Transcripción de documentos
INTRODUCCIÓN
¡Muchas gracias por la adquisición de esta P-touch!
Su nueva P-touch le permitirá crear etiquetas y sellos para cualquier aplicación. Su versatilidad le permitirá diseñar etiquetas personales eligiendo entre gran variedad de diseños de marcos y entre muchos tamaños y estilos de caracteres. Además, las cuatro
diferentes anchuras de cinta (1/4” (6 mm), 3/8” (9 mm), 1/2” (12 mm) y 3/4” (18 mm)) y la
gran variedad de colores de cinta, le permitirán imprimir etiquetas personalizadas, muy
útiles para relleno en código de colores.
Usted ya no tendrá que preocuparse por tareas urgentes que requieren impresión profesional. La calidad y el rendimiento de la P-touch 1300 es una máquina extremadamente
práctica.
Aunque esta máquina es fácil de utilizar, le sugerimos que lea cuidadosamente la Guía
del usuario antes de comenzar, y que la guarde a mano para futuras referencias.
Utilice sólo el adaptador de CA diseñado exclusivamente para esta máquina. Consulte
PRECAUCIONES GENERALES de la página 1.
Después de haber utilizado la P-touch, guárdela en su maletín de transporte. Este
maletín de transporte ha sido diseñado para ayudarle a proteger la P-touch y para poder
llevarla consigo a cualquier parte.
AVISO DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un aparato digital de la Clase
B, siguiendo el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están pensados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas dentro de una
instalación residencial. Este equipo podría interferir de forma nociva con comunicaciones por radio si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones. No obstante, no existe
ninguna garantía de que no vayan a suceder interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo causara interferencias nocivas con la recepción de radio o televisión, lo
cual puede determinarse poniendo el equipo en ON u OFF, se recomienda que el usuario intente corregir dichas interferencias mediante una de las siguientes medidas:
- Reoriente o ponga la antena receptora en otro lugar.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de un circuito diferente de la que esté conectada
el receptor.
- Consulte a su distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión.
- Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Brother Industries, Ltd. pueden anular el derecho de utilización del equipo.
A continuación se indican los números de patente y de publicación de patente relacionados con este producto:
USP4839742
USP4927278
USP4976558
USP4983058
USP5009530
USP5069557
USP5120147
PRECAUCIONES GENERALES
ADVERTENCIA:
•
Tenga EN cuenta las advertencias siguientes para evitar
dañar la P-touch o sus accesorios.
Con esta máquina utilice solamente cintas TZ Brother. No use cintas que no
posean la marca
.
•
Utilice sólo el adaptador de CA diseñado exclusivamente para esta máquina.
La utilización de cualquier otro adaptador de CA podría anular la garantía.
•
No introduzca ningún objeto extraño en el interior de la máquina.
•
No utilice la máquina en lugares polvorientos, y manténgala alejada de la luz
solar directa y de la lluvia.
•
No exponga la máquina a altas temperaturas ni a gran humedad. No la deje
nunca sobre el tablero de instrumentos ni en la parte posterior de su automóvil.
•
No coloque nada de goma o de plástico sobre la máquina durante mucho
tiempo. Si lo hiciese, podrían producirse manchas.
•
No limpie la máquina con alcohol ni otros disolventes orgánicos. Utilice
solamente un paño suave y seco.
•
No toque el mecanismo del cabezal de impresión. Si toca el cabezal, límpielo inmediatamente con un palillo de punta de algodón para evitar que se
dañe permanentemente.
•
No tire de la cinta alimentada desde la P-touch. Esto podría dañar el casete
de cinta.
•
Cuando no vaya a utilizar la máquina durante mucho tiempo, y no sea necesario conservar los archivos de texto en la memoria, desenchufe el adaptador
de CA, y extráigale las pilas para evitar los daños que podría causar la fuga de
su electrólito.
PRECAUCIÓN:
Tenga en cuenta las precauciones siguientes a fin de evitar
el mal funcionamiento de la P-touch.
•
Cuando el adaptador de CA (AD-60) esté conectado, si lo desenchufa del
tomacorriente de la red antes de desenchufarlo de la máquina es posible que
se borren todos los archivos de texto de la memoria, incluso aunque tenga las
pilas instaladas.
•
Para esta máquina, utilice seis pilas alcalinas AA (AM3, LR6).
1
PILAS
Esta máquina ligera y portátil puede utilizarse en cualquier lugar instalando seis (6)
pilas alcalinas AA (AM3, LR6). Cuando cambie las pilas, reemplace siempre las seis
pilas al mismo tiempo.
Para cambiar las pilas:
1 Extraiga la cubierta posterior presionando la zona áspera del extremo superior de
la máquina y tirando de la cubierta hacia fuera. Al extraer la cubierta posterior
se levantará la palanca de liberación de la cinta.
2
Si las pilas están instaladas, extráigalas.
3
Inserte seis pilas nuevas, cerciorándose de que queden encaradas en el sentido indicado en la ilustración de la parte inferior del compartimiento de las mismas. Los
extremos positivos de las tres pilas de la fila inferior deberán quedar apuntando hacia
la parte inferior de la máquina, mientras que los polos positivos de las pilas de las
tres pilas superiores deberán quedar apuntando en sentido opuesto.
4
Fije la cubierta posterior insertando la lengüeta del extremo inferior de la cubierta en
la ranura del extremo inferior de la máquina, y después empujando firmemente
hacia abajo el extremo superior de la cubierta hasta que chasquee en su lugar.
☞
Cerciórese de insertar las pilas nuevas antes de cinco minutos de haber
extraído las viejas, ya que de lo contrario el texto mostrado en la pantalla de
cristal líquido y los archivos de texto almacenados en la memoria se perderían
(a menos que la máquina esté enchufada en un tomacorriente de la red con el
adaptador de CA).
Extraiga las pilas y desconecte el adaptador de CA si no se propone utilizar la
máquina durante períodos de tiempo prolongados. Cuando se desconecta la
alimentación, se pierden el texto que se muestra en la pantalla y el que está
almacenado en la memoria.
Si no se emplean pilas alcalinas, no podrán imprimirse tipos de caracteres grandes.
2
ADAPTADOR DE CA OPCIONAL
El adaptador de CA (modelo AD-60) le permite emplear esta máquina siempre que
disponga de una toma de corriente eléctrica.
Para conectar el adaptador de CA opcional:
1 Enchufe la clavija del cable del acaptador de CA en la toma marcada con DC IN
9,5V del extremo posterior de la máquina.
2
☞
Inserte la clavija del adaptador de CA en la toma de corriente más cercana.
Emplee sólo el adaptador de CA diseñado exclusivamente para esta máquina.
Extraiga las pilas y desconecte el adaptador de CA si no se propone utilizar la
máquina durante períodos de tiempo prolongados. Cuando se desconecta la
alimentación, se pierden el texto que se muestra en la pantalla y el que está
almacenado en la memoria.
Cuando el adaptador de CA (AD-60) esté conectado, si lo desenchufa del tomacorriente de la red antes de desenchufarlo de la máquina es posible que se
borren todos los archivos de texto de la memoria, incluso aunque tenga las
pilas instaladas.
Se recomienda emplear el adaptador de CA para imprimir tipos de caracteres
grandes y códigos de barras con cintas de 3/4” (18 mm) porque esta operaciónes pueden gastar las pilas con rapidez.
3
CASETES DE CINTA
Un casete de TZ se suministra con la unidad. Sin embargo, para esta máquina hay disponibles una amplia gama de casetes de cinta TZ de distintos colores y tamaños, es
posible crear etiquetas diferentes codificadas por colores o tamaños.
Para cambiar el casete de cinta TZ:
1 Extraiga la cubierta posterior presionando la zona áspera del extremo superior de
la máquina y tirando de la cubierta hacia fuera. Al extraer la cubierta posterior
se levantará la palanca de liberación de la cinta.
2
Si hay un casete de cinta instalado, extráigalo tirando de él directamente hacia arriba.
3
Si la cinta entintadora del otro casete de cinta está floja, utilice un dedo para
bobinar la rueda dentada en el sentido de la flecha del casete hasta que la cinta
quede tensa.
☞
4
Si está utilizando un casete de cinta nuevo provisto de retén, cerciórese
de extraerlo antes de instalar el casete.
Cerciórese de que el extremo de la cinta pase por debajo de las guías de
la cinta del casete.
Inserte firmemente el casete de cinta en el compartimiento del mismo, cerciorándose de que toda la parte posterior del casete quede en contacto con la parte
inferior del compartimiento.
☞
Cuando inserte el casete de cinta, cerciórese de que la cinta interior no
quede enganchada en la esquina de la guía metálica.
5
Fije la cubierta posterior insertando la lengüeta del extremo inferior de la cubierta en
la ranura del extremo inferior de la máquina, y después empujando firmemente
hacia abajo el extremo superior de la cubierta hasta que chasquee en su lugar.
6
Si la alimentación de la máquina está desconectada, conéctela, y después haga avanFeed
zar la cinta para tensarla manteniendo pulsada
7
4
Code
y presionando
Sym.
una vez.
Presione la palanca del cortador de la cinta para cortar el exceso de cinta.
COLOCACIÓN DE ETIQUETAS
Cinta industrial (superadhesiva)
En comparación con la cinta laminada convencional, la cinta industrial posee más
resistencia adhesiva, proporcionando mayor adhesión a superficies difíciles. Debido a
esta adhesión mejorada, cuando utilice esta cinta, tendrá que tener en cuenta las precauciones siguientes.
•
•
•
•
No adhiera esta cinta a la piel.
Dependiendo de las condiciones ambientales, la ubicación y la calidad del material al que adhiera esta cinta, ésta puede descolorarse o es posible que no pueda
despegarse completamente, dañando posiblemente la superficie en la que fue
adherida.
Antes de adherir esta cinta pruébela fijando un trozo pequeño en una parte sin
importancia de la superficie deseada.
Si el material adhesivo acumulado en el cortador dificulta el corte de la cinta, límpielo como se explica en la página 9.
CINTA LAMINADA
La varilla suministrada permite que, en las cintas laminadas, usted pueda extraer facilmente el papel del dorso de la etiqueta.
1
Tome la cinta con la mano izquierda, con la superficie impresa arriba, y tome la
varilla con la mano derecha.
2
Pase la mitad de la cinta por el orificio estrecho largo de la varilla.
3
Gire tres cuartos de vuelta la varilla hacia usted y separe la varilla de usted como
se muestra abajo.
4
Pele el papel del dorso de la etiqueta.
F
GH
AB
E
CD
EF
CD
AB
5
CINTAS DE TELA
La cinta de tela se emplea para adherir un trozo de tela impresa con el texto en prendar de vestir empleando una plancha. Después de imprimir el texto en la cinta de tela
y de haber cortado la etiqueta empleando unas tijeras, coloque la etiqueta sobre una
prenda planchada en la posición el la que desee ponerla de modo que el texto
impreso pueda leerse correctamente. Cubra la etiqueta con otra tela y emplee un
ajuste de la plancha de temperatura medio-alta (320 a 356˚F (160 a 180 ˚C)) para presionar con firmeza durante 10 a 15 segundos. Para más detalles, consulte las instrucciones suministradas con el casete de cinta de tela.
☞
La etiqueta tendrá un fondo blanco sobre tela de color.
CINTA DE SELLOS
Haciendo un cliché con una película de cliché para sellos TZ y fijándola al portapelícula de estampado autoentintador, podrá crear fácilmente sus propios sellos personalizados. Para crear un sello utilizando su P-touch 1300, instale un casete de película
de cliché para sellos MEDIUM de 3/4” (18 mm) de anchura de con un área de impresión ancha de 1/2” (12 mm), como se describe en la página 4, y después introduzca el
texto como se explica a continuación.
1
Utilice la función Longitud para ajustar la longitud de la cinta a 4,1” (10,5 cm).
2
Utilice la función Alineación horizontal para seleccionar el ajuste CENTER.
3
Utilice la función Margen de la cinta para seleccionar el ajuste FULL.
4
Introduzca el texto de forma que encaje dentro del área de 3/8” × 2,2” (9 x 55
mm).
Para comprobar el texto y su longitud, extraiga el casete de película de cliché para
sellos, inserte un casete de cinta para etiquetas de 1/2” (12 mm) de anchura, y después
imprima una etiqueta de prueba.
Para más información consulte las instrucciones suministradas con el juego de estampado.
☞
6
Se recomienda que utilice el adaptador de CA (AD-60) para imprimir sellos,
porque estas operaciones consumen rápidamente las pilas. Con las pilas débiles, los sellos no se imprimirán correctamente.
CABEZAL DE IMPRESIÓN Y RODILLOS
De vez en cuando, motas de polvo o suciedad se adhieren al cabezal de impresión y a
los rodillos de la máquina. Suele suceder cuando se emplea la unidad en exteriores o
en lugares con mucho polvo. Si alguna parte del cabezal de impresión está cubierta de
polvo, es posible que aparezca una franja horizontal blanca por el texto de la etiqueta.
Por lo tanto, al igual que con las grabadoras de cintas, el cabezal de la máquina
deberá limpiarse de vez en cuando.
Para limpiar el cabezal de impresión y los rodillos:
1 Desconecte la alimentación de la máquina.
2
Quite la cubierta posterior y después extraiga el casete, si está instalado. El
cabezal de impresión y los rodillos se encuentran en el compartimiento de la
cinta.
3
Cabezal de impresión: Emplee un palillo con punta de algodón seco para frotar
con cuidado el cabezal de impresión con movimiento hacia arriba y abajo.
Rodillos: Emplee un palillo con punta de algodón seco para frotar cada rodillo
con movimiento hacia arriba y abajo mientras los gira con el dedo.
4
Instale un casete, fije la cubierta posterior, y después pruebe de nuevo la impresión.
5
Repita el paso 2 y 4 empleando un palillo con cabeza de algodón humedecido
en alcohol isopropílico (limpieza).
Si no funciona nada de lo de arriba, póngase en contacto con el representante de servicio.
☞
El cabezal de impresión podrá limpiarse más fácilmente con el casete limpiador del cabezal de impresión opcional TZ-CL4 (3/4” (18 mm)).
7
Cabezal de
impresión
Cabezal de
impresión
Rodillos
Palillo de cabeza de algodón
Frote suavemente
esta línea negra.
8
CORTADOR DE LA CINTA
Cuando utilice el cortador de la cinta, éste puede cubrirse con substancia adhesiva,
dificultando el corte de la cinta. Si la cinta no puede cortarse correctamente, limpie
las cuchillas del cortador de la cinta como se explica a continuación.
☞
Para evitar lesiones, tenga mucho cuidado de no tocar las cuchillas del cortador con las manos desnudas.
Para limpiar las cuchillas del cortador de la cinta:
1 Desconecte la alimentación de la máquina.
2
Quite la cubierta posterior y después extraiga el casete, si está instalado. El cortador de la cinta se encuentra cerca de la ranura de salida de la cinta.
3
Utilizando un palillo de punta algodón humedecido en alcohol isopropílico
(para limpieza) o etanol, frote las cuchillas del cortador de la cinta con movimiento ascendente y descendente.
Cuchilla del cortador de la cinta.
Cuchilla del cortador de la cinta.
Ralillo de
cabeza de
algodón
Tenga cuidado de no tocar las cuchillas del cortador con las manos desnudas.
9
MALETÍN DE TRANSPORTE
El maletín de transporte suministrado ha sido diseñado para proteger su P-touch y los
accesorios cuando los guarde o lleve consigo. Por lo tanto, guárdelos en el maletín
cuando no vaya a utilizarlos.
Antes de abrir el maletín de transporte, cerciórese de que el logotipo “brother Ptouch” esté encarado hacia arriba.
1
2
P-touch Model PT-1300
Seis pilas AA
3
Casetes de cinta
☞
Separador de la cinta
5
Adaptador de CA (AD-60)
☞
Coloque los casetes de cinta de
forma que el extremo con la etiqueta
fijada quede encarada hacia arriba.
Este compartimiento puede alojar
hasta cinco casetes de cinta de 1/4”
(6 mm), 3/8” (9 mm) o 1/2” (12
mm) de anchura, cuatro de 3/4”
(18 mm) de anchura, o una combinación de tres casetes de cinta de
1/2” (12 mm) y dos de 3/4” (18
mm) de anchura.
10
4
6
Este compartimiento puede alojar
un adaptador de CA opcional diseñado exclusivamente para le PT1300.
Guía del usuario
TECLAS CODE Y CAPS
La mayoría de los caracteres podrán introducirse presionando simplemente sus teclas.
Sin embargo, para utilizar funciones especiales o para introducir mayúsculas, caracteres acentuados, y ciertos símbolos, tendrá que utilizar las teclas especiales siguientes.
TECLA CODE
Para utilizar una función o escribir caracteres impresos sobre o debajo de una tecla:
● Mantenga pulsada
Code
y presione la tecla situada inmediatamente sobre o
debajo de la función deseada o del carácter impreso en naranja.
TECLA CAPS
Para escribir continuamente letras mayúsculas:
1
Presione
Caps
hasta que se encienda el indicador Caps (
Caps
) situado en la
parte izquierda del visualizador.
2
Presione las teclas correspondientes a las letras deseadas.
☞
Para salir del modo Caps, presione
Caps.
Caps
hasta que se apague el indicador
11
TECLA DEL CURSOR
El visualizador de LCD de esta máquina muestra dos filas de 11 caracteres; sin
embargo, el texto que usted cree puede tener hasta 99 caracteres de longitud. Podrá
revisar y editar el texto empleando las teclas del cursor (
,
Home
,
,
End
para moverlo y que muestre las distintas partes en el visualizador.
TECLA DEL CURSOR IZQUIERDA
Para mover el cursor un carácter hacia la izquierda:
● Presione
una vez.
Para mover el cursor varios caracteres hacia la izquierda:
● Mantenga presionado
hasta que el cursor se mueva a la posición deseada.
Para mover el cursor al principio de la línea actual:
● Mantenga presionado
y presione
Code
.
TECLA DEL CURSOR DERECHA
Para mover el cursor un carácter hacia la derecha:
● Presione
una vez.
Para mover el cursor varios caracteres hacia la derecha:
● Mantenga presionado
hasta que el cursor se mueva a la posición deseada.
Para mover el cursor al final de la línea actual:
● Mantenga presionado
12
Code
y presione
.
)
TECLA DEL CURSOR HACIA ARRIBA
Para mover el cursor a la línea anterior:
● Presione
Home
una vez.
Para mover el cursor varias líneas hacia arriba:
● Mantenga presionado
Home
hasta que el cursor se mueva a la posición
deseada.
Para mover el cursor al principio de todo el texto:
● Mantenga presionado
Code
y presione
Home
.
TECLA DEL CURSOR HACIA ABAJO
Para mover el cursor a la línea siguiente:
● Presione
End
una vez.
Para mover el cursor varias líneas hacia abajo:
● Mantenga presionado
End
hasta que el cursor se mueva a la posición deseada.
Para mover el cursor al final de todo el texto:
● Mantenga presionado
Code
y presione
End
.
13
TECLA DE RETORNO
Al igual que con una máquina de escribir o con un procesador de texto, la tecla de
Memory
retorno de esta máquina (
) se utiliza para finalizar una línea de texto e iniciar
otra. Cuando haya finalizado la introducción de una línea de texto, presione la tecla
) al final de la línea e iniciar una
de retorno a fin de añadir una marca de retorno (
nueva línea.
Memory
☞
Usted podrá introducir un máximo de cuatro líneas de texto. Si presiona
cuando el cursor se encuentre en la cuarta línea, aparecerá el mensaje “4 LINE
LIMIT!”.
El número de líneas que podrán imprimirse en la cinta instalada dependerá de
la anchura de la cinta.
Anchuras de cinta
Número máximo de
líneas que pueden
imprimirse
1/4” (6 mm)
1
3/8” (9 mm)
2
1/2” (12 mm)
2
3/4” (18 mm)
4
La tecla de retorno también podrá utilizarse para seleccionar un ítem de una lista (p.
ej., añadir un símbolo o un carácter acentuado al texto) o para aplicar un ajuste seleccionado.
Es posible que aparezcan en el visualizador de LCD algunas preguntas para que confirme un comando, especialmente cuando la función que usted ha seleccionado es
Memory
para borrar o afectar archivos. En estos casos, si presiona
es como si respondiera
“sí”.
Clear
☞
Para contestar “no”, presione
BS
BORRADO (DEL) de la página 16.
14
. Consulte la descripción de la TECLA DE
Para añadir una nueva línea
1
Presione
,
Home
,
o
End
para colocar el cursor a la derecha del carác-
ter con el que finaliza la línea.
Memory
2
Presione
. Al final de la línea aparecerá la marca de retorno (
) y el cursor
se moverá hasta la línea nueva.
Para aplicar los elementos seleccionados:
Memory
● Presione una vez
.
15
TECLA DE BORRADO (DEL)
Clear
La tecla de retroceso (
BS
) le permitirá eliminar caracteres hacia la izquierda de la
posición actual del cursor. Se diferencia de la tecla de flecha hacia la izquierda del
cursor (
) en el sentido de que ésta solamente mueve el cursor sin borrar caracte-
res.
La tecla de retroceso también podrá utilizarse para abandonar la mayoría de las funciones y volver a la visualización anterior sin cambiar el texto.
☞
La tecla de retroceso no podrá utilizarse para abandonar la función Código de
barras. Paa abandonar esta función, mantenga pulsada Code y presione
N
.
Barcode
Es posible que aparezcan en el visualizador de LCD algunas preguntas para que confirme un comando, especialmente cuando la función que usted ha seleccionado es
Clear
para borrar o afectar archivos. En estos casos, si presiona
BS
es como si respondiera
“sí”.
Memory
☞
Para contestar “no”, presione
RETORNO de la página 14.
. Consulte la descripción de la TECLA DE
Para borrar un carácter:
1
Presione
,
,
Home
o
End
para situar el cursor debajo del carácter que
está inmediatamente a la derecha del carácter que usted desea borrar.
Clear
2
Presione
BS
una vez.
Para borrar una secuencia de caracteres:
1
Presione
,
,
Home
o
End
para situar el cursor debajo del carácter que
está inmediatamente a la derecha del último carácter que usted desea borrar.
Clear
2
Mantenga presionado
BS
hasta que se hayan borrado todos los caracteres que
usted deseaba borrar.
Para abandonar una función sin cambiar el texto:
● Presione
16
Clear
BS
para volver a su texto.
FUNCIÓN DE REPOSICIÓN (CLEAR)
La función Reposición se utiliza para eliminar todos los caracteres del visualizador a
fin de poder comenzar a introducir nuevo texto. Aunque se borrará todo el texto, el
modo Caps y los ajustes de formato de caracteres (Tamaño, Ancho, Estilo, Subrayado,
y Marco) no cambiarán.
Para borrar todo el texto:
Clear
● Mantenga pulsada
Code
y presione
BS
. Todo el texto se borrará del visualiza-
dor.
17
FUNCIÓN DE ACENTOS
La función de acentos también podrá utilizarse para añadir caracteres acentuados al
texto. Los caracteres acentuados se agrupan de acuerdo con la letra mayúscula o minúscula con la que se combinan. Hay disponibles los siguientes caracteres acentuados:
☞
Letras
Caracteres acentuados
Letras
Caracteres acentuados
a
àáäâãæ
I
ÍÏÎ
A
ÀÁÄÂÃÆ
n
ñ
c
ç
N
Ñ
C
Ç
o
óöôõ
e
è é ë ê ẽ
O
ÓÖÔÕ
E
È É Ë Ê Ẽ
u
ùúüû
i
íïî
U
ÙÚÜÛ
Algunos de los caracteres acentuados podrán escribirse utilizando la función
Símbolo (consulte las páginas 19).
Para escribir un carácter acentuado:
Accent
1
Mantenga presionado
Code
y presione
O
. Aparecerá el mensaje “ACCENT
a-u/A-U?” en el visualizador.
2
Presione la tecla de la letra acentuada deseada.
☞
Si desea escribir una letra mayúscula, presione
Caps
para entrar en el
modo Caps (el indicador Caps se encenderá) antes de presionar la tecla
correspondiente a la letra.
3
Presione
4
Presione
o
hasta que parpadee el carácter acentuado.
Memory
☞
. La letra acentuada se añadirá al texto.
Para escribir una secuencia de caracteres acentuados, mantenga presionada
Memory
Code
antes de pulsar
. Después continúe añadiendo caracteres
acentuados seleccionándolos como se ha explicado en los pasos 2 y 3,
Memory
manteniendo pulsada
Code
y presionando
. Después de haber
Memory
seleccionado el último carácter de la serie, presione simplemente
18
.
FUNCIÓN DE SÍMBOLOS
Además de letras, de los símbolos y los números de las teclas, hay 46 marcas adicionales con la función de símbolos. Los siguientes símbolos están disponibles.
Símbolos
Ü
Æ
æ
Ã
ã
Ẽ
ẽ
Õ
õ
TM
®
©
+
×
÷
=
§
2
3
2
3
4
★
•
Para escribir un símbolo:
Feed
1
Presione
2
Presione
Sym.
. Aparecerá una fila símbolos en el visualizador.
o
End
para visualizar distintas filas de símbolos y presione
o
hasta que parpadee el símbolo deseado.
Memory
3
Presione
☞
. El símbolo aparecerá en el texto.
Para escribir una secuencia de símbolos, mantenga presionada
Code
Memory
antes de pulsar
. Después continúe añadiendo símbolos seleccionán-
dolos como se ha explicado en los pasos 2 y 3, manteniendo pulsada
Memory
Code
y presionando
. Después de haber seleccionado el último símMemory
bolo de la serie, presione simplemente
.
19
FUNCIÓN DE LONGITUD
Aunque la longitud de la etiqueta impresa ajusta automáticamente dicha longitud de
acuerdo con el texto introducido, es posible que usted desee hacer una etiqueta con
una longitud específica. La función de longitud le permitirá ajustar la longitud de la
etiqueta entre 1,6” y 11,8” (4,0 cm y 30,0 cm).
El ajuste de longitud predeterminado es OFF. Si selecciona ON, el indicador Longitud
de la parte inferior del visualizador se encenderá.
☞
Si desconecta y vuelve a conectar la alimentación de la máquina, el ajuste de
longitud volverá a OFF.
Para activar y desactivar la función de longitud:
1
Manteniendo presionada
Code
Code
, presione una vez
Length
Q
, y mantenga presionada
hasta que se visualice brevemente la longitud actual de la etiqueta (texto
y ambos márgenes), y después haga que se visualice el ajuste de longitud de etiqueta actual (ON u OFF).
2
Manteniendo presionada
Code
, continúe presionando
Length
Q
hasta que se visua-
lice el ajuste de longitud de etiqueta deseado.
☞
3
Cuando seleccione ON, se encenderá el indicador de longitud.
Suelte
Code
. Si había seleccionado ON, se visualizará la longitud actual de la
etiqueta.
Para ajustar la longitud de la etiqueta:
4
Presione
Home
o
End
para seleccionar la longitud deseada, o utilice las teclas
numéricas para introducir la longitud.
☞
Para cambiar la longitud en pasos de 1” (1,0 cm), mantenga pulsada
o
End
Home
, y después presione la tecla cuando se visualice el ajuste deseado.
El ajuste predeterminado (3,9” (10,0 cm)) podrá seleccionarse pulsando
Space .
Memory
5
20
Presione
.
FUNCIONES DE TAMAÑO Y DE ANCHURA
El tamaño de los caracteres puede ajustarse empleando las funciones de tamaño (Size)
y de ancho (Wide). Puesto que el tamaño de los caracteres que puede utilizarse
depende del ancho de la cinta, la tabla siguiente indica los tamaños de caracteres que
pueden utilizarse con cada ancho de cinta.
Anchos de cinta
Tamaños (en puntos)
1/4”
(6 mm)
12, 9
3/8”
(9 mm)
18, 12, 9
1/2” (12 mm)
24, 18, 12, 9
3/4” (18 mm)
36, 24, 18, 12, 9
El ajuste predeterminado del tamaño es AUTO y el de la anchura es OFF. El ajuste de
tamaño actualmente seleccionado se mostrará siempre mediante los indicadores de la
parte superior del visualizador. Cuando seleccione el ajuste de anchura ON, se
encenderá el indicador Wide de la esquina superior izquierda del visualizador.
Con el ajuste de tamaño AUTO, la máquina comparará su texto con la anchura de la
cinta instalada y ajustará automáticamente los tamaños al tamaño más grande posible.
Sin embargo, también están disponibles otros cinco tamaños de puntos, y cada uno de
ellos podrá imprimirse en caracteres anchos.
☞
Si selecciona el ajuste del tamaño AUTO y solamente ha introducido una línea
de caracteres, el texto podrá imprimirse con un tamaño de caracteres ligeramente más grande que el máximo para la cinta instalada en cualquiera de las
condiciones siguientes:
•Está instalada una cinta de 1/2” (12 mm) o de 3/4” (18 mm) de anchura y el
texto solamente contiene letras mayúsculas.
•Está instalada una cinta de 3/4” (18 mm)y no se ha aplicado el ajuste de
Estilo, Subrayado, ni Marco.
21
Anchura
de la
cinta
Líneas
del texto
1/4”
3/8”
(6 mm) (9 mm)
1/2”
(12 mm)
3/4”
(18 mm)
Todas mayúsculas, sin formatear:
57 pts
Todas mayúsculas:
Todas mayúsculas, con formato:
29 pts
45 pts
No todas mayúsculas: No todas mayúsculas, sin formatear:
24 pts
45 pts
No todas mayúsculas, con formato:
36 pts
1
12 pts
18 pts
2
N/A
9 pts
12 pts
18 pts
3
N/A
N/A
N/A
12 pts
4
N/A
N/A
N/A
9 pts
Para cambiar el ajuste del tamaño:
1
Manteniendo presionada
Code
2
Code
, pulse una vez
Size
1
, y mantenga presionada
para hacer que se visualice el tamaño actualmente ajustado.
Siguiendo manteniendo presionada
Code
, continúe presionando
Size
hasta
1
que se visualice el tamaño actualmente ajustado.
☞
3
El ajuste del tamaño actual también se mostrará en el indicador de
tamaño situado sobre el visualizador.
Para aplicar el ajuste de tamaño seleccionado a todo el texto, suelte
.
Code
Para activar o desactivar la función de anchura:
1
Manteniendo presionada
Code
2
Code
, pulse una vez
Width
3
, y mantenga presionada
para hacer que se visualice el ancho actualmente ajustado.
Siguiendo manteniendo presionada
Code
, continúe presionando
Width
hasta
3
que se visualice el ancho actualmente ajustado.
☞
3
22
Cuando seleccione ON, se encenderá el indicador de Wide.
Para aplicar el ajuste de ancho seleccionado a todo el texto, suelte
Code
.
FUNCIÓN DE ESTILO
Podrá seleccionar entre 9 estilos de caracteres distintos que podrá aplicar a su texto.
Hay disponibles los siguientes ajustes de estilos:
+ A)
ITALIC ( A
BOLD ( A )
I+BOLD ( A + A )
[cursiva y negrilla]
OUTLINE ( A )
I+OUTLINE ( A + A )
[cursiva y perfilado]
SHADOW ( A )
I+SHADOW ( A + A )
[cursiva y sombreado]
VERTICAL (
A
NORMAL ( A )
)
El ajuste de estilo predeterminado es NORMAL. El indicador de estilo de la parte inferior del visualizador mostrará el ajuste del estilo.
☞
Los caracteres que se imprimen utilizando los tamaños más pequeños pueden
resultar difíciles de leer si se seleccionan ciertos ajustes de estilos (por ejemplo,
I+SHADOW).
23
Para cambiar el ajuste del estilo:
1
Manteniendo presionada
Code
2
Code
, pulse una vez
Style
5
, y mantenga presionada
para hacer que se visualice el estilo actualmente ajustado.
Siguiendo manteniendo presionada
Code
, continúe presionando
Style
5
hasta
que se visualice el estilo actualmente ajustado.
☞
3
24
El ajuste de estilo actual se mostrará en el indicador de estilo de la
esquina inferior del visualizador.
Para aplicar el ajuste de estilo seleccionado a todo el texto, suelte
Code
.
FUNCIÓN DE SUBRAYADO
Podrá acentuar el texto subrayándolo.
El ajuste de subrayado predeterminado es OFF. Cuando haya ajustado la función de
subrayado a ON, el indicador de subrayado de la parte derecha del visualizador se
encenderá.
☞
Si había elegido un marco, cuando seleccione el ajuste de subrayado ON, el
ajuste del marco cambiará a OFF y el texto se subrayará.
OFF
ON
Para cambiar el ajuste del subrayado:
Underline
1
Manteniendo presionada
Code
Code
, pulse una vez
7
, y mantenga presionada
para hacer que se visualice el subrayado actualmente ajustado.
Underline
2
Siguiendo manteniendo presionada
Code
, continúe presionando
7
hasta
que se visualice el subrayado actualmente ajustado.
☞
3
Cuando seleccione el ajuste ON, el indicador de subrayado se en encenderá.
Para aplicar el ajuste de subrayado seleccionado a todo el texo, suelte
Code
.
25
FUNCIÓN DE MARCOS
Con la función de marcos, podrá seleccionar diversos marcos y funciones destacadas
para hacer un diseño más decorativo o una etiqueta con más énfasis.
Los ajustes de marcos siguientes están disponibles:
OFF
DIAMOND
ROUND
SLANT
DOT
El ajuste inicial de marco es OFF. Si se selecciona cualquier ajuste que no sea OFF, se
encenderá el indicador de marco, situado a la derecha del visualizador.
☞
Si había elegido el ajuste de subrayado ON, cuando seleccione un ajuste de
marco, el ajuste de subrayado cambiará a OFF cuando se enmarque el texto.
Para cambiar el ajuste del marco:
Frame
1
Manteniendo presionada
Code
Code
, pulse una vez
9
, y mantenga presionada
para hacer que se visualice el marco actualmente ajustado.
Frame
2
Siguiendo manteniendo presionada
Code
, continúe presionando
hasta
9
que se visualice el marco actualmente ajustado.
☞
3
26
El indicator de marco se enciende si se selectiona un ajuste que no sea
OFF.
Para aplicar el ajuste de marco seleccionado a todo el texto, suelte
Code
.
FUNCIÓN DE MÁRGENES DE LA CINTA
La función de Márgenes de la cinta le permitirá ajustar el tamaño de los márgenes
izquierdo y derecho de su texto. Además, el ajuste de márgenes de la cinta NONE
podrá utilizarse para imprimir una etiqueta con muchos estilos de formatos diferentes.
El ajuste predeterminado de márgenes de la cinta es FULL. Sin embargo, están disponibles también otros dos ajustes.
FULL
(márgenes de
1” (24 mm))
NONE
(sin márgenes)
HALF
(márgenes de
1/2” (12 mm))
☞
Si ha instalado un casete de rotulación instantánea (aplicación frotando), el
texto se imprimirá con el ajuste FULL (márgenes de 1” (24 mm)), incluso aunque seleccione otro ajuste de márgenes de cinta diferente.
Después de imprimir una etiqueta con la función Márgenes de la cinta ajustada
Feed
a NONE, mantenga pulsada
Code
y presione
Sym.
una vez para alimentar la
cinta antes de presionar la palanca del cortador de la cinta, ya que de lo contrario es posible que se corten algunos de los caracteres impresos, como se
muestra a continuación.
Después de imprimir con el ajuste de márgenes de la cinta HALF, presione la
palanca del cortador de la cinta para cortar ésta, y después utilice unas tijeras
para cortar a lo largo de los puntos (:) impresos para centrar el texto dentro de
la etiqueta.
27
Para cambiar el ajuste de la cinta:
Margin
1
Manteniendo presionada
Code
Code
, pulse una vez
E
, y mantenga presionada
para hacer que se visualice la cinta actualmente ajustado.
Margin
2
Siguiendo manteniendo presionada
Code
, continúe presionando
E
hasta
que se visualice la cinta actualmente ajustado.
3
28
Para aplicar el ajuste de la cinta seleccionado a todo el texto, suelte
Code
.
FUNCIÓN DE LA ALINEACIÓN HORIZONTAL
Podrá elegir alinear texto en una de las tres formas disponibles. Además, si utilizó la
función de longitud para ajustar la longitud de la etiqueta, los texto se alinearán dentro de la etiqueta de acuerdo con el ajuste de alineación horizontal seleccionado.
El ajuste inicial de la alineación horizontal es LEFT (izquierda), aunque también están
disponibles otros dos ajustes.
LEFT
CENTER
RIGHT
Para cambiar el ajuste de la alineación horizontal:
1
Manteniendo presionada
Code
Code
, pulse una vez
Align
T
, y mantenga presionada
para hacer que se visualice la alineación horizontal actualmente ajus-
tado.
2
Siguiendo manteniendo presionada
Code
, continúe presionando
Align
T
hasta
que se visualice la alineación horizontal actualmente ajustado.
3
Para aplicar el ajuste de la alineación seleccionado a todo el texto, suelte
Code
.
29
FUNCIÓN DE IMPRESIÓN DE ESPEJO
Con esta función, podrá imprimir el texto de modo que los caracteres puedan leerse
desde el lado del adhesivo de la cinta. Si se adhieren etiquetas con impresión de
espejo a un vidrio, o en otro material transparente, podrán leerse correctamente desde
el lado opuesto.
☞
Cuando emplee la función de impresión de espejo, el texto se imprimirá en
cinta transparente.
El ajuste inicial para la impresión en modo espejo es OFF.
OFF
ON
Para activar o desactivar la impresión de espejo:
1
Manteniendo presionada
Code
2
Code
, pulse una vez
Mirror
U
, y mantenga presionada
para hacer que se visualice la impresión de espejo actualmente ajustado.
Siguiendo manteniendo presionada
Code
, continúe presionando
Mirror
U
hasta
que se visualice la impresión en modo espejo actualmente ajustado.
3
30
Para aplicar el ajuste la impresión en mode espejo seleccionado a todo el texto,
suelte Code .
FUNCIÓN DE CÓDIGO DE BARRAS
La función de Código de barras, que permite imprimir códigos de barras como parte
de las etiquetas, es una de las características más avanzadas de la máquina.
☞
En esta sección explicaremos cómo introducir un código de barras en su texto.
No tiene el propósito de ser una introducción amplia al concepto de los códigos de barras. Para encontrar información más detallada al respecto, consulte
uno de los muchos libros disponibles en el mercado.
Como esta máquina no ha sido específicamente diseñada para hacer etiquetas
de códigos de barras, es posible que algunos lectores de códigos de barras no
puedan leer las etiquetas.
Imprima los códigos de barras con tinta negra sobre fondo blanco.
Cuatro parámetros distintos le permitirán crear códigos de barras personalizados.
Parámetro
Ajustes
PROTOCOL
CODE 39, CODE128, EAN128, CODABAR,
UPC-E, UPC-A, EAN8, EAN13, I-2/5
WIDTH (anchura del
código de barras)
LARGE, SMALL
UNDER#S (caracteres
impresos debajo del
código de barras)
ON, OFF
CHECK DIG. (dígito de
comprobación)
OFF, ON
Los ajustes predeterminados son CODE 39 PROTOCOL, LARGE WIDTH, UNDER#S,
ajustado a ON, y CHECK DIG. ajustado a OFF.
☞
Se recomienda imprimir los códigos de barras con la función de Margen de
cinta ajustada a FULL y el parámetro WIDTH del código de barras ajustado a
LARGE, porque de lo contrario los códigos de barras pueden resultar difíciles
de leer.
31
Los códigos de barras deberán introducirse de acuerdo con las reglas siguientes:
Número de dígitos (incluyendo los dígitos de comprobación y los códigos
de inicio y parada)
Protocol
Caracteres que
podrán utilizarse
Notas
El asterisco (*)
no será necesario al comienzo
ni al final de los
códigos.
CODE 39
4 a 22
Números, letras,
espacios, y símbolos –, $, ., /, +, y %
CODE128
4 a 22
Todos los caracteres ASCII
EAN128
4 a 22
Todos los caracteres ASCII
CODABAR
4 a 22
Números, letras,
espacios, y símbolos –, $, :, /, ., y +
UPC-E
6
Número
UPC-A
13
Número
EAN8
8
Número
EAN13
13
Número
I-2/5
Número par de dígitos*
Número
Los códigos de
inicio y parada
deberán ser A,
B, C, o D
* Para imprimir cada parte de los datos para un código de barras de 1-2/5 se necesitarán 2 dígitos. Por lo tanto, si se introduce un número impar de dígitos, se añadirá
automáticamente “0” al comienzo de los datos cuando se imprima el código de
barras. Sin embargo, “0” no aparecerá en el visualizador de cristal líquido.
Para utilizar la función de código de barras:
1
Mantenga presionado
Code
N
y presione
una vez.
Barcode
☞
Para cambiar los datos o parámetros de un código de barras que ya había
sido creado, coloque el cursor debajo de la marca de código de barras
(
) antes de mantener presionado
Code
y presionar
N
Barcode
32
.
Un bloque solamente puede contener un código de barras. Si ya había
introducido un código de barras en el bloque cuando mantenga presionado
y presionar
Code
N
aparecerá el mensaje de error “1 BAR
Barcode
CODE / LABEL”.
Para abandonar la función de Código de barras sin realizar ningún cambio, mantenga presionado
Code
y presione
N
.
Barcode
2
Escriba los datos del nuevo código de barras o edite el antiguo.
Para cambiar los ajustes de los parámetros del código de barras:
3
Presione
☞
Home
.
Para volver a los datos del código de barras sin cambiar ningún ajuste de
parámetro, presione
4
Presione
5
Presione
o
Home
o
Clear
BS
.
hasta que aparezca el parámetro que desee cambiar.
End
hasta que se visualice el ajuste deseado.
6
Repita los pasos 4 y 5 hasta haber ajustado todos los parámetros que desee.
7
Presione
Memory
.
Para añadir un carácter especial a los datos del código de barras:
8
Presione
o
hasta que el cursor se coloque debajo del carácter situado
a la derecha de donde desee añadir el carácter especial.
Feed
9
Presione
0
Presione
☞
Sym.
Home
.
o
End
hasta que se visualice el carácter especial.
Cuando utilice los tipos CODE 39 o CODABAR solamente podrá introducir los caracteres especiales siguientes.
Símbolo
Carácter
1
+
2
$
33
Cuando utilice los tipos EAN128 y CODE128 solamente podrá introducir
los caracteres especiales siguientes.
VALOR
CARÁCTER
VALOR
CARÁCTER
VALOR
CARÁCTER
3
#
69
ENQ
87
ETB
4
$
70
ACK
88
CAN
11
+
71
BEL
89
EM
28
<
72
BS
90
SUB
29
=
73
HT
91
ESC
30
>
74
LF
91
{
32
@
75
VT
92
FS
59
[
76
FF
92
|
60
\
77
CR
93
GS
61
]
78
SO
93
}
62
^
79
SI
94
RS
63
_
80
DLE
94
~
64
NUL
81
DC1
95
US
64
`
82
DC2
95
DEL
65
SOH
83
DC3
96
FNC 3
66
STX
84
DC4
97
FNC 2
67
ETX
85
NAK
100
FNC 4
68
EOT
86
SYN
102
FNC1
Memory
A
Presione
para añadir el carácter especial seleccionado al código de barras.
Para añadir el código de barras a su texto:
Memory
B
34
Presione
.
Para borrar el código de barras de su texto:
1
Presione
,
,
Home
o
End
hasta que el cursor quede situado debajo de
la mitad derecha de la marca del código de barras o a la derecha de toda la
marca del código de barras.
2
Presione
3
Presione
Clear
BS
. Aparecerá el mensaje “OK TO CLEAR?
”.
Memory
.
35
TECLA PRINT Y FUNCIÓN DE AVANCE DE LA CINTA
Después de haber introducido su texto y elegido los ajustes de formato deseados,
estará dispuesto para imprimir la etiqueta.
Para imprimir una etiqueta:
● Presione
Print
una vez. Mientras la etiqueta esté imprimiéndose, se visualizará el
mensaje “COPIES 1/1”. La etiqueta saldrá a trasvés de la salida de la cinta del
extremo superior de la máquina.
☞
Después de haber impreso con la función Márgenes de la cinta ajustada a
Feed
NONE, mantenga pulsada
Code
y presione
Sym.
una vez para hacer
que avance la cinta antes de cortarla, ya que de lo contrario podrían cortarse algunos de los caracteres impresos.
Para hacer que la cinta avance:
Feed
● Mantenga pulsada
Code
y presione
Sym.
. Mientras esté saliendo 1” (24 mm) de
cinta, se visualizará el mensaje “FEED”.
Para cortar la cinta:
● Presione la palanca del cortador de la cinta.
☞
Para evitar dañar la cinta, no intente cortarla durante la impresión ni el
avance.
Si presiona con demasiada fuerza la palanca, puede romperla.
36
FUNCIÓN DE NUMERACIÓN
Esta función podrá utilizarse para imprimir muchas copias del mismo texto aumentando en 1 cierto número en el texto después de haber impreso cada etiqueta. Este
tipo de incremento automático será muy útil para imprimir etiquetas de números en
serie, etiquetas de control de producción, u otras etiquetas que requieran códigos
ascendentes.
Para utilizar la función de numeración:
1
Presione
,
Home
,
o
para colocar el cursor debajo del número que
End
desee aumentar.
2
Mantenga pulsada
Code
V
y presione
. En el visualizador aparecerá el men-
Number
saje “NUMBER UNTIL 1-9?”.
☞
Para abandonar la función de numeración sin imprimir, mantenga pulsada
V
y después presione
Code
(o presione simplemente
Number
3
Presione una tecla numérica (
Size
1
a
Frame
9
Clear
BS
).
) correspondiente all último número
que desee imprimir.
Memory
4
Presione
Print
(o
) para empezar a imprimir las etiquetas. Se visualizará el
número de cada copia mientras se imprime.
☞
Después de haber impreso utilizando el ajuste de margen NONE, manFeed
tenga pulsada
Code
y presione una vez
Sym.
para hacer que la cinta
avance antes de cortarla, ya que de lo contrario algunos caracteres no se
imprimirían.
5
Presione la palanca de la cuchilla de la cinta para cortar la cinta, y emplee luego
unas tijeras para cortar a lo largo de los puntos impresos para separar las etiquetas.
37
FUNCIÓN DE IMPRESIÓN REPETIDA
Esta función le permite imprimir hasta 9 copias del mismo texto.
Para emplear la función de impresión repetida:
1
Mantenga presionado
Code
X
y presione
. Aparecerá el mensaje “COPIES
Repeat
UNTIL 1-9?” en el visualizador.
☞
Para abandonar la función de impresión repetida sin imprimir, mantenga
pulsada
Code
X
y después presione
(o presione simplemente
Repeat
2
Presione la tecla numéricay (
Size
1
a
Frame
9
Clear
BS
).
) correspondiente al número de etique-
tas que desee.
Memory
3
Presione
Print
(o
) para empezar a imprimir las etiquetas. Se visualizará el
número de cada copia mientras se imprime.
☞
Después de haber impreso utilizando el ajuste de margen NONE, manFeed
tenga pulsada
Code
y presione una vez
Sym.
para hacer que la cinta
avance antes de cortarla, ya que de lo contrario algunos caracteres no se
imprimirían.
4
38
Presione la palanca de la cuchilla de la cinta para cortar la cinta, y emplee luego
unas tijeras para cortar a lo largo de los puntos impresos para separar las etiquetas.
FUNCIONES DE LA MEMORIA
Usted podrá utilizar la memoria para almacenar sus archivos de texto más frecuentemente utilizados. El texto permanecerá en la memoria, incluso después de haberlo
eliminado del visualizador utilizando la función de reposición (see página 17).
Cuando almacena cada archivo, a éste se le asignará un número para poder invocarlo
fácilmente. En la memoria podrá almacenar hasta 9 archivos de texto, o aproximadamente 300 caracteres. Cada archivo de texto almacenado podrá tener un máximo de
99 caracteres.
Como, cuando se invoque un archivo de texto con la función de invocación, se invocará una copia del archivo almacenado, el texto podrá editar o imprimirse sin cambiar
el archivo originalmente almacenado. Cuando ya no necesite un archivo o cuando ya
no lo necesite, podrá utilizar la función de borrado de la memoria.
☞
Cuando tenga que insertar nuevas pilas, hágalo antes de cinco minutos de
haber extraído las viejas, ya que de lo contrario los archivos de texto almacenados en la memoria se perderían (a menos que la máquina esté enchufada en un
tomacorriente de la red con el adaptador de alimentación de CA).
ALMACENAMIENTO DE TEXTO
Para almacenar un archivo de texto:
Memory
1
Mantenga pulsada
2
Presione
3
Presione
Code
o
y presione
.
hasta que paradee STORE.
Memory
☞
. En el visualizador aparecerá el mensaje “STORE SELECT 1-9?”.
Si ya están almacenados 300 caracteres, en el visualizador aparecerá el mensaje de error “MEMORY FULL!”. Cuando ocurra esto, tendrá que borrar un
mensaje existente antes de podere almacenar otro nuevo.
Para abandonar la función de almacenamiento del texto, mantenga pulMemory
sada
4
Code
Presione la tecla (
y presione
Size
1
Clear
(o simplemente presione
BS
).
Clear
a
BS
) correspondiente al número de archivo en el que
desee almacenar texto. El texto se almacenará en el número de archivo seleccionado y el texto previamente mostrado en el visualizador desaparecerá.
☞
Si ya hay un archivo almacenado con el número de archivo seleccionado,
en el visualizador aparecerá el mensaje “OVERWRITE?”, y usted tendrá
que decidir entre reescribir o borrar tal archivo.
39
Par reescribir un archivo almacenado con otro nuevo:
Memory
● Presione
para borrar el archivo previamente almacenado y almacenar el
nuevo con el número seleccionado.
☞
Para retroceder y elegir otro número de archivo sin reescribir el archivo
Clear
de texto, presione
BS
, y después presione una tecla numérica correspon-
diente a un número de archivo diferente.
INVOCACIÓN DE TEXTO
Para invocar un archivo de texto:
Memory
1
Mantenga pulsada
2
Presione
3
Presione
Code
o
y presione
.
hasta que paradee RECALL.
Memory
☞
. En el visualizador aparecerá el mensaje “RECALL SELECT 1-9?”.
Para abandonar la función de invocación sin invocar texto, mantenga pulMemory
sada
4
Code
Presione la tecla (
y presione
Size
1
a
Frame
9
Clear
(o presione simplemente
BS
).
) correspondiente al número de archivo que desee
invocar. Aparecerá el texto almacenado con el número de archivo seleccionado.
☞
Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, presione
o
.
Para hacer que se visualice el texto almacenado en otros números de
archivos, presione
Home
o
End
, o la tecla correspondiente a otro número
de archivo.
Memory
5
Presione
. Cualquier texto previamente introducido en el visualizador se
borrará y el texto introducido en el número de archivo seleccionado se invocará
en el visualizador.
40
BORRADO DE UN ARCHIVO
Para borrar un archivo de texto:
Memory
1
Mantenga pulsada
2
Presione
3
Presione
Code
o
y presione
.
hasta que paradee CLEAR.
Memory
☞
. En el visualizador aparecerá el mensaje “CLEAR SELECT 1-9?”.
Para abandonar la función borra de la memoria sin borrar el archivo de
Memory
texto, mantenga pulsada
Code
y presione
(o presione simplemente
Clear
BS
4
).
Presione la tecla (
Size
1
a
Frame
9
) correspondiente al número de archivo que desee
borrar. En el visualizador aparecerá el texto almacenado con el número de
archivo seleccionado.
☞
Para ver otras partes del archivo de texto seleccionado, presione
o
.
Para hacer que se visualice el texto almacenado en otros números de
archivos, presione
Home
o
End
, o la tecla correspondiente a otro número
de archivo.
Memory
5
Para borrar el archivo de texto seleccionado, presione
.
41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Remedio
1. El visualizador se queda
en blanco después de
haber conectado la alimentación de la máquina.
• Compruebe que el adaptador de CA (AD-60)
esté correctamente enchufado.
• Si está empleando pilas alcalinas, compruebe
que estén correctamente insertadas.
• Si las pilas están gastadas, reemplácelas por otro
nuevo.
2. La máquina no imprime o
los caracteres impresos
quedan borrosos.
• Compruebe si está utilizando el adaptador de
CA correcto (AD-60), y si está adecuadamente
conectado.
• Compruebe si ha insertado correctamente el
casete de cinta.
• Si el casete de cinta está vacío, reemplácelo por
otro nuevo.
• Cerciórese de que la cubierta posterior esté
fijada.
3. Los archivos de texto alma- • Si las pilas están gastadas, reemplácelas por otro
nuevo.
cenados en la memoria ya
no están ella.
4. Los caracteres impresos no • Si está empleando pilas alcalinas, quizás estén
se forman correctamente.
gastadas. Pruebe utilizando el adaptador de CA
o reemplace las pilas por otras nuevas.
• Compruebe si está utilizando el adaptador de
CA correcto (AD-60), y si está adecuadamente
conectado.
5. Aparece una línea horizontal en blanco a través
de la etiqueta impresa.
• Limpie el cabezal de impresión como se ha
explicado en la página 7 y 8.
6. Aparecen franjas.
• Se ha terminado la cinta. Reemplace el casete
de cinta por otro nuevo.
7. La máquina se ha “bloqueado” (es decir, no responde cuando se presiona
una tecla).
• Desconecte la alimentación de la máquina, y
entonces, mientras mantiene presionado
Code
Clear
y
BS
, vuelva a conectar la alimentación. El
texto y los formatos del visualizador y todos los
archivos de texto almacenados en la memoria
quedan borrados.
42
LISTA DE MENSAJES DE ERROR
Mensaje de error
1 BAR CODE
/ LABEL
Causa
• Este mensaje aparecerá si
ya se había un código de
barras al bloque cuando
mantenga presionado
Code
4 DIGIT
MIN.!
4 LINE
LIMIT!
Remedio
y presione
N
Barcode
• Limite el número de códigos de barras de un bloque
a uno.
.
• Este mensaje aparecerá
cuando como datos de
código de barras haya
introducido menos del
mínimo de cuatro dígitos.
• Introduzca el mínimo de
cuatro dígitos antes de pre-
• Este mensaje aparecerá si
ya existen cuatro líneas
• Limite el número de líneas
de un bloque a cuatro.
Memory
sionar
.
Memory
cuando presione
.
BATTERIES
WEAK!
• Este mensaje aparece
cuando las pilas alcalinas
instaladas están gastadas.
BUFFER
EMPTY!
• Este mensaje aparecerá si
mantiene pulsada
Length
presiona
X
Repeat
Q
,
Code
V
Number
• Reemplace las pilas o
emplee el adaptador de
CA.
y
• Introduzca texto antes de
iniciar la función.
,o
, pero no hay texto
introducido en el visualizador.
• Este mensaje aparecerá si
trata de imprimir, pero no
ha introducido texto.
• Introduzca texto antes de
imprimir.
• Este mensaje aparecerá si
intenta almacenar un
archivo de texto, pero no
hay texto introducido en el
visualizador.
• Introduzca texto antes de
almacenar.
43
Mensaje de error
Causa
Remedio
BUFFER
FULL!
• Este mensaje aparecerá si
• Borre cierto texto existente
intenta introducir un caráca fin de poder introducir
ter, símbolo, código de barmás.
ras, retorno, o espacio
después de haber introducido ya 99 caracteres.
CAN’T
HERE!
• Este mensaje aparecerá si
• Mueva el cursor o borre el
intenta introducir un caráccódigo de barras antes de
ter, símbolo, código de barintroducir el carácter, el
ras, retorno, o espacio
símbolo, o el retorno.
mientras el cursor esté
situado debajo de la mitad
derecha de una marca de
código de barras.
• Este mensaje aparecerá si
• Mueva el cursor hasta
el cursor se encuentra al
debajo de un número antes
final del texto cuando mande mantener pulsada
tenga pulsada
y
Code
Code
presione
V
Number
y presionar
V
Number
.
.
CHANGE
ADAPTOR!
• Este mensaje aparece si se
está empleando un adaptador de alta tensión.
INPUT
WHOLE CODE!
• Este mensaje aparecerá si
• Introduzca el número corel número ajustado de dígirecto de dígitos.
tos no se ha introducido en
los datos del código de barras.
INVAL.
CHARS!
• Este mensaje aparecerá si
el cursor se encuentra
debajo de un carácter que
no sea un número o una
marca de retorno (
)
cuando mantenga pulsada
Code
44
y presione
V
Number
.
• Desconecte el adaptador
de alta tensión y conecte el
adaptador diseñado exclusivamente para esta
máquina.
• Mueva el cursor hasta
debajo de un número antes
de mantener pulsada
Code
y presionar
V
Number
.
Mensaje de error
Causa
Remedio
LENGTH
LIMIT!
• Este mensaje aparecerá si
utilizó la función de longitud para ajustar una longitud inferior a 1,6” (4,0 cm)
o más de 11,8” (30,0 cm).
• Ajuste la longitud de la etiqueta entre 1,6” (4,0 cm) y
11,8” (30,0 cm).
LINE
LIMIT!
• Este mensaje aparece si el
número de líneas del texto
es mayor que el número
máximo de líneas posible
para la cinta instalada.
• Reduzca el número de
líneas o instale una cinta
más ancha.
MEMORY
FULL!
• Este mensaje aparecerá si
intenta almacenar un
archivo de texto después
de haber almacenado ya
300 caracteres en la
memoria.
• Borre un archivo que no
desee para dejar espacio
para el nuevo.
NEED A, B, C, D • Este mensaje aparecerá si
START&END
no ha introducido una letra
de A a D al comienzo y al
final de los datos de códigos de barras cuando esté
utilizando el protocolo
CODBAR.
• Introduzca una letra de A a
D al comienzo y al final de
los datos de código de barras.
NO
FILES!
• Este mensaje aparece si
intenta llamar o borrar un
archivo de texto de la
memoria cuando realmente no hay ninguno
almacenado.
• Almacene primero un
archivo de texto.
NO
TAPE!
• Este mensaje aparecerá si
intenta imprimir una etiqueta o hacer que avance la
cinta cuando no haya casete
de cinta instalado.
• Instale un casete de cinta e
inténtelo de nuevo.
45
Mensaje de error
Causa
Remedio
NUMBER
TOO SMALL!
• Este mensaje aparecerá si el
último número ajustado
para imprimirse es inferior al
seleccionado en el texto
cuando utilice la función
Numeración.
• Presione la tecla de un
número que sea superior al
del número del texto.
REPLACE
BATTERIES!
• Este mensaje aparece
cuando las pilas alcalinas
instaladas están casi gastadas.
• Reemplace las pilas o
emplee el adaptador de
CA.
ROM
PROBLEM!
• Este mensaje aparece si
hay algún problema con la
memoria de acceso aleatorio de la máquina.
• Póngase en contacto con
su representante de servicio.
SYSTEM
ERROR!
• Este mensaje aparece si
hay algún problema con el
software de la máquina.
• Póngase en contacto con
su representante de servicio.
TEXT
TOO HIGH!
• Este mensaje aparece si el
tamaño del texto es más
grande que el ancho de la
cinta instalada.
• Reduzca el tamaño de los
caracteres o instale una
cinta más ancha.
TEXT
TOO LONG!
• Este mensaje aparece si la
longitud del texto es mayor
que la longitud que se ha
ajustado para la etiqueta
utilizando la función de
longitud.
• Borre algo de texto,
reduzca el ancho de los
caracteres o incremente la
longitud ajustada de la etiqueta.
46
ESPECIFICACIONES
HARDWARE
Dispositivo de
entrada:
Teclado con 52 teclas (incluyendo la tecla de alimentación)
LCD:
12 caracteres × 2 líneas (7 × 5 puntos/carácter)
17 indicadores
Cinta de impresión:
Cinta TZ
Cuatro anchos disponibles:
1/4”
(6 mm)
3/8”
(9 mm)
1/2” (12 mm)
3/4” (18 mm)
Alimentación:
Seis pilas alcalinas AA (AM3, LR6) o adaptador de CA opcional
(AD-60)
Desconexión automática de la alimentación si no se pulsa ninguna tecla durante 5 minutos
Cabezal de impresión: 128 puntos / 180 dpi
Dimensiones:
4 3/4” (121 mm)(W) × 7 31/64” (190 mm)(D) × 2 51/64” (71
mm)(H)
Peso:
1,1 lbs. (520 g) (sin casete de cinta ni pilas instalados)
SOFTWARE
Tamaño de la
Máximo de 99 caracteres
memoria intermedia: Máximo de cuatro líneas
Tamaño de la
memoria:
300 caracteres
Tamaño de caracteres: Cinco tamaños (9, 12, 18, 24 y 36 puntos) + AUTO
Todos disponibles en el modo normal y ancho (wide)
Estilos de impresión:
Normal, negrilla, perfilado, sombreado (todos pueden combinarse con cursiva), y Vertical
47
ACCESORIOS
● Accesorios de consumo
Adquiera los casetes de cinta en el distribuidor autorizado que le quede más cerca.
Emplee sólo cintas Brother TZ con esta máquina. Brother no puede hacerse responsable por los problemas causados por el empleo de accesorios de consumo no autorizados. No emplee cintas que no tengan la marca
.
N.º de
producto
Descripción
CANT./
PAQUETE
PRECIO
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
$20.99
$20.99
$20.99
$20.99
$20.99
$24.99
$23.99
$20.99
$20.99
$23.99
$20.99
$20.99
1
$24.99
1
$20.99
1
$21.99
1
1
1
$23.99
$23.99
$23.99
1
1
1
1
$16.99
$17.99
$17.99
$20.99
1
$18.99
Cintas laminadas de 3/4” (18 mm)
TZ-141
TZ-145
TZ-241
TZ-242
TZ-243
TZ-344
TZ-345
TZ-441
TZ-541
TZ-545
TZ-641
TZ-741
TZ-B41
TZ-M41
TZ-S241
TZ-WB41
TZ-WT41
TZ-WS41
Caracteres negros sobre fondo transparente
Caracteres blancos sobre fondo transparente
Caracteres negros sobre fondo blanco
Caracteres rojos sobre fondo blanco
Caracteres azules sobre fondo blanco
Caracteres dorados sobre fondo negro
Caracteres blancos sobre fondo negro
Caracteres negros sobre fondo rojo
Caracteres negros sobre fondo azul
Caracteres blancos sobre fondo azul
Caracteres negros sobre fondo amarillo
Caracteres negros sobre fondo verde
Caracteres negros sobre fondo naranja fluorescente
Caracteres negros sobre fondo claro (MATE)
Caracteres negros industriales (adhesivo fuerte)
sobre adhesivo blanco
Caracteres negros sobre fondo Bugs Bunny
Caracteres negros sobre fondo Taz
Caracteres negros sobre fondo Tweety & Sylvester
Cintas laminadas de 1/2” (12 mm)
TZ-131
TZ-231
TZ-232
TZ-335
Caracteres negros sobre fondo transparente
Caracteres negros sobre fondo blanco
Caracteres rojos sobre fondo blanco
Caracteres blancos sobre fondo negro
Caracteres negros industriales (adhesivo fuerte)
TZ-S231
sobre adhesivo blanco
48
N.º de
producto
Descripción
CANT./
PAQUETE
PRECIO
1
1
1
1
$14.99
$16.99
$18.99
$16.99
1
$17.99
1
1
1
$12.99
$14.99
$17.99
1
$15.99
CANT./
PAQUETE
PRECIO
1
$29.99
1
$24.99
CANT./
PAQUETE
PRECIO
1
$37.99
1
$24.99
CANT./
PAQUETE
PRECIO
1
1
$20.99
$24.99
Cintas laminadas de 3/8” (9 mm)
TZ-121
TZ-221
TZ-325
TZ-421
Caracteres negros sobre fondo transparente
Caracteres negros sobre fondo blanco
Caracteres blancos sobre fondo negro
Caracteres negros sobre fondo rojo
Caracteres negros industriales (adhesivo fuerte)
TZ-S221
sobre adhesivo blanco
Cintas laminadas de 1/4” (6 mm)
TZ-111
TZ-211
TZ-315
Caracteres negros sobre fondo transparente
Caracteres negros sobre fondo blanco
Caracteres blancos sobre fondo negro
Caracteres negros industriales (adhesivo fuerte)
TZ-S211
sobre adhesivo blanco
Cintas especiales
N.º de
producto
TZ-SE4
TZ-FA3
Descripción
Caracteres negros sobre cinta de seguridad de
3/4” (18 mm)
Caracteres azulese sobre cinta de tela de
1/2” (12 mm)
Juego de membretes
N.º de
producto
SK-MB
SH-MB
Descripción
Juego para hacer sellos para sello con tinta negra
medio
Estampador adicional para sello con tinta negra
medio
Opcións
N.º de
producto
TZ-CL4
AD-60
Descripción
Casete limpiador del cabezal de impresión
Adaptador de CA
49