Glacier Bay HD873X-2127D Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
THANK YOU
INSTALLATION AND CARE GUIDE
SINGLE-HANDLE TUB AND SHOWER FAUCET
We appreciate the trust and condence you have placed in Glacier Bay through the purchase of this tub and
shower faucet. We strive to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online
to see our full line of products available for your home improvement needs. Thank you for choosing Glacier Bay!
Model#
HD873X-2101
HD873X-2104
HD873X-2127D
SKU#
000000
000000
000000
YOW
Questions, problems, missing parts?
Before returning to the store, call Glacier Bay Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday - Friday
9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-GLACIER (1-855-434-5224)
HOMEDEPOT.COM
9/2016 REV.01
2
Table of Contents
Important Information ..............................2
Warranty ...................................................2
Pre-Installation .........................................3
Planning Installation ..............................3
Package Contents ..................................6
Installation ................................................7
Care and Cleaning ....................................14
Troubleshooting ........................................15
Service Parts
...........................................
16
Important Information
Do not install this product until you read and understand the instructions in this manual. If you are installing this
product for someone else, leave this manual for the owner’s/ user’s reference.
Inlet ports are designed to allow for 1/2 in. COPPER tubing solder connection or 1/2 in. IPS threading coupling
connection. For threaded connections, wrap sealant tape around threaded ends before connecting. If soldering
connections, certain inammable parts should be removed prior to the soldering in order to avoid heat damage.
If you are unsure how to properly remove these parts, please call us at 1-855-HD-Glacier.
Protect your eyes with safety glasses when cutting or soldering water supply lines.
NOISE AND WATER HAMMER IN PEX SYSTEMS: Due to the inherent exibility of PEX compared with metallic
plumbing materials, water hammer and noise can sometimes occur from the pressure surges. It is important to
ensure the tubing is not in contact with wallboard, forced air ducts or other high-resonance materials. Clamping
or strapping can help prevent these noises. DO NOT USE PEX tubing from the valve to the tub spout.
Tools and Hardware Required ...............3
Warranty
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Glacier Bay products are manufactured with superior quality standards and workmanship and are backed by our
limited lifetime warranty. Glacier Bay products are warranted to the original consumer purchaser to be free of
defects in materials or workmanship. We will replace FREE OF CHARGE any product or parts that prove defective.
Simply, return the product / part to any of The Home Depot retail locations or call 1-855-HD-GLACIER (1-855-434-
5224) to receive the replacement item. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer
purchaser must be made available for all Glacier Bay warranty claims.
This warranty excludes incidental/inconsequential damages and failures due to misuse, abuse or normal wear and
tear. This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are hereby, extended
duration of warranty.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other
rights that vary from state to state and province to province. Please see a store or contact 1-855-HD-GLACIER for
more details.
3 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-855-HD-GLACIER for further assistance.
Safety
goggles
Thread
sealant tape
Tube
cutter
Strap wrench
Adjustable
wrench
Measuring
tape
Thermometer
Phillips
screwdriver
Flathead
screwdriver
SILICONE
Silicone
sealant
Pre-Installation
PLANNING INSTALLATION
Before beginning the installation of this product, ensure all parts are present. Compare parts with the Package
Contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to install the product. Contact customer service
for replacement parts.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED
ADVANCED INSTALLATION: Consult a plumber or
professional before installing this product.
If you are replacing your plumbing valve, please review the four common plumbing methods illustrated below:
COPPER, IPS, PEX and CPVC. Remove the existing handle and valve trim before replacing your valve. Please follow
all local building and plumbing codes.
A. COPPER (Before soldering, remove the cartridge & stop valves from the valve)
Torch Lead-free solder Kit
Key
hole saw
Wire
brush
All installations can vary depending on how your previous faucet was installed. Not all supplies for faucet
installation are included; however, they are available wherever plumbing supplies are sold. When choosing your
installation supplies, make sure they are UPC and/or CSA approved products.
Flashlight
Pre-Installation (continued)
4
Safety
goggles
Thread
sealant tape
Tube
cutter
Strap wrench
Adjustable
wrench
Measuring
tape
Thermometer
Phillips
screwdriver
Flathead
screwdriver
SILICONE
Silicone
sealant
B. IPS
Key
hole saw
Flashlight
C. PEX+COPPER
Safety
goggles
Thread
sealant tape
Tube
cutter
Strap wrench
Adjustable
wrench
Measuring
tape
Thermometer
Phillips
screwdriver
Flathead
screwdriver
SILICONE
Silicone
sealant
Key
hole saw
Flashlight
Full circle
crimping tool
Pipe
wrench
COPPER COPPER
Pre-Installation (continued)
5 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-855-HD-GLACIER for further assistance.
D. CPVC+COPPER
Safety
goggles
Thread
sealant tape
Tube
cutter
Strap wrench
Adjustable
wrench
Measuring
tape
Thermometer
Phillips
screwdriver
Flathead
screwdriver
SILICONE
Silicone
sealant
Key
hole saw
Flashlight
CPVC
cleaner
P
i
p
e
J
o
i
n
t
C
o
m
p
o
u
n
d
CPVC
cement
P
i
p
e
J
o
i
n
t
C
o
m
p
o
u
n
d
COPPER COPPER
6
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
Part Description Quantity
A
1
B Shower arm 1
C Shower head 1
D Valve body 1
E Escutcheon 1
F Handle 1
G Index 1
H Screw 1
Shower ange
I Plug 1
J Tub spout 1
K Screw 2
L Plaster guard 1
M Escutcheon screw 2
A
B
C
D
E
F
G
M
I
J
L
K
H
7 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-855-HD-GLACIER for further assistance.
Installation
1
Preparing for installation
CAUTION: Always turn off the water supply before
removing an existing faucet or replacing any part of a
faucet. Open the faucet handle to relieve water pressure
and ensure that the water is completely shut off.
30 in.
Tub & Shower
8 in. Min.
48 in.
Shower Only
1 1/4 in. Diamter
1 1/4 in. Diameter
48 in.
Tub & Shower
Refer to
the step 2
30 in.
Shower Only
D
2
Installing the valve body and
removing the plaster guard
Shut off the water supply to the tub and
shower.
Verify that the hole sizes and positions of the
holes in the wall are correct
The shower and tub spout outlet holes
should be 1-1/4 in. diameter.
Refer to Step 2 for valve access hole
dimensions.
The recommended valve depth to the
nished wall is 2-1/2 in. min. to 3 in. max.
Ensure that the valve body (D) cover is ush
with the nished exterior surface of the wall.
Position the valve body (D) correctly in the
wall with the side marked "UP" pointing up. The
8 in. minimum from the valve body (D) to the tub
spout (J) is required for proper operation.
A. Thin Wall Installation
“Thin Walls” are usually built up with materials
such as berglass tub surrounding them and will
be the main source of support for the valve. The
plaster guard (L) remains attached to the valve.
B. Thick Wall Installation
“Thick Walls” are usually built up with materials such
as cement board, drywall, tile, etc. The plaster guard
(L) is positioned so that it is ush with the nished
wall. This ensures that the valve will be at the correct
position to accept the trim. The depth for the valve
body (D) in wall is measured from the center of the
shower outlet to the nished wall surface. The
accepted depth distance is 2-1/2 in. to 3 in..
Unscrew the screws (K), and remove the plaster
guard (L).
NOTE: Be sure to position the valve body (D) correctly in
the wall, with the side marked "UP" facing upward.
2-1/2 in. to 3 in.
Finished wall
6 in. dia.
D
L
3-3/8 in. to 6 in. dia.
D
L
Finished wall
L
K
8
Installation (continued)
3
Installing the supply
connections
Tighten the pipes to the valve body (D) with a
pipe wrench (not included).
Wrap thread sealant tape (not included) around
the pipe threads in a clockwise direction, as
shown.
Connect the hot and cold water supply lines (1,
not included), the shower outlet pipe (2, not
included), and tub outlet pipe (3, not included)
by threading them into the valve body (D) in a
clockwise direction.
Connect the pipe elbows (4, not included) to
the end of the shower outlet and tub outlet
pipes.
NOTE: The hot water supply lines go into the "H" inlet, and
the cold water supply lines go into the "C" inlet. Do not use
PEX or CPVC between the valve body (D) and tub spout (J).
NOTE: If you do not wish to install the tub outlet, insert
the plug (I) into the bottom of the valve body (D).
4
Back to back installation
NOTE: Never install the valve body (D) upside down!
If the hot and cold inlets are reversed (hot on
right and cold on left), remove the screw (1),
inverter (2), sleeve (3), and bonnet (4) from the
valve body (D) with reversed supply connections.
Rotate the cartridge (5) 180°, so H appears on
the right. Install the cartridge making sure that
the key is fully engaged with the slot in the
valve body (D). Slide the bonnet (4) over the
cartridge (5) and thread them onto the valve
body (D). Hand tighten securely. Reassemble
the sleeve (3), inverter (2) and screw (1). If you
are not making a reverse or back to back
installation, skip this step and continue with
the step 5.
3
D
1
2
4
I
D
1
2
4
Normal
installation
(changes
not required)
Reverse
installation
Normal installation
Reverse installation
D
H
Hot
Hot
Cold
Cold
H
1
2
3
4
5
Cold
Hot
9 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-855-HD-GLACIER for further assistance.
Installation (continued)
6
Installing the plaster guard
Place the plaster guard (L) onto the valve body (D)
and secure with the screws (K).
5
Flushing the water outlets
and checking for leaks
Place the handle (F) on the valve body (D)
inverter and turn the handle (F) to the full on
mixed position. Turn on the hot and cold water
supply lines and allow the water to ow from
the outlets for one minute, or until all foreign
matter has been ushed out. Check for leaks.
Loosen the screw (H).
Shut off the water at the faucet and supply
lines. Remove the handle (F).
NOTE: Be sure to position the plaster guard (L) correctly
onto the valve body (D), with the side marked "SHOWER"
facing upward.
D
K
L
F
D
H
10
Installation (continued)
7
Installing the shower arm
Insert the long end of the shower arm (B) through
the shower ange (A), and wrap thread sealant
tape (not included) around the long end of the
shower arm (B) in a clockwise direction, as
shown.
Install the long end of the shower arm (B)
into the pipe elbow inside the wall. Carefully
tighten the shower arm (B) with a clean strap
wrench. Do not over tighten.
Wrap thread sealant tape around the pipe
threads of the tub spout outlet (1, not included)
in a clockwise direction, as shown.
Connect the tub spout outlet pipe (the tub
spout outlet pipe should project 4 in. to
4-5/32 in. from the nished wall) to the lower
pipe elbow (2, not included). Tighten the elbow
and tub spout outlet pipe connections with a
strap wrench.
8
Installing the tub spout
Wrap thread sealant tape around the pipe
threads of the tub spout (J) outlet in a clockwise
direction, as shown.
Thread the tub spout (J) onto the threaded
connection in a clockwise direction until the tub
spout (J) becomes ush with the nished wall.
Use the strap wrench to tighten the tub spout (J).
Wall
1
4 in. to 4-5/32 in.
1
2
B
A
J
11 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-855-HD-GLACIER for further assistance.
Installation (continued)
Unscrew the sleeve (1) from the valve body (D).
Remove the inverter (2) from the valve body (D).
10
Adjusting the temperature
9
Removing the plastic cap
Before installing the escutcheon (E), remove the
plastic cap (1) from the valve body (D) by twisting
the cap in a clockwise direction.
NOTE: The limiter on the valve can be set to allow partial
or full access to hot water by limiting how far the handle
can be turned to the hot side of the valve. The limiter is
typically set at the factory to allow only warm water to pass
through the valve. Follow the directions in this section if you
wish to adjust the amount of hot water that is allowed
through the valve. If you do not wish to adjust the amount
of hot water that is allowed through the valve, proceed to
the step 11, and skip over the step 10 (A, B, C).
A
Removing the sleeve and
inverter
D
2
1
1
D
12
Installation (continued)
10
Adjusting the temperature
C
Adjusting the desired maximum
water temperature
For colder water, adjust the red limit stop ring (1) in a clockwise direction and reinstall the red limit stop
ring (1) onto the cartridge assembly (2).
For hotter water, adjust the red limit stop ring (1) in a counterclockwise direction and reinstall the red
limit stop ring (1) onto the cartridge assembly (2).
B
Removing the red limit stop ring
Remember the position of the red limit stop ring (1)
on the cartridge assembly (2). Remove the red limit
stop ring (1) from the cartridge assembly (2).
NOTE: A thermometer (not included) can be held in the
running water to aid in reaching the desired water
temperature.
For hotter water
For colder water
1
2
1
2
1
2
Installation (continued)
HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-855-HD-GLACIER for further assistance.
10
Adjusting the temperature
13
D
Reinstalling the inverter and
sleeve
Place the inverter (2) onto the valve body (D)
and rotate the inverter (2) with notch facing
down.
Screw the sleeve (3) onto the valve body (D).
NOTE: Rotate the cartridge stem (1) clockwise to turn off
the water before you install the handle.
11
Installing the escutcheon
and handle
Install the escutcheon (E) onto the valve body
(D) using the escutcheon screws (M).
Place the handle (F) onto the valve body (D)
and tighten with the screw (H). Insert the
index (G).
2
3
D
1
E
M
F
D
H
G
Installation (continued)
13
Installing the shower head
Attach the shower head (C) to the shower arm
(B). Carefully tighten the shower head (C) with
a clean strap wrench.
12
Checking for leaks
Turn the handle (F) to the full on mixed position.
When the valve body (D) is turned on, water
normally ows through the tub spout (J). To
activate the shower, turn the valve on and pull
the knob (1) up. Hold the knob (1) until the water
ows continuously from the shower arm (B).
Check for leaks.
Shut off the water at the faucet and supply lines.
14
Care and Cleaning
To clean, wipe down with a damp cloth and dry with a towel.
Do not use abrasive cleaners, steel wool, or harsh chemicals when cleaning this faucet, or the warranty will
be voided.
UP
FOR
SHOWER
1
J
D
F
J
B
C
B
15 HOMEDEPOT.COM
Please contact 1-855-HD-GLACIER for further assistance.
Troubleshooting
NOTE: Refer to the Service Parts section in this manual
for a detailed drawing showing the location of the parts
listed below.
Problem Possible Cause Solution
Hot and cold are reversed. The lines are reversed or the cartridge is
installed upside down.
Rotate the cartridge stem 180°
so that the notch is facing down
towards the drain.
There is no ow or a low
water ow.
Turn both water supply valves
counterclockwise to the on
position.
There is leaking or dripping
from the spout when the
handle is closed.
The grommets are not sealing properly. Replace the cartridge.
One or both water supplies are not turned
on.
Water comes out of the
tub spout and showerhead
at the same time.
If the pattern of the water ow switches to
the shower from the tub spout, and the leak
from the tub spout is less than 0.01 GPM,
this is a normal occurrence. Or consider the
causes below:
! The pipe used between the valve and the
tub spout is not 1/2 in. IPS, or the COPPER
pipe is incorrect.
! The distance between the valve and the
showerhead is less than 48 in..
! There is a restriction between the valve
and the tub spout.
! The valve is installed upside down.
Change the pipe to IPS or
COPPER.
The distance from the
showerhead and valve moved
to at least 48 in..
Remove the tub spout and ush
out debris and/or replace the
undersized line or ttings.
Remove the valve and reinstall it
using the correct orientation.
The temperature range is
restricted.
The temperature limit stop is out of position. Refer to the section Adjusting
the Temperature.
The handle cannot be
installed or the handle rubs
against the escutcheon.
The valve is installed too far back from the
nished wall.
Reinstall the valve (refer to Step
2 of the Installation section).
The handle is hard to turn. The bonnet nut is too tight. Loosen the bonnet nut and
reinstall it. Do not overtighten.
16
Part Description Part Number
1 RP38225*
2 Shower arm RP38019*
3 Shower head RP38329*
4 O-ring RP60101
5 Cartridge RP20075
6 O-ring RP60091
7 Bonnet nut RP7043701
8 Sleeve RP80540*
9 Inverter RP70556
Shower ange
Part Description Part Number
13 Screw RP50082
14 Index RP80440*
10 Escutcheon RP80595*
11 Escutcheon screw RP50197*
12 Handle RP13524*
15 Plug RP70365
16 Spout RP33077*
Service Parts
*Specify Finish
Many replacement cartridges, aerators, and drain
assemblies can be purchased at your local The
Home Depot store or online at HOMEDEPOT.COM
Faucet ID tags can be
found by removing the
handle
9
8
7
6
5
4
1
2
3
15
16
12
11
10
14
13
Questions, problems, missing parts?
Before returning to the store, call Glacier Bay Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday - Friday
9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-855-HD-GLACIER (1-855-434-5224)
HOMEDEPOT.COM
Retain this manual for future use.
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GRIFO PARA BAÑERA Y DUCHA, DE UNA SOLA LLAVE
Apreciamos la conanza que has depositado en Glacier Bay al comprar este grifo para bañera y ducha. Nos esforzamos por
crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos en Internet para ver nuestra línea
completa de productos disponibles para las necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir a Glacier Bay!
GRACIAS
Modelo núm.
HD873X-2101
HD873X-2104
HD873X-2127D
SKU núm.
000000
000000
000000
¿Problemas, preguntas o piezas faltantes?
Antes de regresar a la tienda, llama al servicio al cliente de
Glacier Bay de lunes a viernes entre 8 a.m. y 7 p.m. y los
sábados entre 9 a.m. y 6 p.m.(hora estándar del Este)
1-855-HD-GLACIER (1-855-434-5224)
HOMEDEPOT.COM
19
Tabla de contenido
Información importante .........................19
Garantía...................................................19
Pre-instalación .......................................20
.............20
Herramientas y herrajes necesarios ....20
Contenido del paquete .........................23
Instalación ..............................................24
Planicación de la instalación
Cuidado y limpieza ................................31
Piezas de repuesto ................................33
Solución de problemas ...........................32
Información importante
No instales este producto hasta que hayas leído y entendido las instrucciones de este manual. Si estás instalando
este producto para alguien, déjale este manual para que le sirva como referencia al dueño/usuario.
Los puertos de entrada están diseñados para 1/2 plg. Conexión de soldadura de tubería de COBRE o 1/2 plg.
Conexión de acoplamiento de rosca IPS. Para conexiones roscadas, envuelve los extremos roscados con cinta
selladora antes de conectar. Si vas a soldar las conexiones, algunas partes inamables deben quitarse antes
de la soldadura para evitar daños por calor. Si no estás seguro sobre cómo quitar estas partes, llámanos a
1-855-HD-Glacier.
Al soldar o cortar las líneas de suministro de agua, protege tus ojos con gafas de seguridad.
RUIDO Y GOLPE DE ARIETE EN SISTEMAS PEX: Debido a la exibilidad inherente del PEX, en comparación con
materiales de plomería metálicos, el ruido y golpe de ariete puede ocurrir de vez en cuando por sobrecargas
de presión. Es importante garantizar que la tubería no esté en contacto con paneles de pared, ductos de aire
propulsado u otros materiales de alta resonancia. La sujeción o anclaje son métodos para evitar estos ruidos.
NO USES tuberías PEX desde la válvula al caño de la bañera.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Los productos de Glacier Bay están fabricados con normas y mano de obra de calidad superior y están respaldados
por nuestra garantía de por vida limitada. Glacier Bay garantiza al comprador consumidor original que sus productos
no presentan defectos materiales o de fabricación. Reemplazaremos GRATIS cualquier producto o pieza defectuosos.
Simplemente, devuelva el producto o pieza a cualquiera de las tiendas minoristas de The Home Depot o llame al
1-855-HD-GLACIER (1-855-434-5224) para recibir el artículo de reemplazo. El comprobante de compra (recibo de venta
original) del comprador consumidor original debe estar disponible para todos los reclamos de garantía de Glacier Bay.
Esta garantía excluye daños y fallos incidentales/consecuenciales debido al mal uso, abuso o desgaste normal por
el uso. Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios, a cuyos compradores se les
extiende en la presente una garantía limitada de cinco años a partir de la fecha de compra, con todos los otros
artículos de esta garantía que aplican excepto la duración de la garantía.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o consecuentes,
por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos
tienda o llame al 1-855-HD-GLACIER para obtener más detalles.
20 HOMEDEPOT.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER.
Pre-instalación
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Gafas de
seguridad
Cinta selladora
para roscas
Cortador de
tuberías
Llave de correa
Llave
ajustable
Cinta
métrica
Termómetro
Destornillador
Phillips
Destornillador de
cabeza plana
SILICONE
Sellador de
silicona
Antes de comenzar la instalación de este producto, asegúrate de que no falta ninguna pieza. Compara las piezas
con la lista de Contenido del paquete. Si falta alguna pieza o está dañada, no intentes instalar el producto.
Comunícate con el servicio al cliente para piezas de repuesto.
HERRAMIENTAS Y HERRAJES NECESARIOS
INSTALACIÓN AVANZADA: Consulta a un plomero o
profesional antes de instalar este producto.
Si estás cambiando tu válvula de plomería, consulta los cuatro métodos comunes que aparecen más abajo: COBRE,
IPS, PEX y CPVC. Quita la manija y el regulador de válvula preexistentes antes de reemplazar tu válvula. Cumple con
todos los códigos locales de construcción y plomería.
A. COBRE (Antes de soldar, quita el cartucho y las válvulas de cierre del cuerpo de la válvula)
Soplete Kit de alambre de
soldadura sin plomo
Serrucho
de punta
Cepillo de
alambre
Todas las instalaciones pueden variar en dependencia de cómo estaba instalado el grifo anterior. No se incluyen todos
los suministros para la instalación del grifo; sin embargo, están disponibles dondequiera que se vendan suministros de
plomería. Al elegir tus suministros de instalación, asegúrate de que son productos aprobados por UPC y/o CSA.
Linterna
Pre-instalación (continuación)
21
B. IPS
Gafas de
seguridad
Cinta selladora
para roscas
Cortador de
tuberías
Llave de correa
Llave
ajustable
Cinta
métrica
Termómetro
Destornillador
Phillips
Destornillador de
cabeza plana
SILICONE
Sellador de
silicona
Serrucho
de punta
Linterna
C. PEX+COBRE
Gafas de
seguridad
Cinta selladora
para roscas
Cortador de
tuberías
Llave de correa
Llave
ajustable
Cinta
métrica
Termómetro
Destornillador
Phillips
Destornillador de
cabeza plana
SILICONE
Sellador de
silicona
Serrucho
de punta
Linterna
Herramienta para
engarzar de
círculo completo
COBRE COBRE
Llave para
tubería
Pre-instalación (continuación)
22 HOMEDEPOT.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER.
D. CPVC+COBRE
Gafas de
seguridad
Cinta selladora
para roscas
Cortador de
tuberías
Llave de correa
Llave
ajustable
Cinta
métrica
Termómetro
Destornillador
Phillips
Destornillador de
cabeza plana
SILICONE
Sellador de
silicona
Serrucho
de punta
Linterna
Limpiador
CPVC
P
i
p
e
J
o
i
n
t
C
o
m
p
o
u
n
d
Cemento
CPVC
P
i
p
e
J
o
i
n
t
C
o
m
p
o
u
n
d
COBRE COBRE
23
Pieza Descripción Cantidad
A
1
B Brazo de la ducha 1
C Cabezal de la ducha 1
D Cuerpo de la válvula 1
E Placa protectora 1
F Llave 1
G Índice 1
H Tornillo 1
Brida de la ducha
I Tapón 1
J Caño de la bañera 1
Pre-instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
K Tornillo 2
L Protector de yeso 1
M
Tornillo de la placa
protectora
2
A
B
C
D
E
F
G
M
I
J
L
K
H
24 HOMEDEPOT.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER.
Instalación
1
Cómo prepararse para
la instalación
76.2 cm
Bañera y ducha
20.3 cm mín.
1.22 m
Ducha solamente
3.2 cm
de diámetro
3.2 cm de
diámetro
1.22 m
Bañera y ducha
76.2 cm
Ducha solamente
PRECAUCIÓN: Cierra siempre el suministro de agua
antes de quitar un grifo existente o reemplazar cualquier
pieza de un grifo. Abre la llave del grifo para liberar la
presión de agua y asegúrate de que el suministro de agua
esté completamente cerrado.
Consulta
el paso 2
D
2
Cómo instalar el cuerpo de la
válvula y quitar el protector
de yeso
De 6.4 cm a 7.6 cm
Pared acabada
diámetro de 15.2 cm
diámetro de 8.6 cm a 15.2 cm
Pared acabada
Cierra el suministro de agua a la bañera y a
la ducha.
Verica que el tamaño y la posición de los
oricios en la pared sean correctos:
Los oricios de salida del caño de bañera
y ducha deben ser de 3.2 cm de diámetro.
Consulta el paso 2 para las dimensiones
del oricio de acceso de la válvula.
La profundidad recomendada de la válvula
a la pared acabada es de un mínimo de
6.4 cm a un máximo de 7.6 cm.
Asegúrate de que la cubierta del cuerpo de la
válvula (D) esté al ras de la supercie exterior
con acabado de la pared. Coloca el cuerpo de
la válvula (D) correctamente en la pared con el
lado de la marca "UP" hacia arriba. Para
funcionamiento adecuado, se requieren 20.3 cm
de separación mínima entre el cuerpo de la
válvula (D) y el caño de la bañera (J).
A. Instalación en pared na
Las “paredes nas” usualmente se levantan con
materiales tales como cerramiento de bañera de
bra de vidrio y serán la principal fuente de apoyo
para la válvula. El protector de yeso (L) permanece
unido a la válvula.
B. Instalación en pared gruesa
Las “paredes gruesas” usualmente se construyen con
materiales tales como placas de cemento, drywall,
losa, etc. El protector de yeso (L) se coloca de forma
tal que esté al ras con la pared acabada. Esto
garantiza que la válvula estará en la posición correcta
para aceptar el regulador. La profundidad del cuerpo
de la válvula (D) en la pared se mide desde el centro
de la salida de la ducha hasta la supercie con
acabado de la pared. La profundidad aceptada es de
6.4 cm a 7.6 cm.
Desenrosca los tornillos (K) y retira el protector
de yeso (L).
NOTA: Asegúrate de colocar el cuerpo de la válvula (D)
correctamente en la pared, con el lado de la marca "UP"
hacia arriba.
D
L
D
L
L
K
25
Instalación (continuación)
3
Cómo instalar las conexiones
de suministro
Aprieta las tuberías al cuerpo de la válvula con una
llave para tubería (no incluido).
Coloca cinta selladora para roscas (no incluido)
alrededor de las roscas de la tubería en dirección
de las manillas del reloj, tal como muestra el
diagrama anterior.
Conecta los suministros de agua caliente y fría
(1, no incluido), la tubería de salida de la ducha
(2, no incluido) y la tubería de salida de la bañera
(3, no incluido) enroscándolas en dirección de
las manillas del reloj en el cuerpo de la válvula
(D).
Conecta los codos de la tubería (4, no incluido)
al extremo de las tuberías de salida de la bañera
y de la ducha.
NOTA: Las líneas de suministro de agua caliente van en la
entrada “H” y las de agua fría, en la entrada “C”. No uses
PEX ni CPVC entre el cuerpo de la válvula (D) y el caño de la
bañera (J).
NOTA: Si no deseas instalar la salida de la bañera, inserta
el tapón (I) en la parte inferior del cuerpo de la válvula (D).
4
Instalación de parte posterior
con posterior
NOTA: ¡Nunca instales el cuerpo de la válvula (D) al revés!
Si las entradas de agua caliente y fría se revierten
(caliente a la derecha y fría a la izquierda), quita el
tornillo (1), el inversor (2), la funda (3) y el bonete
(4) del cuerpo de la válvula (D) con conexiones de
suministro revertidas. Rota el cartucho (5) 180° de
forma tal que H aparezca en la derecha. Instala el
cartucho asegurándote de que la llave esté bien
enganchada con la ranura en el cuerpo de la válvula
(D). Desliza el bonete (4) sobre el cartucho (5) y
enrosca en el cuerpo de la válvula (D). Aprieta bien
con la mano. Vuelve a ensamblar la funda (3), el
inversor (2) y el tornillo (1). Si no estás realizando
una instalación inversa o de posterior con posterior,
salta este paso y continúa con el paso 5.
Instalación
normal (no
se requieren
cambios)
Instalación
inversa
Instalación normal
Instalación inversa
D
H
Caliente
Caliente
Fría
Fría
H
1
2
3
4
5
Fría
Caliente
3
D
1
2
4
I
D
1
2
4
26 HOMEDEPOT.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER.
Instalación (continuación)
6
Cómo instalar el protector de
yeso
Coloca el protector de yeso (L) en el cuerpo de la
válvula (D) y asegúralo con los tornillos (K).
5
Cómo purgar las salidas de
agua y chequear que no haya
fugas
Coloca la llave (F) en el invertidor y gira la llave
hasta la posición de mezclado completo.Abre
las líneas de suministro de agua caliente y fría
y deja que salga el agua durante un minuto o
hasta que expulse todos los desechos. Verica
que no haya fugas.
Aoja el tornillo (H).
Cierra la llave de agua en el grifo y las líneas
de suministro. Quita la llave (F).
NOTA: Asegúrate de colocar el protector de yeso (L)
correctamente sobre el cuerpo de la válvula (D), con el lado
de la marca “SHOWER” (ducha) hacia arriba.
D
K
L
F
D
H
27
Instalación (continuación)
7
Cómo instalar el brazo de la
ducha
Pared
De 10.2 cm a 10.6 cm
Inserta el extremo largo del brazo de la ducha (B)
a través de la brida de esta (A) y coloca cinta
selladora para rosca (no incluida) alrededor de
aquel (B), en el sentido de las manecillas del
reloj, tal como se muestra.
Coloca el extremo largo del brazo de la ducha
dentro del codo de tubería que está dentro de
la pared. Aprieta con cuidado el brazo de la
ducha con una llave de correa limpia. No
aprietes demasiado ya que podrías dañar el
brazo (B).
Coloca cinta selladora para roscas alrededor de
las roscas de la tubería del caño de la bañera
(1, no incluido) en dirección de las manillas del
reloj, tal como muestra el diagrama anterior.
Conecta la tubería de salida del caño de la
bañera (la tubería de salida del caño de la
bañera debe salir de 10.2 cm a 10.6 cm de la
pared terminada) al codo de la tubería inferior
(2, no incluido). Aprieta los codos y las
conexiones de la tubería de salida del caño de
la bañera con una llave de correa.
8
Cómo instalar el caño de la
bañera
Coloca cinta selladora para roscas alrededor
de las roscas de la tubería de salida del caño
de la bañera (J) en el sentido de las manecillas
del reloj, tal como muestra el diagrama.
Enrosca el caño de la bañera (J) hacia la derecha
en la conexión de rosca, hasta que este (J) quede
al ras de la pared con acabado.
Usa la llave de correa para ajustar el caño de la
bañera (J).
1
1
2
B
A
J
28 HOMEDEPOT.COM
Instalación (continuación)
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER.
9
Cómo quitar la tapa de plástico
10
Cómo ajustar la temperatura
A
Cómo quitar la manija, la funda
y el inversor
Quita el inversor (2) del cuerpo de la válvula (D).
Desenrosca la funda (1) del cuerpo de la
válvula (D).
Antes de instalar el escudete (E), quita la tapa
plástica (1) del cuerpo de la válvula (D) girando
la tapa en el sentido de las manecillas del reloj.
NOTA: El limitador de la válvula puede congurarse para
permitir acceso parcial o total al agua caliente al limitar
hasta dónde puede girarse la manija en el lado del agua
caliente de la válvula. El limitador usualmente está
congurado de fábrica para permitir sólo el paso de agua
tibia a través de la válvula. Sigue las instrucciones de esta
sección si deseas ajustar la cantidad de agua caliente que
pasa a través de la válvula. Si no deseas ajustar la cantidad
de agua caliente que pasa a través de la válvula, ignora el
paso 10 (A, B, C) y continúa con el paso 11.
D
2
1
1
D
29
Instalación (continuación)
10
Cómo ajustar la temperatura
B
Cómo quitar el aro de retención
de límite rojo
Recuerda la posición del aro de retención del
límite rojo (1) en el conjunto del cartucho (2).
Quita el aro del tope de límite rojo (1) del
ensamblaje del cartucho (2).
C
Cómo ajustar la deseada
temperatura máxima del agua
Para agua más fría, ajusta el aro de retención del límite rojo (1) hacia la derecha y vuelve a instalarlo (1)
en el conjunto del cartucho (2).
Para agua más caliente, ajusta el aro de retención del límite rojo (1) hacia la izquierda y vuelve a
instalarlo (1) en el conjunto del cartucho (2).
NOTA: Puede colocarse un termómetro (no incluido) en
el agua corriente para ayudar a alcanzar la temperatura
deseada del agua.
Para agua más fría
Para agua más caliente
1
2
1
2
1
2
Instalación (continuación)
HOMEDEPOT.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER.
10
Cómo ajustar la temperatura
30
D
Cómo reinstalar el inversor y
la funda
Coloca el inversor (2) en el cuerpo de la válvula
(D) y gíralo (2) con la muesca hacia abajo.
Enrosca la funda (3) en el cuerpo de la válvula (D).
NOTA: Rota el vástago del cartucho (1) hacia la derecha
para cortar el suministro de agua antes de instalar la manija.
11
Cómo instalar la placa
protectora y la llave
Instala la placa protectora (E) en el cuerpo
de la válvula (D) usando los tornillos para
la placa protectora (M).
Coloca la llave (F) en el cuerpo de la
válvula (D) y aprieta con el tornillo (H).
Inserta el índice (G).
2
3
D
1
E
M
F
D
H
G
Instalación (continuación)
13
Cómo instalar el cabezal de
la ducha
Fija el cabezal de la ducha (C) en el brazo de la
ducha (B). Aprieta con cuidado el cabezal de la
ducha (C) con una llave de correa limpia.
12
Cómo comprobar que no
haya fugas
Gira la manija (F) por completo hacia la
posición de mezclado.
Cuando el cuerpo de la válvula (D) está abierto,
el agua sale normalmente por el caño de la
bañera (J). Para activar la ducha, abre la válvula
y hala la perilla (1) hacia arriba. Sostén la perilla (1)
hasta que el agua corra de forma continua desde
el brazo de la ducha (B). Verica que no haya
ltraciones.
Cierra la llave de agua en el grifo y las líneas
de suministro.
HACIA ARRIBA
PARA LA
DUCHA
31
Cuidado y limpieza
Para limpiar, usa un paño húmedo y seca con una toalla.
No uses limpiadores abrasivos, esponjas de alambre o productos químicos fuertes para limpiar esta
mezcladora, pues ello anulará la garantía.
1
J
D
F
J
B
C
B
32 HOMEDEPOT.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-GLACIER.
Solución de problemas
Problema Posible causa Solución
NOTA: Consulta en la sección de piezas de repuesto de
este manual una ilustración detallada sobre la ubicación
de las piezas enumeradas más abajo.
El agua fría y caliente
están invertidas.
Las líneas están revertidas o el cartucho
está instalado hacia abajo.
Gira el vástago del cartucho 180°
de forma tal que la muesca quede
mirando hacia abajo en dirección
al desagüe.
No hay ujo de agua o es
insuciente.
Gira las válvulas de suministro
de agua hacia la izquierda hasta
la posición de “abierto”.
Hay una fuga o ltración
desde el caño cuando
la manija está cerrada.
Los remaches no están debidamente
sellados.
Reemplaza el cartucho.
Una o ambas líneas de suministro de agua
están cerradas.
Sale agua de la canilla de
la bañera y del cabezal de
la ducha al mismo tiempo.
Si el patrón de ujo de agua cambia del caño
de la bañera a la ducha y la ltración del
caño es menor a 0.01 GPM, esto sería
normal. O considera las siguientes causas:
! La tubería usada entre la válvula y el caño
de la bañera no es de 1/2 plg. Las tubería
IPS o de COBRE son incorrectas.
! La distancia entre la válvula y el cabezal de
la ducha es de menos de 1.22 m.
! Hay una restricción entre la válvula y el
caño de la ducha.
! La válvula está instalada al revés.
Cambia la tubería a IPS o COBRE.
La distancia entre la válvula y el
cabezal de la ducha varía a
menos de 1.22 m.
Quita el caño de la bañera y deja
correr el agua para eliminar
residuos y/o reemplaza los
acoples o líneas de tamaño
insuciente.
Quita la válvula y vuelve a
instalarla con orientación
adecuada.
El rango de temperatura
es restringido.
El tope límite de temperatura está fuera de
posición.
Consulta la sección “Cómo
ajustar la temperatura”.
No se puede instalar la
manija ni la manija roza
con el escudete.
La válvula está instalada muy lejos hacia
atrás de la pared acabada.
Vuelve a instalar la válvula
(consulta el paso 2 de la sección
“Instalación”).
Es difícil girar la manija. La tuerca ciega está demasiado apretada. Aoja la tuerca ciega y vuelve a
instalarla. No aprietes demasiado.
33
Piezas de repuesto
*Especicar acabado
Muchos cartuchos de repuesto, aireadores y
ensamblajes de drenaje pueden comprarse en
tu tienda de The Home Depot local o por internet
en WWW.HOMEDEPOT.COM
Las etiquetas de identicación
del grifo pueden encontrarse
al retirar la llave.
Pieza Descripción Número de Pieza
1 RP38225*
2 Brazo de la ducha RP38019*
3 Cabezal de la ducha RP38329*
4 Aro tórico RP60101
5 Cartucho RP20075
6 Aro tórico RP60091
7 Tuerca del bonete RP7043701
8 Funda RP80540*
9 Invertidor RP70556
Brida de la ducha
Pieza Descripción Número de Pieza
13 Tornillo RP50082
14 Índice RP80440*
10 Placa protectora RP80595*
11
Tornillo de la
placa protectora
RP50197*
12 Llave RP13524*
15 Tapón RP70365
16 Caño RP33077*
9
8
7
6
5
4
1
2
3
15
16
12
11
10
14
13
¿Problemas, preguntas o piezas faltantes?
Antes de regresar a la tienda, llama al servicio al cliente de
Glacier Bay de lunes a viernes entre 8 a.m. y 7 p.m. y los
sábados entre 9 a.m. y 6 p.m.(hora estándar del Este)
1-855-HD-GLACIER (1-855-434-5224)
HOMEDEPOT.COM
Conserva este manual para uso futuro.
ROBINET DE BAIGNOIRE ET DOUCHE
À MANETTE UNIQUE
GUIDE D’INSTALLATION
ET D’ENTRETIEN
Nous vous remercions d’avoir fait conance à Glacier Bay en achetant ce robinet de baignoire et de douche. Nous nous efforçons
en permanence de créer des produits de qualité conçus pour perfectionner votre maison. Vous pouvez visiter notre site en ligne
pour consulter notre gamme complète de produits pour vos besoins de rénovation résidentielle. Merci d'avoir choisi Glacier Bay!
MERCI
Modèle n°
HD873X-2101
HD873X-2104
HD873X-2127D
UGS n°
000000
000000
000000
Questions, problèmes, pièces manquantes?
Avant de retourner au magasin, appelez le service à la clientèle
Glacier Bay entre 8het 19h, HNE, du lundi au vendredi au
entre 9het 18h, HNE, le samedi au
1-855-HD-GLACIER (1-855-434-5224)
HOMEDEPOT.COM
36
Table des matières
Information importante
Information importante ..........................36
Garantie ...................................................36
Pré-installation .......................................37
................37
Outils et quincaillerie requis ................37
Contenu de l’emballage .......................40
Installation ..............................................41
Entretien et nettoyage ............................48
Pièces de rechange ................................50
Dépannage .............................................49
N’installez pas ce produit avant d’avoir lu et compris les instructions de ce guide. Si vous installez ce produit pour
une autre personne, veuillez laisser ce guide à titre de référence pour le propriétaire/utilisateur.
Les orices de prise d’air sont conçus pour permettre la liaison d’un tuyau en cuivre de 1,27cm (1/2po) par
brasure ou le raccord d’accouplement par letage IPS de 1,27cm (1/2po). Pour les connexions letées, enveloppez
le ruban d’étanchéité autour des extrémités letés avant de raccorder. Pour les liaisons par brasure, certaines pièces
inammables doivent être retirées avant de souder an d’éviter les dommages causés par la chaleur. Si vous n’êtes
pas sûr de la façon de retirer ces pièces de manière appropriée, veuillez nous appeler au 1855HD-Glacier.
Protégez vos yeux avec des lunettes protectrices lorsque vous coupez ou soudez les conduites d’alimentation en eau.
BRUIT ET COUPS DE BÉLIER DANS LES SYSTÈMES À POLYÉTHYLÈNE RÉTICULÉ: En raison de la exibilité inhérente du
polyéthylène réticulé, comparé aux matériaux de plomberie métalliques, les coups de bélier et le bruit peuvent parfois
se produire à cause d’augmentations momentanées de la pression. Il est important de vous assurer que la tuyauterie
ne touche pas le panneau de revêtement, les conduits d’air pulsé ou autres matériaux à forte résonance. Une bride de
serrage ou le cerclage peuvent empêcher ces bruits. N’UTILISEZ PAS DE TUYAU EN POLYÉTHYLÈNE RÉTICULÉ DU
ROBINET AU BEC DE BAIGNOIRE.
Garantie
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Les produits Glacier Bay sont fabriqués selon des normes de qualité et une exécution supérieures et sont couverts
par notre garantie à vie limitée. Les produits Glacier Bay sont garantis à l'acheteur original être exempts de vices
de matériaux ou de fabrication. Nous remplacerons GRATUITEMENT tout produit ou pièces qui s’avère (nt)
défectueux (ses). Tout simplement, retournez le produit/pièce à l’un des magasins Home Depot ou composez le
1-855-HD-GLACIER (1-855-434-5224) pour recevoir un article de remplacement. Une preuve d’achat (facture
originale) de l’acheteur original doit être disponible pour toute réclamation au titre de la garantie Glacier Bay.
Cette garantie exclut tous dommages indirects et accessoires et toutes les défaillances découlant d’une mauvaise
utilisation, d’une utilisation abusive ou de l’usure et de la détérioration normales. Cette garantie exclut tout
usage industriel ou commercial. Pour de tels usages, il est offert aux acheteurs par les présentes une garantie
limitée de cinq ans à compter de la date d'achat, tous les termes de la garantie ci-dessus étant applicables à
l'exception de la durée.
Certains états et provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et accessoires;
par conséquent les restrictions précédentes pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. En vertu de la présente
garantie, vous bénéciez de droits juridiques particuliers, toutefois d'autres droits peuvent s'appliquer selon la
province où vous résidez. Pour de plus amples renseignements, rendez-vous dans un magasin ou composez le
1-855-HD-GLACIER.
37 HOMEDEPOT.COM
Veuillez composer le 1-855-HD-GLACIER pour une assistance supplémentaire.
Pré-installation
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
Lunettes de
protection
Ruban d’étanchéité
pour joints letés
Coupe-tubes
Clé à sangle
Clé à
molette
Ruban à
mesurer
Thermomètre
Tournevis
cruciforme
Tournevis à
tête plate
SILICONE
Mastic à
la silicone
Avant de commencer l’assemblage de ce produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez
les pièces avec la section Contenu de l’emballage. Si une pièce est manquante ou endommagée, ne tentez pas
d’assembler ce produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
INSTALLATION PRÉALABLE: Consult a plumber or
professional before installing this product.
Si vous remplacez votre robinet de plomberie, veuillez consulter les quatre méthodes de plomberie ordinaires illustrées
ci-dessous: CUIVRE, IPS, POLYÉTHYLÈNE RÉTICULÉ ET PVC-C. Retirez la manette et la garniture de robinet existantes
avant de remplacer votre robinet. Veuillez suivre tous les codes du bâtiment et de la plomberie.
A. CUIVRE (Avant de souder, retirez la cartouche et les robinets d’arrêt du robinet)
Torche Trousse de brasure
sans plomb
Scie à
guichet
Brosse
métallique
Toutes les installations peuvent varier selon l’installation de votre robinet précédent. Les accessoires d’installation
du robinet ne sont pas tous compris. Vous pouvez toutefois vous les procurer dans n’importe quel centre de plomberie.
Au moment de choisir les accessoires d’installation, veillez à ce que les produits soient homologués CUP et/ou CSA.
Lampe de poche
Pré-installation (suite)
38
Lunettes de
protection
Ruban d’étanchéité
pour joints letés
Coupe-tubes
Clé à sangle
Clé à
molette
Ruban à
mesurer
Thermomètre
Tournevis
cruciforme
Tournevis à
tête plate
SILICONE
Mastic à
la silicone
Scie à
guichet
Lampe de poche
B. IPS
C. POLYÉTHYLÈNE RÉTICULÉ + CUIVRE
Lunettes de
protection
Ruban d’étanchéité
pour joints letés
Coupe-tubes
Clé à sangle
Clé à
molette
Ruban à
mesurer
Thermomètre
Tournevis
cruciforme
Tournevis à
tête plate
SILICONE
Mastic à
la silicone
Scie à
guichet
Lampe de poche
Outil de sertissage
à cercle complet
CUIVRE CUIVRE
Clé à
tuyau
Pré-installation (suite)
39 HOMEDEPOT.COM
Veuillez composer le 1-855-HD-GLACIER pour une assistance supplémentaire.
D. PVC-C + CUIVRE
Lunettes de
protection
Ruban d’étanchéité
pour joints letés
Coupe-tubes
Clé à sangle
Clé à
molette
Ruban à
mesurer
Thermomètre
Tournevis
cruciforme
Tournevis à
tête plate
SILICONE
Mastic à
la silicone
Scie à
guichet
Lampe de
poche
Produit
nettoyant
PVC-C
P
i
p
e
J
o
i
n
t
C
o
m
p
o
u
n
d
Ciment
PVC-C
P
i
p
e
J
o
i
n
t
C
o
m
p
o
u
n
d
CUIVRE CUIVRE
Pièce Description Quantité
A
1
B Bras de douche 1
C Pomme de douche 1
D Corps du robinet 1
E Rosace 1
F Manette 1
G Indicateur 1
H Vis 1
Bride de douche
I Bouchon 1
J Bec de baignoire 1
K Vis 2
L Renfort de plâtre 1
Pré-installation (suite)
CONTENU DE L'EMBALLAGE
40
M Vis à rosace 2
A
B
C
D
E
F
G
M
I
J
L
K
H
41 HOMEDEPOT.COM
Installation
1
Préparation en vue de
l'installation
Baignoire et douche
76,20 cm (30 po)
Min. 20,32cm
(8po)
Douche seulement
121,92 cm (48 po)
Diamètre
3,17 cm (1 ¼ po)
Diamètre
3,17 cm (1 ¼ po)
Baignoire et douche
121,92 cm (48 po)
Douche seulement
76,20 cm (30 po)
CAUTION: Always turn off the water supply before
removing an existing faucet or replacing any part of a
faucet. Open the faucet handle to relieve water pressure
and ensure that the water is completely shut off.
ATTENTION : Coupez toujours l’alimentation en eau
avant d’enlever un robinet existant ou de remplacer
n’importe quelle partie du robinet. Ouvrez la poignée du
robinet pour libérer la pression de l’eau et vous assurer
que l’alimentation en eau est complètement coupée.
Veuillez composer le 1-855-HD-GLACIER pour une assistance supplémentaire.
Reportez-vous
à l’étape2
D
2
Installation du corps du robinet
et retrait du protège-plâtre
6,35cm à 7,62cm (2 1/2po à 3po)
Mur ni
15,24cm (6po) de diam.
8,57cm à 15,24cm
(3 3/8po à 6po) de diam.
Mur ni
Fermez l’alimentation en eau de la baignoire
et de la douche.
Vériez la bonne taille et la bonne position des
trous dans le mur:
Les orices de sortie d’eau de la douche
et du bec de la baignoire doivent mesurer
3,17 cm (1 ¼ po) de diamètre.
Reportez-vous à l’étape2 pour les
dimensions du trou d’accès au robinet.
La profondeur recommandée du robinet au
mur ni est de 6,35cm (2 1/2po) minimum
à 7,62cm (3po) maximum.
Veillez à ce que le couvercle du corps du robinet
(D) afeure à ras de la surface extérieure nie du
mur. Placez correctement le corps du robinet(D)
dans le mur avec le côté marqué «UP» pointant
vers le haut. Pour garantir un bon
fonctionnement, laissez un espace d’au moins
20,32cm (8po) entre le corps du robinet(D) et le
bec de baignoire(J).
A. Installation sur une paroi mince
«Les parois minces» sont en général renforcées
par les matériaux, tels qu’une baignoire en bre
de verre, qui les entourent et seront la source de
soutien principale du robinet. Le protège-plâtre(L)
reste xé au robinet.
B. Installation sur une paroi épaisse
«Les parois épaisses» sont en général faites de
matériaux tels que les panneaux de brociment, les
cloisons sèches, les carreaux, etc. Le protège- plâtre
(L) est positionné de façon à ce qu’il afeure au ras
du mur ni. Ceci assure que le robinet sera dans la
bonne position pour recevoir la garniture. La
profondeur du corps du robinet(D) dans le mur est
mesurée du centre de la sortie de douche à la surface
du mur ni. La profondeur-distance acceptée est de
6,35cm à 7,62cm (2 1/2po à 3po).
Dévissez les vis (K) et retirez le renfort de plâtre (L).
REMARQUE: Assurez-vous de placer correctement le
corps du robinet(D) dans le mur, avec le côté marqué «UP»
orienté vers le haut.
D
L
D
L
L
K
42
Installation (suite)
3
Installation des branchements
de l’alimentation en eau
Fixez les tuyaux au corps du robinet (D) à l’aide
d’une clé à tuyau (non compris).
Enroulez le ruban d’étanchéité pour joints letés
(non compris) autour des letages de tuyaux dans
le sens des aiguilles d’une montre comme illustré.
Raccordez les conduites d’alimentation en eau
chaude et froide (1 non compris) au tuyau de
sortie de douche (2, non compris) et au tuyau de
sortie de baignoire (3, non compris) en les
vissant sur le corps du robinet (D) dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Raccordez les coudes de tuyaux (4 non compris)
à l’extrémité des tuyaux de sortie de la douche
et des tuyaux de sortie de la baignoire.
REMARQUE: Les conduites d’alimentation en eau
chaude se branchent sur l’entrée «H» et les conduites
d’alimentation en eau froide sur l’entrée «C». N’utilisez pas
de polyéthylène réticulé (PEX) ou de polychlorure de vinyle
chloré (CPVC) entre le corps du robinet (D) et le bec de
baignoire (J).
REMARQUE: Si vous ne souhaitez pas installer de tuyau
de sortie de baignoire, insérez le bouchon (I) dans le bas du
corps du robinet (D).
4
Installation dos à dos
REMARQUE: N’installez jamais le corps du robinet(D)
à l’envers!
Si les entrées d’eau chaude et froide sont
inversées (chaude à droite et froide à gauche),
retirez la vis(1), l’inverseur(2), le manchon(3)
et le chapeau(4) du corps du robinet(D) avec
les raccords d’alimentation en eau inversés.
Tournez la cartouche(5) à 180° jusqu’à ce que
H apparaisse à droite. Installez la cartouche en
vous assurant que la clé est entièrement engagée
dans la fente du corps du robinet(D). Faites
glisser le chapeau(4) par-dessus la cartouche(5)
et vissez-les sur le corps du robinet(D). Serrez à
fond à la main. Réassemblez le manchon(3),
l’inverseur(2) et la vis(1). Si vous n’effectuez pas
une installation inversée ou dos à dos, sautez
cette étape et continuez avec l’étape5.
Installation
normale
(aucune
modication
requise)
Installation
inversée
Installation normale
Installation inversée
D
H
Chaude
Chaude
Froid
Froid
H
1
2
3
4
5
Froid
Chaude
3
D
1
2
4
I
D
1
2
4
43 HOMEDEPOT.COM
Installation (suite)
6
Installation du renfort de plâtre
Placez le protège-plâtre (L) sur le corps du
robinet (D) et xez-le fermement avec les vis (K).
Veuillez composer le 1-855-HD-GLACIER pour une assistance supplémentaire.
5
Purge des tuyaux de sortie
d’eau et recherche des fuites
Placez la manette (F) sur l’inverseur du corps du
robinet (D) et tournez la manette (F) entièrement
à la position mixte. Ouvrez les conduites
d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide
et laissez l’eau couler des sorties pendant une
minute ou jusqu’à ce que tous les corps
étrangers soient purgés. Recherchez les fuites.
Desserrez la vis(H).
Coupez l’eau au robinet et aux conduites
d’alimentation. Retirez la poignée (F).
REMARQUE: Veillez à positionner le protège-plâtre (L)
correctement sur le corps du robinet (D) avec le côté
marqué «DOUCHE» orienté vers le haut.
D
K
L
F
D
H
44
Installation (suite)
7
Installation du bras de douche
Insérez l’extrémité longue du bras de douche (B) à
travers la collerette de douche (A), puis enroulez le
ruban d’étanchéité pour joints letés autour de
l’extrémité longue du bras de douche (B) dans le
sens des aiguilles d’une montre, comme illustré.
Insérez l’extrémité longue du bras de douche (B)
dans le coude de tuyau à l’intérieur du mur.
Serrez soigneusement le bras de douche (B) à
l’aide d’une clé à sangle propre. Ne serrez pas
trop.
Enroulez le ruban d’étanchéité pour joints letés
autour des letages de sortie du bec de baignoire
(1, non compris) dans le sens des aiguilles d’une
montre comme illustré.
Connectez le tuyau de sortie du bec de baignoire
(le tuyau de sortie du bec de baignoire doit se
projeter de 10,16 cm à 10,56 cm [4 po à
4 5/32 po] du mur ni) au coude du tuyau
inférieur (2, non compris). Serrez les
branchements de tuyau de sortie des coude et
bec de baignoire à l’aide d’une clé à sangle
propre.
10,16 cm à 10,56 cm
[4 po à 4 5/32 po]
Mur
8
Installation du bec de baignoire
Enroulez le ruban d’étanchéité pour joints letés
autour des letages de sortie du bec de
baignoire (J) dans le sens des aiguilles d’une
montre comme illustré.
Vissez le bec de baignoire (J) sur les raccords
letés dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le bec de baignoire (J) afeure
à ras du mur ni.
Utilisez la clé à sangle pour serrer le bec de
baignoire (J).
1
1
2
B
A
J
45 HOMEDEPOT.COM
Installation (suite)
9
Retrait du capuchon en
plastique
10
Réglage de la température
A
Retrait de la manette, du
manchon et de l’onduleur
Dévissez la gaine de protection (1) du corps du
robinet (D).
Retirez l’inverseur(2) du corps du robinet(D).
Veuillez composer le 1-855-HD-GLACIER pour une assistance supplémentaire.
Avant d’installer la rosace (E), retirez le capuchon
en plastique (1) du corps du robinet (D) en
tournant le capuchon dans le sens des aiguilles
d’une montre.
REMARQUE: Le limiteur du robinet peut être réglé pour
permettre l’ampleur de rotation de la manette du côté chaud
du robinet. Le limiteur est typiquement réglé en usine pour
permettre à l’eau chaude uniquement de passer par le
robinet. Suivez les directions contenues dans cette section
si vous souhaitez régler la quantité d’eau chaude qui peut
passer par le robinet. Si vous ne souhaitez pas régler la
quantité d’eau chaude qui peut passer par le robinet,
passez à l’étape11 en sautant l’étape10 (A, B, C).
D
2
1
1
D
46
Installation (suite)
10
Réglage de la température
C
Réglage de la température
d’eau maximale souhaitée
B
Retrait de la bague de retenue
rouge du limiteur d’ouverture
Rappelez-vous la position de la bague rouge
du limiteur d’ouverture(1) de la cartouche(2).
Retirez la bague rouge d'arrêt du limiteur (1)
de la cartouche (2).
Pour de l’eau plus froide, réglez la bague rouge du limiteur d’ouverture(1) dans le sens des aiguilles
d’une montre et installez à nouveau la bague rouge du limiteur d’ouverture(1) sur la cartouche(2).
Pour de l’eau plus chaude, réglez la bague rouge du limiteur d’ouverture(1) dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et installez à nouveau la bague rouge du limiteur d’ouverture(1) sur la cartouche(2).
REMARQUE: Un thermomètre (non compris) peut être
tenu dans l’eau courante pour aider à atteindre la
température d’eau souhaitée.
Pour l’eau plus froide
Pour l’eau plus chaude
1
2
1
2
1
2
Installation (suite)
HOMEDEPOT.COM
Veuillez composer le 1-855-HD-GLACIER pour une assistance supplémentaire.
10
Réglage de la température
47
D
Réinstallation de l’onduleur
et du manchon
Placez l’inverseur(2) sur le corps du robinet(D)
et tournez l’inverseur(2) avec l’encoche
orientée vers le bas.
Vissez la gaine de protection (3) sur le corps
du robinet (D).
REMARQUE: Tournez la tige de la cartouche(1) dans le
sens des aiguilles d’une montre pour couper l’eau avant
d’installer la manette.
11
Installation de la rosace et
de la poignée
Installez la rosace (E) sur le corps du robinet
(D) à l’aide des vis de rosace (M).
Placez la manette(F) sur le corps du
robinet(D) et serrez à l’aide de la vis(H).
Insérez le repère de température(G).
2
3
D
1
E
M
F
D
H
G
Installation (suite)
13
Installation de la pomme
de douche
Connectez la pomme de douche (C) au bras de
douche (B). Serrez soigneusement la pomme de
douche (C) à l’aide d’une clé à sangle propre.
12
Recherche des fuites
Tournez la manette (F) complètement en
position mixte.
L’eau s’écoule normalement à travers le bec de
baignoire (J) lorsque le corps du robinet (D) est
ouvert. Pour activer la douche, ouvrez le robinet
et tirez le bouton moleté (1) vers le haut. Tenez
le bouton moleté (1) jusqu’à ce que l’eau s’écoule
de manière continue de la bras de douche (B).
Recherchez s’il y a des fuites.
Coupez l’eau au robinet et aux conduites
d’alimentation en eau.
VERS LE
HAUT POUR
LA DOUCHE
48
Entretien et nettoyage
Pour nettoyer, essuyez avec un linge humide et séchez avec une serviette.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, de la laine d’acier ou de produits chimiques abrasifs pour nettoyer ce
robinet, sinon la garantie sera annulée.
1
J
D
F
J
B
C
B
49 HOMEDEPOT.COM
Veuillez composer le 1-855-HD-GLACIER pour une assistance supplémentaire.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
REMARQUE: Consultez la section Pièces de rechange
de ce guide pour une illustration détaillée de l’emplacement
des pièces énumérées ci-dessous.
Eau chaude et froide sont
inversées.
Les lignes sont inversées ou la cartouche
est installée à l’envers.
Tournez la tige de la cartouche à
180 pour que la rainure soit
orientée vers le bas en direction
de l’évacuation.
Le débit d’eau est
inexistant ou faible.
Tournez les deux robinets
d’alimentation en eau dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre à la position marche.
Il y a une fuite ou un
dégouttement du bec
lorsque la manette est
fermée.
Les œillets n’assurent pas un scellement
correct.
Remplacez la cartouche.
Au moins une des deux alimentations en
eau n’est pas ouverte.
L’eau sort du bec de
baignoire et de la pomme
de douche en même
temps.
Si l’écoulement d’eau passe de la douche
au bec de baignoire et la fuite du bec de
baignoire est inférieure à 0,03LPM
(0,01GPM), c’est un phénomène normal.
Ou, envisagez les raisons suivantes:
! Le tuyau utilisé entre le robinet et le bec de
baignoire n’est pas un tuyau IPS de 1,27cm
(1/2po) ou le tuyau en CUIVRE n’est pas
correct.
! La distance entre le robinet et la pomme de
douche est inférieure à 121,92cm (48po)..
! Il y a une restriction entre le robinet et le
bec de baignoire.
! Le robinet est installé tête en bas.
Changez le tuyau à IPS ou
CUIVRE.
La distance entre le robinet et la
pomme de douche est déplacée
à au moins 121,92cm (48po).
Retirez le bec de baignoire
et purgez les débris et/ou
remplacez la ligne ou les
raccords trop petits.
Retirez le robinet et installez-le
à nouveau avec l’orientation
correcte.
La plage de températures
est réduite.
La butée du limiteur de température n’est
pas dans la bonne position.
Reportez-vous à la section
Réglage de la température.
Vous n’arrivez pas à
installer la manette ou elle
frotte contre la rosace.
Le robinet est installé trop loin du mur ni. Installez à nouveau le robinet
(reportez-vous à l’étape2 de la
section Installation).
La manette est difcile
à tourner.
L’écrou de chapeau est trop serré. Desserrez l’écrou de chapeau et
installez-le à nouveau. Ne serrez
pas trop.
50
Pièces de rechange
*Spéciez un ni
De nombreuses cartouches, aérateurs et évacuations
de rechange sont proposés à votre magasin Home
Depot le plus proche ou en ligne, sur
WWW.HOMEDEPOT.COM
Vous trouverez les étiquettes
d’identication du robinet
en retirant la manette.
Pièce Description Numéro de pièce
1 RP38225*
2 Bras de douche RP38019*
3 Pomme de douche RP38329*
4 Joint torique RP60101
5 Cartouche RP20075
6 Joint torique RP60091
7 Écrou de chapeau RP7043701
8 Gaine de protection RP80540*
9 Inverseur RP70556
Bride de douche
Pièce Description Numéro de pièce
13 Vis RP50082
14 Indicateur RP80440*
10 Rosace RP80595*
11 Vis à rosace RP50197*
12 Manette RP13524*
15 Bouchon RP70365
16 Bec RP33077*
9
8
7
6
5
4
1
2
3
15
16
12
11
10
14
13
Questions, problèmes, pièces manquantes?
Avant de retourner au magasin, appelez le service à la clientèle
Glacier Bay entre 8het 19h, HNE, du lundi au vendredi au
entre 9het 18h, HNE, le samedi au
1-855-HD-GLACIER (1-855-434-5224)
HOMEDEPOT.COM
Conservez ce manuel pour référence future.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Glacier Bay HD873X-2127D Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación