Samsung RF30HDEDTSR Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Refrigerador
manual del usuario
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo o accesorios,
registre su producto o comuníquese con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Electrodoméstico independiente
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.
Español
RF323TE
02_ información
información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta
francesa Samsung, lea detenidamente este
manual a fi n de aprender a usar las funciones que
ofrece de manera segura y efi ciente.
Este refrigerador no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas o
por personas que carezcan de experiencia y
conocimientos, a menos que se encuentren bajo
la supervisión o hayan recibido instrucciones por
parte de un responsable de su seguridad sobre el
uso del refrigerador.
Debido a que las siguientes instrucciones
corresponden a diversos modelos, es posible
que las características de su refrigerador difi eran
ligeramente de las que se describen en este
manual. Si tiene alguna duda, comuníquese al
1-800-Samsung o encuentre ayuda e información
en línea en www.samsung.com.
Símbolos y advertencias de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden
causar graves lesiones personales o incluso
la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden
causar leves lesiones personales o daños
materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe de la pared.
Asegúrese de que el refrigerador esté
conectado a tierra para evitar una descarga
eléctrica.
Comuníquese con el centro de contacto para
obtener ayuda.
Nota.
Estas señales de advertencia se incluyen
aquí para evitar lesiones a usted y a terceros.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en
un lugar seguro para referencia futura.
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
No instale el refrigerador en un lugar húmedo
o que se encuentre en contacto con agua.
El aislamiento deteriorado de las piezas -
eléctricas puede provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de cocinas, calefactores u
otros artefactos.
No enchufe varios artefactos en el mismo toma
múltiple. El refrigerador debe conectarse siempre
a una toma de corriente individual cuyo voltaje
nominal coincida con el que se especifi ca en la
placa de voltaje del refrigerador.
Este procedimiento brinda el mejor rendimiento -
y también impide que se sobrecarguen los
circuitos del cableado de la casa, lo cual podría
provocar un riesgo de incendio a causa de
cables recalentados.
Si el enchufe de pared está fl ojo, no conecte el cable.
Existe el riesgo de que se produzca una -
descarga eléctrica y causar un incendio.
No utilice un cable que esté dañado o gastado en
toda su extensión o en cualquiera de los extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación
ni coloque elementos pesados sobre él.
No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico, no coloque sobre él ningún
objeto pesado, no lo coloque entre objetos ni
lo empuje hacia el espacio que hay detrás del
aparato.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no -
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un -
incendio.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del
cable de alimentación. Siempre sostenga el
enchufe con fi rmeza y tire para extraerlo del
toma de corriente.
Los daños al cable pueden provocar un -
cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
Si se utilizan aerosoles cerca del refrigerador -
puede causar una explosión o un incendio.
No instale este refrigerador cerca de calefactores
o materiales infl amables.
No instale este refrigerador en un lugar húmedo,
engrasado o sucio, en una ubicación expuesta
directamente a la luz del sol o al agua (lluvia).
No instale el refrigerador en un lugar donde
pueda haber pérdidas de gas.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un -
incendio.
ADVERTENCIA
información _03
Este refrigerador debe instalarse de manera
apropiada y ubicarse de acuerdo con las
instrucciones del manual antes de usarse.
Conecte el enchufe en la posición correcta con
el cable colgando hacia abajo.
Si conecta el enchufe al revés, el cable puede -
cortarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
Esto representa un riesgo de incendio. -
Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado
o dañado por la parte posterior del refrigerador.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Existe el riesgo de muerte por asfi xia si un niño se -
coloca los materiales de embalaje en la cabeza.
El refrigerador debe colocarse de manera tal
que se pueda acceder al enchufe después de la
instalación.
Es necesario quitar toda la película plástica
protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
El refrigerador debe estar conectado a
tierra de manera segura.
Siempre asegúrese de haber conectado -
el refrigerador a tierra antes de intentar
examinar o reparar alguna pieza. Las
fugas de energía pueden provocar una
descarga eléctrica grave.
Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas o
potenciales fuentes de atracción de rayos como
conexión a tierra.
El uso inapropiado de la conexión a tierra puede -
traer como consecuencia un riesgo de descarga
eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión,
use sólo uno de tres hilos con un enchufe que
tenga una tercera punta para el polo a tierra;
el toma de corriente deberá tener 3 ranuras
para adaptarse al enchufe del refrigerador. La
potencia indicada en el cable de extensión debe
ser CA115-120 V, 10 A o superior. Si se utiliza
un adaptador de tierra, asegúrese de que el
receptáculo esté conectado correctamente a
tierra.
Si el cable de alimentación está dañado,
solicite su reemplazo inmediato al
fabricante o al agente de servicios.
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Deje espacio sufi ciente alrededor el
refrigerador e instale éste sobre una
superfi cie plana.
Si su refrigerador no está nivelado, es posible -
que el sistema de enfriamiento interno no
funcione correctamente.
Mantenga el espacio de ventilación en el
gabinete o estructura de montaje del refrigerador
libre de obstáculos.
El refrigerador debe permanecer en posición
vertical durante dos horas después de la
instalación.
Recomendamos que este refrigerador lo instale un
técnico califi cado o una compañía de servicios.
No seguir esta recomendación puede causar -
descargas eléctricas, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones.
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
No conecte el enchufe con las manos
mojadas.
No coloque elementos en la parte superior del
refrigerador.
Cada vez que abra o cierre la puerta, éstos -
pueden caerse y provocar lesiones personales o
daños materiales.
No coloque un recipiente con agua sobre el
refrigerador.
Si se derrama, existe el riesgo de que se -
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el refrigerador.
Aleje los dedos de los puntos de agarre; los -
espacios entre las puertas y el gabinete son
necesariamente pequeños. Abra las puertas con
cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la
puerta. Pueden producirse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen al refrigerador.
Los niños podrían quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del refrigerador.
Es posible que algunas puntas fi losas le -
provoquen lesiones.
No permita que los niños se paren sobre la
cubierta de un cajón.
El cajón se puede romper y los niños pueden -
caerse.
No sobrecargue el refrigerador con comida.
Cuando abra la puerta, algún elemento puede -
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
No toque las paredes internas del congelador,
ni los productos almacenados en éste con las
manos mojadas.
Puede provocar congelación. -
Nunca coloque los dedos u otros objetos en el
hueco del dispensador de agua, en el recipiente
de hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo.
Es posible que provoque lesiones personales o -
daños materiales.
No pulverice con gas infl amable cerca del
refrigerador.
Existe el riesgo de que se produzca una -
explosión o un incendio.
No almacene sustancias volátiles o infl amables
en el refrigerador.
Si se almacena bencina, disolvente, alcohol, -
éter, gas licuado y otros productos similares, se
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
04_ información
pueden provocar explosiones.
No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científi cos ni productos
sensibles a la temperatura.
No se deben almacenar productos que requieran -
controles estrictos de temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del refrigerador, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No se pare sobre el refrigerador ni coloque objetos
(tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos,
platos, productos químicos, objetos metálicos,
etc.) sobre el refrigerador. Esto podría causar
descargas eléctricas, incendios, problemas con el
producto o lesiones. No coloque un recipiente con
agua sobre el refrigerador.
Si se derrama, existe el riesgo de que se -
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento, que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No pulverice material volátil tal como un
insecticida sobre la superfi cie del refrigerador.
Además de ser perjudicial para los seres -
humanos, puede causar también descargas
eléctricas, incendio o problemas con el producto.
No mire fi jamente la lámpara de LED UV durante
mucho tiempo.
Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión. -
No desarme ni repare el refrigerador
usted mismo.
Corre el riesgo de provocar un incendio, -
funcionamiento incorrecto y/o lesiones personales.
Si el LED interior o exterior se ha apagado, -
comuníquese con los agentes de servicio técnico.
Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
refrigerador.
Aleje los dedos de los puntos de agarre: los -
espacios entre las puertas y el gabinete son
necesariamente pequeños. Abra las puertas con
cuidado si hay niños cerca. No permita que los
niños se cuelguen de la puerta. De lo contrario,
es posible que se produzca una lesión grave.
Riesgo de que los niños se queden encerrados.
No permita que los niños ingresen al refrigerador.
Las botellas se deben almacenar una junto a
otra de manera tal que no se caigan.
Este producto se debe utilizar sólo para
almacenar alimentos en un entorno doméstico.
Si se detecta una fuga de gas, evite llamas
o posibles fuentes de infl amación y ventile el
ambiente en el que se encuentra el refrigerador
durante varios minutos.
No toque el electrodoméstico ni el cable de -
alimentación.
No utilice un ventilador. -
Una chispa puede provocar una explosión o un -
incendio.
Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas
por el fabricante o agentes de servicios.
En caso de sentir olor a quemado o a
humo en el refrigerador, desenchúfelo de
inmediato y comuníquese con el Centro
de Servicio de Samsung Electronics.
Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea
LED, comuníquese con un agente de servicio de
Samsung.
Si el producto cuenta con lámparas de LED, no
desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara
de LED usted mismo.
Comuníquese con su agente de servicio. -
Si el refrigerador tiene polvo o agua,
desenchúfelo y comuníquese con el Centro de
Servicio de Samsung Electronics.
Si no lo hace, existe el riesgo de que se -
produzca un incendio.
PRECAUCIONES DE USO
No vuelva a congelar alimentos que se
hayan descongelado completamente. No
coloque bebidas carbonatadas o con gas
en el compartimento del congelador. No
coloque botellas ni recipientes de vidrio
en el congelador.
Cuando el contenido se congela, el vidrio puede -
romperse y provocar lesiones personales.
Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador. Sólo una persona adecuadamente
califi cada deberá instalar/conectar el suministro
de agua al refrigerador y solo deberá ser
conectado al suministro de agua potable.
A fi n de que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de
agua de 20 ~ 125 psi. Si viaja por vacaciones
o negocios y no utilizará los dispensadores de
agua o hielo, cierre la válvula de agua.
Si no lo hace, pueden producirse fugas de agua. -
Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas.
Si no lo hace, pueden aparecer olores y moho. -
Garantía de servicio y modifi cación.
El servicio de garantía de Samsung no -
cubre los cambios o modifi caciones
realizados por un tercero a este
refrigerador; Samsung tampoco
es responsable de los problemas
relacionados con la seguridad que
puedan surgir a causa de modifi caciones
hechas por terceros.
No obstruya las tomas de aire.
Si las tomas de aire están bloqueadas, en particular -
con una bolsa de plástico, el
refrigerador se puede
sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es
demasiado
prolongado, el fi ltro del agua puede
romperse y provocar fugas de agua.
Si se desconecta el refrigerador del suministro
de energía, espere al menos cinco minutos antes
de volver a enchufarlo.
PRECAUCIÓN
información _05
Si tiene planifi cado tomarse unas largas vacaciones o -
si el refrigerador no se utilizará durante mucho tiempo,
debe vaciarlo y desenchufarlo, retirar el exceso de
humedad de las paredes internas y dejar las puertas
abiertas para que no aparezcan olores y moho.
Retire el exceso de humedad del interior del -
refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo
hace, pueden aparecer olores y moho.
Para obtener el mejor rendimiento del producto:
No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de -
ventilación de la parte posterior del refrigerador
ya que pueden obstruir la libre circulación del
aire en el refrigerador.
Envuelva los alimentos adecuadamente o -
colóquelos en recipientes herméticos antes de
almacenarlos en el refrigerador.
Llene el tanque de agua y la charola para el hielo
solamente con agua potable.
Si el producto está lleno de agua,
comuníquese con el Centro de Servicio
más cercano.
Existe el riesgo de que se produzca una -
descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIONES PARA LA LIMPIEZA
No pulverice con agua directamente
dentro o fuera del refrigerador.
Existe el riesgo de que se produzca un incendio -
o una descarga eléctrica.
No utilice un secador de cabello dentro del
refrigerador. No coloque velas encendidas en el
refrigerador para quitar los malos olores.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un -
incendio.
Retire cualquier sustancia extraña o polvo de
las clavijas del enchufe. No utilice un paño
mojado ni húmedo para limpiar el enchufe.
De lo contrario, existe el riesgo de que se -
produzca un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el refrigerador antes de
limpiarlo o repararlo.
65 Advertencias propuestas
por el Estado de California:
La Ley californiana sobre Agua Potable Segura y
Aplicaciones Tóxicas requieren del Gobernador
de California que publique una lista de sustancias
conocidas por el Estado de California por ser causa
de cáncer, defectos de nacimiento, u otro daño
reproductivo, y requiere de los negocios que avisen
acerca de la exposición potencial a dichas sustancias.
Este producto contiene una sustancia química conocida
del Estado de California por ser causa de cáncer,
defectos de nacimiento, u otro daño reproductivo.
Este aparato puede generar una exposición de bajo
nivel a ciertas de las sustancias rubricadas, incluyendo
el benceno, y el monóxido de carbono.
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
ELIMINACIÓN
Riesgo de que los niños se queden
encerrados. Antes de eliminar su antiguo
refrigerador o congelador:
Retire las puertas. -
Deje los estantes en su lugar de manera tal -
que los niños no puedan trepar dentro del
refrigerador fácilmente.
Deseche el material de embalaje de este
producto de forma que no resulte nocivo para el
medio ambiente.
Deje los estantes en su lugar de manera tal que
los niños no puedan trepar dentro del refrigerador
fácilmente. Asegúrese de que ninguno de los
tubos que se encuentran detrás del refrigerador
estén dañados antes de desecharlos.
Se utiliza R600a o R134a como refrigerante.
Controle la etiqueta del compresor en la parte
posterior del refrigerador o la etiqueta del voltaje
dentro del refrigerador para constatar qué
refrigerante fue utilizado en su refrigerador. Si este
producto contiene gas infl amable (Refrigerante
R600a), comuníquese con las autoridades locales
para desechar este producto en forma segura.
Cuando deseche este refrigerador, retire los
burletes y los pestillos de las puertas de manera
tal que los niños pequeños o los animales no
puedan quedarse atrapados en el interior. Se
deberá vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el refrigerador.
Se utiliza ciclopentano como aislante. Los
gases del material de aislamiento requieren
un procedimiento especial de eliminación.
Comuníquese con las autoridades locales
para desechar este producto de manera que
no resulte nocivo para el medio ambiente.
Asegúrese de que ninguno de los tubos que se
encuentran en la parte trasera del refrigerador
estén dañados antes de desecharlos.
contenido
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ………………………………… 06
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ……………………………… 12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………………………………………………………………… 24
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
06_ Puesta a punto
Puesta a punto del refrigerador
de puerta francesa
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR
Felicitaciones por haber adquirido este
refrigerador de puerta francesa Samsung.
Esperamos que disfrute las funciones y ventajas
de vanguardia que ofrece este nuevo refrigerador.
Selección de la mejor ubicación para
el refrigerador
Elija:
Una ubicación con fácil acceso a un suministro
de agua.
Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
Una ubicación en la que el piso esté nivelado.
Una ubicación con sufi ciente espacio para
que las puertas del refrigerador se abran
fácilmente.
Una ubicación que deje el espacio libre
sufi ciente a la derecha, izquierda, atrás y arriba
del refrigerador para la circulación del aire.
Una ubicación que permita mover fácilmente
el refrigerador si necesita mantenimiento o
reparación.
Si el refrigerador no cuenta con espacio sufi ciente,
es posible que el sistema de enfriamiento interno
no funcione correctamente.
Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo,
deje un espacio adicional en la parte posterior
para las conexiones de tuberías de agua.
Cuando instale el refrigerador junto a una pared
ja, se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95
mm) entre el refrigerador y la pared para poder
abrir la puerta.
Importante: asegúrese de que pueda mover el
refrigerador fácilmente hasta su ubicación fi nal
midiendo las entradas (ancho y alto), umbrales,
techos, escaleras, etc.
La siguiente tabla describe la altura y la
profundidad exactas del refrigerador de puerta
francesa Samsung.
Modelo RF323T**
Profundidad “A” 35 1/2" (901mm)
Ancho “B” 35 6/8” (908mm)
Altura “C” 68 7/8” (1749mm)
Altura total “D” 70” (1777mm)
Profundidad “E” 37 7/8” (963mm)
Cuando realice la instalación, deje un espacio
libre a la derecha, izquierda, atrás y arriba del
refrigerador. Esto ayudará a reducir tanto el
consumo como los gastos de energía.
No instale el refrigerador en un sitio donde la
temperatura sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
No coloque el refrigerador en un lugar en el
que pueda mojarse.
3 inches
3/4
2 inches
2 inches
B
A
C
E
D
B
A
C
E
D
Puesta a punto _07
01 PUESTA A PUNTO
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese
de que las patas de ajuste delanteras
estén en posición vertical (sobre el piso).
Consulte ‘Ajuste del nivel’ en el manual
(página 9).
PISO
Para realizar una instalación correcta, se debe
colocar el refrigerador sobre una superfi cie
nivelada de material rígido que tenga la misma
altura que la del resto del piso. Esta superfi cie
debe ser lo sufi cientemente resistente como para
soportar el peso de un refrigerador completamente
cargado o aproximadamente 359 lb (165 kg).
Para proteger el acabado del piso, corte una
hoja grande del cartón y colóquela debajo del
refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el
refrigerador, tire y empuje en forma recta hacia
adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a lado.
ACCESORIOS Y
HERRAMIENTAS NECESARIAS
El refrigerador incluye los siguientes accesorios:
Llave hexagonal Sujetador
Herramientas necesarias (No provistas)
Se necesitan las siguientes herramientas para
nalizar la instalación del refrigerador:
Destornillador
Philips (+)
Destornillador de
punta chata (-)
Llave de tubo
(10mm)
Pinzas
Llave Allen
(3/16”) (5 mm)
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
En algunas instalaciones se necesita retirar los
cajones del refrigerador y del congelador para
poder instalar el refrigerador en su ubicación fi nal.
No retire las puertas/el cajón si no es necesario.
Si no necesita retirar las puertas del refrigerador,
diríjase a la sección Ajuste del nivel en la página 8.
Si debe retirar las puertas, continúe leyendo.
Antes de retirar la puerta/el cajón, asegúrese de
leer lo siguiente:
Desenchufe el refrigerador antes de retirar
la puerta o el cajón.
Tenga cuidado de no dejar caer la
puerta, ni dañar o rayar la puerta/el
cajón al retirarlos.
Tenga cuidado cuando retire las puertas y
el cajón. Las puertas son pesadas y podría
lesionarse.
Vuelva a colocar la puerta/el cajón
correctamente para evitar:
Humedad por fuga de aire. -
Alineación incorrecta de la puerta. -
Pérdida de energía a causa de una puerta mal -
cerrada.
Desarmado de las puertas del
refrigerador
Tenga cuidado de no dejar caer y rayar las
puertas cuando las retira.
Con la puerta abierta
Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo 1.
la PLACA SUPERIOR (1) y separe los cables
conectados.
PRECAUCIÓN
Destornillador de
Destornillador de
punta chata (-)
punta chata (-)
Palanca de control
Palanca de control
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
08_ Puesta a punto
Desconecte los dos conectores ( 2. 2 ) de la
puerta izquierda. Para retirar el acoplador
del agua de la bisagra gire y tire de él
desde la bisagra. Retire la tubería de agua
( 3 ) presionando la pieza marcada ( 4 ) del
acoplador de la tubería de agua.
Antes de retirar el tubo, quite la grapa roja
del acoplador, si está instalada.
Tire y retire la palanca de la bisagra ( 3. 5 ). Retire
el tornillo de conexión a tierra ( 6 ) conectado a
las bisagras superiores de la puerta izquierda
con un destornillador Philips (+). Retire las
bisagras superiores de las puertas izquierda y
derecha ( 7 ).
Levante la puerta para retirarla.4.
Retire el tornillo ( 5. 8 ) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha con
un destornillador Philips (+). Retire los 2 tornillos de
cabezal hexagonal ( 9 ) conectados a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha con
una llave Allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores
de las puertas izquierda y derecha ( 10 ).
REARMADO DE LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Para volver a colocar las puertas del refrigerador
cuando éste se encuentra en su ubicación fi nal,
monte las piezas en orden inverso.
La tubería de agua debe estar totalmente 1.
insertada hasta el centro del acoplador
transparente (tipo A) o las marcas de guía
(Tipo B) para evitar fugas del dispensador.
Inserte2.
la grapa del paquete de instalación y
compruebe que quede bien fi ja.
DESARMADO DE LA PUERTA DEL CAJÓN FLEX
Retire el cajón superior levantándolo.1.
Retire la guarda del compartimento del 2.
congelador ( 1 ) levantando la guarda.
PRECAUCIÓN
2
3
4
Grapa roja
Grapa roja
(1/4")
(1/4")
5
6
7
Llave Allen
Llave Allen
10
8
9
1
1
Centro del acoplador transparente
Centro del acoplador transparente
Marcas de guía
Marcas de guía
Dispensador
Dispensador
grapa A (1/4”)
grapa A (1/4”)
(6,35 mm)
(6,35 mm)
grapa A (1/4”)
grapa A (1/4”)
(6,35 mm)
(6,35 mm)
Tipo A
Tipo A
Tipo B
Tipo B
Puesta a punto _09
01 PUESTA A PUNTO
Extraiga la cesta inferior ( 3. 2 ) levantándola de
los rieles.
Presione el gancho de fi jación de los rieles.4.
Mientras sostiene el cajón del congelador por 5.
la parte superior, extráigalo completamente y
retírelo de los rieles.
Tenga cuidado de no rayar el riel deslizante
ni golpearlo contra el suelo.
Asegúrese de instalar la cesta del
congelador en la posición correcta cuando
retire/instale la puerta del congelador.
No seguir esta recomendación puede
causar que la puerta no se abra o cierre
correctamente.
Si se ponen demasiados alimentos en los
cajones del congelador quizás la puerta no
cierre completamente, lo que daría lugar a
la creación de escarcha.
MONTAJE DEL CAJÓN DEL CONGELADOR
Para volver a colocar el cajón cuando el
refrigerador se encuentra en su ubicación fi nal,
monte las piezas en orden inverso.
AJUSTE DEL NIVEL
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes
de realizar los ajustes fi nales. Utilice un nivelador
para evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado
tanto en los laterales como en la parte trasera y
delantera. Si el refrigerador no está nivelado, las
puertas no estarán perfectamente alineadas, lo
que podría provocar condensación de humedad
y costosas facturas de energía. A continuación
se explica cómo nivelar el refrigerador si el lado
izquierdo está a un nivel inferior del lado derecho.
Cómo ajustar el nivel
1.
Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior.
Inserte un destornillador de punta chata (-) en 2.
una muesca dentro de la palanca de control
izquierda y gírelo en el sentido contrario de las
agujas del reloj para nivelar el refrigerador. (Se
debe girar la palanca en el sentido de las agujas
del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido
contrario de las agujas del reloj para elevarlo).
Ambas palancas de control deben tocar el
piso para impedir posibles lesiones personales
o daños materiales a causa de la inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice
el mismo proceso, pero con la palanca de
control derecha.
Es complicado quitar el frente de la cubierta
de las patas del refrigerador, por lo tanto,
no recomendamos realizar pequeños
ajustes con la palanca de control. Consulte
en la página siguiente la mejor manera de
realizar pequeños ajustes en las puertas.
2
destornillador de punta chata (-)
destornillador de punta chata (-)
Palanca de control
Palanca de control
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
10_ Puesta a punto
CÓMO HACER PEQUEÑOS
AJUSTES ENTRE LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección
anterior sobre la nivelación del refrigerador.
La puerta izquierda está fi ja. Para realizar
pequeños ajustes entre las puertas, ajuste
solamente la puerta derecha.
Extraiga el cajón del congelador (1. 1) para poner
al descubierto la bisagra inferior (2).
Inserte la llave Allen (3/16”) (2. 3) en el eje (4) de
la bisagra inferior.
Ajuste la altura girando la llave hexagonal (3. 3) en
el sentido de las agujas del reloj (
ABAJO
ABAJO
) o en el
sentido contrario al de las agujas del reloj (
ARRIBA
ARRIBA
).
Cuando gire la llave hexagonal en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
( ), la puerta se moverá hacia arriba.
Después de ajustar las puertas, inserte el 4.
sujetador suministrado (6) con ayuda de unas
pinzas (5) en el espacio entre el anillo de
caucho de la bisagra (7) y la bisagra inferior
(8). La cantidad de sujetadores que se deben
insertar depende del espacio.
El refrigerador incluye 2 sujetadores.
Cada uno de los sujetadores tiene un
espesor de 0,04”.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador de agua con fi ltro es una de
las funciones útiles de su nuevo refrigerador.
Con el fi n de promover la buena salud, el fi ltro
de agua elimina las partículas no deseadas del
agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los
microorganismos. Para eso, necesita adquirir un
sistema de purifi cación de agua.
La tubería del agua también conecta a la fábrica
de hielo. Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua de
20-125 psi (138 ~ 862 Kpa).
Si el refrigerador se instala en una zona de presión de
agua baja (debajo de los 20 psi), puede instalar una
bomba cebadora para compensar la baja presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de
que el tanque de almacenamiento de agua dentro
del refrigerador esté lleno.
Para hacerlo, presione la
palanca del dispensador hasta que salga el agua.
Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de
instalación de tuberías de agua disponibles
a un costo adicional. Recomendamos
utilizar un kit de instalación de tubería de
agua que contenga tubería de cobre y una
tuerca de compresión de ¼”.
Conexión a la tubería de suministro
de agua
En primer lugar, cierre el 1.
suministro de agua principal.
Ubique la tubería de agua potable fría más cercana 2.
e instale la abrazadera y la válvula de cierre.
Conecte el kit de instalación de la tubería de 3.
agua a la válvula de cierre.
Abrazadera
Abrazadera
Tubería de agua fría
Tubería de agua fría
Válvula de cierre
Válvula de cierre
3
1
2
3
4
Pieza de
Pieza de
ajuste
ajuste
Pieza fi ja
Pieza fi ja
Puesta a punto _11
01 PUESTA A PUNTO
Conexión de la tubería de suministro
de agua al refrigerador.
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos
juntos en un kit.
Uso de la tubería de cobre
Uso de la tubería de plástico
Tubería de cobre de ¼”
Tuerca de compresión de
¼” (1)
Férula (2)
Tubería de plástico de ¼”
Extremo moldeado
(lámpara)
Tuerca de compresión de
¼” (1)
Conecte la tubería del agua corriente al acople 1.
de compresión ensamblado.
Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca -
de compresión ( B ) (no suministrada) y la férula
(no suministrada) por la tubería de cobre (no
suministrada) como se muestra en el gráfi co.
Si utiliza una tubería de plástico ( - B ), inserte el
extremo moldeado (lámpara) de la tubería de
plástico ( B ) en el acople de compresión.
No lo utilice sin el extremo moldeado
(lámpara) de la tubería de plástico ( B ).
Ajuste la tuerca de compresión ( 2. B ) sobre el
acople de compresión. No ajuste demasiado la
tuerca de compresión ( B ).
Abra el agua y verifi que si hay alguna fuga. Si 3.
encuentra gotas o fugas de agua en las zonas
de las conexiones, cierre el suministro de agua
principal. Compruebe las conexiones y, de ser
necesario, ajústelas.
Haga correr 1 galón de agua a través del 4.
ltro antes de beber o de utilizar el agua del
refrigerador. (El agua debe correr unos 6
minutos.) Para hacer correr el agua, presione la
palanca del dispensador de agua con un vaso
o una taza grandes. Llene el vaso, vacíelo en el
fregadero de la cocina y repita el proceso.
Tras poner en funcionamiento el refrigerador, 5.
deje que la fábrica de hielo haga hielo durante
1 o 2 días. Pasado este tiempo, deseche las 1
o 2 primeras cubetas de hielo para asegurarse
de que se hayan eliminado todas las impurezas
de la tubería de agua.
Solamente conecte la tubería de agua a
una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desarmar la tubería de agua,
recorte 1/4" de la tubería de plástico para asegurarse
de que la conexión sea perfecta y libre de pérdidas.
Puede probar rápidamente la tubería
del agua con un vaso de papel. En
condiciones normales, el dispensador de
agua puede llenar un vaso de 5.75 oz. (170
cc) en aproximadamente 10 segundos.
FINALIZACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado
en su lugar, puede confi gurarlo y disfrutar de sus
funciones. Complete los siguientes pasos para
poner el refrigerador en funcionamiento.
Asegúrese de que el refrigerador se 1.
encuentre en una ubicación apropiada a una
distancia razonable de la pared. Consulte las
instrucciones de instalación de este manual.
Una vez enchufado, asegúrese de que la luz 2.
interior se encienda cuando se abran las puertas.
Coloque el control de temperatura en la marca 3.
más fría y espere una hora. El congelador
comenzará a enfriarse y el motor funcionará
adecuadamente. Restablezca la temperatura
del refrigerador y del congelador que desee.
Después de enchufar el refrigerador, tardará 4.
algunas horas en alcanzar la temperatura
adecuada. Podrá almacenar alimentos y
bebidas en el refrigerador una vez que la
temperatura sea lo sufi cientemente baja.
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Abrazadera
Abrazadera
Tubería de agua
Tubería de agua
fría
fría
Kit de instalación de
Kit de instalación de
tubería
tubería
Tuerca de
Tuerca de
compresión
compresión
(1/4") (armada)
(1/4") (armada)
Férula
Férula
(No provista)
(No provista)
Tubería de
Tubería de
plástico (armada)
plástico (armada)
Acople de
Acople de
compresión
compresión
(armado)
(armado)
Extremo
Extremo
moldeado
moldeado
(lámpara)
(lámpara)
Tuerca de
Tuerca de
compresión (B)
compresión (B)
(1/4”) (No provista)
(1/4”) (No provista)
o
o
Tubería de cobre
Tubería de cobre
(No provista)
(No provista)
Tubería de plástico (B)
Tubería de plástico (B)
(No provista)
(No provista)
Tubería de suministro del agua corriente
Tubería de suministro del agua corriente
Refrigerador
PRECAUCIÓN
12_ Funcionamiento
Funcionamiento del refrigerador
de puerta francesa
USO DEL PANEL DE CONTROL
RF323TE**
( 1 ) Energy
Saver
(Ahorro de
energía)
Tocando este botón se activa y desactiva
el modo Energy Saver (Ahorro de energía).
Cuando se activa el modo Energy Saver
(Ahorro de energía), se enciende el ícono
correspondiente. Cuando se desactiva el
modo Energy Saver (Ahorro de energía)
el ícono se apaga. La función Energy
Saver (Ahorro de energía) se activa
automáticamente cuando se enciende el
refrigerador. Si hay condensación o gotas
de agua en las puertas, apague el modo
Energy Saver (Ahorro de energía).
(2) Freezer
(Congelador)
(Hold 3 sec
for Power
Freeze)
(Presionar 3 seg
para Poder de
congelación)
Presione este botón para ajustar el
congelador a la temperatura deseada.
Puede establecer la temperatura entre
-8 °F y 5 °F (entre -23 °C y -15 °C). Presione
y mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo necesario
para congelar los productos que se
encuentran en el congelador. Puede ser útil si
necesita congelar rápidamente líquidos que
se degradan fácilmente o si la temperatura
del congelador ha subido drásticamente (por
ejemplo, si la puerta quedó abierta).
( 3 ) Alarm
(Alarma) /
hold 3sec
for Filter
Reset
(Presionar 3 seg
para restablecer
el fi ltro)
Este botón cumple dos propósitos:
1) Encender y apagar la alarma cuando la
puerta queda abierta Si la alarma de la
puerta está activada, cuando cualquiera de
las puertas del refrigerador quede abierta
durante más de tres minutos, sonará una
alarma. El sonido se detiene cuando se
cierra la puerta. La función de alarma de
la puerta ya viene activada de fábrica.
Puede desactivarla presionando y soltando
este botón. Se puede volver a activar
con el mismo procedimiento. El ícono se
enciende cuando la función se activa.
2) Restablecer el indicador de vida útil
del fi ltro de agua. Cuando se haya
reemplazado el fi ltro de agua, presione
y mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para restablecer el
indicador de vida útil del fi ltro de agua.
( 4 ) Lighting
(Luz)/
Hold 3 sec
for CF
(Presionar
3 segundos
para cambiar
entre ºC y ºF)
Al presionar este botón, la luz LED del
dispensador (debajo del visor) se enciende
en forma permanente de modo de quedar
encendida. El botón también se ilumina.
Si desea que la luz del dispensador se
encienda solamente cuando se usa,
toque este botón para desactivar el modo
de encendido permanente. Presione y
mantenga presionado este botón durante
3 segundos para cambiar las unidades de
temperatura entre °C y °F.
( 5 ) Fridge
(Refrigerador)
(Hold 3sec for
Power Cool)
(Presionar 3
segundos para
Power Cool (Poder
de enfriamiento))
Presione este botón para ajustar el refrigerador
a la temperatura deseada. Puede establecer
la temperatura entre 34 °F y 44 °F (entre 7
°C y 1 °C). Presione y mantenga presionado
este botón durante 3 segundos para reducir
el tiempo necesario para enfriar los productos
que se encuentran en el refrigerador. Puede ser
útil si necesita congelar rápidamente alimentos
que se degradan fácilmente o si la temperatura
del congelador ha subido drásticamente (por
ejemplo, si la puerta quedó abierta).
(6) Ice Off (Hielo
desactivado) (Hold
3 sec for child
lock) (Presionar 3
seg para Bloqueo
para niños)
Si no desea hacer más hielo, toque este
botón. Asimismo, al presionar este botón por
3 segundos se activa Child Lock (Bloqueo
para niños) que bloquea el panel del visor
y los botones del dispensador de manera
tal que los botones no pueden utilizarse. El
ícono Child Lock (Bloqueo para niños) se
enciende para indicar que está activada la
función de bloqueo para niños. Presione 3
segundos para desbloquear.
(7) Cubed
Ice (Hielo en
cubos) (8)
Crushed Ice
(Hielo triturado)
Pulse el botón Cubed Ice (Hielo en cubos) o
Crushed Ice (Hielo triturado) para seleccionar el
tipo de hielo que desea obtener. Cada vez que
pulsa el botón, los modos de hielo en cubos
o triturado alternan y el ícono correspondiente
se enciende, indicando su selección.Si no
necesita hielo, apague la función para ahorrar en
consumo de agua y de energía (consulte "Hielo
desactivado" a continuación).
(Cubos)
(Cubos)
(Triturado)
(Triturado)
Modo
Cooling Off
(Enfriamiento
desactivado)
El modo Cooling Off (Enfriamiento desactivado),
también llamado modo Shop (Tienda), está
diseñado para que lo usen los distribuidores
cuando exhiben los refrigeradores en las
tiendas. En el modo Cooling Off (Enfriamiento
desactivado), el motor del ventilador del
refrigerador funciona normalmente, pero los
compresores no lo hacen, por lo tanto el
refrigerador y el congelador no se enfrían.
Para iniciar el modo Cooling Off (Enfriamiento
desactivado), presione y mantenga presionado
el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el
botón Freezer (Congelador) durante 5 segundos
durante el funcionamiento normal. Se escuchará
un repique en el refrigerador y en el indicador de
temperatura parpadeará OF OF. Para cancelar
el modo Cooling Off (Enfriamiento desactivado),
presione y mantenga presionado nuevamente el
botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el botón
Freezer (Congelador) durante 5 segundos.
10 9
1
2
3
5
6
4
7 8
Funcionamiento _13
02 FUNCIONAMIENTO
( 9 ) Ice
Off (Hielo
desactivado)
Si no desea hacer más hielo, toque el
botón de Ice Off (Hielo desactivado).
El ícono se encenderá y la fábrica de
hielo se detendrá.
Recomendamos que detenga
la fábrica de hielo si sucede lo
siguiente:
-
Hay sufi cientes cubos de hielo en
la cubeta.
-
Desea ahorrar agua y energía.
- El refrigerador no está
recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo
está encendida y la tubería de agua
no está conectada, se escuchará
un sonido de válvula de agua desde
la parte posterior de la unidad.
Mantenga presionado el botón Ice
Off (Hold 3sec for child lock) (Hielo
desactivado/Presionar 3 segundos
para el bloqueo para niños) durante
menos de 3 segundos hasta que se
ilumine el indicador Ice Off (Hielo
desactivado) (
).
Si no pulsa ningún botón (letras, no ÍCONO), el
visor se apagará en unos segundos.
Si pulsa cualquier botón (letras, no ÍCONO), el
visor se encenderá nuevamente.
La tecla de función funcionará luego de retirar
el dedo de las letras, excepto las E.Saver
(Ahorro de energía), Ice (Hielo) y Water (Agua).
( 10 ) Filtro Uso del fi ltro de agua
Este ícono se iluminará cuando sea
necesario cambiar el fi ltro. Después
de consumir aproximadamente 300
galones de agua, el indicador del fi ltro se
enciende. (aproximadamente 6 meses).
Después de haber instalado el nuevo
ltro de agua, restablezca el indicador
del fi ltro presionando el botón Alarm/hold
3 sec for Filter Reset (Alarma/Presionar 3
seg. para restablecer el fi ltro).
Si el agua no sale del dispensador
o lo hace lentamente, se necesita
reemplazar el fi ltro porque está
obturado.
Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua, lo
que provoca que el fi ltro de agua
se obstruya más rápidamente.
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
Para reducir el riesgo de daños
ocasionados por agua NO use marcas
genéricas de fi ltros de agua en su
Refrigerador SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA
SAMSUNG. SAMSUNG no será legalmente
responsable por cualquier daño incluso, pero no
limitado a, daños causados por pérdidas de agua
por el uso de un fi ltro de agua genérico.
Los Refrigeradores SAMSUNG están
diseñados para funcionar SOLO CON
Filtros de Agua SAMSUNG.
La luz del fi ltro se pone roja para indicar
el momento en que hay que cambiar el
cartucho del fi ltro de agua. Para darle tiempo hasta
que consiga un nuevo fi ltro, la luz roja se enciende
justo antes de que la capacidad del fi ltro actual se
acabe. Cambiar el fi ltro a tiempo le provee agua
más fresca y limpia de su refrigerador.
Cierre el suministro de agua. Luego gire el 1.
ltro de agua ( 1 ) aproximadamente un cuarto
de vuelta, en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
2.
Extraiga el fi ltro de agua ( 1 ) del compartimento ( 2 ).
Para cambiar más fácilmente el fi ltro del
agua, cierre la válvula de suministro de agua.
Algunas veces, es difícil desarmar el fi ltro
de agua debido a que las impurezas en el
agua hacen que el mismo se pegue. Si tiene
difi cultades, sostenga fi rmemente el fi ltro de
agua y jale con fuerza.
Al jalar el fi ltro
de agua, puede
ltrarse algo de
agua de la abertura.
Esto es normal.
Para minimizar las
ltraciones de agua, mantenga el cartucho del
ltro de agua en forma horizontal al extraerlo.
Para impedir derrames, vacíe el fi ltro de
agua de la charola ( 3 ) y seque alrededor del
compartimento del fi ltro ( 2 ).
Inserte el nuevo fi ltro en el compartimento ( 3. 4 ).
Presione el fi ltro y luego gírelo en el sentido de 4.
las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
Si tiene difi cultades para insertar el fi ltro
debido a la alta presión de agua, cierre
la válvula de suministro del agua.
El símbolo de bloqueo deberá estar
alineado con la línea del indicador.
ADVERTENCIA
(Rojo)
(Rojo)
2
1
3
2
4
14_ Funcionamiento
Presione el botón 5. "Alarm/
hold 3 sec for Filter
Reset (Alarma/Presionar
3 segundos para
restablecer el fi ltro)"
(
(Restablecimiento del fi ltro)
(Restablecimiento del fi ltro)
) durante
aproximadamente 3 segundos para restablecer
el fi ltro del agua. El color del indicador (
)
cambia de rojo a apagado.
Si desactivó el suministro de agua, actívelo 6.
nuevamente.
Para reemplazar su fi ltro de agua, puede
visitar su centro de pruebas local o
comunicarse con el distribuidor de piezas
Samsung. Asegúrese de que el fi ltro de
agua de reemplazo tenga el logotipo
SAMSUNG en la caja sobre el fi ltro de agua.
Vínculo : http://www.samsungparts.com
Remoción de los materiales
residuales que se encuentran dentro
de la tubería de suministro de agua
después de instalar el fi ltro de agua.
Encienda el suministro 1.
de agua y provea
agua de la tubería de
suministro de agua.
Deje correr agua por el 2.
dispensador hasta que
se vea incolora (aprox.
6 a 7 minutos). Este procedimiento limpiará el
sistema de suministro de agua y eliminará el
aire de las tuberías.
Es posible que se necesite realizar una limpieza 3.
adicional en algunos hogares.
Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de 4.
que no haya fi ltraciones de agua provenientes
del fi ltro de agua.
Limpie muy bien el dispensador, de lo
contrario puede fi ltrar agua. Esto signifi ca
que aún hay aire en la tubería.
Suministro de agua por ósmosis
inversa IMPORTANTE:
La presión del suministro de agua que sale del
sistema por ósmosis inversa que va a la válvula
de entrada de agua del refrigerador necesita estar
entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de fi ltración de agua por
ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión
de agua al sistema de ósmosis inversa debe tener
un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). Si la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa es
inferior a 40 hasta 60 psi (276 a 414 kPa):
Verifi que si el fi ltro de sedimentos en el
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplácelo si es necesario.
Llene nuevamente el tanque de
almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa luego de mucho uso.
Si su refrigerador cuenta con un fi ltro de agua,
es posible que la presión de agua disminuya
aún más al usarlo con el sistema de ósmosis
inversa. Saque el fi ltro de agua
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a
un plomero califi cado autorizado.
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Temperatura básica de los
compartimentos del congelador y
del refrigerador
Las temperaturas básicas y recomendadas de los
compartimentos del congelador y del refrigerador
son 0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C) respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
Congelador y del Refrigerador es muy alta o baja,
ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura del
congelador
La temperatura del congelador puede
establecerse entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C
y -15 °C) para cumplir con sus necesidades
particulares. Presione el botón Freezer
(Congelador) varias veces hasta que aparezca la
temperatura deseada en el visor. Cada vez que
presione el botón la temperatura cambiará 1°F (o
1°C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 0 °F
-1 °F
-2 °F
-3 °F
-4 °F
-5 °F
-6 °F
-7 °F
-8 °F
5 °F
4 °F
3 °F
2 °F
1 °F
0 °F.
Centígrados: -18 °C
-19 °C
-20 °C
-21
°C
-22 °C
-23 °C
-15 °C
-16 °C
-17
°C
-18 °C.
Temperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C)
Temperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C)
Funcionamiento _15
02 FUNCIONAMIENTO
Tenga en cuenta que algunos alimentos tales
como el helado pueden derretirse a 4 °F (o -15.5
°C). El visor de la temperatura cambiará de
manera secuencial desde -8 °F a 5 °F ) (o desde
-23 °C a -15 °C).
Control de la temperatura del
refrigerador
La temperatura del refrigerador puede establecerse
entre 34 °F y 44 °F (o entre 7 °C y 1 °C) para
cumplir con sus necesidades particulares. Presione
el botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta
que aparezca la temperatura deseada en el visor.
Cada vez que presione el botón la temperatura
cambiará 1°F (o 1°C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 37 °F
36 °F
35 °F
34 °F
44
°F
43 °F
42 °F
41 °F
40 °F
39 °F
38 °F
37 °F.
Centígrados: 3 °C
2 °C
1 °C
7 °C
6 °C
5 °C
4 °C
3 °C.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador. Pulse el
botón Fridge (Refrigerador) para establecer la
temperatura deseada. Luego de unos pocos
segundos, el Congelador comenzará a ajustarse
hacia la nueva temperatura establecida. La misma
se refl ejará en el visor digital.
La temperatura del refrigerador, del -
congelador o de la zona Cool Select
Pantry puede subir cuando se abren
las puertas con frecuencia o si se
coloca una gran cantidad de alimentos
calientes dentro de ellos.
Esto puede hacer que el visor digital parpadee. -
Cuando las temperaturas del congelador y
del refrigerador vuelvan a las temperaturas
normales, el visor dejará de parpadear.
Si continúa parpadeando, deberá “restablecer” -
el Refrigerador. Intente desenchufar el
refrigerador, espere aproximadamente 10
minutos y luego enchúfelo nuevamente.
Si existe un error de comunicación entre -
el visor y el regulador principal, es posible
que la luz del visor convertible parpadee. Si
continúa parpadeando durante mucho tiempo,
comuníquese con el Centro de Servicio de
Samsung Electronics.
USO DEL DISPENSADOR DE AGUA FRÍA
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que desea.
Uso de la palanca de hielo ( 1 )
Empuje la palanca del dispensador
de hielo ( 1 ) levemente con el vaso.
El hielo saldrá del dispensador.
Puede elegir el tipo de hielo
presionando primero el botón
para hielo en cubos o para hielo
triturado.
Uso de la palanca de agua ( 2 )
Empuje la palanca del dispensador de agua ( 2 )
levemente con el vaso. Saldrá agua del dispensador.
Aunque empuje las palancas de agua y
de hielo simultáneamente, el dispensador
activará sólo la opción que se haya
seleccionado o presionado en primer lugar.
Espere 1 segundo antes de retirar el
vaso después de llenarlo de agua para
evitar derrames. No tire de la palanca del
dispensador después de sacar hielo o
agua. Vuelve automáticamente.
Uso simultáneo del dispensador de
hielo y agua
Para obtener hielo y agua, empuje primero la
palanca del hielo ( 1 ) para obtener hielo, luego
mueva el vaso hacia abajo y empuje la palanca
del dispensador de agua ( 2 ) para obtener agua.
Mantenimiento de la cubeta de hielo
Para limpiar el cajón/cubeta de hielo, utilice un
detergente suave, enjuague y seque bien. No
utilice limpiadores ni solventes abrasivos.
El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona
“Crushed“ (Triturado) la fábrica de hielo tritura
los cubos para obtener hielo triturado.
Cuando selecciona el modo Cubed Ice (Hielo
en cubos) después de utilizar el modo Crushed
Ice (Hielo triturado), puede producirse una
pequeña cantidad de hielo triturado residual.
Los cubos de hielo generados por el proceso de
fabricación de hielo rápido serán blancos, lo que
indica que se han generado con normalidad.
SIN HIELO
SIN HIELO
Seleccione esta opción si desea
Seleccione esta opción si desea
apagar la fábrica de hielo
apagar la fábrica de hielo
1
2
Temperatura recomendada (Refrigerador): 37 °F (o 3 °C)
Temperatura recomendada (Refrigerador): 37 °F (o 3 °C)
16_ Funcionamiento
Ya que la fábrica de hielo del compartimento del
refrigerador fabrica cubos de hielo más rápidamente,
muévalos del cajón del refrigerador al cajón del
congelador cuando necesite más cubos de hielo.
Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el botón
Test (Probar) ubicado a la derecha de la fábrica de
hielo. Vea la ilustración que aparece a continuación.
No presione el botón Test (Probar)
continuamente cuando la charola está llena de
hielo o agua. El agua se puede desbordar o el
hielo puede atascar la cubeta.
Fábrica de hielo
Uso normal Para llenar la cubeta de hielo
hasta su capacidad máxima después de la
instalación, siga estos pasos: El agua se puede
desbordar o el hielo puede atascar la cubeta.
Deje que el refrigerador funcione y se enfríe 1.
durante 24 horas (o 1 día entero).
Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará -
correctamente.
Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.2.
Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso 3.
completo.
Cuando presione el botón Test (Probar) en la fabrica de
hielo, escuchará el repique del refrigerador (talán, talán).
Cuando escuche el sonido, suelte el botón Test (Probar).
Se escuchará automáticamente un sonido
que indica que la máquina de hielo está
funcionando correctamente.
Si desea retirar los cubos de hielo sin
utilizar la cubeta de hielo, apague la
máquina de hielo. (Sin embargo, retire la
cubierta frontal de la máquina de hielo.)
Los cubos de hielo de la máquina de hielo
pueden derramarse sobre el cajón.
No ponga alimentos en la cubeta de hielo.
Si almacena alimentos en la cubeta de hielo,
pueden obstaculizar la máquina de hielo al abrir
o cerrar la puerta, y dañar la máquina de hielo.
Observe que los cubos de hielo de la
cubeta de hielo pueden derramarse sobre
el cajón al retirar la cubeta del cajón. En
este caso, debe retirar del cajón los cubos
de hielo que se han derramado.
En caso de corte de energía, los cubos de
hielo pueden derretirse y luego congelarse
cuando vuelve la energía, provocando que
el dispensador deje de funcionar.
Para impedir que esto suceda, después de un corte
de energía, extraiga la cubeta de hielo y tire el hielo y
el agua residual.
Si utiliza todo el hielo de una sola vez,
repita los Pasos 2 y 3 de la página anterior.
Sin embargo, espere solamente 8 horas antes
de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este
procedimiento repondrá cubos de hielo y
garantizará su máxima producción.
Uso de la función Ice Off (Hielo desactivado)
Cuando selecciona el modo Ice Off (Hielo
desactivado), retire todos los cubos de hielo de
la cubeta. Si no está utilizando el dispensador de
hielo, es posible que los cubos se amontonen.
Mantenga pulsado el botón. Retire el depósito
siguiendo la dirección de la fl echa. Elimine los
cubos de hielo o la masa de hielo. Empuje la parte
inferior de la cubeta hasta que escuche un clic.
Si la cubeta no ajusta, gire la hélice 90 grados e
inténtelo nuevamente.
Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador. Solo una persona adecuadamente
califi cada deberá instalar/conectar el
suministro de agua al refrigerador. Conéctelo
solamente a un suministro de agua potable.
Durante las vacaciones...
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará los
dispensadores de agua o hielo por un período prolongado:
Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden -
producirse fugas de agua.
Retire todos los alimentos. -
Desenchufe el refrigerador. -
Retire el exceso de humedad del interior del -
refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo
hace, pueden aparecer olores y moho.
Recomendaciones acerca de la
fábrica de hielo
No coloque los dedos, las manos ni cualquier otro
objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta
de la fábrica de hielo.
Es posible que provoque lesiones personales o -
daños materiales. Nunca coloque los dedos ni
objetos en la abertura del dispensador.
Puede provocar lesiones. No intente desarmar -
la fábrica de hielo.
No limpie ni pulverice la
cubeta de hielo con agua mientras está dentro
del refrigerador. Retírela para limpiarla.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
verifi que
verifi que
el nivel de
el nivel de
agua
agua
Botón Test (Probar)
Botón Test (Probar)
Funcionamiento _17
02 FUNCIONAMIENTO
Cuando inserte la charola de la fábrica
de hielo, asegúrese de que esté bien
centrada. De lo contrario, se podría trabar.
El fenómeno de turbidez del agua
El agua que ingresa al refrigerador circula
a través del fi ltro principal que es un fi ltro
para agua alcalina. En el proceso de
ltrado, la presión del agua que sale del
ltro aumenta, y el agua se satura con
oxígeno y nitrógeno. Cuando ésta se
pone en contacto con el aire, la presión
desciende rápidamente y el oxígeno y
el nitrógeno se sobresaturan y generan
burbujas de gas. Temporariamente, el agua
puede tener una apariencia turbia debido
a estas burbujas de oxígeno. Después de
unos segundos, el agua será incolora.
Espere 1 segundo antes de retirar el
vaso después de llenarlo de agua para
evitar derrames. No tire de la palanca del
dispensador después de sacar hielo o agua.
Vuelve automáticamente. El hielo se fabrica
en cubos. Cuando selecciona "Crushed
(Triturado)" la fábrica de hielo tritura los
cubos para obtener hielo triturado.
PIEZAS Y FUNCIONES
Utilice esta página para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición
correcta para impedir que se raye con la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede afl ojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se
encuentran dentro de la puerta.
Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de
hielo por razones de seguridad.
Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico.
Cierre de la
puerta
Compartimentos
de puertas
Cool Select
Pantry
PLUS
Luz
Sección bisagra
vertical
Cajón de
vegetales y frutas
Estante
corredizo
Guarda
Fábrica de hielo del congelador
Luz
Cubeta de hielo
Cajón de
extracción
automática
Congelador
Cajón
Fábrica de hielo
del refrigerador y
del congelador
Estante plegable
Estante de vidrio
Quick-Space (en
algunos modelos)
Estante corredizo
PRECAUCIÓN
18_ Funcionamiento
USO DE COOL SELECT
PANTRY™
El Cool Select Pantry™ es un cajón completo con
control de temperatura regulable. Puede utilizarse
para grandes bandejas para fi estas, comidas
selectas, pizzas, bebidas o artículos varios.
Cuenta con un control de temperatura que
permite ajustar la cantidad de aire frío permitido
en este cajón.
El control está ubicado en el lado derecho del cajón.
El cajón tiene tres modos: Fresh (Fresco),
Chilled (Frío) y Deli (Comidas selectas). El
modo Fresh (Fresco) es el predeterminado.
Presione el botón Temp (Temperatura) varias
veces hasta que se ilumine el modo que
desee. Luego de seleccionar el modo, la
temperatura cambia para que coincida con el
modo seleccionado.
La temperatura del cajón puede cambiar
según la cantidad de artículos almacenados,
su ubicación, la temperatura ambiente y la
frecuencia con la que se abre la puerta.
Botón de selección del cajón
Cuando selecciona “Deli (Comidas selectas)”, la 1.
temperatura del cajón se mantiene alrededor de 41
°F (o 5 °C). Esta función resulta útil para mantener
los alimentos frescos durante mucho tiempo.
Cuando selecciona 2.
“Fresh (Fresco)”, la
temperatura del cajón
se mantiene alrededor
de 38 °F (o 3 °C). Esta
función resulta útil para
mantener los alimentos
frescos durante mucho
más tiempo.
Cuando selecciona 3.
“Chilled (Frío)”, la
temperatura del cajón
se mantiene alrededor de 34 °F (o 1 °C). Esta
función resulta útil para mantener la carne o el
pescado fresco durante mucho más tiempo.
En la tabla siguiente se muestran los modos
del cajón y los tipos de alimentos que se
pueden almacenar con seguridad en cada
modo.
Deli
(Comidas selectas)
Fresh
(Fresco)
Chilled
(Frío)
piña• pepinos• bistec
limones• manzanas• quesos duros
aguacates• naranjas• fi ambres
patatas• uvas• tocino
calabacines• hot dogs
maíz
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si se selecciona la opción
“chilled (frío)”.
No almacene lechugas ni otros vegetales de hoja
en este cajón.
No almacene botellas de vidrio en este
cajón. Si se congelan, pueden romperse y
provocar lesiones personales.
REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS
DEL REFRIGERADOR
1. Compartimentos de puertas
Compartimentos de las puertas (1)
Para retirarlos: simplemente levante la bandeja
y jale hacia afuera. Para volver a colocarlos:
deslícelos por encima de la ubicación deseada y
empuje hacia abajo hasta que se traben.
Compartimentos de las puertas (2)
Para retirarlos: Quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto a
lo largo de la guía y luego quite el lado izquierdo
jalándolo de la puerta.
Para volver a colocarlos: deslícelos en la ubicación
original y empuje hacia abajo hasta que se traben.
Pueden producirse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
rmemente colocados.
PRECAUCIÓN
2
1
Funcionamiento _19
02 FUNCIONAMIENTO
No permita que los niños jueguen con los compartimentos.
Sus esquinas fi losas pueden causar lesiones.
No ajuste un compartimento lleno de
alimentos. Primero retírelos.
Para quitar el polvo de los compartimentos: retire
la guarda y limpie con agua.
2. Estantes de vidrio templado
Para retirarlos: incline el frente del estante hacia
arriba en la dirección que se muestra en el gráfi co
( 1 ) y levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el
estante.
Para volver a colocarlos: incline el frente del
estante hacia arriba y deslice los ganchos del
estante dentro de las ranuras a la altura deseada.
Luego baje el frente del estante de manera tal que
los ganchos caigan dentro de las ranuras.
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
3. Cajones de vegetales y frutas
Para retirarlos: retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo.
Para volver a colocarlos: inserte el cajón
dentro de los rieles y empújelo hasta colocarlo
nuevamente en su lugar.
Se deben retirar los cajones antes de levantar el
estante de vidrio que se encuentra sobre ellos.
4. Cajón Flex Zone
Para retirar el cajón
Flex Zone: retire
totalmente el cajón.
Incline el frente del
cajón hacia arriba y
retírelo.
Para volver a colocar el cajón Flex Zone:
empuje hacia atrás los rieles del refrigerador.
Coloque el cajón en los rieles y deslice el cajón
hacia atrás hasta que esté en su lugar.
Parar retirar el separador: extraiga
completamente el cajón, levante el lado frontal del
divisor para desengancharlo de la pared posterior
del cajón y retire el divisor.
Para volver a colocar el separador: Enganche
la parte posterior del divisor sobre la pared
posterior del cajón y empújelo hacia abajo.
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas cierren
completamente y están bien selladas.
Cuando la puerta del refrigerador está parcialmente
abierta, se cerrará automáticamente. Sin embargo,
la puerta quedará abierta si su ángulo de abertura
está fuera del alcance del cierre automático; en
este caso deberá cerrarse manualmente.
REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS
DEL REFRIGERADOR
1. Guarda del compartimento del
congelador
Para retirarla: retire la guarda del compartimento
del congelador ( 1 ) levantando la guarda.
Para volver a colocarla: empuje hacia abajo
hasta que la guarda ( 1 ) se trabe en su lugar.
2. CUBETA DE HIELO (en el cajón
superextensible)
Para retirarla: levante la cubeta de hielo ( 1 ).
Para volver a colocarla: coloque la cubeta de
hielo en el cajón superextensible ( 2 ).
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1
2
1
1
2
20_ Funcionamiento
3. Cajón superextensible
Para retirarlo: retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia
arriba y levántelo.
Para volver a colocarlo: coloque el cajón sobre
los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba. Baje
el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se
encuentre en posición horizontal, luego deslice el
cajón hasta el tope ( 3 ).
4. Cajón del congelador
Para retirar el cajón: extraiga el cajón del
congelador completamente. Incline la parte
posterior del compartimento hacia arriba y
levántelo para retirarlo.
Para volver a colocar el cajón: inserte la
bandeja en los rieles.
No permita que bebés o niños entren en
el cajón del congelador. Pueden dañar el
refrigerador y lesionarse gravemente. No
se siente en la puerta del congelador. La
puerta puede romperse. No permita que
los niños trepen al cajón del congelador.
No retire el divisor.
Si quedan atrapados dentro, los niños
pueden lesionarse o sofocarse hasta morir.
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no
se fi ltren olores ni gérmenes.
Limpieza del interior
Limpie las paredes internas y los accesorios con
un detergente suave, luego seque con un paño
suave. Puede retirar los cajones y estantes para
limpiar a fondo. Asegúrese de secar los cajones
y estantes antes de colocarlos nuevamente en su
lugar.
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con
un paño húmedo, limpio y suave. No pulverice
con agua directamente sobre la superfi cie del
refrigerador.
Las puertas, manijas y las superfi cies del gabinete
se deben limpiar con un detergente suave y luego
secar con un paño suave. Para que el refrigerador
luzca mejor que nunca, recomendamos pulir el
exterior una o dos veces al año.
No pulverice agua directamente sobre
el refrigerador. Utilice un paño limpio y
húmedo para la limpieza.
No utilice bencina, solvente o Clorox para
limpiarlo. Pueden dañar la superfi cie del
refrigerador y provocar un incendio.
Las letras impresas en el visor
pueden borrarse si se aplica
directamente el limpiador de
acero inoxidable sobre la zona.
Limpieza del dispensador de hielo/
agua
Empuje hacia abajo un extremo de la charola del
dispensador y retírela. Limpie el dispensador de
hielo/agua con un paño limpio y suave.
Cuando se utilice la selección de hielo
triturado del dispensador es posible que
en el recipiente de hielo se comiencen a
acumular fragmentos de hielo residual.
Para impedir que este hielo residual se
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
3
4
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Funcionamiento _21
02 FUNCIONAMIENTO
derrita y sobresalga del
recipiente, deberá limpiar el
hielo residual cuando vea
que empieza a acumularse
en el recipiente del hielo.
Limpieza de los burletes de goma de
la puerta
Si los burletes de goma de la puerta están
sucios, es posible que las puertas no cierren
correctamente, y el refrigerador no funcionará
como corresponde. Mantenga los burletes libres
de polvo o manchas limpiando las puertas con un
detergente suave y un paño húmedo. Seque con
un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con benceno,
solvente o detergente para automóviles.
Estas sustancias pueden provocar un
incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
libres de polvo y suciedad
Aspire la parte posterior del refrigerador una o dos
veces por año.
No retire la tapa posterior ( 1 ).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1
22_ Funcionamiento
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien.
Leche 1-2 semanas No recomendado
Verifi car el código de fecha. La leche y casi todos
los productos derivados se venden en envases
de cartón con código de fecha de vencimiento
del producto. Cerrar con tapa o envolver muy
bien. No volver a colocar el producto que no se
ha ingerido en el envase original.
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas No recomendado
Verifi car el código de fecha. Mantener el queso
envuelto fi rmemente evitando que se fi ltre la
humedad.
Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses
Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado
Requesón 10-15 días No recomendado
Crema 7-10 días 2 meses
Verifi car el código de fecha. La mayoría de los
yogures, cremas y productos similares se venden
en envases de cartón con código de fecha de
vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir
muy bien. No volver a colocar el producto que no
se ha ingerido en el envase original.
Crema agria 2 semanas No recomendado
Salsas de crema
(abiertas)
1 semana No recomendado
Yogur 10-14 días No recomendado
Verifi car el código de fecha. Mantener tapado.
Yogur congelado N/A 2 meses
HUEVOS
Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado
Verifi car el código de fecha. Almacenar los
huevos en el sector más frío del refrigerador y en
su recipiente original.
Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado
Sobras de comidas con huevo
3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado
FRUTAS FRESCAS
Manzanas 1 mes No recomendado
Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar
antes
de guardar. Almacenar en bolsas o recipientes
resistentes
a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Al-
gunas frutas se oscurecen cuando se las enfría.
Plátanos 2-4 días No recomendado
Duraznos, melones,
peras, aguacates
3-5 días No recomendado
Moras y cerezas 2-3 días 12 meses
Chabacanos 3-5 días No recomendado
Uvas 2-5 días N/A
Piña (entera) 2-3 días No recomendado
Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses
Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa.
Jugo 6 días No recomendado
Verifi car el código de fecha y volver a almacenar
cerrado en su recipiente original. No volver a
colocar el producto que no se ha ingerido en el
envase original.
Jugo congelado
Se descongela
solamente
12 meses Verifi car el código de fecha. No volver a congelar.
Funcionamiento _23
02 FUNCIONAMIENTO
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso
(caballa, trucha,
salmón)
1-2 días 2-3 meses
Mantener en el envoltorio original y almacenar en
el sector más frío del refrigerador. Envolver con un
material resistente a la humedad y al vapor para el
congelador. Congelar a 0 ºF (o -18 °C ). Descongelar
en el refrigerador o verifi car el código de fecha.
Congelar en su envoltorio original.
Pescado magro
(bacalao, platija, etc.)
1-2 días 6 meses
Congelado o
empanado
N/A 3 meses
Mariscos
Camarones
(crudos)
1-2 días 12 meses
Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la
humedad y al vapor.
Cangrejo 3-5 días 10 meses
Pescado o
mariscos cocidos
2-3 días 3 meses
CARNE
Fresca, cruda
Chuletas 2-4 días 6-12 meses
Verifi car el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar. La temperatura
recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF
(o 1 °C a 2 °C ) y para el congelador de 0 ºF a 2 ºF (o
-18 °C a -16 °C )
Molida 1 día 3-4 meses
Asada 2-4 días 6-12 meses
Tocino 1-2 semanas 1-2 meses
Salchichas 1-2 días 1-2 meses
Bistec 2-4 días 6-9 meses
Aves 1 día 12 meses
Fiambres 3-5 días 1 mes
Cocida
Carne 2-3 días 2-3 meses
Verifi car el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
Aves 2-3 días 4-5 meses
Jamón 1-2 semanas 1-2 meses
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los consumidores
realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper.
Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food
preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington
State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food
safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.
24_ Solución de problemas
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
El refrigerador
no funciona para
nada o no enfría
lo sufi ciente.
Verifi que que el enchufe esté correctamente conectado.
Verifi que si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del
refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior.
¿El refrigerador está ubicado directamente al sol o cerca de una fuente de calor?
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, evitando la
ventilación adecuada?
La comida en el
congelador está
congelada.
Verifi que si la temperatura en el visor digital está demasiado baja.
Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta.
¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una
temperatura más alta.
¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Corra esos
alimentos a otros estantes en el congelador en lugar de guardarlos en las áreas más
frías o cajones.
Escucha ruidos o
sonidos fuera de
lo normal.
Verifi que que el refrigerador esté nivelado y estable.
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, evitando la
ventilación adecuada?
Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas de la pared.
¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
Se oye un "tic" proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre porque varios
accesorios se contraen o expanden según la temperatura del interior del refrigerador.
Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del
refrigerador. El ruido se debe al compresor funcionando a alta capacidad.
El área de cierre
de la puerta del
gabinete del
refrigerador está
caliente y se
está generando
condensación.
Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están instalados
en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación.
¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando
deja la puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica de
hielo no funciona.
¿Esperó 12 horas luego de haber instalado la tubería de suministro de agua antes de
hacer hielo?
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura del congelador.
Puede que se
generen burbujas
de agua dentro
del refrigerador.
Esto es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del
refrigerador.
Hay mal olor en el
refrigerador.
Verifi que si hay alimentos descompuestos.
Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien.
Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que
considera que pueden descomponerse.
Se forma
escarcha en
las paredes del
congelador.
¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de modo que el aire
pueda circular libremente
Deje espacio sufi ciente entre los alimentos guardados para la correcta circulación del aire.
¿El cajón del congelador está correctamente cerrado?
El dispensador de
agua no funciona.
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del congelador está
demasiado baja? Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
El sistema de
cierre automático
no funciona con
la puerta del
congelador.
¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces. Luego de hacerlo en general el sistema
de cierre automático funciona correctamente.
Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda
de la puerta.
garantía
(
USA
)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos
de fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de
refrigeración*
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidifi cador, tuberías de conexión)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y sólo es válida para productos
adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe
comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de
garantía sólo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la
factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba
de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y
sin cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de
garantía limitada especifi cado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de
Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período
restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto
a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en
todas las zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser
accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el
hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior
devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger,
a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio
autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung
estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso
normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a:
daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto
no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes,
mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento,
sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados
ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto,
fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el
cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente
que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición;
consumibles incluyendo fi ltros y focos de iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS
ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA
EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR
PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁN LEGALMENTE
VINCULANTES PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA
DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO
DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE
LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ
EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL
SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO
EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU
PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS
DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA
PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y
CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal
vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía
le otorga derechos legales específi cos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com

Transcripción de documentos

RF323TE Refrigerador manual del usuario Este manual está impreso en papel 100% reciclado. Español Imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo o accesorios, registre su producto o comuníquese con www.samsung.com/register 1-800-SAMSUNG (726-7864) Electrodoméstico independiente DA68-02603A.indb 01 2012.5.30 1:27:44 PM información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta francesa Samsung, lea detenidamente este manual a fin de aprender a usar las funciones que ofrece de manera segura y eficiente. Este refrigerador no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas o por personas que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que se encuentren bajo la supervisión o hayan recibido instrucciones por parte de un responsable de su seguridad sobre el uso del refrigerador. Debido a que las siguientes instrucciones corresponden a diversos modelos, es posible que las características de su refrigerador difieran ligeramente de las que se describen en este manual. Si tiene alguna duda, comuníquese al 1-800-Samsung o encuentre ayuda e información en línea en www.samsung.com. Símbolos y advertencias de seguridad importantes: ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar graves lesiones personales o incluso la muerte. Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar leves lesiones personales o daños materiales. NO lo intente. NO lo desarme. NO lo toque. ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA LA ADVERTENCIA INSTALACIÓN • • - • • • • • • Siga atentamente las instrucciones. Desconecte el enchufe de la pared. Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a tierra para evitar una descarga eléctrica. Comuníquese con el centro de contacto para obtener ayuda. • • • Nota. Estas señales de advertencia se incluyen aquí para evitar lesiones a usted y a terceros. Sígalas atentamente. Después de leer esta sección, consérvela en un lugar seguro para referencia futura. • - • No instale el refrigerador en un lugar húmedo o que se encuentre en contacto con agua. El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni al calor de cocinas, calefactores u otros artefactos. No enchufe varios artefactos en el mismo toma múltiple. El refrigerador debe conectarse siempre a una toma de corriente individual cuyo voltaje nominal coincida con el que se especifica en la placa de voltaje del refrigerador. Este procedimiento brinda el mejor rendimiento y también impide que se sobrecarguen los circuitos del cableado de la casa, lo cual podría provocar un riesgo de incendio a causa de cables recalentados. Si el enchufe de pared está flojo, no conecte el cable. Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica y causar un incendio. No utilice un cable que esté dañado o gastado en toda su extensión o en cualquiera de los extremos. No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque elementos pesados sobre él. No retuerza ni amarre el cable de alimentación. No coloque el cable de alimentación sobre un objeto metálico, no coloque sobre él ningún objeto pesado, no lo coloque entre objetos ni lo empuje hacia el espacio que hay detrás del aparato. Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar el cable de alimentación o dañarlo. Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de alimentación. Siempre sostenga el enchufe con firmeza y tire para extraerlo del toma de corriente. Los daños al cable pueden provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. No utilice aerosoles cerca del refrigerador. Si se utilizan aerosoles cerca del refrigerador puede causar una explosión o un incendio. No instale este refrigerador cerca de calefactores o materiales inflamables. No instale este refrigerador en un lugar húmedo, engrasado o sucio, en una ubicación expuesta directamente a la luz del sol o al agua (lluvia). No instale el refrigerador en un lugar donde pueda haber pérdidas de gas. Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. 02_ información DA68-02603A.indb 02 2012.5.30 1:27:44 PM • • • • • • • Este refrigerador debe instalarse de manera apropiada y ubicarse de acuerdo con las instrucciones del manual antes de usarse. Conecte el enchufe en la posición correcta con el cable colgando hacia abajo. Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar el cable de alimentación o dañarlo. Esto representa un riesgo de incendio. Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o dañado por la parte posterior del refrigerador. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se coloca los materiales de embalaje en la cabeza. El refrigerador debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe después de la instalación. Es necesario quitar toda la película plástica protectora antes de enchufar el producto por primera vez. • El refrigerador debe estar conectado a tierra de manera segura. - Siempre asegúrese de haber conectado el refrigerador a tierra antes de intentar examinar o reparar alguna pieza. Las fugas de energía pueden provocar una descarga eléctrica grave. • Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas o potenciales fuentes de atracción de rayos como conexión a tierra. - El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión, use sólo uno de tres hilos con un enchufe que tenga una tercera punta para el polo a tierra; el toma de corriente deberá tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del refrigerador. La potencia indicada en el cable de extensión debe ser CA115-120 V, 10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de que el receptáculo esté conectado correctamente a tierra. • El refrigerador debe permanecer en posición vertical durante dos horas después de la instalación. • Recomendamos que este refrigerador lo instale un técnico calificado o una compañía de servicios. - No seguir esta recomendación puede causar descargas eléctricas, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones. ADVERTENCIA • • • - • • • • • • • Si el cable de alimentación está dañado, solicite su reemplazo inmediato al fabricante o al agente de servicios. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN • Deje espacio suficiente alrededor el refrigerador e instale éste sobre una superficie plana. - Si su refrigerador no está nivelado, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. • Mantenga el espacio de ventilación en el gabinete o estructura de montaje del refrigerador libre de obstáculos. • • • - ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA EL USO • No conecte el enchufe con las manos mojadas. No coloque elementos en la parte superior del refrigerador. Cada vez que abra o cierre la puerta, éstos pueden caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador. Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador. Aleje los dedos de los puntos de agarre; los espacios entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca. No permita que los niños se cuelguen de la puerta. Pueden producirse lesiones graves. No permita que los niños ingresen al refrigerador. Los niños podrían quedar atrapados. No coloque las manos debajo del refrigerador. Es posible que algunas puntas filosas le provoquen lesiones. No permita que los niños se paren sobre la cubierta de un cajón. El cajón se puede romper y los niños pueden caerse. No sobrecargue el refrigerador con comida. Cuando abra la puerta, algún elemento puede caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. No toque las paredes internas del congelador, ni los productos almacenados en éste con las manos mojadas. Puede provocar congelación. Nunca coloque los dedos u otros objetos en el hueco del dispensador de agua, en el recipiente de hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo. Es posible que provoque lesiones personales o daños materiales. No pulverice con gas inflamable cerca del refrigerador. Existe el riesgo de que se produzca una explosión o un incendio. No almacene sustancias volátiles o inflamables en el refrigerador. Si se almacena bencina, disolvente, alcohol, éter, gas licuado y otros productos similares, se información _03 DA68-02603A.indb 03 2012.5.30 1:27:45 PM pueden provocar explosiones. • No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos, materiales científicos ni productos sensibles a la temperatura. - No se deben almacenar productos que requieran controles estrictos de temperatura. • No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del refrigerador, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No se pare sobre el refrigerador ni coloque objetos (tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el refrigerador. Esto podría causar descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones. No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador. - Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelamiento, que no sean aquellos recomendados por el fabricante. • No dañe el circuito refrigerante. • No pulverice material volátil tal como un insecticida sobre la superficie del refrigerador. - Además de ser perjudicial para los seres humanos, puede causar también descargas eléctricas, incendio o problemas con el producto. • No mire fijamente la lámpara de LED UV durante mucho tiempo. - Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión. - • No desarme ni repare el refrigerador usted mismo. Corre el riesgo de provocar un incendio, funcionamiento incorrecto y/o lesiones personales. Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico. • Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador. - Aleje los dedos de los puntos de agarre: los espacios entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca. No permita que los niños se cuelguen de la puerta. De lo contrario, es posible que se produzca una lesión grave. Riesgo de que los niños se queden encerrados. No permita que los niños ingresen al refrigerador. • Las botellas se deben almacenar una junto a otra de manera tal que no se caigan. • Este producto se debe utilizar sólo para almacenar alimentos en un entorno doméstico. • Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o posibles fuentes de inflamación y ventile el ambiente en el que se encuentra el refrigerador durante varios minutos. - No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación. - No utilice un ventilador. - Una chispa puede provocar una explosión o un incendio. • Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas por el fabricante o agentes de servicios. • En caso de sentir olor a quemado o a humo en el refrigerador, desenchúfelo de inmediato y comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics. • Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea LED, comuníquese con un agente de servicio de Samsung. • Si el producto cuenta con lámparas de LED, no desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara de LED usted mismo. - Comuníquese con su agente de servicio. • Si el refrigerador tiene polvo o agua, desenchúfelo y comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics. - Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca un incendio. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES DE USO • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el compartimento del congelador. No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador. - Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse y provocar lesiones personales. • Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador. Sólo una persona adecuadamente calificada deberá instalar/conectar el suministro de agua al refrigerador y solo deberá ser conectado al suministro de agua potable. A fin de que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20 ~ 125 psi. Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará los dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula de agua. - Si no lo hace, pueden producirse fugas de agua. • Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador y deje las puertas abiertas. - Si no lo hace, pueden aparecer olores y moho. • Garantía de servicio y modificación. - El servicio de garantía de Samsung no cubre los cambios o modificaciones realizados por un tercero a este refrigerador; Samsung tampoco es responsable de los problemas relacionados con la seguridad que puedan surgir a causa de modificaciones hechas por terceros. • No obstruya las tomas de aire. - Si las tomas de aire están bloqueadas, en particular con una bolsa de plástico, el refrigerador se puede sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es demasiado prolongado, el filtro del agua puede romperse y provocar fugas de agua. • Si se desconecta el refrigerador del suministro de energía, espere al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo. 04_ información DA68-02603A.indb 04 2012.5.30 1:27:45 PM - Si tiene planificado tomarse unas largas vacaciones o si el refrigerador no se utilizará durante mucho tiempo, debe vaciarlo y desenchufarlo, retirar el exceso de humedad de las paredes internas y dejar las puertas abiertas para que no aparezcan olores y moho. - Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo hace, pueden aparecer olores y moho. • Para obtener el mejor rendimiento del producto: - No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de ventilación de la parte posterior del refrigerador ya que pueden obstruir la libre circulación del aire en el refrigerador. - Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos en recipientes herméticos antes de almacenarlos en el refrigerador. • Llene el tanque de agua y la charola para el hielo solamente con agua potable. - • Si el producto está lleno de agua, comuníquese con el Centro de Servicio más cercano. Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA LA LIMPIEZA • No pulverice con agua directamente dentro o fuera del refrigerador. - Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice un secador de cabello dentro del refrigerador. No coloque velas encendidas en el refrigerador para quitar los malos olores. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. - • Retire cualquier sustancia extraña o polvo de las clavijas del enchufe. No utilice un paño mojado ni húmedo para limpiar el enchufe. De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o repararlo. ADVERTENCIA 65 Advertencias propuestas por el Estado de California: La Ley californiana sobre Agua Potable Segura y Aplicaciones Tóxicas requieren del Gobernador de California que publique una lista de sustancias conocidas por el Estado de California por ser causa de cáncer, defectos de nacimiento, u otro daño reproductivo, y requiere de los negocios que avisen acerca de la exposición potencial a dichas sustancias. Este producto contiene una sustancia química conocida del Estado de California por ser causa de cáncer, defectos de nacimiento, u otro daño reproductivo. Este aparato puede generar una exposición de bajo nivel a ciertas de las sustancias rubricadas, incluyendo el benceno, y el monóxido de carbono. ADVERTENCIA • • • • • ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA LA ELIMINACIÓN • Riesgo de que los niños se queden encerrados. Antes de eliminar su antiguo refrigerador o congelador: Retire las puertas. Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan trepar dentro del refrigerador fácilmente. Deseche el material de embalaje de este producto de forma que no resulte nocivo para el medio ambiente. Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan trepar dentro del refrigerador fácilmente. Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran detrás del refrigerador estén dañados antes de desecharlos. Se utiliza R600a o R134a como refrigerante. Controle la etiqueta del compresor en la parte posterior del refrigerador o la etiqueta del voltaje dentro del refrigerador para constatar qué refrigerante fue utilizado en su refrigerador. Si este producto contiene gas inflamable (Refrigerante R600a), comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto en forma segura. Cuando deseche este refrigerador, retire los burletes y los pestillos de las puertas de manera tal que los niños pequeños o los animales no puedan quedarse atrapados en el interior. Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador. Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del material de aislamiento requieren un procedimiento especial de eliminación. Comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto de manera que no resulte nocivo para el medio ambiente. Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran en la parte trasera del refrigerador estén dañados antes de desecharlos. contenido PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ………………………………… 06 FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ……………………………… 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………………………………………………………………… 24 información _05 DA68-02603A.indb 05 2012.5.30 1:27:45 PM Puesta a punto del refrigerador de puerta francesa PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador de puerta francesa Samsung. Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo refrigerador. Selección de la mejor ubicación para el refrigerador Elija: • Una ubicación con fácil acceso a un suministro de agua. • Una ubicación sin exposición directa a la luz solar. • Una ubicación en la que el piso esté nivelado. • Una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del refrigerador se abran fácilmente. • Una ubicación que deje el espacio libre suficiente a la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador para la circulación del aire. • Una ubicación que permita mover fácilmente el refrigerador si necesita mantenimiento o reparación. Cuando instale el refrigerador junto a una pared fija, se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm) entre el refrigerador y la pared para poder abrir la puerta. Importante: asegúrese de que pueda mover el refrigerador fácilmente hasta su ubicación final midiendo las entradas (ancho y alto), umbrales, techos, escaleras, etc. La siguiente tabla describe la altura y la profundidad exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung. Modelo RF323T** Profundidad “A” 35 1/2" (901mm) Ancho “B” 35 6/8” (908mm) Altura “C” 68 7/8” (1749mm) Altura total “D” 70” (1777mm) Profundidad “E” 37 7/8” (963mm) • Cuando realice la instalación, deje un espacio libre a la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador. Esto ayudará a reducir tanto el consumo como los gastos de energía. • No instale el refrigerador en un sitio donde la temperatura sea inferior a 50 ºF (10 ºC). • No coloque el refrigerador en un lugar en el que pueda mojarse. 2 inches B A 3 3/4 inches 2 inches E C D Si el refrigerador no cuenta con espacio suficiente, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo, deje un espacio adicional en la parte posterior para las conexiones de tuberías de agua. 06_ Puesta a punto DA68-02603A.indb 06 2012.5.30 1:27:45 PM Cuando mueva el refrigerador PRECAUCIÓN Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que las patas de ajuste delanteras estén en posición vertical (sobre el piso). Consulte ‘Ajuste del nivel’ en el manual (página 9). Se necesitan las siguientes herramientas para finalizar la instalación del refrigerador: Destornillador Philips (+) Destornillador de punta chata (-) Pinzas Llave Allen (3/16”) (5 mm) Llave de tubo (10mm) Palanca de control CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR PISO Para realizar una instalación correcta, se debe colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada de material rígido que tenga la misma altura que la del resto del piso. Esta superficie debe ser lo suficientemente resistente como para soportar el peso de un refrigerador completamente cargado o aproximadamente 359 lb (165 kg). Para proteger el acabado del piso, corte una hoja grande del cartón y colóquela debajo del refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, tire y empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a lado. 01 PUESTA A PUNTO Destornillador de punta chata (-) Herramientas necesarias (No provistas) En algunas instalaciones se necesita retirar los cajones del refrigerador y del congelador para poder instalar el refrigerador en su ubicación final. No retire las puertas/el cajón si no es necesario. Si no necesita retirar las puertas del refrigerador, diríjase a la sección Ajuste del nivel en la página 8. Si debe retirar las puertas, continúe leyendo. Antes de retirar la puerta/el cajón, asegúrese de leer lo siguiente: ADVERTENCIA Desenchufe el refrigerador antes de retirar la puerta o el cajón. • Tenga cuidado de no dejar caer la puerta, ni dañar o rayar la puerta/el cajón al retirarlos. • Tenga cuidado cuando retire las puertas y el cajón. Las puertas son pesadas y podría lesionarse. • Vuelva a colocar la puerta/el cajón correctamente para evitar: - Humedad por fuga de aire. - Alineación incorrecta de la puerta. - Pérdida de energía a causa de una puerta mal cerrada. ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS Desarmado de las puertas del El refrigerador incluye los siguientes accesorios: refrigerador ADVERTENCIA Tenga cuidado de no dejar caer y rayar las puertas cuando las retira. Con la puerta abierta Llave hexagonal Sujetador 1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo la PLACA SUPERIOR (1) y separe los cables conectados. Puesta a punto _07 DA68-02603A.indb 07 2012.5.30 1:27:46 PM 5. Retire el tornillo ( 8 ) conectado a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con un destornillador Philips (+). Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal ( 9 ) conectados a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con una llave Allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha ( 10 ). 1 10 2. Desconecte los dos conectores ( 2 ) de la puerta izquierda. Para retirar el acoplador del agua de la bisagra gire y tire de él desde la bisagra. Retire la tubería de agua ( 3 ) presionando la pieza marcada ( 4 ) del acoplador de la tubería de agua. PRECAUCIÓN Antes de retirar el tubo, quite la grapa roja del acoplador, si está instalada. 8 9 Llave Allen REARMADO DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Para volver a colocar las puertas del refrigerador cuando éste se encuentra en su ubicación final, monte las piezas en orden inverso. 1. La tubería de agua debe estar totalmente insertada hasta el centro del acoplador transparente (tipo A) o las marcas de guía (Tipo B) para evitar fugas del dispensador. 2. Inserte la grapa del paquete de instalación y 2 Grapa roja (1/4") 3 4 compruebe que quede bien fija. Tipo A 3. Tire y retire la palanca de la bisagra ( 5 ). Retire el tornillo de conexión a tierra ( 6 ) conectado a las bisagras superiores de la puerta izquierda con un destornillador Philips (+). Retire las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha ( 7 ). Tipo B Dispensador Centro del acoplador transparente Marcas de guía grapa A (1/4”) (6,35 mm) 5 grapa A (1/4”) (6,35 mm) 6 7 DESARMADO DE LA PUERTA DEL CAJÓN FLEX 1. Retire el cajón superior levantándolo. 4. Levante la puerta para retirarla. 2. Retire la guarda del compartimento del congelador ( 1 ) levantando la guarda. 1 08_ Puesta a punto DA68-02603A.indb 08 2012.5.30 1:27:48 PM 3. Extraiga la cesta inferior ( 2 ) levantándola de los rieles. 2 MONTAJE DEL CAJÓN DEL CONGELADOR Para volver a colocar el cajón cuando el refrigerador se encuentra en su ubicación final, monte las piezas en orden inverso. AJUSTE DEL NIVEL 5. Mientras sostiene el cajón del congelador por la parte superior, extráigalo completamente y retírelo de los rieles. Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes de realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto en los laterales como en la parte trasera y delantera. Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no estarán perfectamente alineadas, lo que podría provocar condensación de humedad y costosas facturas de energía. A continuación se explica cómo nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un nivel inferior del lado derecho. 01 PUESTA A PUNTO 4. Presione el gancho de fijación de los rieles. Cómo ajustar el nivel PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no rayar el riel deslizante ni golpearlo contra el suelo. Asegúrese de instalar la cesta del congelador en la posición correcta cuando retire/instale la puerta del congelador. No seguir esta recomendación puede causar que la puerta no se abra o cierre correctamente. Si se ponen demasiados alimentos en los cajones del congelador quizás la puerta no cierre completamente, lo que daría lugar a la creación de escarcha. 1. Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior. 2. Inserte un destornillador de punta chata (-) en una muesca dentro de la palanca de control izquierda y gírelo en el sentido contrario de las agujas del reloj para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la palanca en el sentido de las agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido contrario de las agujas del reloj para elevarlo). destornillador de punta chata (-) Palanca de control PRECAUCIÓN Ambas palancas de control deben tocar el piso para impedir posibles lesiones personales o daños materiales a causa de la inclinación. Si el lado derecho está más bajo, realice el mismo proceso, pero con la palanca de control derecha. Es complicado quitar el frente de la cubierta de las patas del refrigerador, por lo tanto, no recomendamos realizar pequeños ajustes con la palanca de control. Consulte en la página siguiente la mejor manera de realizar pequeños ajustes en las puertas. Puesta a punto _09 DA68-02603A.indb 09 2012.5.30 1:28:3 PM CÓMO HACER PEQUEÑOS AJUSTES ENTRE LAS PUERTAS Recuerde que se necesita que el refrigerador esté nivelado para que las puertas estén perfectamente alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre la nivelación del refrigerador. Pieza fija Pieza de ajuste La puerta izquierda está fija. Para realizar pequeños ajustes entre las puertas, ajuste solamente la puerta derecha. 1. Extraiga el cajón del congelador (1) para poner al descubierto la bisagra inferior (2). 2. Inserte la llave Allen (3/16”) (3) en el eje (4) de la bisagra inferior. 3. Ajuste la altura girando la llave hexagonal (3) en el sentido de las agujas del reloj ( ABAJO ) o en el sentido contrario al de las agujas del reloj ( ARRIBA ). Cuando gire la llave hexagonal en el sentido contrario al de las agujas del reloj ( ), la puerta se moverá hacia arriba. 2 3 3 El refrigerador incluye 2 sujetadores. Cada uno de los sujetadores tiene un espesor de 0,04”. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL DISPENSADOR DE AGUA El dispensador de agua con filtro es una de las funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el fin de promover la buena salud, el filtro de agua elimina las partículas no deseadas del agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los microorganismos. Para eso, necesita adquirir un sistema de purificación de agua. La tubería del agua también conecta a la fábrica de hielo. Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20-125 psi (138 ~ 862 Kpa). Si el refrigerador se instala en una zona de presión de agua baja (debajo de los 20 psi), puede instalar una bomba cebadora para compensar la baja presión. Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de que el tanque de almacenamiento de agua dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la palanca del dispensador hasta que salga el agua. Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de instalación de tuberías de agua disponibles a un costo adicional. Recomendamos utilizar un kit de instalación de tubería de agua que contenga tubería de cobre y una tuerca de compresión de ¼”. Conexión a la tubería de suministro de agua 1. En primer lugar, cierre el suministro de agua principal. 4 1 2. Ubique la tubería de agua potable fría más cercana e instale la abrazadera y la válvula de cierre. 4. Después de ajustar las puertas, inserte el sujetador suministrado (6) con ayuda de unas pinzas (5) en el espacio entre el anillo de caucho de la bisagra (7) y la bisagra inferior (8). La cantidad de sujetadores que se deben insertar depende del espacio. Tubería de agua fría Abrazadera Válvula de cierre 3. Conecte el kit de instalación de la tubería de agua a la válvula de cierre. 10_ Puesta a punto DA68-02603A.indb 10 2012.5.30 1:28:19 PM Kit de instalación de tubería Tubería de agua fría Abrazadera Válvula de cierre Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios elementos. Posiblemente su ferretería local los venda todos juntos en un kit. Uso de la tubería de cobre Uso de la tubería de plástico • Tubería de cobre de ¼” • Tubería de plástico de ¼” • Tuerca de compresión de → Extremo moldeado (lámpara) ¼” (1) • Férula (2) • Tuerca de compresión de ¼” (1) Refrigerador Tuerca de compresión (1/4") (armada) Férula (No provista) Tubería de plástico (armada) Acople de compresión (armado) Extremo moldeado (lámpara) Tuerca de compresión (B) (1/4”) (No provista) Tubería de cobre o (No provista) Tubería de plástico (B) (No provista) Tubería de suministro del agua corriente 1. Conecte la tubería del agua corriente al acople de compresión ensamblado. - Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca de compresión ( B ) (no suministrada) y la férula (no suministrada) por la tubería de cobre (no suministrada) como se muestra en el gráfico. - Si utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte el extremo moldeado (lámpara) de la tubería de plástico ( B ) en el acople de compresión. No lo utilice sin el extremo moldeado PRECAUCIÓN (lámpara) de la tubería de plástico ( B ). 01 PUESTA A PUNTO Conexión de la tubería de suministro de agua al refrigerador. 2. Ajuste la tuerca de compresión ( B ) sobre el acople de compresión. No ajuste demasiado la tuerca de compresión ( B ). 3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si encuentra gotas o fugas de agua en las zonas de las conexiones, cierre el suministro de agua principal. Compruebe las conexiones y, de ser necesario, ajústelas. 4. Haga correr 1 galón de agua a través del filtro antes de beber o de utilizar el agua del refrigerador. (El agua debe correr unos 6 minutos.) Para hacer correr el agua, presione la palanca del dispensador de agua con un vaso o una taza grandes. Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la cocina y repita el proceso. 5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje que la fábrica de hielo haga hielo durante 1 o 2 días. Pasado este tiempo, deseche las 1 o 2 primeras cubetas de hielo para asegurarse de que se hayan eliminado todas las impurezas de la tubería de agua. Solamente conecte la tubería de agua a una fuente de agua potable. Si debe reparar o desarmar la tubería de agua, recorte 1/4" de la tubería de plástico para asegurarse de que la conexión sea perfecta y libre de pérdidas. Puede probar rápidamente la tubería del agua con un vaso de papel. En condiciones normales, el dispensador de agua puede llenar un vaso de 5.75 oz. (170 cc) en aproximadamente 10 segundos. FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus funciones. Complete los siguientes pasos para poner el refrigerador en funcionamiento. 1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre en una ubicación apropiada a una distancia razonable de la pared. Consulte las instrucciones de instalación de este manual. 2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz interior se encienda cuando se abran las puertas. 3. Coloque el control de temperatura en la marca más fría y espere una hora. El congelador comenzará a enfriarse y el motor funcionará adecuadamente. Restablezca la temperatura del refrigerador y del congelador que desee. 4. Después de enchufar el refrigerador, tardará algunas horas en alcanzar la temperatura adecuada. Podrá almacenar alimentos y bebidas en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo suficientemente baja. Puesta a punto _11 DA68-02603A.indb 11 2012.5.30 1:28:19 PM Funcionamiento del refrigerador de puerta francesa USO DEL PANEL DE CONTROL RF323TE** 1 4 2 5 3 6 10 7 ( 1 ) Energy Saver (Ahorro de energía) (2) Freezer (Congelador) (Hold 3 sec for Power Freeze) (Presionar 3 seg para Poder de congelación) 9 8 Tocando este botón se activa y desactiva el modo Energy Saver (Ahorro de energía). Cuando se activa el modo Energy Saver (Ahorro de energía), se enciende el ícono correspondiente. Cuando se desactiva el modo Energy Saver (Ahorro de energía) el ícono se apaga. La función Energy Saver (Ahorro de energía) se activa automáticamente cuando se enciende el refrigerador. Si hay condensación o gotas de agua en las puertas, apague el modo Energy Saver (Ahorro de energía). Presione este botón para ajustar el congelador a la temperatura deseada. Puede establecer la temperatura entre -8 °F y 5 °F (entre -23 °C y -15 °C). Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para congelar los productos que se encuentran en el congelador. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente líquidos que se degradan fácilmente o si la temperatura del congelador ha subido drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó abierta). Este botón cumple dos propósitos: ( 3 ) Alarm 1) Encender y apagar la alarma cuando la (Alarma) / puerta queda abierta Si la alarma de la puerta está activada, cuando cualquiera de hold 3sec las puertas del refrigerador quede abierta for Filter durante más de tres minutos, sonará una Reset alarma. El sonido se detiene cuando se (Presionar 3 seg cierra la puerta. La función de alarma de para restablecer la puerta ya viene activada de fábrica. el filtro) Puede desactivarla presionando y soltando este botón. Se puede volver a activar con el mismo procedimiento. El ícono se enciende cuando la función se activa. 2) Restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. Cuando se haya reemplazado el filtro de agua, presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos para restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. ( 4 ) Lighting (Luz)/ Hold 3 sec for C↔F (Presionar 3 segundos para cambiar entre ºC y ºF) Al presionar este botón, la luz LED del dispensador (debajo del visor) se enciende en forma permanente de modo de quedar encendida. El botón también se ilumina. Si desea que la luz del dispensador se encienda solamente cuando se usa, toque este botón para desactivar el modo de encendido permanente. Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos para cambiar las unidades de temperatura entre °C y °F. ( 5 ) Fridge (Refrigerador) (Hold 3sec for Power Cool) (Presionar 3 segundos para Power Cool (Poder de enfriamiento)) Presione este botón para ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. Puede establecer la temperatura entre 34 °F y 44 °F (entre 7 °C y 1 °C). Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para enfriar los productos que se encuentran en el refrigerador. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente alimentos que se degradan fácilmente o si la temperatura del congelador ha subido drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó abierta). (6) Ice Off (Hielo desactivado) (Hold 3 sec for child lock) (Presionar 3 seg para Bloqueo para niños) Si no desea hacer más hielo, toque este botón. Asimismo, al presionar este botón por 3 segundos se activa Child Lock (Bloqueo para niños) que bloquea el panel del visor y los botones del dispensador de manera tal que los botones no pueden utilizarse. El ícono Child Lock (Bloqueo para niños) se enciende para indicar que está activada la función de bloqueo para niños. Presione 3 segundos para desbloquear. (7) Cubed Ice (Hielo en cubos) (8) Crushed Ice (Hielo triturado) Pulse el botón Cubed Ice (Hielo en cubos) o Crushed Ice (Hielo triturado) para seleccionar el tipo de hielo que desea obtener. Cada vez que pulsa el botón, los modos de hielo en cubos o triturado alternan y el ícono correspondiente se enciende, indicando su selección.Si no necesita hielo, apague la función para ahorrar en consumo de agua y de energía (consulte "Hielo (Cubos) (Triturado) desactivado" a continuación). El modo Cooling Off (Enfriamiento desactivado), también llamado modo Shop (Tienda), está diseñado para que lo usen los distribuidores Modo cuando exhiben los refrigeradores en las Cooling Off tiendas. En el modo Cooling Off (Enfriamiento (Enfriamiento desactivado), el motor del ventilador del desactivado) refrigerador funciona normalmente, pero los compresores no lo hacen, por lo tanto el refrigerador y el congelador no se enfrían. Para iniciar el modo Cooling Off (Enfriamiento desactivado), presione y mantenga presionado el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el botón Freezer (Congelador) durante 5 segundos durante el funcionamiento normal. Se escuchará un repique en el refrigerador y en el indicador de temperatura parpadeará OF OF. Para cancelar el modo Cooling Off (Enfriamiento desactivado), presione y mantenga presionado nuevamente el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el botón Freezer (Congelador) durante 5 segundos. 12_ Funcionamiento DA68-02603A.indb 12 2012.5.30 1:28:21 PM Si no pulsa ningún botón (letras, no ÍCONO), el visor se apagará en unos segundos. Si pulsa cualquier botón (letras, no ÍCONO), el visor se encenderá nuevamente. La tecla de función funcionará luego de retirar el dedo de las letras, excepto las E.Saver (Ahorro de energía), Ice (Hielo) y Water (Agua). ( 10 ) Filtro Uso del filtro de agua Este ícono se iluminará cuando sea necesario cambiar el filtro. Después de consumir aproximadamente 300 galones de agua, el indicador del filtro se enciende. (aproximadamente 6 meses). Después de haber instalado el nuevo filtro de agua, restablezca el indicador del filtro presionando el botón Alarm/hold 3 sec for Filter Reset (Alarma/Presionar 3 seg. para restablecer el filtro). • Si el agua no sale del dispensador o lo hace lentamente, se necesita reemplazar el filtro porque está obturado. • Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya más rápidamente. CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA Para reducir el riesgo de daños ocasionados por agua NO use marcas genéricas de filtros de agua en su Refrigerador SAMSUNG. SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA SAMSUNG. SAMSUNG no será legalmente responsable por cualquier daño incluso, pero no limitado a, daños causados por pérdidas de agua por el uso de un filtro de agua genérico. Los Refrigeradores SAMSUNG están diseñados para funcionar SOLO CON Filtros de Agua SAMSUNG. La luz del filtro se pone roja para indicar (Rojo) el momento en que hay que cambiar el cartucho del filtro de agua. Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la capacidad del filtro actual se acabe. Cambiar el filtro a tiempo le provee agua más fresca y limpia de su refrigerador. 1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro de agua ( 1 ) aproximadamente un cuarto de vuelta, en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 2. Extraiga el filtro de agua ( 1 ) del compartimento ( 2 ). 2 02 FUNCIONAMIENTO ( 9 ) Ice Si no desea hacer más hielo, toque el botón de Ice Off (Hielo desactivado). Off (Hielo desactivado) El ícono se encenderá y la fábrica de hielo se detendrá. Recomendamos que detenga la fábrica de hielo si sucede lo siguiente: - Hay suficientes cubos de hielo en la cubeta. - Desea ahorrar agua y energía. - El refrigerador no está recibiendo agua. Si la función de fábrica de hielo está encendida y la tubería de agua no está conectada, se escuchará un sonido de válvula de agua desde la parte posterior de la unidad. Mantenga presionado el botón Ice Off (Hold 3sec for child lock) (Hielo desactivado/Presionar 3 segundos para el bloqueo para niños) durante menos de 3 segundos hasta que se ilumine el indicador Ice Off (Hielo desactivado) ( ). 1 • • • 3. 4. • Para cambiar más fácilmente el filtro del agua, cierre la válvula de suministro de agua. Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de agua debido a que las impurezas en el agua hacen que el mismo se pegue. Si tiene dificultades, sostenga firmemente el filtro de agua y jale con fuerza. Al jalar el filtro de agua, puede 2 filtrarse algo de agua de la abertura. 3 Esto es normal. Para minimizar las filtraciones de agua, mantenga el cartucho del filtro de agua en forma horizontal al extraerlo. Para impedir derrames, vacíe el filtro de agua de la charola ( 3 ) y seque alrededor del compartimento del filtro ( 2 ). Inserte el nuevo filtro en el compartimento ( 4 ). Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado. • Si tiene dificultades para insertar el filtro debido a la alta presión de agua, cierre la válvula de suministro del agua. • El símbolo de bloqueo deberá estar alineado con la línea del indicador. ADVERTENCIA 4 Funcionamiento _13 DA68-02603A.indb 13 2012.5.30 1:28:22 PM 5. Presione el botón "Alarm/ hold 3 sec for Filter Reset (Alarma/Presionar 3 segundos para restablecer el filtro)" ( (Restablecimiento del filtro) ) durante aproximadamente 3 segundos para restablecer el filtro del agua. El color del indicador ( ) cambia de rojo a apagado. 6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo nuevamente. Para reemplazar su filtro de agua, puede visitar su centro de pruebas local o comunicarse con el distribuidor de piezas Samsung. Asegúrese de que el filtro de agua de reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG en la caja sobre el filtro de agua. Vínculo : http://www.samsungparts.com Remoción de los materiales residuales que se encuentran dentro de la tubería de suministro de agua después de instalar el filtro de agua. 1. Encienda el suministro de agua y provea agua de la tubería de suministro de agua. 2. Deje correr agua por el dispensador hasta que se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos). Este procedimiento limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará el aire de las tuberías. 3. Es posible que se necesite realizar una limpieza adicional en algunos hogares. 4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que no haya filtraciones de agua provenientes del filtro de agua. Limpie muy bien el dispensador, de lo contrario puede filtrar agua. Esto significa que aún hay aire en la tubería. Suministro de agua por ósmosis inversa IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale del sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesita estar entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). Si la presión de agua al sistema de ósmosis inversa es inferior a 40 hasta 60 psi (276 a 414 kPa): • Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si es necesario. • Llene nuevamente el tanque de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa luego de mucho uso. • Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua, es posible que la presión de agua disminuya aún más al usarlo con el sistema de ósmosis inversa. Saque el filtro de agua Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un plomero calificado autorizado. CONTROL DE LA TEMPERATURA Temperatura básica de los compartimentos del congelador y del refrigerador Las temperaturas básicas y recomendadas de los compartimentos del congelador y del refrigerador son 0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C) respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos del Congelador y del Refrigerador es muy alta o baja, ajuste la temperatura manualmente. Control de la temperatura del congelador Temperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C) La temperatura del congelador puede establecerse entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C y -15 °C) para cumplir con sus necesidades particulares. Presione el botón Freezer (Congelador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón la temperatura cambiará 1°F (o 1°C). Vea a continuación. Fahrenheit: 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F ➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F ➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F. Centígrados: -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C ➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞ -18 °C. 14_ Funcionamiento DA68-02603A.indb 14 2012.5.30 1:29:47 PM Tenga en cuenta que algunos alimentos tales como el helado pueden derretirse a 4 °F (o -15.5 °C). El visor de la temperatura cambiará de manera secuencial desde -8 °F a 5 °F ) (o desde -23 °C a -15 °C). USO DEL DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Presione el botón del tipo de hielo adecuado para seleccionar lo que desea. Control de la temperatura del refrigerador Temperatura recomendada (Refrigerador): 37 °F (o 3 °C) - - - - La temperatura del refrigerador, del congelador o de la zona Cool Select Pantry puede subir cuando se abren las puertas con frecuencia o si se coloca una gran cantidad de alimentos calientes dentro de ellos. Esto puede hacer que el visor digital parpadee. Cuando las temperaturas del congelador y del refrigerador vuelvan a las temperaturas normales, el visor dejará de parpadear. Si continúa parpadeando, deberá “restablecer” el Refrigerador. Intente desenchufar el refrigerador, espere aproximadamente 10 minutos y luego enchúfelo nuevamente. Si existe un error de comunicación entre el visor y el regulador principal, es posible que la luz del visor convertible parpadee. Si continúa parpadeando durante mucho tiempo, comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics. DA68-02603A.indb 15 SIN HIELO Seleccione esta opción si desea apagar la fábrica de hielo Uso de la palanca de hielo ( 1 ) Empuje la palanca del dispensador de hielo ( 1 ) levemente con el vaso. 1 El hielo saldrá del dispensador. Puede elegir el tipo de hielo 2 presionando primero el botón para hielo en cubos o para hielo triturado. 02 FUNCIONAMIENTO La temperatura del refrigerador puede establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre 7 °C y 1 °C) para cumplir con sus necesidades particulares. Presione el botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón la temperatura cambiará 1°F (o 1°C). Vea a continuación. Fahrenheit: 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞ 44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F ➞ 38 °F ➞ 37 °F. Centígrados: 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C. El proceso de control de temperatura para el refrigerador es igual al del congelador. Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para establecer la temperatura deseada. Luego de unos pocos segundos, el Congelador comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura establecida. La misma se reflejará en el visor digital. Uso de la palanca de agua ( 2 ) Empuje la palanca del dispensador de agua ( 2 ) levemente con el vaso. Saldrá agua del dispensador. Aunque empuje las palancas de agua y de hielo simultáneamente, el dispensador activará sólo la opción que se haya seleccionado o presionado en primer lugar. Espere 1 segundo antes de retirar el vaso después de llenarlo de agua para evitar derrames. No tire de la palanca del dispensador después de sacar hielo o agua. Vuelve automáticamente. Uso simultáneo del dispensador de hielo y agua Para obtener hielo y agua, empuje primero la palanca del hielo ( 1 ) para obtener hielo, luego mueva el vaso hacia abajo y empuje la palanca del dispensador de agua ( 2 ) para obtener agua. Mantenimiento de la cubeta de hielo • Para limpiar el cajón/cubeta de hielo, utilice un detergente suave, enjuague y seque bien. No utilice limpiadores ni solventes abrasivos. • El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona “Crushed“ (Triturado) la fábrica de hielo tritura los cubos para obtener hielo triturado. • Cuando selecciona el modo Cubed Ice (Hielo en cubos) después de utilizar el modo Crushed Ice (Hielo triturado), puede producirse una pequeña cantidad de hielo triturado residual. • Los cubos de hielo generados por el proceso de fabricación de hielo rápido serán blancos, lo que indica que se han generado con normalidad. Funcionamiento _15 2012.5.30 1:29:48 PM • Ya que la fábrica de hielo del compartimento del refrigerador fabrica cubos de hielo más rápidamente, muévalos del cajón del refrigerador al cajón del congelador cuando necesite más cubos de hielo. • Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la fábrica de hielo. Vea la ilustración que aparece a continuación. • No presione el botón Test (Probar) continuamente cuando la charola está llena de hielo o agua. El agua se puede desbordar o el hielo puede atascar la cubeta. Fábrica de hielo • Uso normal Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad máxima después de la instalación, siga estos pasos: El agua se puede desbordar o el hielo puede atascar la cubeta. 1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (o 1 día entero). - Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará correctamente. 2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso. 3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso completo. • Cuando presione el botón Test (Probar) en la fabrica de hielo, escuchará el repique del refrigerador (talán, talán). Cuando escuche el sonido, suelte el botón Test (Probar). • Se escuchará automáticamente un sonido que indica que la máquina de hielo está funcionando correctamente. verifique el nivel de agua Botón Test (Probar) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Si desea retirar los cubos de hielo sin utilizar la cubeta de hielo, apague la máquina de hielo. (Sin embargo, retire la cubierta frontal de la máquina de hielo.) Los cubos de hielo de la máquina de hielo pueden derramarse sobre el cajón. No ponga alimentos en la cubeta de hielo. Si almacena alimentos en la cubeta de hielo, pueden obstaculizar la máquina de hielo al abrir o cerrar la puerta, y dañar la máquina de hielo. Observe que los cubos de hielo de la cubeta de hielo pueden derramarse sobre el cajón al retirar la cubeta del cajón. En este caso, debe retirar del cajón los cubos de hielo que se han derramado. En caso de corte de energía, los cubos de hielo pueden derretirse y luego congelarse cuando vuelve la energía, provocando que el dispensador deje de funcionar. 16_ Funcionamiento PRECAUCIÓN DA68-02603A.indb 16 Para impedir que esto suceda, después de un corte de energía, extraiga la cubeta de hielo y tire el hielo y el agua residual. Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los Pasos 2 y 3 de la página anterior. Sin embargo, espere solamente 8 horas antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este procedimiento repondrá cubos de hielo y garantizará su máxima producción. Uso de la función Ice Off (Hielo desactivado) Cuando selecciona el modo Ice Off (Hielo desactivado), retire todos los cubos de hielo de la cubeta. Si no está utilizando el dispensador de hielo, es posible que los cubos se amontonen. Mantenga pulsado el botón. Retire el depósito siguiendo la dirección de la flecha. Elimine los cubos de hielo o la masa de hielo. Empuje la parte inferior de la cubeta hasta que escuche un clic. Si la cubeta no ajusta, gire la hélice 90 grados e inténtelo nuevamente. PRECAUCIÓN Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador. Solo una persona adecuadamente calificada deberá instalar/conectar el suministro de agua al refrigerador. Conéctelo solamente a un suministro de agua potable. Durante las vacaciones... Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará los dispensadores de agua o hielo por un período prolongado: - Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden producirse fugas de agua. - Retire todos los alimentos. - Desenchufe el refrigerador. - Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo hace, pueden aparecer olores y moho. Recomendaciones acerca de la fábrica de hielo No coloque los dedos, las manos ni cualquier otro objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta de la fábrica de hielo. - Es posible que provoque lesiones personales o daños materiales. Nunca coloque los dedos ni objetos en la abertura del dispensador. - Puede provocar lesiones. No intente desarmar la fábrica de hielo. No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua mientras está dentro del refrigerador. Retírela para limpiarla. 2012.5.30 1:29:49 PM PRECAUCIÓN Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo, asegúrese de que esté bien centrada. De lo contrario, se podría trabar. El fenómeno de turbidez del agua PIEZAS Y FUNCIONES Utilice esta página para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador. Luz Cierre de la puerta Fábrica de hielo del refrigerador y del congelador Estante plegable 02 FUNCIONAMIENTO El agua que ingresa al refrigerador circula a través del filtro principal que es un filtro para agua alcalina. En el proceso de filtrado, la presión del agua que sale del filtro aumenta, y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno. Cuando ésta se pone en contacto con el aire, la presión desciende rápidamente y el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y generan burbujas de gas. Temporariamente, el agua puede tener una apariencia turbia debido a estas burbujas de oxígeno. Después de unos segundos, el agua será incolora. Espere 1 segundo antes de retirar el vaso después de llenarlo de agua para evitar derrames. No tire de la palanca del dispensador después de sacar hielo o agua. Vuelve automáticamente. El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona "Crushed (Triturado)" la fábrica de hielo tritura los cubos para obtener hielo triturado. Estante corredizo Estante corredizo Sección bisagra vertical Estante de vidrio Quick-Space (en algunos modelos) Cajón de vegetales y frutas Compartimentos de puertas Cool Select PantryPLUS Luz Fábrica de hielo del congelador Cubeta de hielo Cajón de extracción automática Guarda Congelador Cajón Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición correcta para impedir que se raye con la otra puerta. Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta. Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección. La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran dentro de la puerta. Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse. Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de hielo por razones de seguridad. Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico. Funcionamiento _17 DA68-02603A.indb 17 2012.5.30 1:29:50 PM USO DE COOL SELECT PANTRY™ El Cool Select Pantry™ es un cajón completo con control de temperatura regulable. Puede utilizarse para grandes bandejas para fiestas, comidas selectas, pizzas, bebidas o artículos varios. Cuenta con un control de temperatura que permite ajustar la cantidad de aire frío permitido en este cajón. El control está ubicado en el lado derecho del cajón. Deli (Comidas selectas) • piña • limones • aguacates • patatas Botón de selección del cajón 1. Cuando selecciona “Deli (Comidas selectas)”, la temperatura del cajón se mantiene alrededor de 41 °F (o 5 °C). Esta función resulta útil para mantener los alimentos frescos durante mucho tiempo. 2. Cuando selecciona “Fresh (Fresco)”, la temperatura del cajón se mantiene alrededor de 38 °F (o 3 °C). Esta función resulta útil para mantener los alimentos frescos durante mucho más tiempo. 3. Cuando selecciona “Chilled (Frío)”, la temperatura del cajón se mantiene alrededor de 34 °F (o 1 °C). Esta función resulta útil para mantener la carne o el pescado fresco durante mucho más tiempo. En la tabla siguiente se muestran los modos del cajón y los tipos de alimentos que se pueden almacenar con seguridad en cada modo. Chilled (Frío) • bistec • quesos duros • fiambres • tocino • hot dogs Las frutas y los vegetales pueden descomponerse si se selecciona la opción “chilled (frío)”. No almacene lechugas ni otros vegetales de hoja en este cajón. PRECAUCIÓN • El cajón tiene tres modos: Fresh (Fresco), Chilled (Frío) y Deli (Comidas selectas). El modo Fresh (Fresco) es el predeterminado. Presione el botón Temp (Temperatura) varias veces hasta que se ilumine el modo que desee. Luego de seleccionar el modo, la temperatura cambia para que coincida con el modo seleccionado. • La temperatura del cajón puede cambiar según la cantidad de artículos almacenados, su ubicación, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta. Fresh (Fresco) • pepinos • manzanas • naranjas • uvas • calabacines • maíz No almacene botellas de vidrio en este cajón. Si se congelan, pueden romperse y provocar lesiones personales. REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR 1. Compartimentos de puertas • Compartimentos de las puertas (1) Para retirarlos: simplemente levante la bandeja y jale hacia afuera. Para volver a colocarlos: deslícelos por encima de la ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta que se traben. • Compartimentos de las puertas (2) Para retirarlos: Quite el lado derecho del compartimento levantándolo en ángulo recto a lo largo de la guía y luego quite el lado izquierdo jalándolo de la puerta. Para volver a colocarlos: deslícelos en la ubicación original y empuje hacia abajo hasta que se traben. 1 2 Pueden producirse lesiones si los compartimentos de las puertas no están firmemente colocados. 18_ Funcionamiento DA68-02603A.indb 18 2012.5.30 1:29:50 PM No permita que los niños jueguen con los compartimentos. Sus esquinas filosas pueden causar lesiones. No ajuste un compartimento lleno de alimentos. Primero retírelos. Para quitar el polvo de los compartimentos: retire la guarda y limpie con agua. PRECAUCIÓN 2. Estantes de vidrio templado PRECAUCIÓN Los estantes de vidrio templado son pesados. Tenga mucho cuidado cuando los retire. 1 2 02 FUNCIONAMIENTO Para retirarlos: incline el frente del estante hacia arriba en la dirección que se muestra en el gráfico ( 1 ) y levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el estante. Para volver a colocarlos: incline el frente del estante hacia arriba y deslice los ganchos del estante dentro de las ranuras a la altura deseada. Luego baje el frente del estante de manera tal que los ganchos caigan dentro de las ranuras. Coloque el cajón en los rieles y deslice el cajón hacia atrás hasta que esté en su lugar. Parar retirar el separador: extraiga completamente el cajón, levante el lado frontal del divisor para desengancharlo de la pared posterior del cajón y retire el divisor. Para volver a colocar el separador: Enganche la parte posterior del divisor sobre la pared posterior del cajón y empújelo hacia abajo. Uso de las puertas Asegúrese de que las puertas cierren completamente y están bien selladas. Cuando la puerta del refrigerador está parcialmente abierta, se cerrará automáticamente. Sin embargo, la puerta quedará abierta si su ángulo de abertura está fuera del alcance del cierre automático; en este caso deberá cerrarse manualmente. REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR 3. Cajones de vegetales y frutas Para retirarlos: retire el cajón totalmente hacia afuera. Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo. Para volver a colocarlos: inserte el cajón dentro de los rieles y empújelo hasta colocarlo nuevamente en su lugar. PRECAUCIÓN Se deben retirar los cajones antes de levantar el estante de vidrio que se encuentra sobre ellos. 1. Guarda del compartimento del congelador Para retirarla: retire la guarda del compartimento del congelador ( 1 ) levantando la guarda. Para volver a colocarla: empuje hacia abajo hasta que la guarda ( 1 ) se trabe en su lugar. 1 2. CUBETA DE HIELO (en el cajón superextensible) 4. Cajón Flex Zone Para retirar el cajón Flex Zone: retire totalmente el cajón. Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo. Para volver a colocar el cajón Flex Zone: empuje hacia atrás los rieles del refrigerador. Para retirarla: levante la cubeta de hielo ( 1 ). Para volver a colocarla: coloque la cubeta de hielo en el cajón superextensible ( 2 ). 1 2 Funcionamiento _19 DA68-02603A.indb 19 2012.5.30 1:30:4 PM 3. Cajón superextensible Limpieza del interior Para retirarlo: retire el cajón totalmente hacia afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia arriba y levántelo. Para volver a colocarlo: coloque el cajón sobre los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba. Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en posición horizontal, luego deslice el cajón hasta el tope ( 3 ). Limpie las paredes internas y los accesorios con un detergente suave, luego seque con un paño suave. Puede retirar los cajones y estantes para limpiar a fondo. Asegúrese de secar los cajones y estantes antes de colocarlos nuevamente en su lugar. 4 3 Limpieza del exterior 4. Cajón del congelador Para retirar el cajón: extraiga el cajón del congelador completamente. Incline la parte posterior del compartimento hacia arriba y levántelo para retirarlo. Para volver a colocar el cajón: inserte la bandeja en los rieles. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Limpie el panel de control y el visor digital con un paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua directamente sobre la superficie del refrigerador. Las puertas, manijas y las superficies del gabinete se deben limpiar con un detergente suave y luego secar con un paño suave. Para que el refrigerador luzca mejor que nunca, recomendamos pulir el exterior una o dos veces al año. No permita que bebés o niños entren en el cajón del congelador. Pueden dañar el refrigerador y lesionarse gravemente. No se siente en la puerta del congelador. La puerta puede romperse. No permita que los niños trepen al cajón del congelador. No retire el divisor. PRECAUCIÓN No pulverice agua directamente sobre el refrigerador. Utilice un paño limpio y húmedo para la limpieza. PRECAUCIÓN No utilice bencina, solvente o Clorox para limpiarlo. Pueden dañar la superficie del refrigerador y provocar un incendio. Si quedan atrapados dentro, los niños pueden lesionarse o sofocarse hasta morir. PRECAUCIÓN Las letras impresas en el visor pueden borrarse si se aplica directamente el limpiador de acero inoxidable sobre la zona. Limpieza del dispensador de hielo/ agua LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR El cuidado del refrigerador de puerta francesa Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se filtren olores ni gérmenes. Empuje hacia abajo un extremo de la charola del dispensador y retírela. Limpie el dispensador de hielo/agua con un paño limpio y suave. PRECAUCIÓN Cuando se utilice la selección de hielo triturado del dispensador es posible que en el recipiente de hielo se comiencen a acumular fragmentos de hielo residual. Para impedir que este hielo residual se 20_ Funcionamiento DA68-02603A.indb 20 2012.5.30 1:30:11 PM derrita y sobresalga del recipiente, deberá limpiar el hielo residual cuando vea que empieza a acumularse en el recipiente del hielo. 02 FUNCIONAMIENTO Limpieza de los burletes de goma de la puerta Si los burletes de goma de la puerta están sucios, es posible que las puertas no cierren correctamente, y el refrigerador no funcionará como corresponde. Mantenga los burletes libres de polvo o manchas limpiando las puertas con un detergente suave y un paño húmedo. Seque con un paño limpio y suave. PRECAUCIÓN No limpie el refrigerador con benceno, solvente o detergente para automóviles. Estas sustancias pueden provocar un incendio. Limpieza de la parte posterior del refrigerador Para mantener los cables y las partes expuestas libres de polvo y suciedad Aspire la parte posterior del refrigerador una o dos veces por año. 1 PRECAUCIÓN No retire la tapa posterior ( 1 ). Podría sufrir una descarga eléctrica. Funcionamiento _21 DA68-02603A.indb 21 2012.5.30 1:30:24 PM RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento LÁCTEOS Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien. Verificar el código de fecha. La leche y casi todos los productos derivados se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Cerrar con tapa o envolver muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Leche 1-2 semanas No recomendado Queso crema, alimentos que contienen queso y queso untable 2-4 semanas No recomendado Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado Requesón 10-15 días No recomendado Crema 7-10 días 2 meses Crema agria 2 semanas No recomendado Salsas de crema (abiertas) 1 semana No recomendado Yogur 10-14 días No recomendado Yogur congelado N/A 2 meses 3-4 semanas No recomendado Verificar el código de fecha. Mantener el queso envuelto firmemente evitando que se filtre la humedad. Verificar el código de fecha. La mayoría de los yogures, cremas y productos similares se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Verificar el código de fecha. Mantener tapado. HUEVOS Huevos (crudos) Verificar el código de fecha. Almacenar los huevos en el sector más frío del refrigerador y en su recipiente original. Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado Sobras de comidas con huevo 3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado Manzanas 1 mes No recomendado Plátanos 2-4 días No recomendado Duraznos, melones, peras, aguacates 3-5 días No recomendado Moras y cerezas 2-3 días 12 meses Chabacanos 3-5 días No recomendado Uvas 2-5 días N/A Piña (entera) 2-3 días No recomendado Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa. FRUTAS FRESCAS Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar antes de guardar. Almacenar en bolsas o recipientes resistentes a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría. Jugo 6 días No recomendado Verificar el código de fecha y volver a almacenar cerrado en su recipiente original. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Jugo congelado Se descongela solamente 12 meses Verificar el código de fecha. No volver a congelar. 22_ Funcionamiento DA68-02603A.indb 22 2012.5.30 1:30:24 PM Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento PESCADOS Y MARISCOS Pescados 1-2 días 2-3 meses Pescado magro (bacalao, platija, etc.) 1-2 días 6 meses Congelado o empanado N/A 3 meses Camarones (crudos) 1-2 días 12 meses Cangrejo 3-5 días 10 meses Pescado o mariscos cocidos 2-3 días 3 meses Chuletas 2-4 días 6-12 meses Molida 1 día 3-4 meses Asada 2-4 días 6-12 meses Tocino 1-2 semanas 1-2 meses Salchichas 1-2 días 1-2 meses Mantener en el envoltorio original y almacenar en el sector más frío del refrigerador. Envolver con un material resistente a la humedad y al vapor para el congelador. Congelar a 0 ºF (o -18 °C ). Descongelar en el refrigerador o verificar el código de fecha. Congelar en su envoltorio original. Mariscos 02 FUNCIONAMIENTO Pescado graso (caballa, trucha, salmón) Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la humedad y al vapor. CARNE Fresca, cruda Bistec 2-4 días 6-9 meses Aves 1 día 12 meses Fiambres 3-5 días 1 mes Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. La temperatura recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF (o 1 °C a 2 °C ) y para el congelador de 0 ºF a 2 ºF (o -18 °C a -16 °C ) Cocida Carne 2-3 días 2-3 meses Aves 2-3 días 4-5 meses Jamón 1-2 semanas 1-2 meses Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. Fuentes: American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205. National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C. Funcionamiento _23 DA68-02603A.indb 23 2012.5.30 1:30:24 PM Solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN El refrigerador no funciona para nada o no enfría lo suficiente. • Verifique que el enchufe esté correctamente conectado. • Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior. • ¿El refrigerador está ubicado directamente al sol o cerca de una fuente de calor? • ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, evitando la ventilación adecuada? La comida en el congelador está congelada. • Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado baja. • Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta. • ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una temperatura más alta. • ¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Corra esos alimentos a otros estantes en el congelador en lugar de guardarlos en las áreas más frías o cajones. Escucha ruidos o sonidos fuera de lo normal. • Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable. • ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, evitando la ventilación adecuada? Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas de la pared. • ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador? • Se oye un "tic" proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre porque varios accesorios se contraen o expanden según la temperatura del interior del refrigerador. • Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del refrigerador. El ruido se debe al compresor funcionando a alta capacidad. El área de cierre de la puerta del gabinete del refrigerador está caliente y se está generando condensación. La fábrica de hielo no funciona. Puede que se generen burbujas de agua dentro del refrigerador. • Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación. • ¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando deja la puerta abierta por mucho tiempo. • ¿Esperó 12 horas luego de haber instalado la tubería de suministro de agua antes de hacer hielo? • ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? • ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo? • ¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura del congelador. • Esto es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del refrigerador. Hay mal olor en el refrigerador. • Verifique si hay alimentos descompuestos. • Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien. • Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que considera que pueden descomponerse. Se forma escarcha en las paredes del congelador. • ¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de modo que el aire pueda circular libremente • Deje espacio suficiente entre los alimentos guardados para la correcta circulación del aire. • ¿El cajón del congelador está correctamente cerrado? El dispensador de agua no funciona. • • • • El sistema de cierre automático no funciona con la puerta del congelador. • ¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta? • Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces. Luego de hacerlo en general el sistema de cierre automático funciona correctamente. • Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda de la puerta. ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? ¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada? Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones. ¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del congelador está demasiado baja? Seleccione una temperatura más alta en el visor digital. 24_ Solución de problemas DA68-02603A.indb 24 2012.5.30 1:30:25 PM garantía(USA) GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a: Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración* (*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión) Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y sólo es válida para productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía sólo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso. La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador. Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de iluminación. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁN LEGALMENTE VINCULANTES PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ DA68-02603A.indb 25 2012.5.30 1:30:25 PM EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO. Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el: CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com DA68-02603A.indb 26 2012.5.30 1:30:25 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Samsung RF30HDEDTSR Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario