptor funciona similar a los controles de resonancia y presencia de otros amplificadores Peavey, si esos controles fueran subidos simultáneamente. Si el interruptor de Damping es cambiado, el volumen del amplificador también cambiará y requerirá ajustes en el Volumen Maestro (3). 16 19 (26) PODER Este interruptor de tres posiciones selecciona el nivel de salida del amplificador. Este interruptor funciona como el control T Dynamics® que se encuentra en amplificadores Peavey que proveen una simulación de compresión de bulbos más pronunciada a niveles más bajos. (27) SALIDAS DE PARLANTES Estos conectadores de 1/4" no balanceados (TS) se incluyen para la conexión de parlantes. La impedancia mínima es de 4 Ohmios. El INTERRUPTOR DE IMPEDANCIA DE GABINETE (28) debe ser ajustado igual que la carga del gabinete de parlantes. (28) INTERRUPTOR DE IMPEDANCIA DE GABINETE Este interruptor de tres posiciones permite la selección apropiada de impedancia de los diferentes gabinetes. Si se usan dos gabinetes de la misma impedancia, el interruptor debe ser ajustado a la mitad del valor individual. Por ejemplo, dos gabinetes de 16 ohmios necesitan un ajuste a la posición de 8 ohmios, mientras que dos gabinetes de 8 ohmios cada uno requerirán la posición de 4 ohmios. La impedancia mínima es de 4 ohmios. Este interruptor debe estar en la posición de 16 Ohmios cuando no está conectado un gabinete externo. (29) CONECTADOR PRINCIPAL IEC Este es un conectador estándar IEC. Un cable de CA con los conectores y capacidades para el voltaje de operación es incluido en el paquete. El cable de corriente debe ser conectado al amplificador antes de conectarse a la fuente de corriente. 17 Footswitch 30 31 32 (30) SELECTOR ULTRA / LÍDER Este interruptor selecciona entre los canales Ultra y Líder del amplificador. El LED rojo se iluminará cuando el canal Ultra es seleccionado y el LED amarillo para indicar la selección del canal Líder. El SELECTOR LIMPIO (32) tiene que estar en posición BYPASS (LED verde apagado) para activar el canal Ultra o Líder. (31) SELECTOR LIMPIO Este interruptor selecciona el canal limpio y es activado amén de la posición del SELECTOR ULTRA / LÍDER (31). El LED verde se iluminará cuando el canal Limpio sea seleccionado. Este interruptor tiene que estar en la posición BYPASS (LED verde apagado) para usar el SELECTOR ULTRA / CRUNCH (31). (32) SELECTOR DE EFECTOS Este interruptor activa el circuito de efectos del amplificador (20-22). El LED adyacente se iluminará cuando el circuito de efectos esté activo. Nota: El Interruptor de “Canal” (18) en el amplificador tiene que estar en la posición “Ultra” para que la pedalera funcione. Se incluye un cable de 25’ de 7 agujas para su conexión al amplificador. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Peavey XXL 212 Combo El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario