Black & Decker NST1118 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
28
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
El protector debe instalarse antes de podar o bordear. De
lo contrario, el motor se sobrecalentará (página 35).
Al reemplazar la cuerda, utilice sólo una cuerda REDONDA
de 1,7 mm (0,065 pulgada) de diámetro (Se recomienda el
modelo AF-100 de B&D). De lo contrario, la unidad no
funcionará correctamente (página 37).
No golpee el cabezal de alimentación contra el piso. Esto
interrumpirá el mecanismo de alimentación.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto
Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este
para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
PODADORA / BORDEADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelos NST1118, NST2118
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite
www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
Modelos
NST1118, NST2118
29
ÍNDICE DE TEMAS
Normas de seguridad - Definiciones........................................29
Instrucciones y advertencias de seguridad importantes ..........29
Componentes...........................................................................32
Instrucciones importantes de seguridad para los
cargadores de baterías ............................................................32
Procedimiento de carga ...........................................................33
Ensamblaje / Ajuste .................................................................35
Instrucciones de operación ......................................................36
Accesorios de repuesto ...........................................................38
Mantenimiento .........................................................................40
Detección de problemas ..........................................................40
Información de mantenimiento.................................................41
Garantía completa de dos años para uso en el hogar.............41
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y
la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacn de peligro potencial que, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
AVISO: utilizado sin el mbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dos
en la propiedad.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para el
jardín, siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de
seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales, entre ellas:
Lea todas las instrucciones
SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice
gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta
herramienta esté enchufada.
PROTECTOR: nunca utilice esta herramienta sin el protector.
UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada
ni joyas. Pueden atascarse en las piezas móviles. Se recomienda
utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma
considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta
descalzo ni con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para
protegerse las piernas. Recójase y cubra el cabello largo.
CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies
lejos de la cuerda de nylon giratoria en todo momento.
LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCIÓN DE
CORTE: tenga precaución al podar alrededor de pantallas y
plantas que desea.
MANTENGA ALEJADOS A TODOS LOS ESPECTADORES: a
una distancia segura, especialmente a los niños.
ADVERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta como
Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos
pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda.
La herramienta y el protector están diseñados para reducir el
peligro. No obstante, se deben tener en cuenta las siguientes
precauciones especiales:
ASEGÚRESE de que las demás personas y mascotas estén a no
menos de 30 m (100 pies) de distancia.
PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por repercusión
(rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sólido cercano, como
30
pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga suma
precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea
necesario, pode o recorte los bordes en forma manual.
EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la
herramienta enchufada con el dedo en el interruptor.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA: a una velocidad más rápida
de la velocidad para la que fue diseñada para cortar en forma
eficaz.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta
herramienta para un trabajo diferente a aquéllos para los que fue
diseñada.
NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y manténgase
parado correctamente en todo momento.
DAÑO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o ésta se atasca
con un objeto extraño, deténgala de inmediato, desenchúfela,
verifique que no se haya dañado y repare cualquier daño antes
de seguir utilizándola. No opere la herramienta si la bobina o el
carrete están dañados.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA: cuando no la utilice, al
reemplazar la cuerda o antes de limpiarla.
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no
utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados.
Siga todas las instrucciones incluidas en este Manual de
instrucciones para una operación adecuada de la herramienta.
No utilice la herramienta bajo la lluvia.
NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas
gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas
normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN
EL INTERIOR: cuando no las utilice, las herramientas deben
guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance
de los niños.
ESTÉ ALERTA: fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido
común. No opere la herramienta si está cansado.
CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE: siga
las instrucciones en la sección de mantenimiento. Mantenga los
mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.
VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS: antes de volver a
utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u
otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará
correctamente y realizará la función para la que fue diseñada.
Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la
rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento. Cualquier protección u otra pieza que
esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada
por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este
manual indique otra cosa.
ADVERTENCIA: Al realizar el mantenimiento de las
herramientas con doble aislamiento, UTILICE SÓLO PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS. Repare o reemplace los cables dañados.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descargas eléctricas,
sólo utilice con un cable de prolongación adecuado para uso en
exteriores. Siempre conecte los cables prolongadores a una línea
con fusible o a una protegida por un interruptor de circuitos.
NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una
manguera. NO permita que ningún líquido entre en ella.
NO guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o
productos químicos.
NO limpie con una lavadora a presión.
Mantenga los protectores instalados adecuadamente y en
funcionamiento.
Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
31
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V ..............voltios A ............amperios
Hz ............hertz W ............vatios
min............minutos ..........corriente alterna
..........corriente continua
n
o............no velocidad sin
carga
..............
Construcción de clase II
..........
terminal a tierra
..............símbolo de alerta de .../min ......revoluciones o
seguridad reciprocidad por minuto
seguridad
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto
contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas
sustancias químicas:
compuestos en los fertilizantes
compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, utilice el
equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
INFORMACION SOBRE LA TAPA DE LA BATERIA
Se proporcionan tapas para el almacenamiento y transporte de las
baterías, que deben utilizarse siempre que la batería esté fuera de
la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la
batería en el cargador o en la herramienta.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o
transporte la batería de ninguna manera que permita que los
terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos
metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales,
bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos,
cajones, con clavos, tornillos, llaves sueltos, etc. Transportar
baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería
entran en contacto accidentalmente con materiales conductores
como llaves, monedas, herramientas manuales y similares. Las
Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de
Transporte de EE.UU. (HMR, por su sigla en inglés) actualmente
prohíben transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es
decir, empacadas en valijas y equipaje de mano) A MENOS que
estén adecuadamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto,
cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los
terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de
materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.
32
1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad
importantes.
2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las
instrucciones y todas las indicaciones de precaución en (1) el
cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza
la batería.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños personales,
cargue sólo baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías
pueden estallar y provocar daños personales y materiales.
4. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
5. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por Black
& Decker puede provocar riesgos de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales.
6. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos,
tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
7. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo
pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o
tensiones de alguna otra manera.
8. No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador
incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
a. Se pueden usar cables de dos conductores con cables
prolongadores de dos o tres conductores. Sólo se deben
utilizar cables prolongadores con cubierta redonda, y
recomendamos que estén en la lista de certificación de
Underwriters Laboratories (U.L.). Si la prolongación se va
a utilizar en el exterior, el cable debe ser apropiado para
usar en exteriores. Cualquier cable indicado para uso en
exteriores también se puede utilizar en interiores. Las
letras "W" o "WA" en la cubierta del cable indican que el
1. Interruptor
2. Batería
3. Mango auxiliar
4. Anillo (para ajustar la
altura y el borde)
5. Cubierta del motor
6. Guía de borde
7. Protector
8. Carrete
6
7
5
4
3
2
COMPONENTES
1
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PARA CARGADORES DE BATERÍAS
33
cable es apropiado para uso en el exterior.
b. Un cable prolongador debe tener una medida de
conductor adecuada (AWG o Medida de conductor
estadounidense) por seguridad y para evitar la pérdida de
energía y el recalentamiento. A menor número de calibre
del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir,
un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18.
Cuando se utiliza más de un prolongador para lograr la
longitud total, asegúrese de que cada prolongador tenga al
menos la medida mínima de conductor.
9. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su
herramienta. El uso de cualquier otro cargador puede dañar el
paquete de baterías o provocar una condición de riesgo.
10. Utilice un solo cargador cuando carga.
11. No intente abrir el cargador o la unidad. No contiene elementos
que el cliente pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de
mantenimiento autorizado de Black & Decker.
12. NO incinere las baterías aunque estén muy averiadas o
completamente gastadas.
13. No incinere las baterías. Las baterías pueden explotar en el
fuego. En condiciones de uso, de carga o de temperaturas
extremas, podría producirse una pequeña pérdida de líquido en
las celdas de la batería. Esto no indica una falla. Sin embargo,
si el sello externo está roto y el líquido derramado toca su piel:
a. Lave rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o
vinagre.
c. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos,
lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y
busque atención médica inmediatamente.
NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de hidróxido de
potasio al 25%-35%.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
EL PAQUETE DE BATERÍAS NO sale DE FÁBRICA
COMPLETAMENTE CARGADO. CARGUE EL PAQUETE DE
BATERIAS DURANTE AL MENOS 9 HORAS ANTES DE USARLO.
El cargador está diseñado para utilizar
energía eléctrica doméstica
estándar de 120 V, 60 Hz.
1. Enchufe el cargador en cualquier
tomacorriente estándar de 120 voltios,
60 Hz (figura 1).
2. Deslice el cargador sobre la batería,
como se muestra en la figura 2 y deje
que la batería se cargue inicialmente
durante 9 horas. Después de la carga
inicial, bajo condiciones de uso
normales, su paquete de baterías
debería cargarse completamente en 6 a
9 horas.
2a) Durante la carga el indicador LED
aparecerá verde.
2 B) Al completarse la carga, el LED verde se apagará.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
1
2
34
3. Desenchufe el cargador y retire
el paquete de baterías. Coloque
el paquete de baterías en la
herramienta hasta que quede
firme en su lugar figura 3.
NOTA: Para retirar el paquete
de baterías, presione el botón
de liberación en la parte
posterior del mismo y deslícelo
hacia fuera.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. En condiciones de uso normales, su paquete de baterías
debería estar completamente cargado en 6 a 9 horas. Si el
paquete de baterías está completamente agotado, puede tomar
hasta 9 horas para quedar completamente cargado. Su paquete
de baterías no viene con carga completa de fábrica. Antes de
intentar utilizarla, se debe cargar al menos durante 9 horas.
2. NO cargue el paquete de baterías con una temperatura
ambiente inferior a +4,5 °C (+40 °F) o superior a +40,5 °C
(+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el
paquete de baterías. Se pueden obtener una óptima duración y
rendimiento si se carga el paquete de baterías cuando la
temperatura está alrededor de 24°C (75°F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente
al tacto. Esta condición es normal y no indica un problema.
4. Si el paquete de baterías no se carga correctamente: (1) controle
la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u otro
artefacto. (2) Verifique si el tomacorriente está conectado a un
interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. (3)
Traslade el cargador y el paquete de baterías a una temperatura
ambiente de entre +4,5 °C (+40 °F) y +40,5 °C (+105 °F). (4) Si
el tomacorriente y la temperatura no presentan inconvenientes, y
usted no consigue una carga adecuada, lleve o envíe el paquete
de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local de
Black & Decker. Consulte "Herramientas eléctricas" en las
páginas amarillas.
5. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce
energía suficiente para tareas que previamente realizaba con
facilidad. NO CONTINÚE utilizando el producto con su paquete
de baterías agotado.
6. El paquete de baterías alcanzará su rendimiento óptimo luego
de pasar 5 ciclos durante un uso normal. No es necesario agotar
la unidad por completo antes de recargarla. El uso normal es el
mejor método de descarga y recarga del paquete de baterías.
RECOMENDACION PARA EL ALMACENAMIENTO
1. Guarde la herramienta:
a.) con el paquete de baterías desmontado y colocado en el
cargador.
b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y el
exceso de calor o frío.
c.) fuera del alcance de los niños.
2. Para un almacenamiento prolongado, como durante el invierno, la
batería debe cargarse completamente y luego retirarse del
cargador. Debe cargarse de nuevo justo antes de la utilización.
DEJAR EL PAQUETE DE BATERIAS EN EL CARGADOR
Está bien dejar cargando los paquetes de baterías durante períodos
prolongados. El cargador cuenta con un modo de mantenimiento que
le entrega suficiente carga a la batería para conservarla
“completamente cargada”. Sin embargo, si espera no necesitar la
podadora durante más de 30 días, desenchufe el cargador y guarde
la batería en un lugar fresco y seco. NOTA: Un paquete de baterías
perde su carga cuando no está en el cargador. Si no ha dejado el
paquete de baterías en carga de mantenimiento, es posible que deba
cargarlo nuevamente antes de usarlo. Un paquete de baterías
también podría perder su carga si se deja en un cargador que no
esté conectado a un suministro de CA apropiado.
3
35
HERRAMIENTAS QUE SE REQUIEREN PARA EL ENSAMBLAJE
QUE NO ESTÁN PROVISTAS:
- Destornillador Phillips
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR
ADVERTENCIA: DESENCHUFE LA HERRAMIENTA
ANTES DE INSTALAR EL PROTECTOR, LA GUIA DE BORDE O
EL MANGO. NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL
PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTALADO. EL PROTECTOR
SIEMPRE DEBE ESTAR INSTALADO EN LA HERRAMIENTA PARA
PROTEGER AL USUARIO.
Coloque la podadora boca
abajo de manera que vea la
tapa del carrete (a).
Coloque el protector (b)
boca abajo y deslícelo en la
cubierta del motor (c).
Asegúrese de que las
lengüetas (d) del protector
estén sujetas a las varillas
(e) de la cubierta del motor
como se muestra.
Continúe deslizando el
protector hasta que lo oiga
encajar en su lugar.
Con un destornillador
Phillips, inserte el
destornillador del protector,
como se muestra en la
figura 5 para completar el
ensamblaje del protector.
Una vez instalado el
protector, retire la cubierta de
la hoja de corte de la cuerda
ubicada en el extremo del
protector.
COLOCACION DEL MANGO AUXILIAR
Para colocar el mango,
presione los botones (f) de
ambos lados de la cubierta
superior como se muestra
en la figura 6.
ENSAMBLADO/REGULACIONES
a
e
d
c
b
4
5
6
f
36
Coloque el mango como
se muestra en la figura 7
(con el logotipo de Black &
Decker hacia arriba).
Presione parcialmente el
mango de manera que se
retengan los botones
cuando los suelta con su
mano.
Presione completamente el
mango sobre la cubierta y
muévalo ligeramente hasta
que lo oiga encajar en su
lugar figura 8.
Para ajustar el mango
hacia arriba o hacia abajo,
presione el botón (g) y eleve
o baje el mango.
El mango se debe ajustar
de manera que el brazo
delantero esté recto cuando
la podadora esté en
posición de trabajo.
AJUSTE DE ALTURA
La altura total de la
podadora se puede ajustar
aflojando el anillo (h) y
girándolo en la dirección de
la flecha que se muestra en
la figura 9.
Mueva la cubierta superior
en línea recta hacia arriba o
hacia abajo. Al alcanzar la
altura deseada, ajuste el
anillo girándolo en la
dirección contraria a la que
se muestra en la figura 9.
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección adecuada para
los ojos que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
mientras opera esta herramienta.
PRECAUCIÓN: Inspeccione el área por cortar y saque los
alambres, cables u objetos similares a un cordel, que podrían
enredarse en la cuerda giratoria o el carrete. Tenga especial
precaución a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera
del trayecto de la herramienta, como las púas en la base de un
alambre de púas.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
8
g
9
h
7
37
ENCENDIDO Y APAGADO
Para encender la herramienta, presione
la palanca del interruptor.
Para apagar la herramienta, suelte la
palanca del interruptor.
Con la unidad encendida, gire lentamente
la podadora en ángulos de lado a lado,
como se muestra en la
figura 10.
CONVERSIÓN AL MODO DE BORDEADO
Para operar como una bordeadora de
mantenimiento, gire el anillo (h) como se
muestra en la parte 1 de la figura 11.
Sostenga el eje de metal y gire la
cubierta inferior 180° como se muestra en
la parte 2.
Gire el anillo (h) hasta el final.
Si lo desea, saque la guía del borde del
cable (i) de la cubierta del motor hasta que
emita un chasquido y se ajuste en la
posición de bloqueo como se muestra en
la figura 12 y coloque la podadora encima
de la superficie como se muestra en la
figura 12.
Para volver a la posición de podar, afloje
el anillo de bloqueo y nuevamente gire de
regreso la cubierta inferior
180°. La herramienta se
bloqueará en la posición de
podadora. Al utilizar la
herramienta, coloque la guía
del borde del cable en la
posición original, fuera del
trayecto.
CUERDA DE CORTE/ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA
Su podadora utiliza una cuerda de nailon REDONDA de 1,7 mm
(0,065 pulgada) de diámetro. Durante el uso, las puntas de las
cuerdas de nailon se deshilacharán y desgastarán, y la bobina
de la cuerda de alimentación especial se autoalimentará y
recortará la cuerda automáticamente para proporcionar una
punta nueva. La cuerda de corte se desgastará más rápido y
necesitará más alimentación si el corte o el bordeado se realizan
cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan
malezas más espesas. El mecanismo avanzado de alimentación
automática de la cuerda detecta cuándo se necesita más cuerda
de corte y alimenta y corta la longitud correcta de cuerda según
sea necesario. NO GOLPEE la unidad al intentar alimentar una
cuerda ni por algún otro motivo.
10
h
11
12
i
38
ACCESORIOS DE REPUESTO
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar a podar, asegúrese de
usar sólo el tipo apropiado de cuerda de corte.
Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo
AF-100. Vuelva a cargar la cuerda de nailon (de paquete o el
carrete de repuesto pre-enrollado) como se muestra en este manual.
UTILICE SÓLO CUERDA REDONDA DE NYLON DE 1,7 mm
(0,065 pulgada) DE DIÁMETRO. No utilice cuerdas dentadas o
de mayor calibre ya que sobrecargarán el motor y provocarán
sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a través de su
distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado.
Otras partes de repuesto (protectores, tapas de carrete, etc.)
están disponibles en los centros de mantenimiento de Black &
Decker. Para averiguar la ubicación de su centro de
mantenimiento local llame al: 1-800-544-6986 o visite
www.blackanddecker.com
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados por
Black & Decker para esta herramienta puede ser peligroso.
REEMPLAZO DE CARRETES (FIGURAS 13,14,15)
Extraiga la batería de la
herramienta.
Presione las lengüetas (j) y
extraiga la tapa del carrete (k)
de la cubierta del carrete (l)
en el cabezal de la podadora
(figura 13).
Para obtener óptimos
resultados, reemplace el
carrete con el modelo
AF-100 de Black & Decker.
Tome el carrete vacío con
una mano y la cubierta del
carrete con la otra, y extraiga
el carrete.
Si la palanca (m) (figura 14)
de la base de la cubierta se
desprende, vuélvala a poner
en la posición correcta antes
de insertar el nuevo carrete
en la cubierta.
Elimine cualquier resto de
suciedad o césped en el
carrete y la cubierta.
Desate el extremo de la
cuerda de corte y ponga la
cuerda dentro de uno de los
orificios (n) figura 15.
Tome el carrete nuevo y
empújelo sobre la parte
saliente (o) (figura 14) de la
cubierta. Gire el carrete ligeramente hasta que esté bien
colocado.
La cuerda debe extenderse aproximadamente 136 mm (5-3/8
pulgadas) afuera de la cubierta.
Alinee las lengüetas de la
tapa del carrete con las
ranuras (p) en la
cubierta (figura 15).
Empuje la tapa dentro de la
cubierta hasta que encaje
firmemente en su lugar.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe la herramienta, si la
cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte, corte el
excedente de manera que esté justamente a la altura de la hoja.
14
m
n
o
13
Carrete de
repuesto
de modelo
AF-100
l
j
k
j
15
n
p
39
ENROLLADO DEL CARRETE CON CUERDA A GRANEL
(UTILICE SOLO CUERDA REDONDA DE 1,7 MM (0,0065
PULGADA) DE DIAMETRO) (FIGURAS 16, 17, 18)
También puede comprar cuerda a granel en el comercio
minorista local. NOTA: Es probable que los carretes enrollados a
mano con una cuerda a granel se enreden con mayor frecuencia
que los carretes de Black & Decker enrollados de fábrica. Para
mejores resultados, se recomiendan los carretes enrollados de
fábrica.
Para instalar la cuerda a granel, siga los pasos a continuación:
Extraiga la batería de la
herramienta.
Extraiga el carrete vacío
de la herramienta como se
describe en el
“REEMPLAZO DEL
CARRETE”.
Retire cualquier resto de
cuerda de corte del carrete.
Pliegue el final de la
cuerda de corte a alrededor
de 19 mm (3/4 pulgada)(q).
Introduzca la cuerda de
corte dentro de una de las
ranuras de anclaje de la
cuerda (r) como se muestra en la figura 16.
Inserte el extremo de la
cuerda a granel de 19 mm
(3/4 pulgada) en el orificio
(s) dentro del carrete
adyacente a la ranura como
se muestra en la figura 17.
Enrolle la cuerda de corte
dentro del carrete en la dirección de la
flecha en el carrete. Asegúrese de
enrollar la cuerda prolijamente y en
capas. No la entrecruce (figura 18).
Cuando la cuerda de corte enrollada
llegue a las ranuras (t), corte la cuerda.
(figura 17).
Coloque el carrete en la herramienta
como se describe en el “REEMPLAZO
DEL CARRETE”.
16
r
q
17
18
s
t
baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá
para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio ya
usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar
los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio
ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado Black &
Decker o a un comerciante minorista para que sean recicladas.
También puede comunicarse con el centro de reciclado para
obtener información o nde dejar las baterías, o llame al
1-800-8-BATTERY.
LA HERRAMIENTA FUNCIONA LENTAMENTE.
Verifique que la cubierta del carrete pueda girar libremente. Si
es necesario, límpiela cuidadosamente.
Verifique que la cuerda de corte no sobresalga más de 136 mm
(5-3/8 pulgadas) del carrete aproximadamente. Si sobresale más,
corte el excedente de manera que esté a la altura de la cuerda de
la hoja de corte.
LA ALIMENTACION AUTOMATICA DE LA CUERDA
NO FUNCIONA.
Mantenga presionadas las lengüetas y extraiga el carrete de la
cubierta del carrete en el cabezal de la podadora.
Tire de la cuerda de corte hasta que sobresalga 136mm (5-3/8
pulgadas) del carrete. Si la cuerda de corte que queda en el
carrete es insuficiente, instale un nuevo carrete de cuerda de
corte.
Asegúrese de que la cuerda no se haya entrecruzado con el
carrete como se detalla en la figura 18. Si se ha entrecruzado,
desenrolle la cuerda de corte y nuevamente enrolle la cuerda
prolijamente en el carrete de manera que las cuerdas no se
entrecrucen.
Alinee las lengüetas en la tapa del carrete con las muescas de
la cubierta.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, apague y
desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento.
1. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire para evitar el
sobrecalentamiento.
2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para
conservar la cuerda en óptimas condiciones, guarde los carretes
pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa
sellada de plástico con una cucharada de agua.
3. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y
un paño húmedo.
4. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder
filo con el tiempo. Se recomienda mantener periódicamente el
filo de la hoja con una lima.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y el ajuste deben realizarse en los centros de mantenimiento
autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento
calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.
De reciclado de baterías y el Sello
RBRC
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de
baterías recargables) que se encuentra sobre la
batería de níquel-cadmio (o paquete de batería)
indica que los costos para reciclar la batería (o el
paquete de batería) al final de su vida útil ya han sido pagados por
Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías
usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos
sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una
alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de
40
DETECCION DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO
41
Empuje el carrete dentro de la cubierta hasta que encaje
firmemente en su lugar.
Si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte,
corte el excedente de manera que esté a la altura de la hoja. Si la
alimentación automática de la cuerda aún no funciona o el carrete
está atascado, haga lo siguiente:
Limpie cuidadosamente el carrete y la cubierta.
Retire el carrete y verifique si la palanca en la cubierta se puede
mover libremente.
•Retire el carrete y desenrolle la cuerda de corte, para luego
volver a enrollarla prolijamente. Reemplace el carrete de la
cubierta.
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con
el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio.
Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al
comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un
comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente,
entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar
comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la
política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para
su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden
solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la
sección “Herramientas eléctricas (Tools-Electric) de las páginas
amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está
diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS
PARA USO EN EL HOGAR
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
42
43
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así
como cualquier falla debido a materiales empleados para su
fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano
de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para
lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos
señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor
a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del
mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
Cat. Nos. NST1118, NST2118 Form No. 90577035 JUNE 2011
Copyright
©
2011 Black & Decker Printed in China
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
Páginas amarillas
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
44

Transcripción de documentos

Modelos N° NST1118, NST2118 PODADORA / BORDEADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. Modelos N° NST1118, NST2118 LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER: • El protector debe instalarse antes de podar o bordear. De lo contrario, el motor se sobrecalentará (página 35). • Al reemplazar la cuerda, utilice sólo una cuerda REDONDA de 1,7 mm (0,065 pulgada) de diámetro (Se recomienda el modelo Nº AF-100 de B&D). De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente (página 37). • No golpee el cabezal de alimentación contra el piso. Esto interrumpirá el mecanismo de alimentación. para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS 28 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ÍNDICE DE TEMAS Normas de seguridad - Definiciones ........................................29 Instrucciones y advertencias de seguridad importantes ..........29 Componentes...........................................................................32 Instrucciones importantes de seguridad para los cargadores de baterías ............................................................32 Procedimiento de carga ...........................................................33 Ensamblaje / Ajuste .................................................................35 Instrucciones de operación ......................................................36 Accesorios de repuesto ...........................................................38 Mantenimiento .........................................................................40 Detección de problemas ..........................................................40 Información de mantenimiento.................................................41 Garantía completa de dos años para uso en el hogar .............41 ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para el jardín, siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, entre ellas: Lea todas las instrucciones PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. 29 • SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta herramienta esté enchufada. • PROTECTOR: nunca utilice esta herramienta sin el protector. • UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden atascarse en las piezas móviles. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta descalzo ni con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Recójase y cubra el cabello largo. • CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies lejos de la cuerda de nylon giratoria en todo momento. • LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCIÓN DE CORTE: tenga precaución al podar alrededor de pantallas y plantas que desea. • MANTENGA ALEJADOS A TODOS LOS ESPECTADORES: a una distancia segura, especialmente a los niños. • ADVERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta como Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda. La herramienta y el protector están diseñados para reducir el peligro. No obstante, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones especiales: • ASEGÚRESE de que las demás personas y mascotas estén a no menos de 30 m (100 pies) de distancia. • PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por repercusión (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sólido cercano, como pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga suma precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea necesario, pode o recorte los bordes en forma manual. • EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA: a una velocidad más rápida de la velocidad para la que fue diseñada para cortar en forma eficaz. • UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta herramienta para un trabajo diferente a aquéllos para los que fue diseñada. • NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. • DAÑO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o ésta se atasca con un objeto extraño, deténgala de inmediato, desenchúfela, verifique que no se haya dañado y repare cualquier daño antes de seguir utilizándola. No opere la herramienta si la bobina o el carrete están dañados. • DESCONECTE LA HERRAMIENTA: cuando no la utilice, al reemplazar la cuerda o antes de limpiarla. • EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. Siga todas las instrucciones incluidas en este Manual de instrucciones para una operación adecuada de la herramienta. No utilice la herramienta bajo la lluvia. • NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños. • ESTÉ ALERTA: fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está cansado. • CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE: siga las instrucciones en la sección de mantenimiento. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas. • VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS: antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa. ADVERTENCIA: Al realizar el mantenimiento de las herramientas con doble aislamiento, UTILICE SÓLO PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. Repare o reemplace los cables dañados. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, sólo utilice con un cable de prolongación adecuado para uso en exteriores. Siempre conecte los cables prolongadores a una línea con fusible o a una protegida por un interruptor de circuitos. • NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una manguera. NO permita que ningún líquido entre en ella. • NO guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o productos químicos. • NO limpie con una lavadora a presión. • Mantenga los protectores instalados adecuadamente y en funcionamiento. • Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 30 INFORMACION SOBRE LA TAPA DE LA BATERIA Se proporcionan tapas para el almacenamiento y transporte de las baterías, que deben utilizarse siempre que la batería esté fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ..............voltios A ............amperios Hz ............hertz W ............vatios min ............minutos ..........corriente alterna no ............no velocidad sin ..........corriente continua carga ..............Construcción de clase II ..........terminal a tierra ..............símbolo de alerta de .../min ......revoluciones o seguridad reciprocidad por minuto seguridad ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, con clavos, tornillos, llaves sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas manuales y similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de EE.UU. (HMR, por su sigla en inglés) actualmente prohíben transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de mano) A MENOS que estén adecuadamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas: • compuestos en los fertilizantes • compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, utilice el equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. 31 COMPONENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADORES DE BATERÍAS 1 1. Interruptor 2. Batería 2 3. Mango auxiliar 3 4. Anillo (para ajustar la altura y el borde) 4 5. Cubierta del motor 6. Guía de borde 7. Protector 5 8. Carrete 7 6 8 32 1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes. 2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y todas las indicaciones de precaución en (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería. 3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños personales, cargue sólo baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales. 4. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. 5. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por Black & Decker puede provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. 6. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador. 7. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera. 8. No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. a. Se pueden usar cables de dos conductores con cables prolongadores de dos o tres conductores. Sólo se deben utilizar cables prolongadores con cubierta redonda, y recomendamos que estén en la lista de certificación de Underwriters Laboratories (U.L.). Si la prolongación se va a utilizar en el exterior, el cable debe ser apropiado para usar en exteriores. Cualquier cable indicado para uso en exteriores también se puede utilizar en interiores. Las letras "W" o "WA" en la cubierta del cable indican que el cable es apropiado para uso en el exterior. b. Un cable prolongador debe tener una medida de conductor adecuada (AWG o Medida de conductor estadounidense) por seguridad y para evitar la pérdida de energía y el recalentamiento. A menor número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de un prolongador para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongador tenga al menos la medida mínima de conductor. si el sello externo está roto y el líquido derramado toca su piel: a. Lave rápidamente con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente. NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25%-35%. PROCEDIMIENTO DE CARGA Calibre mínimo para cables de extensión Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda Volts 120V 9. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de cualquier otro cargador puede dañar el paquete de baterías o provocar una condición de riesgo. 10. Utilice un solo cargador cuando carga. 11. No intente abrir el cargador o la unidad. No contiene elementos que el cliente pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker. 12. NO incinere las baterías aunque estén muy averiadas o completamente gastadas. 13. No incinere las baterías. Las baterías pueden explotar en el fuego. En condiciones de uso, de carga o de temperaturas extremas, podría producirse una pequeña pérdida de líquido en las celdas de la batería. Esto no indica una falla. Sin embargo, EL PAQUETE DE BATERÍAS NO sale DE FÁBRICA COMPLETAMENTE CARGADO. CARGUE EL PAQUETE DE BATERIAS DURANTE AL MENOS 9 HORAS ANTES DE USARLO. El cargador está diseñado para utilizar energía eléctrica doméstica estándar de 120 V, 60 Hz. 1. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios, 60 Hz (figura 1). 2. Deslice el cargador sobre la batería, como se muestra en la figura 2 y deje que la batería se cargue inicialmente durante 9 horas. Después de la carga inicial, bajo condiciones de uso normales, su paquete de baterías debería cargarse completamente en 6 a 9 horas. 2a) Durante la carga el indicador LED aparecerá verde. 2 B) Al completarse la carga, el LED verde se apagará. 33 1 2 3. Desenchufe el cargador y retire el paquete de baterías. Coloque 3 el paquete de baterías en la herramienta hasta que quede firme en su lugar figura 3. NOTA: Para retirar el paquete de baterías, presione el botón de liberación en la parte posterior del mismo y deslícelo hacia fuera. Black & Decker. Consulte "Herramientas eléctricas" en las páginas amarillas. 5. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando el producto con su paquete de baterías agotado. 6. El paquete de baterías alcanzará su rendimiento óptimo luego de pasar 5 ciclos durante un uso normal. No es necesario agotar la unidad por completo antes de recargarla. El uso normal es el mejor método de descarga y recarga del paquete de baterías. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. En condiciones de uso normales, su paquete de baterías debería estar completamente cargado en 6 a 9 horas. Si el paquete de baterías está completamente agotado, puede tomar hasta 9 horas para quedar completamente cargado. Su paquete de baterías no viene con carga completa de fábrica. Antes de intentar utilizarla, se debe cargar al menos durante 9 horas. 2. NO cargue el paquete de baterías con una temperatura ambiente inferior a +4,5 °C (+40 °F) o superior a +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías. Se pueden obtener una óptima duración y rendimiento si se carga el paquete de baterías cuando la temperatura está alrededor de 24°C (75°F). 3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente al tacto. Esta condición es normal y no indica un problema. 4. Si el paquete de baterías no se carga correctamente: (1) controle la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. (2) Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. (3) Traslade el cargador y el paquete de baterías a una temperatura ambiente de entre +4,5 °C (+40 °F) y +40,5 °C (+105 °F). (4) Si el tomacorriente y la temperatura no presentan inconvenientes, y usted no consigue una carga adecuada, lleve o envíe el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local de 1. Guarde la herramienta: a.) con el paquete de baterías desmontado y colocado en el cargador. b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y el exceso de calor o frío. c.) fuera del alcance de los niños. 2. Para un almacenamiento prolongado, como durante el invierno, la batería debe cargarse completamente y luego retirarse del cargador. Debe cargarse de nuevo justo antes de la utilización. RECOMENDACION PARA EL ALMACENAMIENTO DEJAR EL PAQUETE DE BATERIAS EN EL CARGADOR Está bien dejar cargando los paquetes de baterías durante períodos prolongados. El cargador cuenta con un modo de mantenimiento que le entrega suficiente carga a la batería para conservarla “completamente cargada”. Sin embargo, si espera no necesitar la podadora durante más de 30 días, desenchufe el cargador y guarde la batería en un lugar fresco y seco. NOTA: Un paquete de baterías perderá su carga cuando no está en el cargador. Si no ha dejado el paquete de baterías en carga de mantenimiento, es posible que deba cargarlo nuevamente antes de usarlo. Un paquete de baterías también podría perder su carga si se deja en un cargador que no esté conectado a un suministro de CA apropiado. 34 • Con un destornillador 5 Phillips, inserte el destornillador del protector, como se muestra en la figura 5 para completar el ensamblaje del protector. • Una vez instalado el protector, retire la cubierta de la hoja de corte de la cuerda ubicada en el extremo del protector. COLOCACION DEL MANGO AUXILIAR ENSAMBLADO/REGULACIONES HERRAMIENTAS QUE SE REQUIEREN PARA EL ENSAMBLAJE QUE NO ESTÁN PROVISTAS: - Destornillador Phillips INSTALACIÓN DEL PROTECTOR ADVERTENCIA: DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE INSTALAR EL PROTECTOR, LA GUIA DE BORDE O EL MANGO. NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTALADO. EL PROTECTOR SIEMPRE DEBE ESTAR INSTALADO EN LA HERRAMIENTA PARA PROTEGER AL USUARIO. • Coloque la podadora boca 4 b abajo de manera que vea la tapa del carrete (a). • Coloque el protector (b) boca abajo y deslícelo en la c cubierta del motor (c). d Asegúrese de que las lengüetas (d) del protector estén sujetas a las varillas e (e) de la cubierta del motor como se muestra. • Continúe deslizando el protector hasta que lo oiga encajar en su lugar. • Para colocar el mango, presione los botones (f) de ambos lados de la cubierta superior como se muestra en la figura 6. a 35 6 f • Coloque el mango como se muestra en la figura 7 (con el logotipo de Black & Decker hacia arriba). Presione parcialmente el mango de manera que se retengan los botones cuando los suelta con su mano. AJUSTE DE ALTURA • La altura total de la podadora se puede ajustar aflojando el anillo (h) y girándolo en la dirección de la flecha que se muestra en la figura 9. • Mueva la cubierta superior en línea recta hacia arriba o hacia abajo. Al alcanzar la altura deseada, ajuste el anillo girándolo en la dirección contraria a la que se muestra en la figura 9. 7 • Presione completamente el mango sobre la cubierta y 8 muévalo ligeramente hasta que lo oiga encajar en su lugar figura 8. • Para ajustar el mango hacia arriba o hacia abajo, presione el botón (g) y eleve o baje el mango. • El mango se debe ajustar de manera que el brazo delantero esté recto cuando la podadora esté en posición de trabajo. 9 h INSTRUCCIONES DE OPERACION g ADVERTENCIA: Utilice siempre protección adecuada para los ojos que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta. 36 PRECAUCIÓN: Inspeccione el área por cortar y saque los alambres, cables u objetos similares a un cordel, que podrían enredarse en la cuerda giratoria o el carrete. Tenga especial precaución a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, como las púas en la base de un alambre de púas. ENCENDIDO Y APAGADO • Para encender la herramienta, presione la palanca del interruptor. • Para apagar la herramienta, suelte la palanca del interruptor. • Con la unidad encendida, gire lentamente la podadora en ángulos de lado a lado, como se muestra en la figura 10. • Si lo desea, saque la guía del borde del cable (i) de la cubierta del motor hasta que 12 emita un chasquido y se ajuste en la posición de bloqueo como se muestra en la figura 12 y coloque la podadora encima de la superficie como se muestra en la figura 12. • Para volver a la posición de podar, afloje el anillo de bloqueo y nuevamente gire de regreso la cubierta inferior 180°. La herramienta se bloqueará en la posición de podadora. Al utilizar la herramienta, coloque la guía del borde del cable en la posición original, fuera del trayecto. 10 CONVERSIÓN AL MODO DE BORDEADO i CUERDA DE CORTE/ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA • Para operar como una bordeadora de 11 mantenimiento, gire el anillo (h) como se muestra en la parte 1 de la figura 11. • Sostenga el eje de metal y gire la cubierta inferior 180° como se muestra en la parte 2. • Gire el anillo (h) hasta el final. Su podadora utiliza una cuerda de nailon REDONDA de 1,7 mm (0,065 pulgada) de diámetro. Durante el uso, las puntas de las cuerdas de nailon se deshilacharán y desgastarán, y la bobina de la cuerda de alimentación especial se autoalimentará y recortará la cuerda automáticamente para proporcionar una punta nueva. La cuerda de corte se desgastará más rápido y necesitará más alimentación si el corte o el bordeado se realizan cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas más espesas. El mecanismo avanzado de alimentación automática de la cuerda detecta cuándo se necesita más cuerda de corte y alimenta y corta la longitud correcta de cuerda según sea necesario. NO GOLPEE la unidad al intentar alimentar una cuerda ni por algún otro motivo. h 37 ACCESORIOS DE REPUESTO PRECAUCIÓN: Antes de comenzar a podar, asegúrese de usar sólo el tipo apropiado de cuerda de corte. Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo Nº AF-100. Vuelva a cargar la cuerda de nailon (de paquete o el carrete de repuesto pre-enrollado) como se muestra en este manual. • UTILICE SÓLO CUERDA REDONDA DE NYLON DE 1,7 mm (0,065 pulgada) DE DIÁMETRO. No utilice cuerdas dentadas o de mayor calibre ya que sobrecargarán el motor y provocarán sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a través de su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado. • Otras partes de repuesto (protectores, tapas de carrete, etc.) están disponibles en los centros de mantenimiento de Black & Decker. Para averiguar la ubicación de su centro de mantenimiento local llame al: 1-800-544-6986 o visite www.blackanddecker.com ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados por Black & Decker para esta herramienta puede ser peligroso. REEMPLAZO DE CARRETES (FIGURAS 13,14,15) • Extraiga la batería de la herramienta. • Presione las lengüetas (j) y 13 extraiga la tapa del carrete (k) k Carrete de de la cubierta del carrete (l) en el cabezal de la podadora repuesto (figura 13). Nº de modelo • Para obtener óptimos AF-100 resultados, reemplace el carrete con el modelo Nº AF-100 de Black & Decker. • Tome el carrete vacío con j j una mano y la cubierta del carrete con la otra, y extraiga el carrete. l • Si la palanca (m) (figura 14) de la base de la cubierta se 14 m desprende, vuélvala a poner en la posición correcta antes o de insertar el nuevo carrete en la cubierta. • Elimine cualquier resto de suciedad o césped en el carrete y la cubierta. • Desate el extremo de la cuerda de corte y ponga la cuerda dentro de uno de los orificios (n) figura 15. • Tome el carrete nuevo y n empújelo sobre la parte saliente (o) (figura 14) de la cubierta. Gire el carrete ligeramente hasta que esté bien colocado. La cuerda debe extenderse aproximadamente 136 mm (5-3/8 pulgadas) afuera de la cubierta. • Alinee las lengüetas de la 15 tapa del carrete con las ranuras (p) en la cubierta (figura 15). • Empuje la tapa dentro de la cubierta hasta que encaje firmemente en su lugar. p n PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe la herramienta, si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte, corte el excedente de manera que esté justamente a la altura de la hoja. 38 ENROLLADO DEL CARRETE CON CUERDA A GRANEL (UTILICE SOLO CUERDA REDONDA DE 1,7 MM (0,0065 PULGADA) DE DIAMETRO) (FIGURAS 16, 17, 18) También puede comprar cuerda a granel en el comercio minorista local. NOTA: Es probable que los carretes enrollados a mano con una cuerda a granel se enreden con mayor frecuencia que los carretes de Black & Decker enrollados de fábrica. Para mejores resultados, se recomiendan los carretes enrollados de fábrica. • Inserte el extremo de la cuerda a granel de 19 mm 17 (3/4 pulgada) en el orificio (s) dentro del carrete adyacente a la ranura como se muestra en la figura 17. Para instalar la cuerda a granel, siga los pasos a continuación: • Extraiga la batería de la herramienta. 16 • Extraiga el carrete vacío q de la herramienta como se describe en el “REEMPLAZO DEL CARRETE”. • Retire cualquier resto de r cuerda de corte del carrete. • Pliegue el final de la cuerda de corte a alrededor de 19 mm (3/4 pulgada)(q). Introduzca la cuerda de corte dentro de una de las ranuras de anclaje de la cuerda (r) como se muestra en la figura 16. t • Enrolle la cuerda de corte dentro del carrete en la dirección de la flecha en el carrete. Asegúrese de enrollar la cuerda prolijamente y en capas. No la entrecruce (figura 18). • Cuando la cuerda de corte enrollada llegue a las ranuras (t), corte la cuerda. (figura 17). • Coloque el carrete en la herramienta como se describe en el “REEMPLAZO DEL CARRETE”. 39 s 18 baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. 1. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire para evitar el sobrecalentamiento. 2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para conservar la cuerda en óptimas condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa sellada de plástico con una cucharada de agua. 3. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y un paño húmedo. 4. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder filo con el tiempo. Se recomienda mantener periódicamente el filo de la hoja con una lima. DETECCION DE PROBLEMAS LA HERRAMIENTA FUNCIONA LENTAMENTE. • Verifique que la cubierta del carrete pueda girar libremente. Si es necesario, límpiela cuidadosamente. • Verifique que la cuerda de corte no sobresalga más de 136 mm (5-3/8 pulgadas) del carrete aproximadamente. Si sobresale más, corte el excedente de manera que esté a la altura de la cuerda de la hoja de corte. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben realizarse en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. LA ALIMENTACION AUTOMATICA DE LA CUERDA NO FUNCIONA. De reciclado de baterías y el Sello RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de níquel-cadmio (o paquete de batería) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de batería) al final de su vida útil ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de 40 • Mantenga presionadas las lengüetas y extraiga el carrete de la cubierta del carrete en el cabezal de la podadora. • Tire de la cuerda de corte hasta que sobresalga 136mm (5-3/8 pulgadas) del carrete. Si la cuerda de corte que queda en el carrete es insuficiente, instale un nuevo carrete de cuerda de corte. • Asegúrese de que la cuerda no se haya entrecruzado con el carrete como se detalla en la figura 18. Si se ha entrecruzado, desenrolle la cuerda de corte y nuevamente enrolle la cuerda prolijamente en el carrete de manera que las cuerdas no se entrecrucen. • Alinee las lengüetas en la tapa del carrete con las muescas de la cubierta. • Empuje el carrete dentro de la cubierta hasta que encaje firmemente en su lugar. • Si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte, corte el excedente de manera que esté a la altura de la hoja. Si la alimentación automática de la cuerda aún no funciona o el carrete está atascado, haga lo siguiente: • Limpie cuidadosamente el carrete y la cubierta. • Retire el carrete y verifique si la palanca en la cubierta se puede mover libremente. •Retire el carrete y desenrolle la cuerda de corte, para luego volver a enrollarla prolijamente. Reemplace el carrete de la cubierta. GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR INFORMACION DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. 41 Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 42 2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 43 Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoacán Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hernández Martinez Jeanette Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80 Servicio de Fabrica Black & Decker, Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V. S.A. de C.V. Lázaro Cardenas No. 18 Av. Universidad No. 2903 Col. Obrera Col. Fracc. Universidad Distrito Federal Chihuahua, Chihuahua Tel. 55 88 95 02 Tel. 01 614 413 64 04 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MEXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat. Nos. NST1118, NST2118 Copyright© 2011 Black & Decker Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas Form No. 90577035 44 SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. JUNE 2011 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Black & Decker NST1118 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario