Brother 1810 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Brother 1810 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
GENERAL DESCRIPTION
TOP VIEW
BOTTOM VIEW
Tape compartment
cover
LCD display
Keyboard
Tape cutter lever
AC adaptor
connector
Tape exit slot
Battery compartment cover
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir una P-Touch 1800.
Su nueva P-Touch le permitirá diseñar y crear etiquetas y membretes para cualquier tipo
de aplicación. Su versatilidad le permitirá crear etiquetas personales seleccionando dis-
tintos diseños de marcos y muchos tamaños y estilos de caracteres. Además, los cuatro
diferentes anchos de cinta (1/4
(6 mm), 3/8
(9 mm), 1/2
(12 mm), 3/4
(18 mm) y
1
(24 mm)) y la variedad de los colores de la cintas le hará posible imprimir etiquetas
personales, útiles para relleno con código de colores. Con la función de membretes,
podrá hacer membretes con facilidad y rapidez para soportes de membretes entintados
reutilizables.
Ya no hay por qué preocuparse por tareas urgentes que requieren impresión profesional.
En la oficina, la fábrica, el laboratorio, o en casa, la calidad y el rendimiento de la P-
Touch 330/350 la convierten en una máquina muy práctica.
Para terminar, puesto que esta guía del usuario le será de gran utilidad, le aconsejamos
que la guarde en un lugar accesible para poder consultar en cualquier momento.
(Los modelos PT-1800 y PT-1810 disponen de las mismas funciones. Sin embargo, sola-
mente el modelo PT-1810 dispone de estuche de transporte.)
AVISO DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un aparato digital de la Clase
B, siguiendo el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están pensados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas dentro de una
instalación residencial. Este equipo podría interferir de forma nociva con comunica-
ciones por radio si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones. No obstante, no
existe ninguna garantía de que no vayan a suceder interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo causara interferencias nocivas con la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse poniendo el equipo en ON u OFF, se recomien-
da que el usuario intente corregir dichas interferencias mediante una de las siguientes
medidas:
- Reoriente o ponga la antena receptora en otro lugar.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de un circuito diferente de la que esté conectada
el receptor.
- Consulte a su distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión.
A continuación se indican los números de patente y de publicación de patente rela-
cionados con este producto:
USP4839742 USP4983058 USP5120147
USP4927278 USP5009530
USP4976558 USP5069557
1
PRECAUCIONES GENERALES
Con esta máquina emplee sólo cintas TZ Brother. No emplee cintas que no tengan la
marca .
No tire de la cinta que se alimenta desde la P-Touch. Podría dañar el casete de cinta.
No utilice la máquina en lugares polvorientos, y manténgala alejada de la luz solar
directa y la lluvvia.
No exponga la máquina a altas temperaturas ni humedad. No la deje nunca en el
tablero de instrumentos ni en la parte trasera de su automóvil.
No deje nada que sea de goma o vinilo encima de la máquina durante períodos pro-
longados. Podría producir manchas.
No limpie la máquina con alcohol ni con otros solventes orgánicos. Emplee sola-
mente un paño suave y seco.
No ponga ningún objeto encima ni dentro de la máquina.
Para evitar daños, no toque el borde de la cuchilla.
Cuando inserte pilas nuevas, asegúrese de hacerlo antes de que transcurran cinco
minutos desde el momento en que extrae las pilas gastadas, porque de lo contrario se
perderían todos los archivos de texto (a menos que la máquina esté enchufada a una
toma de CA con el adaptador de CA).
Emplee sólo el adaptador de CA (modelo AD-60) exclusivamente diseñado para esta
máquina. El empleo de otro cancelaría la garantía.
No intente desmontar el adaptador de CA.
Cuando la máquina no se utilice durante períodos prolongados de tiempo y no sea
necesario conservar los archivos de texto en la memoria, desenchufe el adaptador de
CA, y saque las pilas para evitar fugas de las mismas que podrían ser causa de daños
en la máquina.
Cuando el adaptador de CA esté enchufado en la máquina, si se desenchufa el adap-
tador de la toma de CA se correrá el riesgo de perder todos los archivos de texto de la
memoria, aunque las pilas estén insertadas.
En esta máquina, emplee seis pilas alcalinas del tamaño AA.
2
PILAS
Esta máquina ligera y portátil puede utilizarse en cualquier lugar instalando seis (6)
pilas
alcalinas AA
. Cuando cambie las pilas, reemplace siempre las seis pilas al mismo tiempo.
Para cambiar las pilas:
1
Extraiga la cubierta del compartimiento de las pilas de la parte posterior de la
máquina.
2
Si ya hay pilas instaladas, extráigalas.
3
Inserte seis pilas alcalinas AA nuevas, asegurándose de que quedan orientadas en la
dirección correcta.
4
Coloque la cubierta del compartimiento de las pilas.
Asegúrese de insertar las pilas nuevas antes de que transcurran cinco minu-
tos desde que se extraen las pilas gastadas, porque de lo contrario el texto
que se visualiza en la pantalla y los archivos de texto almacenados en la
memoria se perderían (a menos que la máquina esté enchufada a una toma
de CA con el adaptador de CA).
Extraiga las pilas y desconecte el adaptador de CA si no se propone utilizar la
máquina durante períodos de tiempo prolongados. Cuando se desconecta la
alimentación, se pierden el texto que se muestra en la pantalla y el que está
almacenado en la memoria.
Si no se emplean pilas alcalinas, no podrán imprimirse tipos de caracteres
grandes.
3
ADAPTADOR DE CA OPCIONAL
El adaptador de CA (modelo AD-60) le permite emplear esta máquina siempre que dis-
ponga de una toma de corriente eléctrica.
Para conectar el adaptador de CA opcional:
1
Inserte la clavija del adaptador en el conector que tiene la marca DC IN 9.5V al
lado derecho de la máquina.
2
Inserte la clavija del adaptador de CA en la toma de corriente más cercana.
Emplee sólo el adaptador de CA diseñado exclusivamente para esta
máquina.
Extraiga las pilas y desconecte el adaptador de CA si no se propone utilizar la
máquina durante períodos de tiempo prolongados. Cuando se desconecta la
alimentación, se pierden el texto que se muestra en la pantalla y el que está
almacenado en la memoria.
Cuando el adaptador de CA esté enchufado en la máquina, si se desenchufa
el adaptador de la toma de CA se correrá el riesgo de perder todos los archi-
vos de texto de la memoria, aunque las pilas estén insertadas.
Se recomienda emplear el adaptador de CA para imprimir tipos de caracteres
grandes y códigos de barras con cintas de 18 mm (3/4”) porque esta opera-
ciónes pueden gastar las pilas con rapidez.
4
CASETES DE CINTA
Un casete de TZ se suministra con la unidad. Sin embargo, para esta máquina hay dispo-
nibles una amplia gama de casetes de cinta TZ de distintos colores y tamaños, es posible
crear etiquetas diferentes codificadas por colores o tamaños.
Para cambiar el casete de cinta:
1
Levante la cubierta del compartimiento de la cinta para abrirla. Se libera también
entonces el casete instalado.
2
Si ya hay un casete instalado, extráigalo tirando del mismo recto hacia arriba.
3
Si la cinta entintadora del otro casete se afloja, utilice un dedo para bobinar la rueda
dentada en el sentido de la flecha de dicho casete hasta tensar la cinta. Además,
cerciórese de que el extremo de la cinta esté debajo de las guías de la misma.
Si está utilizando un casete de cinta nuevo provisto de retén, cerciórese de
extraer éste.
4
Inserte firmemente el casete de cinta en el compartimiento de la cinta asegurándose
de que toda la parte posterior del casete está en contacto con la inferior del compar-
timiento.
Cuando inserte el casete de cinta, asegúrese de que la cinta interior no esté
enganchada en la esquina de la guía metálica.
5
Cierre la cubierta del compartimiento y conecte la alimentación de la máquina si
estaba desconectada.
6
Mantenga pulsada y presione una vez para que la cinta avance y
así quede con la tensión óptima.
7
Presione la palanca de la cuchilla de la cinta para cortar la cinta sobrante.
Feed
5
CABEZAL DE IMPRESIÓN Y RODILLOS
De vez en cuando, motas de polvo o suciedad se adhieren al cabezal de impresión y a
los rodillos de la máquina. Suele suceder cuando se emplea la unidad en exteriores o en
lugares con mucho polvo. Si alguna parte del cabezal de impresión está cubierta de
polvo, es posible que aparezca una franja horizontal blanca por el texto de la etiqueta.
Por lo tanto, al igual que con las grabadoras de cintas, el cabezal de la máquina deberá
limpiarse de vez en cuando.
Para limpiar el cabezal de impresión y los rodillos:
1
Desconecte la alimentación de la máquina.
2
Abra la cubierta del compartimiento de la cinta, extraiga el casete, si está dentro. El
cabezal de impresión y los rodillos están situados dentro del compartimiento de la
cinta.
3
Cabezal de impresión: Emplee un palillo con punta de algodón seco para frotar con
cuidado el cabezal de impresión con movimiento hacia arriba y abajo.
Rodillos: Emplee un palillo con punta de algodón seco para frotar cada rodillo con
movimiento hacia arriba y abajo mientras los gira con el dedo.
4
Pruebe de nuevo la impresión.
Si todavía queda polvo:
5
Repita el paso
3
empleando un palillo con cabeza de algodón humedecido en
alcohol isopropílico (limpieza).
Si no funciona nada de lo de arriba, póngase en contacto con el representante de servi-
cio.
Cabezal de impresión
Cabezal de
impresión
Rodillos
Palillo de cabeza
de algodón
6
COLOCACIÓN DE ETIQUETAS
CINTA LAMINADA
La varilla suministrada permite que, en las cintas laminadas, usted pueda extraer facil-
mente el papel del dorso de la etiqueta.
1
Tome la cinta con la mano izquierda, con la superficie impresa arriba, y tome la
varilla con la mano derecha.
2
Pase la mitad de la cinta por el orificio estrecho largo de la varilla.
3 Gire tres cuartos de vuelta la varilla hacia usted y separe la varilla de usted como se
muestra abajo.
4 Pele el papel del dorso de la etiqueta.
CINTAS DE TELA
La cinta de tela se emplea para adherir un trozo de tela impresa con el texto en prendar
de vestir empleando una plancha. Después de imprimir el texto en la cinta de tela y de
haber cortado la etiqueta empleando unas tijeras, coloque la etiqueta sobre una prenda
planchada en la posición el la que desee ponerla de modo que el texto impreso pueda
leerse correctamente. Cubra la etiqueta con otra tela y emplee un ajuste de la plancha de
temperatura medio-alta (320 a 356˚F (160 a 180 ˚C)) para presionar con firmeza durante
10 a 15 segundos. Para más detalles, consulte las instrucciones suministradas con el
casete de cinta de tela.
CINTAS DE MEMBRETES
Consulte las páginas 19 para encontrar la explicación detallada sobre el empleo de cintas
de membretes para hacer membretes.
GH
ABCDEF
ABCDEF
7
TECLA DEL CURSOR
El visualizador de LCD de esta máquina muestra dos filas de 11 caracteres; sin embargo,
el texto que usted cree puede tener hasta 99 caracteres de longitud. Podrá revisar y editar
el texto empleando las teclas del cursor para moverlo y que muestre las distintas partes
en el visualizador.
TECLA DEL CURSOR IZQUIERDA
Para mover el cursor un carácter hacia la izquierda:
Presione una vez.
Para mover el cursor varios caracteres hacia la izquierda:
Mantenga presionado hasta que el cursor se mueva a la posición deseada.
Para mover el cursor al principio de la línea actual:
Mantenga presionado y presione .
TECLA DEL CURSOR DERECHA
Para mover el cursor un carácter hacia la derecha:
Presione una vez.
Para mover el cursor varios caracteres hacia la derecha:
Mantenga presionado hasta que el cursor se mueva a la posición deseada.
Para mover el cursor al final de la línea actual:
Mantenga presionado y presione .
TECLA DEL CURSOR HACIA ARRIBA
Para mover el cursor a la línea anterior:
Presione una vez.
Si el cursor está en la primera línea del texto, se moverá al principio de la
línea.
Para mover el cursor varias líneas hacia arriba:
Mantenga presionado hasta que el cursor se mueva a la posición deseada.
Para mover el cursor al principio de todo el texto:
Mantenga presionado y presione .
Home
Home
Home
8
TECLA DEL CURSOR HACIA ABAJO
Para mover el cursor a la línea siguiente:
Presione una vez.
Si el cursor está en la última línea del texto, se moverá al final de la línea.
Para mover el cursor varias líneas hacia abajo:
Mantenga presionado hasta que el cursor se mueva a la posición deseada.
Para mover el cursor al final de todo el texto:
Mantenga presionado y presione .
End
End
End
9
TECLAS CODE, ALT Y SHIFT
La mayoría de los caracteres pueden introducirse simplemente presionando sus teclas.
Sin embargo, para emplear funciones especiales o para introducir letras en mayúsculas,
caracteres acentuados y algunos símbolos, se requieren las siguientes teclas especiales.
TECLA CODE
Para emplear una función impresa encima de la tecla:
Mantenga presionado y presione la tecla que está inmediatamente debajo
de la función deseada.
TECLA ALT
Para escribir los caracteres impresos en color del lado derecho de las teclas:
Mantenga presionado y presione la tecla del carácter deseado escrita en color.
El indicador Alt, de la izquierda del visualizador, se encenderá mientras se tiene
presionado .
TECLA SHIFT
Para escribir una letra mayúscula o un símbolo impreso en la esquina superior izquierda
de la tecla:
Mantenga presionado y presione la tecla de la letra o símbolo deseado.
El modo Caps (mayúsculas) es similar a mantener presionada . Le permite escribir
letras mayúsculas continuamente.
Para escribir muchas letras mayúsculas:
1 Mantenga presionado y presione . El indicador de Caps, de la
izquierda del visualizador, se encenderá.
2 Presione las teclas de las letras o símbolos deseados.
3 Para salir del modo Caps, mantenga presionado y presione . Se apa-
gará el indicador de Caps.
Symbol
Symbol
Caps
Caps
Caps
Caps
10
TECLA DE RETORNO
Al igual que en una máquina de escribir o procesador de texto, la tecla de retorno
( ) de esta máquina se emplea para poner fin a una línea de texto y empezar otra.
Cuando haya terminado de introducir una línea, presione la tecla de retorno para hacer
una línea nueva y mover al cursor a la misma.
Un bloque sólo puede contener un máximo de tres líneas de texto. Si presiona
cuando el cursor está situado en la tercero línea, aparecerá el mensaje de
error “3 LINE LIMIT!”.
La tecla de retorno también podrá utilizarse para seleccionar un ítem de una lista (p. ej.,
añadir un símbolo o un carácter acentuado al texto) o para aplicar un ajuste seleccio-
nado.
Es posible que aparezcan en el visualizador de LCD algunas preguntas para que confirme
un comando, especialmente cuando la función que usted ha seleccionado es para borrar
o afectar archivos. En estos casos, si presiona es como si respondiera “sí”.
Para contestar “no”, presione . Consulte la descripción de la TECLA DE
BORRADO (DEL) de la página 13.
Anchuras de cinta
Número máximo de
líneas que pueden
imprimirse
1/4” (6 mm) 1
3/8” (9 mm) 2
1/2” (12 mm) 3
3/4” (18 mm) 3
Clear
11
TABULACIÓN
Esta función le permitirá separar secciones de una línea de texto añadiendo tabulaciones.
Esto le permitirá crear columnas perfectamente alineadas sin tener que introducir varios
espacios. Todas las tabulaciones tendrán la misma longitud y se medirán desde el
comienzo de la línea, o de la tabulación anterior, si es que existe. La longitud de las
tabulaciones podrá ajustarse entre 0,0” y 11,8” (0,0 y 30,0 cm).
El texto no podrá contener más de 50 tabulaciones. Si ya ha añadido 50 tabula-
ciones al texto, cuando presione , aparecerá el mensaje de error “TAB
LIMIT”.
Para ajustar la longitud de las tabulaciones:
1 Mantenga pulsada y presione una vez. Se visualizará la longitud de
tabulación actual.
2 Presione o hasta que se visualice la longitud deseada, o utilice las
teclas numéricas para introducir la longitud.
Para cambiar las unidades (pulgadas o centímetros) utilizadas para la indicación
de la longitud de las tabulaciones, presione hasta que se visualicen las uni-
dades deseadas.
3 Presione .
Para añadir una tabulación:
Mantenga pulsada y presione una vez . La marca de tabulación ( )
aparecerá en el texto para indicar la posición de la tabulación.
Si el texto delante de una tabulación sobrepasa el punto en el que tiene que
comenzar la sección siguiente de texto, tal texto comenzará en la siguiente
posición de tabulación.
Por ejemplo, si la longitud está ajustada a 2” y escribe el texto siguiente:
Tab
Tab Length
Home
End
Tab
2:
JKLMNOPQRST U
1:
ABC DEF GHI
12
Se imprimirá la etiqueta mostrada a continuación.
JKLMNOPQRST U
ABC DEF GHI
Margen
Tabulación (2 inch)
Tabulación (2 inch)
Margen
13
TECLA DE BORRADO (DEL)
La tecla de borrado ( ) le permite eliminar caracteres situados a la izquierda de la
posición actual del cursor. Se diferencia de la tecla del cursor izquierda ( ) que
sólo mueve el cursor sin borrar ningún carácter.
La tecla de borrado también puede utilizarse para abandonar la mayor parte de funciones
y volver a la visualización anterior sin cambiar el texto.
Es posible que aparezcan en el visualizador de LCD algunas preguntas para que confirme
un comando, especialmente cuando la función que usted ha seleccionado es para borrar
o afectar archivos. En estos casos, si presiona es como si respondiera “sí”.
Para contestar “no”, presione . Consulte la descripción de la TECLA DE
RETORNO de la página 10.
Para borrar un carácter:
1 Presione , , , o para situar el cursor debajo del carácter que
está inmediatamente a la derecha del carácter que usted desea borrar.
2 Presione una vez.
Para borrar una secuencia de caracteres:
1 Presione , , , o para situar el cursor debajo del carácter que
está inmediatamente a la derecha del último carácter que usted desea borrar.
2 Mantenga presionado hasta que se hayan borrado todos los caracteres que
usted deseaba borrar.
Clear
Clear
Home
End
Clear
Home
End
Clear
14
FUNCIÓN DE BORRADO DE LÍNEA (LINE OUT)
Con la función de borrado de línea, podrá sacar con facilidad una línea entera de texto.
Para borrar una línea de texto:
1 Presione , , , o para situar el cursor dentro de la línea del
texto que usted desee borrar.
2 Mantenga presionado y presione una vez.
Cada vez que se presione mientras se tiene presionado , se
borrará una línea de texto.
FUNCIÓN DE REPOSICIÓN (CLEAR)
Si borra la visualización antes de introducir nuevo texto, la función Reposición podrá uti-
lizarse para elegir si se desea borrar todo el texto, y todas las funciones de formato (Tipo
de caracteres, Tamaño, Ancho, Estilo, Subrayado, Marco, Margen de la cinta, Alinea-
ción, Longitud de la tabulación, Impresión de espejo y Longitud) volverán a sus ajustes
iniciales, o borrar solamente texto.
Para borrar todo el texto y reponer todos los formatos a sus ajustes iniciales:
1 Mantenga presionado y presione .
2 Presione o hasta que se seleccione TEXT&FORMAT (parpadeando).
Para volver al texto sin borrar nada, presione .
3 Presione .
Home
End
Line Out
Line Out
Clear
Home
End
Clear
15
FUNCIÓN DE ACENTOS
La función de acentos también podrá utilizarse para añadir caracteres acentuados al
texto. Muchos de estos caracteres podrán introducirse empleando .
Los caracteres acentuados se agrupan de acuerdo con la letra mayúscula o minúscula
con la que se combinan. Hay disponibles los siguientes caracteres acentuados:
Para escribir un carácter acentuado:
1 Mantenga presionado y presione . Aparecerá el mensaje “a-u/A-U?”
en el visualizador.
2 Presione la tecla de la letra acentuada deseada.
Para escribir una letra mayúscula, mantenga pulsada (o mantenga pul-
sada y presione para pasar al modo de mayúsculas) antes de
pulsar la tecla de la letra.
3 Presione o hasta que parpadee el carácter acentuado.
4 Presione . La letra y el acento parpadearán alternadamente en el texto.
Para escribir una secuencia de caracteres acentuados, mantenga presionada
antes de pulsar . Después continúe añadiendo caracteres
acentuados seleccionándolos como se ha explicado en los pasos
2
y
3
,
manteniendo pulsada y presionando . Después de haber
seleccionado el último carácter de la serie, presione simplemente .
Letras
Caracteres
acentuados
Letras
Caracteres
acentuados
a à á ä â ã å æ I Í Ï Î
A À Á Ä Â Ã Å Æ n ñ
NÑ
C Ç o ó ö ô õ
e è é ë ê e˜ O Ó Ö Ô Õ
E È É Ë Ê E u ù ú ü û
i í ï î U Ù Ú Ü Û
Symbol
˜
Accent
Caps
Caps
16
FUNCIÓN DE SÍMBOLOS
Además de letras, de los símbolos y los números de las teclas, hay 126 marcas adiciona-
les con la función de símbolos.
Los siguientes símbolos están disponibles:
Para escribir un símbolo:
1 Mantenga presionado y presione . Aparecerá una fila símbolos en el
visualizador.
2 Presione o para visualizar distintas filas de símbolos y presione
o hasta que parpadee el símbolo deseado.
3 Presione . El símbolo aparecerá en el texto.
Para escribir una secuencia de símbolos, mantenga presionada antes
de pulsar . Después continúe añadiendo símbolos seleccionándolos
como se ha explicado en los pasos
2
y
3
, manteniendo pulsada y
presionando . Después de haber seleccionado el último símbolo de
la serie, presione simplemente .
Symbol
Home
End
17
FUNCIÓN DE FORMATO AUTOMÁTICO
Con la función de formato automático, podrá seleccionar gran variedad de formatos pre-
ajustados adecuados para su necesidad específica. Esta función ajustará automática-
mente la longitud de la etiqueta y los márgenes de la cinta sin cambiar el texto ni ningún
otro formato, permitiéndole crear etiquetas con mayor rapidez y facilidad.
Los formatos preajustados son los siguientes:
Ajuste de formato
automático
Ajuste de longi-
tud de la eti-
queta
Aajuste del
margen de la
cinta
Aajuste de la ali-
neación horizontal
DEFAULT OFF FULL LEFT
3.5"FLOPPY 2.8” (7.0 cm) NARROW CENTER
5"FLOPPY 4.8” (12.2 cm) NARROW CENTER
VHS SPINE 5.5” (14.0 cm) NARROW CENTER
VHS 3.0” (7.7 cm) NARROW CENTER
VCR8mm CASE 3.6” (9.2 cm) NARROW CENTER
VCR8mm 2.9” (7.3 cm) NARROW CENTER
VHS-C SPINE 1.8” (4.5 cm) NARROW CENTER
VHS-C 2.3” (5.8 cm) NARROW CENTER
AUDIO 3.5” (8.9 cm) NARROW CENTER
DAT CASSETTE 2.2” (5.6 cm) NARROW CENTER
MINI DISK 2.0” (5.2 cm) NARROW CENTER
ORGANIZER L 3.2” (8.2 cm) NARROW CENTER
ORGANIZER S 2.6” (6.5 cm) NARROW CENTER
FILE LONG 7.2” (18.3 cm) NARROW CENTER
FILE SHORT 3.7” (9.4 cm) NARROW CENTER
18
Para seleccionar un formato preajustado:
1 Mantenga pulsada y presione una vez . El ajuste actualmente selec-
cionado parecerá en el visualizador.
2 Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.
El ajuste predeterminado (DEFAULT) podrá seleccionarse presionando
.
3 Presione para aplicar el ajuste seleccionado.
El indicador de longitud se encenderá cuando seleccione un ajuste que no
sea DEFAULT.
A.Format
Home
End
Feed
19
FUNCIÓN DE MEMBRETE
La función de membrete le permite crear con rapidez y facilidad sus propios clichés para
membretes personalizados. Seleccione esta función para centrar automáticamente el texto y
ajustar la longitud de la cinta y los márgenes a un formato perfecto para los soportes de pelí-
culas de membrete entintados. Puesto que el soporte del membrete es reutilizable, haga un
nuevo cliché de membrete y reemplácelo por el que hay en el soporte de películas.
Para hacer un membrete:
1 Escriba el texto, y después inserte un casete de película de membretes de tamaño
medio (3/4” (18 mm)).
2 Mantenga presionado y presione una vez. Aparecerá el mensaje
“STAMP FORMAT” en el visualizador.
3 Presione . Se hará el formato del texto para un membrete: centrado dentro
del área preajustada del mensaje con la longitud y los márgenes de la cinta automá-
ticamente ajustados.
4 Presione para separar el texto del cliché de membrete.
5 Presione la palanca de la cuchilla de la cinta, extraiga el papel del dorso del cliché
del membrete y adhiéralo al tampón de tinta o soporte de películas.
Para adherir un membrete:
1 Extraiga el marco del membrete de entorno al lado al tampón de tinta del
soporte de películas de una vez, y saque entonces el sello protector que
cubre el tampón de tinta y el papel del dorso del cliché del membrete.
2 Con el lado brillante del cliché del membrete encarado hacia arriba, alinee
uno de sus extremos con la ranura del lado del soporte de películas de
membrete.
3 Retenga el extremo del cliché del membrete en su lugar con el dedo pul-
gar, y pase la cinta por las guías mientras la tensa bien.
4 Pliegue el otro extremo del cliché del membrete por en otro lado del sopo-
rte de películas de membrete y reténgalo en su lugar con el dedo.
5 Adapte el marco del membrete encima del cliché del membrete y
presiónelo a su lugar.
6 Inserte el soporte de películas de membrete recto en su tapa.
Asegúrese de que el membrete quede correctamente cubierto para evitar derrames de
tinta.
Stamp
Mirror
20
FUNCIONES DE TAMAÑO Y DE ANCHURA
El tamaño de los caracteres puede ajustarse empleando las funciones de tamaño (Size) y
de ancho (Wide). Puesto que el tamaño de los caracteres que puede utilizarse depende
del ancho de la cinta, la tabla siguiente indica los tamaños de caracteres que pueden uti-
lizarse con cada ancho de cinta.
El ajuste del tamaño de ajuste inicial es AUTO y el ajuste inicial para el ancho es OFF. El
tamaño y el ancho actualmente seleccionados siempre se indican con los indicadores de
encima del visualizador.
Con el ajuste de tamaño AUTO, la máquina compara su texto con el ancho de la cinta
instalada y ajusta automáticamente los caracteres al tamaño más grande posible. Sin
embargo, hay también otros seis tamaños de puntos disponibles y cada uno puede impri-
mirse con caracteres anchos.
Para cambiar el ajuste del tamaño:
1 Manteniendo presionada , pulse una vez , y mantenga presionada
para hacer que se visualice el tamaño actualmente ajustado.
2 Siguiendo manteniendo presionada , continúe presionando hasta que se
visualice el tamaño actualmente ajustado mediante el indicador del mismo.
El ajuste del tamaño actual también se mostrará en el indicador de tamaño
situado sobre el visualizador.
3 Para aplicar el ajuste de tamaño seleccionado a todo el texto, suelte .
Para activar o desactivar la función de anchura:
1 Manteniendo presionada , pulse una vez , y mantenga presionada
para hacer que se visualice el ancho actualmente ajustado.
2 Siguiendo manteniendo presionada , continúe presionando hasta que se
visualice el ancho actualmente ajustado mediante el indicador del mismo.
3 Para aplicar el ajuste de ancho seleccionado a todo el texto, suelte .
Cuando haya seleccionado el ajuste AUTO y haya instalado una cinta de 18 mm (3/4”)
de anchura, el texto se imprimirá en mayúsculas y en una sola línea con un tamaño de
caracteres de 48 puntos.
Anchos de cinta Tamaños (en puntos)
1/4” (6 mm) 6, 9, 12
3/8” (9 mm) 6, 9, 12, 18
1/2” (12 mm) 6, 9, 12, 18, 24
3/4” (18 mm) 6, 9, 12, 18, 24, 36
Size
Size
Width
Width
21
FUNCIÓN DE ESTILO
Podrá seleccionar entre doce estilos de caracteres distintos que podrá aplicar a su texto.
Los caracteres que se imprimen utilizando los tamaños más pequeños pueden
resultar difíciles de leer si se seleccionan ciertos ajustes de estilos (por ejemplo,
(I+SHADOW).
Hay disponibles los siguientes ajustes de estilos:
NORMAL
BOLD (negrilla) I+BOLD (cursiva y negrilla)
OUTLINE (perfilado) I+OUTLINE (cursiva y perfilado)
SHADOW (sombreado) I+SHADOW (cursiva y sombreado)
ITALIC (cursiva) VERTICAL
El ajuste de estilo predeterminado es NORMAL. El indicador de estilo de la parte inferior
derecha del visualizador mostrará el ajuste de estilo actual cuando seleccione un estilo
que no sea NORMAL.
Consulte el apartado de Referencia, al final de esta sección, para ver muestras de los ajus-
tes disponibles.
Para cambiar el ajuste del estilo:
1 Manteniendo presionada , pulse una vez , y mantenga presionada
para hacer que se visualice el estilo actualmente ajustado.
2 Siguiendo manteniendo presionada , continúe presionando hasta que se
visualice el estilo actualmente ajustado mediante el indicador del mismo.
El ajuste de estilo actual se mostrará en el indicador de estilo de la esquina
inferior derecha del visualizador.
3 Para aplicar el ajuste de estilo seleccionado a todo el texto, suelte .
Style
Style
22
FUNCIÓN DE SUBRAYADO
Podrá acentuar el texto subrayándolo.
El ajuste de subrayado predeterminado es OFF. Cuando haya ajustado la función de
subrayado a ON, el indicador de subrayado de la parte derecha del visualizador se
encenderá.
Para cambiar el ajuste del subrayado:
1 Manteniendo presionada , pulse una vez , y mantenga presionada
para hacer que se visualice el subrayado actualmente ajustado.
2 Siguiendo manteniendo presionada , continúe presionando hasta que se
visualice el subrayado actualmente ajustado mediante el indicador del mismo.
Cuando seleccione el ajuste ON, el indicador de subrayado se en encenderá.
3 Para aplicar el ajuste de subrayado seleccionado a todo el texto, suelte .
ACTIVADO
Underline
Underline
23
FUNCIÓN DEL TIPO DE CARACTERES
Con la función del tipo de caracteres podrá seleccionar una amplia variedad de tipos de
caracteres para su texto.
Los ajustes de tipos de caracteres siguientes están disponibles en la PT-1800/1810:
HELSINKI, BRUSSELS
El ajuste inicial del tipo de caracteres es HELSINKI. El ajuste actualmente seleccionado
del tipo de caracteres siempre se muestra con los indicadores del tipo de caracteres de
debajo del visualizador.
Consulte el apartado de Referencia, al final de esta sección, para ver muestras de los ajus-
tes disponibles.
Para cambiar el ajuste del tipo de caracteres:
1 Manteniendo presionada , pulse una vez , y mantenga presionada
para hacer que se visualice el tipo de caracteres actualmente ajustado.
2 Siguiendo manteniendo presionada , continúe presionando hasta que se
visualice el tipo de caracteres actualmente ajustado mediante el indicador del mismo.
El ajuste actual de fuente también se mostrará mediante el indicador de
fuente de la parte inferior izquierda del visualizador.
3 Para aplicar el ajuste de tipo de caracteres seleccionado a todo el texto, suelte
.
REFERENCIA
Ajustes del
tipo de
caracters
Muestras de tipos de caracters
Indicadores del
visualizador
HELSINKI Font 1
BRUSSELS Font 2
Font
Font
24
FUNCIÓN DE MARCOS
Con la función de marcos, podrá seleccionar diversos marcos y funciones destacadas
para hacer un diseño más decorativo o una etiqueta con más énfasis.
Los ajustes de marcos siguientes están disponibles:
OFF, ROUND, CANDY, POINTING, NAMEPLATE, DOT
El ajuste inicial de marco es OFF, aunque hay también otros ajustes. Si se selecciona
cualquier ajuste que no sea OFF, se encenderá el indicador de marco, situado a la dere-
cha del visualizador.
Consulte el apartado de Referencia, al final de esta sección, para ver muestras de los ajus-
tes disponibles.
Para cambiar el ajuste del marco:
1 Manteniendo presionada , pulse una vez , y mantenga presionada
para hacer que se visualice el marco actualmente ajustado.
2 Siguiendo manteniendo presionada , continúe presionando hasta que se
visualice el marco actualmente ajustado mediante el indicador del mismo.
El indicator de marco se enciende si se selectiona un ajuste que no sea OFF.
3 Para aplicar el ajuste de marco seleccionado a todo el texto, suelte .
REFERENCIA
Ajustes
del marco
Muestras de marco
Ajustes
del marco
Muestras de marco
OFF
POIN-
TING
ROUND
NAME-
PLATE
CANDY DOT
Frame
Frame
25
FUNCIÓN DE CINTA
La función de margen cinta le permite ajustar el tamaño de los márgenes de los lados
izquierdo y derecho del texto.
El ajuste inicial de margen cinta es FULL, aunque hay también disponibles otros tres ajustes.
Después de imprimir una etiqueta usando el ajuste NONE de margen cinta, man-
tenga presionado y presione una vez para que la cinta avance
antes de presionar la palanca de la cuchilla de la cinta para cortarla, porque de lo
contrario podrían cortarse algunos de los caracteres impresos.
Después de imprimir empleando los ajustes de margen cinta NARROW, y HALF,
presione la palanca de la cuchilla de la cinta para cortar la etiqueta, y emplee
entonces unas tijeras para cortar a lo largo de los puntos (:) impresos para centrar
el texto dentro de la etiqueta.
Para cambiar el ajuste de la cinta:
1 Manteniendo presionada , pulse una vez , y mantenga presionada
para hacer que se visualice la cinta actualmente ajustado.
2 Siguiendo manteniendo presionada , continúe presionando hasta que se
visualice la cinta actualmente ajustado mediante el indicador del mismo.
3 Para aplicar el ajuste de la cinta seleccionado a todo el texto, suelte .
FULL
(márgenes de 25 mm (1”))
NONE
(sin márgenes)
NARROW
(márgenes de 4 mm (1/6”))
HALF
(márgenes de 12 mm (1/2”))
Feed
Tape
Tape
26
FUNCIÓN DE LA ALINEACIÓN HORIZONTAL
Podrá elegir alinear texto en una de las tres formas disponibles. Además, si utilizó la fun-
ción de longitud para ajustar la longitud de la etiqueta, los texto se alinearán dentro de la
etiqueta de acuerdo con el ajuste de alineación horizontal seleccionado.
El ajuste inicial de la alineación horizontal es LEFT (izquierda), aunque también están dis-
ponibles otros dos ajustes.
Para cambiar el ajuste de la alineación horizontal:
1 Manteniendo presionada , pulse una vez , y mantenga presionada
para hacer que se visualice la alineación horizontal actualmente ajustado.
2 Siguiendo manteniendo presionada , continúe presionando hasta que se
visualice la alineación horizontal actualmente ajustado mediante el indicador del
mismo.
3 Para aplicar el ajuste de la alineación seleccionado a todo el texto, suelte .
LEFT RIGHT
CENTER
Align
Align
27
FUNCIÓN DE IMPRESIÓN DE ESPEJO
Con esta función, podrá imprimir el texto de modo que los caracteres puedan leerse
desde el lado del adhesivo de la cinta. Si se adhieren etiquetas con impresión de espejo a
un vidrio, o en otro material transparente, podrán leerse correctamente desde el lado
opuesto.
Cuando emplee la función de impresión de espejo, el texto se imprimirá en cinta
transparente.
El ajuste inicial para la impresión de espejo es OFF.
Para activar o desactivar la impresión de espejo:
1 Manteniendo presionada , pulse una vez , y mantenga presio-
nada para hacer que se visualice la impresión de espejo actualmente
ajustado.
2 Siguiendo manteniendo presionada , continúe presionando hasta que
se visualice la impresión de espejo actualmente ajustado mediante el indicador del
mismo.
3 Para aplicar el ajuste de la impresión de espejo seleccionado a todo el texto, suelte
.
ON
Mirror
Mirror
28
LENGTH FUNCTIÓN
Aunque la longitud de la etiqueta impresa ajusta automáticamente dicha longitud de
acuerdo con el texto introducido, es posible que usted desee hacer una etiqueta con
una longitud específica. La función de longitud le permitirá ajustar la longitud de la eti-
queta entre 1,6” y 11,8” (4,0 cm y 30,0 cm).
El ajuste predeterminado de longitud es OFF. Cuando ponga la función de longitud en
ON, se encenderá el indicador de longitud de la parte derecha del visualizador.
Si desconecta y vuelve a conectar la alimentación de la máquina, el ajuste de lon-
gitud volverá a OFF.
Para activar y desactivar la función de longitud:
1 Manteniendo presionada , presione una vez , y mantenga presio-
nada hasta que se visualice brevemente la longitud actual de la etiqueta
(texto y ambos márgenes), y después haga que se visualice el ajuste de longitud
de etiqueta actual (ON u OFF).
2 Manteniendo presionada , continúe presionando hasta que se
visualice el ajuste de longitud de etiqueta deseado.
Cuando seleccione ON, se encenderá el indicador de longitud.
3 Suelte . Si había seleccionado ON, se visualizará la longitud actual de la
etiqueta.
4 Presione o para seleccionar la longitud deseada, o utilice las teclas
numéricas para introducir la longitud.
Para cambiar las unidades (pulgadas o centímetros), presione hasta que
aparezcan las unidades deseadas.
Para cambiar la longitud en pasos de 1” (1,0 cm), mantenga pulsada
o
, y después presione la tecla cuando se visualice el ajuste deseado.
5 Presione .
Length
Length
Home
End
Home
End
29
FUNCIÓN DE LA TECLA DE IMPRESIÓN Y AVANCE
Después de haber introducido el texto y de haber seleccionado los ajustes del formato
deseado, estará preparado para la impresión.
Para imprimir una etiqueta:
Presione una vez . Se visualizará “COPIES” y a continuación el número
de etiquetas que van a imprimirse.
Después de haber impreso utilizando el ajuste de margen de cinta NONE, man-
tenga pulsada y después presione una vez para hacer que la cinta
avance antes de cortarla, ya que de lo contrario algunos caracteres no se
imprimirían.
Para hacer avanzar la cinta:
Mantenga presionado y presione una vez. La cinta avanzará
25 mm (1”) hacia afuera.
Para cortar la cinta:
Presione la cinta sobre la palanca de la cuchilla.
Para evitar daños en la cinta, no trate de cortarla durante la impresión ni el
avance. Si presiona demasiado la palanca de la cuchilla, puede romperse.
Mirror
Feed
Feed
30
FUNCIÓN DE NUMERACIÓN
Esta función podrá utilizarse para imprimir muchas copias del mismo texto aumen-
tando en 1 cierto número en el texto después de haber impreso cada etiqueta.
Para utilizar la función de numeración:
1 Presione , , , o para colocar el cursor debajo del número
que desee aumentar.
2 Mantenga pulsada y presione . En el visualizador aparecerá el
mensaje “NUMBER UNTIL 1-9?”.
3 Presione una tecla numérica ( a ) correspondiente all último número
que desee imprimir.
Para abandonar la función de numeración sin imprimir, mantenga pulsada
y después presione (o presione simplemente ).
4 Para comenzar la impresión de etiquetas, presione (o ). El
número de cada copia se visualizará mientras esté copiándose.
Después de haber impreso utilizando el ajuste de margen NONE, mantenga
pulsada y presione una vez para hacer que la cinta avance
antes de cortarla, ya que de lo contrario algunos caracteres no se imprimi-
rían.
5 Para cortar la cinta, presione la palanca del cortador de la misma, y después uti-
lice unas tijeras para cortar a lo largo de los puntos a fin de separar las etiquetas.
Home
End
Number
Font
M.Del
Number
Clear
Mirror
Feed
31
FUNCIÓN DE IMPRESIÓN REPETIDA
Esta función le permite imprimir hasta 9 copias del mismo texto.
Para emplear la función de impresión repetida:
1 Mantenga presionado y presione . Aparecerá el mensaje “COPIES
UNTIL 1-9?” en el visualizador.
2 Presione la tecla numérica ( a ) correspondiente al número de etiquetas
que desee.
Para abandonar la función de impresión repetida sin imprimir, mantenga pul-
sada y después presione (o presione simplemente ).
3 Presione (o ) para empezar a imprimir las etiquetas. Se visualizará
el número de cada copia mientras se imprime.
Después de imprimir empleando el ajuste NONE de margen cinta, mantenga
presionado y presione una vez para que avance la cinta
antes de cortarla, porque de no hacerlo así algunos caracteres impresos
podrían quedar cortados.
4 Presione la palanca de la cuchilla de la cinta para cortar la cinta, y emplee luego
unas tijeras para cortar a lo largo de los puntos impresos para separar las etiquetas.
Repeat
Font
M.Del
Repeat
Clear
Mirror
Feed
32
FUNCIONES DE LA MEMORIA
Usted podrá utilizar la memoria para almacenar sus archivos de texto más frecuente-
mente utilizados. El texto permanecerá en la memoria, incluso después de haberlo elimi-
nado del visualizador utilizando la función de borrado (manteniendo presionada
y presionando ).
Cuando almacena cada archivo, a éste se le asignará un número para poder invocarlo
fácilmente. En la memoria podrá almacenar hasta 9 archivos de texto, o aproximada-
mente 300 caracteres. Cada archivo de texto almacenado podrá tener un máximo de 99
caracteres.
Como, cuando se invoque un archivo de texto con la función de invocación, se invocará
una copia del archivo almacenado, el texto podrá editar o imprimirse sin cambiar el
archivo originalmente almacenado. Cuando ya no necesite un archivo o cuando ya no lo
necesite, podrá utilizar la función de borrado de la memoria.
Cuando tenga que insertar nuevas pilas, hágalo antes de cinco minutos de haber
extraído las viejas, ya que de lo contrario los archivos de texto almacenados en la
memoria se perderían (a menos que la máquina esté enchufada en un tomacorri-
ente de la red con el adaptador de alimentación de CA).
ALMACENAMIENTO DE TEXTO
Para almacenar un archivo de texto:
1 Mantenga pulsada y presione . En el visualizador aparecerá el men-
saje “STORE SELECT 1-9?”.
Si ya están almacenados 300 caracteres, en el visualizador aparecerá el men-
saje de error “MEMORY FULL!”. Cuando ocurra esto, tendrá que borrar un
mensaje existente antes de podere almacenar otro nuevo.
2 Presione la tecla ( a ) correspondiente al número de archivo en el que
desee almacenar texto. El texto se almacenará en el número de archivo seleccio-
nado y el texto previamente mostrado en el visualizador desaparecerá.
Si ya hay un archivo almacenado con el número de archivo seleccionado, en
el visualizador aparecerá el mensaje “OVERWRITE?”, y usted tendrá que
decidir entre reescribir o borrar tal archivo.
Para abandonar la función de almacenamiento del texto, mantenga pulsada
y presione (o simplemente presione ).
Clear
Store
Font
M.Del
Store Clear
33
Par reescribir un archivo almacenado con otro nuevo:
Presione para borrar el archivo previamente almacenado y almacenar el
nuevo con el número seleccionado.
Para retroceder y elegir otro número de archivo sin reescribir el archivo de
texto, presione , y después presione una tecla numérica correspon-
diente a un número de archivo diferente.
INVOCACIÓN DE TEXTO
Para invocar un archivo de texto:
1 Mantenga pulsada y presione , En el visualizador aparecerá el men-
saje “RECALL SELECT 1-9?”.
2 Presione la tecla ( a ) correspondiente al número de archivo que desee
invocar. Aparecerá el texto almacenado con el número de archivo seleccionado.
Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, presione
o
.
Para hacer que se visualice el texto almacenado en otros números de archi-
vos, presione
o
, o la tecla correspondiente a otro número de
archivo.
Para abandonar la función de invocación sin invocar texto, mantenga pul-
sada y presione (o presione simplemente ).
3 Presione . Cualquier texto previamente introducido en el visualizador se
borrará y el texto introducido en el número de archivo seleccionado se invocará en
el visualizador.
BORRADO DE UN ARCHIVO
Para borrar un archivo de texto:
1 Mantenga pulsada y presione . En el visualizador aparecerá el men-
saje “CLEAR SELECT 1-9?”.
Clear
Recall
Font
M.Del
Home
End
Recall Clear
M.Del
34
2 Presione la tecla ( a ) correspondiente al número de archivo que desee
borrar. En el visualizador aparecerá el texto almacenado con el número de archivo
seleccionado.
Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, presione
o
.
Para hacer que se visualice el texto almacenado en otros números de archi-
vos, presione
o
, o la tecla correspondiente a otro número de
archivo.
Para abandonar la función borra de la memoria sin borrar el archivo de
texto, mantenga pulsada y presione (o presione simplemente
).
3 Para borrar el archivo de texto seleccionado, presione .
Font
M.Del
Home
End
M.Del
Clear
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Remedio
1. El visualizador se queda en blanco des-
pués de haber conectado la alimenta-
ción de la máquina.
Compruebe que el adaptador de CA
esté correctamente enchufado.
Si está empleando pilas alcalinas, com-
pruebe que estén correctamente inser-
tadas.
Si las pilas están gastadas, reemplácelas
por otro nuevo.
2. La máquina no imprime o los caracte-
res impresos quedan borrosos.
Compruebe que el casete de cinta se
haya insertado correctamente.
Si el casete de cinta está vacío, reem-
plácelo por otro nuevo.
Asegúrese de que la cubierta del casete
de cinta se haya cerrado.
3. Los archivos de texto almacenados en
la memoria ya no están ella.
Si las pilas están gastadas, reemplácelas
por otro nuevo.
4. Los caracteres impresos no se forman
correctamente.
Si está empleando pilas alcalinas, qui-
zás estén gastadas. Pruebe utilizando el
adaptador de CA o reemplace las pilas
por otras nuevas.
5. Aparece una línea horizontal en blanco
a través de la etiqueta impresa.
Limpie el cabezal de impresión como
se ha explicado en la página 12.
6. Aparecen franjas. Se ha terminado la cinta. Reemplace el
casete de cinta por otro nuevo.
7. La máquina se ha “bloqueado” (es
decir, no responde cuando se presiona
una tecla).
Desconecte la alimentación de la
máquina, y entonces, mientras man-
tiene presionado y ,
vuelva a conectar la alimentación. El
texto y los formatos del visualizador y
todos los archivos de texto almacena-
dos en la memoria quedan borrados.
Align
36
LISTA DE MENSAJES DE ERROR
Mensaje de error Causa Remedio
3 LINE
LIMIT!
Este mensaje aparece si ya
existen cuatro líneas tres pre-
siona .
Límite el número de líneas a
tres.
BATTERIES
WEAK!
Este mensaje aparece cuando
las pilas alcalinas instaladas
están gastadas.
Reemplace las pilas o emplee
el adaptador de CA.
BUFFER
EMPTY!
Este mensaje aparece si man-
tiene pulsada y pre-
siona , pero sin haber
introducido texto en el visua-
lizador.
Introduzca algo de texto
antes de iniciar la función.
Este mensaje aparece si
intenta imprimir, pero sin
haber introducido texto.
Introduzca texto antes de la
impresión.
Este mensaje aparece si
intenta almacenar archivo de
texto en la memoria, pero sin
haber introducido texto en el
visualizador.
Introduzca texto antes del
almacenamiento.
BUFFER
FULL!
Este mensaje aparece si
intenta introducir un carácter,
símbolo, código de barras,
retorno, o un espacio cuando
ya se han introducido 99
caracteres.
Borre algo del texto existente
para poder introducir más
texto.
CAN’T
HERE!
Este mensaje aparecerá si el
cursor está al final del texto
cuando mantenga pulsada
y presione .
Mueva el cursor hasta debajo
del número manteniendo
pulsada y presio-
nando .
Length
Number
Number
37
CHANGE
ADAPTOR
Este mensaje aparece si se
está empleando un adaptador
de alta tensión.
Extraiga el adaptador de alta
tensión y conecte el adapta-
dor de 9,0V CA 1,2 A.
CUTTER
ERROR!
Este mensaje aparecerá si
presiona la palanca del corta-
dor de cinta mientras esté
imprimiéndose una etiqueta.
Suelte la palanca del corta-
dor de cinta.
INVAL.
CHRS!
Este mensaje aparecerá si el
cursor está al final del texto
cuando mantenga pulsada
y presione .
Mueva el cursor hasta debajo
del número manteniendo
pulsada y presio-
nando .
LENGTH
LIMIT!
Este mensaje aparece si el
texto es más largo de 1 metro
cuando trate de imprimirlo.
Acorte el texto a menos de 1
metro antes de tratar impri-
mir.
Este mensaje aparecerá si uti-
lizó la función de longitud
para ajustar una longitud
inferior a 1,6” (4,0 cm) o más
de 11,8” (30,0 cm).
Ajuste la longitud de la eti-
queta entre 1,6” (4,0 cm) y
11,8” (30,0 cm).
Este mensaje aparecerá si uti-
lizó la función de longitud de
tabulaciones para ajustar una
longitud superior a 11,8”
(30,0 cm).
Ajuste la longitud de las tabu-
laciones de forma que sea
inferior a 11,8” (30,0 cm).
LINE
LIMIT!
Este mensaje aparece si el
número de líneas del texto es
mayor que el número
máximo de líneas posible
para la cinta instalada.
Reduzca el número de líneas
o instale una cinta más
ancha.
MEMORY
FULL!
Este mensaje aparecerá si
intenta almacenar un
archivo de texto después de
haber almacenado ya 300
caracteres en la memoria.
Borre un archivo que no
desee para dejar espacio para
el nuevo.
Mensaje de error Causa Remedio
Number
Number
38
NO
FILES!
Este mensaje aparece si
intenta llamar o borrar un
archivo de texto de la memo-
ria cuando realmente no hay
ninguno almacenado.
Almacene primero un
archivo de texto.
NUMBER
TOO SMALL!
Este mensaje aparecerá si el
número ajustado para impri-
mirse utilizando la función
de numeración es inferior al
situado sobre el cursor.
Presione la tecla correspon-
diente a un número superior
al del texto.
RAM
PROBLEM!
Este mensaje aparece si hay
algún problema con la
memoria de acceso aleatorio
de la máquina.
Póngase en contacto con su
representante de servicio.
REPLACE
BATTERIES!
Este mensaje aparece cuando
las pilas alcalinas instaladas
están casi gastadas.
Reemplace las pilas o emplee
el adaptador de CA.
ROM
PROBLEM!
Este mensaje aparece si hay
algún problema con la
memoria de acceso aleatorio
de la máquina.
Póngase en contacto con su
representante de servicio.
SYSTEM
ERROR!
Este mensaje aparece si hay
algún problema con el soft-
ware de la máquina.
Póngase en contacto con su
representante de servicio.
NO
TAPE!
Este mensaje aparecerá si
intenta imprimir una etiqueta
o alimentar cinta cuando haya
casete de cinta instalado.
Instale un casete de cinta y
pruebe de nuevo.
TAB
LIMIT!
Este mensaje aparecerá si ya
ha ajustado 50 tabulaciones
en el texto cuando presione
.
Limite el número de tabula-
ciones del texto a 50.
TEXT
TOO HIGH!
Este mensaje aparece si el
tamaño del texto es más
grande que el ancho de la
cinta instalada.
Reduzca el tamaño de los
caracteres o instale una cinta
más ancha.
Mensaje de error Causa Remedio
Tab
39
TEXT
TOO LONG!
Este mensaje aparece si la
longitud del texto es mayor
que la longitud que se ha
ajustado para la etiqueta utili-
zando la función de longitud.
Borre algo de texto, reduzca
el ancho de los caracteres o
incremente la longitud ajus-
tada de la etiqueta.
Mensaje de error Causa Remedio
40
ESPECIFICACIONES
HARDWARE
SOFTWARE
Dispositivo de entrada: Teclado de 52 teclas
LCD: 7 × 5 puntos
12 caracteres × 2 líneas
17 indicadores
Cinta de impresión: Sensible a la presión, base adhesiva, 8 m (26´3”) de longitud
Cuatro anchos disponibles:
6 mm (1/4”)
9 mm (3/8”)
12 mm (1/2”)
18 mm (3/4”)
Alimentación: Seis pilas alcalinas AA (AM3, LR6) o adaptador de CA opcional
Desconexión automática de la alimentación si no se pulsa
ninguna tecla durante 5 minutos
Cabezal de impresión: 128 puntos / 180 dpi
Dimensiones: 178 (An) × 205 (Prf) × 60 (Al) mm
(7” × 8 1/6” × 2 23/63”)
Peso: 700 g (1.5 lbs) (sin casete de cinta ni pilas instalados)
Tamaño de la
memoria intermedia:
Máximo de 99 caracteres
Una línea – 1 m
Máximo de tres líneas
Tamaño de la memoria: 300 caracteres
Tamaño de caracteres: Seis tamaños (6, 9, 12, 18, 24 y 36 puntos) +
48 puntos (Mayúsculas solamente)
Todos disponibles en el modo normal y ancho (wide)
Estilos de impresión: Normal, perfilado, negrilla, sombreado (todos pueden combi-
narse con cursiva), y Vertical
41
ACCESORIOS
Accesorios de consumo
Adquiera los casetes de cinta en el distribuidor autorizado que le quede más cerca.
Emplee sólo cintas Brother TZ con esta máquina. Brother no puede hacerse respon-
sable por los problemas causados por el empleo de accesorios de consumo no auto-
rizados. No emplee cintas que no tengan la marca .
N.º de
producto
Descripción
CANT./
PAQUETE
PRECIO
Cintas laminadas de 18 mm (3/4”)
TZ-141 Caracteres negros sobre adhesivo transparente 1 $20.99
TZ-145 Caracteres blancos sobre adhesivo transparente 1 $20.99
TZ-241 Caracteres negros sobre adhesivo blanco 1 $20.99
TZ-242 Caracteres rojos sobre adhesivo blanco 1 $20.99
TZ-243 Caracteres azules sobre adhesivo blanco 1 $20.99
TZ-344 Caracteres dorados sobre adhesivo negro 1 $24.99
TZ-345 Caracteres blancos sobre adhesivo negro 1 $23.99
TZ-441 Caracteres negros sobre adhesivo rojo 1 $20.99
TZ-541 Caracteres negros sobre adhesivo azul 1 $20.99
TZ-545 Caracteres blancos sobre adhesivo azul 1 $23.99
TZ-641 Caracteres negros sobre adhesivo amarillo 1 $20.99
TZ-741 Caracteres negros sobre adhesivo verde 1 $20.99
TZ-B41
Caracteres negros sobre adhesivo naranja fluores-
cente
1 $24.99
TZ-M41 Caracteres negros sobre adhesivo claro (MATE) 1 $20.99
TZ-WB41 Caracteres negros sobre adhesivo Bugs Bunny 1 $23.99
TZ-WT41 Caracteres negros sobre adhesivo Taz 1 $23.99
TZ-WS41 Caracteres negros sobre adhesivo Tweety & Sylvester 1 $23.99
Cintas laminadas de 12 mm (1/2”)
TZ-131 Caracteres negros sobre adhesivo transparente 1 $16.99
TZ-231 Caracteres negros sobre adhesivo blanco 1 $17.99
TZ-232 Caracteres rojos sobre adhesivo blanco 1 $17.99
TZ-335 Caracteres blancos sobre adhesivo negro 1 $20.99
Cintas laminadas de 9 mm (3/8”)
TZ-121 Caracteres negros sobre adhesivo transparente 1 $14.99
TZ-221 Caracteres negros sobre adhesivo blanco 1 $16.99
TZ-325 Caracteres blancos sobre adhesivo negro 1 $18.99
42
Cintas especiales
JUEGO DE MEMBRETES
TZ-421 Caracteres negros sobre adhesivo rojo 1 $16.99
Cintas laminadas de 6 mm (1/4”)
TZ-111 Caracteres negros sobre adhesivo transparente 1 $12.99
TZ-211 Caracteres negros sobre adhesivo blanco 1 $14.99
TZ-315 Caracteres blancos sobre adhesivo negro 1 $17.99
N.º de
producto
Descripción
CANT./
PAQUETE
PRECIO
TZ-SE4
Caracteres negros sobre cinta de seguridad de
18 mm (3/4”)
1 $29.99
TZ-FA3
Caracteres azulese sobre cinta de tela de
12 mm (1/2”)
1 $24.99
N.º de
producto
Descripción
CANT./
PAQUETE
PRECIO
SK-LB
Juego para hacer sellos para sello con tinta negra
grande
1 $39.99
SK-MB
Juego para hacer sellos para sello con tinta negra
medio
1 $37.99
SH-LB
Estampador adicional para sello con tinta negra
grande
1 $27.99
SH-MB
Estampador adicional para sello con tinta negra
medio
1 $24.99
N.º de
producto
Descripción
CANT./
PAQUETE
PRECIO
/