Snapper 1696771 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Desbrozadora inalámbrica 82V
Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente
antes de utilizar esta herramienta.
Manual Del Propietario
LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-800-317-7833
www.snapper.com
1696771 (SXDST82)
Not for Reproduction
2
CONTENIDOS
Contenidos........................................................................................................................... 2
Especicaciones ................................................................................................................. 2
Reglas generales de seguridad ........................................................................................... 3
Símbolos .............................................................................................................................. 5
Sepa su producto ................................................................................................................. 7
Armado ................................................................................................................................ 9
Funcionamiento ................................................................................................................. 15
Mantenimiento de la batería y el cargador ......................................................................... 24
Mantenemento....................................................................................................................... 26
Eliminación de baterías sin daño para el ambiente ..............................................................27
Solucn de problemas..........................................................................................................28
Garantía Limitada................................................................................................................30
Plano de despiece ................................................. ..............................................................32
Lista de piezas ....................................................... ..............................................................33
ESPECIFICACIONES
RECORTADORA DE HILO LITIO-IÓN 82V
Tipo .................................................................................. Inalámbrica, activada por baterías
Motor .........................................................................................................82V sin escobillas
Diámetro de línea ..............................................................................14/16’’ (356/406 mm)
Velocidad ..............................................................................................5000/5500 ±10% RPM
Área de corte ..................................................................................Nylon / 0.08" (2.03 mm)
Tipo de alimentacn ......................................................Alimentación mediante golpes leves
Peso (sin batería) ......................................................................................11.5 lbs (5.2 kg)
Exención de responsabilidad: *El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga de
trabajo) es de 82 voltios. Es voltaje nominal es de 72.
Not for Reproduction
3
REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. Si no sigue todas las
instrucciones enumeradas a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o
daños personales graves.
Revise el área de trabajo cada vez antes del uso. Quite todo objeto inadecuado tal como rocas,
fragmentos de vidrio, clavos, alambre o cuerdas que pudieran saltar o enrollarse en la máquina.
Use siempre gafas de seguridad con protecciones laterales. Las gafas para uso diario tienen
lentes solamente resistentes a impactos. NO son gafas de seguridad. Observar esta regla
reduce el riesgo de lesiones en los ojos. Utilice una careta si la operación produce polvo.
Evite los entornos de trabajo peligrosos - No exponga las aparato or herramienta eléctricas a
la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica
aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
No lo use en la lluvia.
Mantenga a los espectadores, niños y mascotas alejados por lo menos 15 metros (50 pies).
No use el producto para ningún otro trabajo que no sea para el cual fue creado.
Para prevenir encendidos accidentales, nunca cargue un producto a batería con su dedo enel
interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando inserte la batería.
No haga funcionar el equipo estando descalzo ni al usar sandalias o calzado ligero similar.
Use calzado protector que resguarde sus pies y aumente su tracción en supercies lisas.
No realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro adecuado en todo momento.
Permanezca alerta - Preste atención a lo que está haciendo. Use el sentido común. No use
esta unidad cuando se encuentre fatigado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o
medicamentos.
Almacene los aparatos inactivos - Al no usar el recortador se le debe almacenar bajo techoen
un lugar seco, con llave, fuera del alcance de los niños.
Proporcione mantenimiento con cuidado al aparato - Cambie el cabezal del hilo, si está
agrietado, desportillado o dañado de cualquier forma. Asegúrese de que el cabezal del
hilo, o cuchilla, según sea el caso, esté debidamente instalado y firmemente asegurado.
Mantenga los bordes cortantes afilados y limpias para un mejor rendimiento y reducir el
riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione
periódicamente los cables y si están dañados llévelos a un centro de servicio autorizado.
Revise las prolongaciones periódicamente y sustitúyalas si están dañadas. La inobservancia
de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.
Asegúrese de que no hayan partes dañadas. Antes de usar el producto, un protector u otra
parte que esté dañada debe ser revisada cuidadosamente para determinar si funcionará
apropiadamente y desempeñará la función para la cual fue diseñada. Verique la alineación
de las piezas en movimiento, la unión de las piezas en movimiento, el daño de piezas, el
montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Un protector u otra
pieza que esté dañada debe ser reparado apropiadamente o reemplazado por un centro de
servicio autorizado a menos que se indique otro lugar en este manual.
No cargue la herramienta de batería en la lluvia o en un lugar húmedo o mojado. Si sigue
estas indicaciones reducirá el riesgo de descargas eléctricas.
Quite o desconecte la batería antes del mantenimiento, limpieza o retirada de material
delequipo para jardin.
Not for Reproduction
4
REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD
No deseche las baterías tirándolas al fuego. Las celdas podrían explotar. Verifique los
códigos locales para averiguar si hay instrucciones especiales para su desecho.
No abra las baterías ni las corte. El electrolito suelto es corrosivo y podría causar lesiones en
los ojos o la piel. Podría ser tóxico si se le ingiere.
Tenga mucho cuidado al manejar baterías para no poner en corto la batería mediante
materiales conductores tales como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el material
conductor se podría sobrecalentar y provocar quemaduras.
Vístase adecuadamente – No use ropa holgada o joyas. Podrían quedar atrapados en las
piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado sólido cuando se
trabaje al aire libre. Use un protector que cubra el cabello para agarrarlo.
No fuerce la herramienta – El uso de la herramienta adecuada a la velocidad para la que está
diseñada, efectuará el trabajo de mejor y más segura manera.
• Recargue la batería solamente con el cargador especicado por el fabricante. Podría haber un
riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con una batería para la que no está diseñado.
Solo deben utilizarse baterías BSB2AH82 (2 amp/hora) o BSB4AH82 (4 amp/hora) de Briggs &
Stratton. Solo debe utilizarse el cargador BSRC82 de Briggs & Stratton.
Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una
conexión desde una terminal a otra. Si se produjese un cortocircuito en los terminales de la
batería, éste podría causar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería
evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con
agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el
líquido es expulsado de la batería podría causar irritación o quemaduras.
• No utilice una batería o apartado dañado o modicado. Las baterías dañadas o modicadas pueden
comportarse de modo imprevisto que puede causar incendio, explosión o riesgo de lesión.
No exponga ni las baterías ni el aparato al fuego ni a altas temperaturas. La exposición al
fuego o a temperaturas superiores a 130 ºC puede provocar explosiones. La temperatura de
130 ºC equivale a 265 ºF.
A D V E R T E N C I A (PROPOSITION 65)
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California por: producir
cáncer, malformaciones de nacimiento/ anomalías congénitas u otros daños reproductivos.
El polvo creado al lijar, cortar, moler, perforar y otras actividades de construcción
contienesustancias químicas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
El plomo de las pinturas a base de plomo
La sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo de exposición a estos químicos varía en función de la frecuencia con que realiza este
tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, trabaje en un área bien
ventilada y con equipos de seguridad aprobados, como mascarillas contra el polvo especialmente
diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Not for Reproduction
5
Este producto podría contener algunos de los siguientes símbolos. Sírvase estudiarlos y aprender su
signicado. La comprensión apropiada de esos símbolos le permitirá operar mejor el producto y de
una forma más segura.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
V Volts Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watts Potencia
min Minutos Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
/min Por minuto
Revoluciones, carreras, velocidad supercial,
órbitas, etc. por minuto.
Corriente continua Tipo o característica de corriente
Fabricación Clase II Fabricación con aislamiento doble
Alerta de se guridad Precauciones para su seguridad.
Lea el manual del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
No instale hoja de corte
No instale ni utilice ningún tipo de hoja de
corte en ningún producto con este símbolo.
Alerta de condiciones
húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en l
ugares húmedos.
Protección ocu lar
Al utilizar este producto, póngase siempre
gafas de seguridad con protección lateral, y
en la medida en que sea necesario, utilice un
protector para toda la cara.
Rebote
Cualquier objeto lanzado puede rebotar y
producir lesiones personales o daños físicos.
Mantenga alejadas a las
personas presentes
Mantenga a los circunstantes a una distancia
mínima de 15 m (50 pies).
SÍMBOLOS
Not for Reproduction
Las siguientes palabras de señalización y sus signicados tienen el objeto de explicar los niveles
de riesgo relacionados con este producto.
SERVICIO
Para dar servicio es necesario tener extremo cuidado y conocimiento, el servicio debe ser
proporcionado solamente por técnicos de servicio calicados. Sugerimos que para dar servicio
al producto lo regrese a su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano para que los
reparen. Al dar servicio, use solamente repuestos idénticos.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves, no trate de usar este producto antes de haber leído
completamente el presente Manual del Propietario y haberlo comprendido en su totalidad.
Si no comprende las advertencias y las instrucciones que aparecen en el presente Manual
del Propietario, no use el producto. Llame gratis al 1-800-317-7833 para recibir ayuda. Toda
herramienta eléctrica al funcionar puede lanzar objetos extraños hacia sus ojos, lo que podría
provocarles lesiones graves. Antes de operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas de
seguridad, gafas de seguridad con protecciones laterales o una careta completa si es necesario.
Recomendamos usar una careta de seguridad con rango visual ancho encima de gafas de
seguridad estándar, o usar gafas de seguridad estándar con protecciones laterales. Use siempre
protección para los ojos con viñetas que indiquen que cumplen ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA
Toda herramienta eléctrica al funcionar puede lanzar objetos extraños hacia sus ojos,
lo que podría provocarles lesiones graves. Antes de comenzar el funcionamiento de
una herramienta eléctrica, use siempre gafas de seguridad o gafas de seguridad con
protecciones laterales y, si es necesario, una careta completa. Recomendamos usar
caretas de seguridad con rango visual ancho encima de gafas de seguridad estándar,
o usar gafas de seguridad estándar con protecciones laterales. Use siempre protección
para los ojos con viñetas que indiquen que cumplen ANSI Z87.1.
PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar lesiones menores o leves.
PRECAUCIÓN (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que
puede producir daños materiales.
SÍMBOLOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
Not for Reproduction
8
CONOZ CA SU PROD UCTO (Vea la gura 1.)
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del
manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este
producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.
1. EMPUÑADURA TRASERA
Mango ergonómico sobremoldeado para mayor comodidad y sujeción.
2. MANGO AUXILIAR
La cabeza motriz está equipada con un conjunto de mango frontal para facilitar el uso y para
evitar la pérdida de control.
3. ANILLO DE ACOPLE
El acoplador conecta y bloquea los dos ejes.
4. PROTECTOR
La recortadora incluye una protección que ayuda a protegerse de los fragmentos volátiles.
5. VELOCIDAD VARIABLE DE DISPARO
Proporciona mayor control y precisión.
6. BOTÓN ON/OFF
Pulse el botón on/off para arrancar o parar la desbrozadora.
7. BOTÓN DE VELOCIDAD ALTA/BAJA
El botón de velocidad alta/baja ajusta la velocidad.
8. BOTÓN DE BLOQUEO
El botón de bloqueo impide el arranque accidental.
SEPA SU PRODUCTO
Not for Reproduction
9
ARMADO
ADVERTENCIA
No utilice este producto si ya está montado en el producto algún elemento de la lista del paquete
de embalaje cuando lo desembale. El fabricante no ha montado los elementos de esta lista en
el producto y requieren de la instalación del cliente. Usar un producto que puede haber sido mal
montado podría provocar graves daños personales.
LISTA DE PIEZAS
Nombre de las piezas Figura Cant.
Recortadora de hilo
1
Mango auxiliar
1
Hierba deector
1
Manual de
instrucciones
82V Cordless String Trimmer
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833
www.snapper.com
1696771(SXDST82)
1
DESEMBALAJE
Es necesario montar este producto.
Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos
todos los elementos que guran en la lista del paquete de embalaje.
Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas
durante el transporte.
No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el
producto de manera satisfactoria.
Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, llame al 1-800-317-7833 para que le
proporcionen asistencia.
Not for Reproduction
ARMADO
10
ADVERTENCIA
Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, no utilice el producto hasta que haya
sustituido las piezas. Usar este producto si falta alguna pieza o si alguna está dañada podría
provocar graves daños personales.
ADVERTENCIA
No intente modicar este producto o crear accesorios no recomendados para ser usados con él.
Cualquier alteración o modicación es un uso incorrecto del producto y podría provocar situaciones
peligrosas que conlleven graves daños personales.
ADVERTENCIA
No conecte la unidad al suministro de energía hasta que esté completamente montada. Si
la máquina está mal montada, podría arrancar accidentalmente y provocar graves daños
personales.
Not for Reproduction
11
COLOCAR EL DEFLECTOR DE HIERBA (Vea la gura 2.)
NOTA: Instale el deector de hierba antes de conectar el accesorio a la cabeza motriz.
1. Invierta la orilladora para obtener acceso al cabezal de la orilladora.
2. Retire los tornillos (1) suministrados de la protección con un destornillador de estrella.
1
3. Coloque la protección (2) en el cabezal de corte.
4. Alinee los oricios de tornillos de la protección (3) con los oricios de tornillos del cabezal
de corte (4).
2
3
4
5. Inserte los tornillos en el cabezal de corte, ajustando la protección en su sitio con un
destornillador de estrella (no incluido).
ARMADO
Fig. 2.1
Fig. 2.2
Fig. 2.3
Not for Reproduction
ARMADO
12
FIJACIÓN DEL MANGO DELANTERO (Vea la gura 3.)
1. Aoje los cuatro tornillos (1) del mango con un destornillador de estrella (no incluido) y
retire los tornillos del mango.
1
2
3
2. Acople el mango auxiliar (2) y baje la abrazadera (3) del eje.
3. Si es necesario, suba o baje el mango para ajustarlo a la posición de manejo deseada.
4. Apriete los cuatro tornillos de manera que la empuñadura no pueda girar sobre el eje.
Fig. 3.1
Fig. 3.2
Fig. 3.3
Not for Reproduction
INSTALAR EL EJE SUPERIOR EN EL EJE INFERIOR (Vea la gura 4.)
ADVERTENCIA
Nunca instale, retire o ajuste ningún accesorio mientras sigue funcionando el bloque motor. Un
fallo en la parada del motor puede causar lesiones personales graves. No haga funcionar la
cabeza motriz sin accesorios.
El accesorio se conecta al bloque motor mediante un anillo de acople.
1. Coloque la herramienta en una supercie plana y nivelada.
2. Aoje el vástago (1) del acoplador (5).
3. Pulse el botón de liberación (2) situado en el eje inferior (3). Alinee el botón de liberación
con el oricio de posición (4) y deslice los dos ejes juntos. Gire el eje del accesorio hasta
que el botón se bloquee en al agujero de posición.
2
3
1
5
4
2
NOTA: Si el botón no se libera por completo en el agujero de posición signica que los ejes no
están bien colocados. Gire ligeramente de un lado a otro hasta que el botón se ajuste en su
lugar.
4. Apriete la llave rmemente.
Fig. 4.2
AFLOJE
APRIETAN
ARMADO
Fig. 4.1
13
Not for Reproduction
14
ARMADO
14
CUCHILLA DE CORTE DEL HILO (Vea la gura 5.)
Esta recortadora está equipada con una cuchilla de corte instalada en el protección. Para
obtener mejores resultados en el recorte, avance el hilo hasta que la cuchilla lo corte a la
longitud apropiada. Avance el hilo siempre que escuche que el motor está funcionando
más rápido de lo normal, o cuando disminuya la eficiencia del recorte. Esto mantendrá un
desempeño óptimo y mantendrá el hilo a la suciente longitud para que avance correctamente.
Este recortadora de hilo es puesto actualmente en el 14 pulg. ancho de corte. Para ajustar a
una ancho de corte de 16 pulg.:
Retire el paquete de baterías.
• Aoje el tornillo de la hoja entonces gira la hoja 180°
Apriete el tornillo de la hoja.
Tornillo
Cuchilla de corte
Fig. 5
Not for Reproduction
15
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Lea y comprenda el manual de usuario en su totalidad para cada accesorio opcional utilizado
en esta cabeza motriz y siga todas las advertencias e instrucciones. Si no sigue todas las
instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves.
ADVERTENCIA
Preste especial atención aunque esté familiarizado con el producto. Recuerde que un despiste de
una sola fracción de segundo es suciente para causar daños graves.
ADVERTENCIA
No utilice conexiones ni accesorios que no estén recomendados por el fabricante de este producto.
El uso de conexiones o accesorios no recomendados podría causar graves daños personales.
ADVERTENCIA
Esta recortadora de hilo no está diseñada para ser utilizada con accesorios de desbrozadora.
El uso de un accesorio de desbrozadora podría causar lesiones personales graves o daños
materiales.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (Vea la gura 6.)
Inserte la batería en la herramienta hasta que escuche un clic.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (Vea la gura 6.)
Pulse el botón de liberación de la batería en la parte trasera de la batería y retire la batería de
la herramienta.
Botón de liberación de la batería
Fig. 6
Not for Reproduction
16
ARRANCAR Y DETENER LA RECORTADORA (Vea la gura 7.)
Comenzar la cabeza de poder:
Presionan el botón de poder.
Deprimen el botón de bloqueo y aprietan el gatillo de interruptor.
Pulse el botón de alta velocidad para aumentar la velocidad según el estado de la hierba.
Se iluminarán dos LED sobre el botón de alta velocidad que indican que la recortadora está
ajustada a alta velocidad.
Parar la cabeza de poder:
Liberan el gatillo de interruptor.
Vuelva a pulsar el botón de encendido para apagar la unidad.
Nota: La unidad se impulsará abajo siendo ocioso durante 1 minuto.
Botón de alta velocidad
Botón de poder
Gatillo-interruptor
Botón de bloqueo
FUNCIONAMIENTO
Fig. 7
Not for Reproduction
17
FUNCIONAMIENTO DE LA CABEZA MO TRIZ (Vea la gura 8.)
ADVERTENCIA
Siempre sujete la recortadora de hilo lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos.
El contacto con el cabezal de corte de la recortada de hilo durante su operación puede causar
lesiones personales graves.
Siga las siguientes recomendaciones a manejar la recortadora de hilo:
Sujete la recortadora con la mano derecha en el mango trasero y la izquierda en el delantero.
• Sujete rmemente la unidad con ambas manos durante la operación.
Se recomienda sujetar la recortadora en una posición cómoda, con el mango trasero a la altura
de la cadera aproximadamente.
Corte la hierba alta desde arriba hacia abajo. Esto evitará que la hierba se enrolle alrededor
del alojamiento del eje y del cabezal del brazo, lo que puede causar daños por calentamiento
excesivo.
Si la hierba se enrolla en el cabezal del hilo:
• Desenchufe la recortadora de hilo.
• Quite la hierba.
FUNCIONAMIENTO
Fig. 8
Not for Reproduction
18
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Cualquier contacto con el cabezal de corte del accesorio podría provocar quemaduras y/o lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA
Lea la información de seguridad para una utilización segura cuando use un accesorio de la hoja
y consulte las normas de seguridad e instrucciones del manual de usuario. No utilice nunca un
accesorio de desbrozadora con esta cabeza motriz. El funcionamiento inadecuado de una hoja o
cualquier accesorio podría resultar en lesiones graves.
AVANCE DE LIGNE DE COUPE (Vea la gura 9.)
Mientras la orilladora está en funcionamiento, el hilo de corte se desgasta y se acorta. Esta
podadora está equipada con avance de hilo por contacto, lo que permite que el hilo salga
cuando se golpea suavemente el suelo con el cabezal mientras rota. La hoja de corte recorta
el hilo para mantener la amplitud de corte precisa.
Perilla del golpeador
Fig. 9
Not for Reproduction
19
REPLACING STRING HEAD (Vea la gura 10.)
Debe reemplazar el cabezal del hilo cuando esté visiblemente dañado o cuando los indicadores
de desgaste estén del frente presenten un suave desgaste. Consulte la sección Cambiar el hilo
de este manual para reemplazar el hilo.
1. Pare la unidad y retire la batería.
2. Inserte la herramienta de bloqueo del cabezal de engranajes o el destornillador (1) en la
ranura (2).
1
2
3. Gire el cabezal del hilo (4) hacia la derecha hasta que pueda retirarlo del eje del engranaje
(3).
3
4
4. Instale en nuevo cabezal de hilo y gírelo hacia la izquierda para jarlo.
FUNCIONAMIENTO
Fig. 10.1
Fig. 10.2
Not for Reproduction
20
FUNCIONAMIENTO
REEMPLAZO DEL CARRETE (Vea la gura 11.)
Consulte la sección Cambiar el hilo de este manual para reemplazar el hilo.
1. Presione las lengüentas en un lado del cabezal de corte y remueva la cubierta y bobina.
Fig. 11.1
Lengüenta
Cubierta
Bobina
2. Remueva la línea restante.
3. Limpie la suciedad y desechos de todas las piezas.
4. Coloque el carrete en la tapa como se muestra a continuación.
Fig. 11.2
Not for Reproduction
21
FUNCIONAMIENTO
5. Introduzca la puntas de las líneas dentro de los huecos de salida en la cubierta.
Hueco de salida
Cubierta
6. Coloque la bobina y la cubierta en el cabezal de corte. Empuje hasta que la cubierta.
CAMBIAR EL HILO (Vea la gura 12.)
1. Alinee las ranuras en la tapa del carrete con las ranuras del cabezal de hilo.
Ranuras
Ranuras
Tapa del carrete
Cabezal de hilo
2. Coloque el hilo a través del agujero del cabezal de hilo. Empuje el hilo hasta que salga por
el agujero del lado opuesto en el agujero del cabezal de hilo.
Fig. 11.3
Fig. 11.4
Fig. 12.1
Not for Reproduction
22
FUNCIONAMIENTO
3. Coloque el hilo adentro hasta que haya una cantidad de hilo igual en cada lado.
Agujero del cabezal de hilo
4. Gire la tapa del carrete en el sentido de las agujas del reloj. Deje que sobresalgan
aproximadamente. 5 pulgadas de hijo en cada lado del cabezal.
Tapa del carrete
Fig. 12.2
Fig. 12.3
Not for Reproduction
23
FUNCIONAMIENTO
CORTAR PUNTAS (Vea la gura 13.)
Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a cortar; esta es la mejor área de corte.
La recortadora corta al pasar el aparato de derecha a izquierda. Esto evitará que se arrojen
desechos al operador. Evite cortar en la zona peligrosa mostrada en la gura 13.
Utilice la punta del hilo para cortar; no fuerce la cabeza para hilo de corte en la hierba no
cortada.
Las vallas de madera o alambre provocan un desgaste excesivo del hilo y rotura. Las paredes
de piedra y ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar rápidamente el hilo.
Evite los árboles y arbustos. La corteza de árbol, las molduras de madera, los frisos y las
estacas de las vallas pueden ser dañados fácilmente por el hilo.
Fig. 13
ZONA DE CORTE PELIGROSA
MEJOR ZONA DE CORTE
DIRECCIÓN DE GIRO
Not for Reproduction
24
MANTENI MIEN TO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR
PROCEDIMIENTO DE CARGA
NOTA: La batería no se suministra completamente cargada. Se recomienda cargar totalmente antes de la
primera utilización para garantizar que se pueda alcanzar el tiempo máximo de funcionamiento. Esta batería
de litio-ión no tiene memoria y se puede recargar en cualquier momento.
Carga a baja tensión:
Si la batería ha estado guardada con muy poca o ninguna carga durante un período largo de
tiempo, el cargador se pondrá en modo de recuperación, lo que signica que le llevará 20
horas cargar completamente la batería. Esto mejorará la vida útil de la batería. Una vez que se
ha cargado completamente, en la siguiente carga, volverá al modo de carga estándar.
Una batería totalmente descargada necesitará el tiempo denido en el manual de la batería.
Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA.
Coloque el paquete de baterías en el cargador.
Este es un cargador con diagnóstico. Las lámparas LED del cargador se iluminan de acuerdo
a un orden especíco para indicar el estado actual de la batería. Ellos son los siguientes:
Cargando
a
Carga
complet
Sobre–
calentmiento
Carga fallida
LUZ DE LED
DESCRIPCIÓN
Verde intermitente
Verde
Roja
Roja intermitente
Cargando
Carga completa
Sobrecalentamiento
Carga fallida
Nota de defecto falso:
Cuando la batería es insertada en el cargador y la luz LED enciende intermitentemente
en ROJO, quite la batería por 1 minuto y luego vuelva a insertarla. Si la luz LED enciende
intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la luz LED
todavía enciende intermitentemente en ROJO, quite la batería y desconecte el cargador por 1
minuto.
Después de 1 minuto, conecte el cargador y vuelva a insertar la batería. Si la luz LED
enciende intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la
luz LED todavía enciende intermitentemente en ROJO, la batería tiene un defecto y debe ser
reemplazada.
Not for Reproduction
25
MANTENI MIEN TO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR
MONTAJE DEL CARGADOR
1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no
incluidos).
2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador.
3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos).
4. Perfore dos agujeros con una distancia de 4,5" (11,43 cm) alineados verticalmente.
5. Si la pared es de yeso, utilice anclajes (no incluidos) y tornillos especiales para colgarlo.
NOTA: Si no va a utilizar la batería y el cargador durante un periodo largo de tiempo, retire la batería del
cargador y desenchufe el cable de alimentación de CA.
Not for Reproduction
26
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles a diversos tipos de disolventes comerciales y pueden dañarse por su uso. Utilice
paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, los restos de lubricante y grasa, etc.
Guarde siempre la máquina limpia y en un recinto seco, con la batería cargada.
ADVERTENCIA
Cuando se utilice bajo la luz directa del sol hay que mantenerlo apartado del agua y no
exponerlo a la lluvia.
Guardar en un lugar interior y no exponerlo a la lluvia ni al agua. Tampoco debe exponerse a la luz
directa del sol.
MAINTENANCE
Tareas de mantenimiento Cada vez
que usa la
máquina
Cada dos
horas
Cada
semana
Después
del uso
Cada año o
cuando sea
necesario
Inspección visual de los
sistemas de seguridad de la
herramienta (distanciador,
protección visual, carcasa de
seguridad)
X X
Compruebe el
funcionamiento del sistema
de seguridad del gatillo
X
Compruebe que las cuchillas
están aladas y afílelas en
caso necesario
X X X
Inspección visual de la
herramienta (no presenta
fracturas ni deformaciones)
X X X
Inspección visual de la
herramienta en el acople
del eje (no presenta
deformaciones ni desgaste)
X X X
Compruebe el nivel de
batería
X
Inspección de la herramienta
por un distribuidor autorizado
X
Not for Reproduction
27
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIEN TE
Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y
corrosivos: Litio-ión, un material tóxico.
ADVERTENCIA
Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma especíca para evitar contaminar
el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litio-ión estropeada o gastada, póngase en
contacto con el organismo encargado del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia
de protección medioambiental para informarse y solicitar instrucciones específicas. Recicle las
baterías en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento del Litio-ión.
ADVERTENCIA
Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la utilice. Deséchela y
sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones y riesgos
de incendio, explosión o shock eléctrico, así como dañar el medio ambiente:
Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente.
NO intente retirar ni destruir componentes de la batería.
NO intente abrir la batería.
Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y tóxicos. NO permita
que la solución entre en contacto con los ojos o la piel y no la ingiera.
NO tire estas baterías a la basura.
NO las incinere.
NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de tratamiento de
residuos municipal.
Llévelas a un centro ocial de reciclaje o recogida de desechos.
Not for Reproduction
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
La recortadora
de hilo no puede
arrancarse
cuando el botón
de bloqueo
del gatillo está
pulsado.
1. La batería no está
instalada en la recortadora.
1. Instale la batería en la recortadora.
2. No hay contacto eléctrico
entre la recortadora y la
batería.
2. Retire la batería, compruebe el
contacto y vuelva a instalar la batería.
3. La batería está agotada. 3. Cargue la batería.
4. La palanca de desbloqueo y
el gatillo no
se han apretado a la vez.
4. Mantenga apretada la palanca de
desbloqueo y, a continuación, apriete el
gatillo para arrancar la recortadora de
hilo.
5. No pulse el botón de
encendido, apriete el gatillo
directamente.
5. Arranque el botón de encendido, el
indicador de encendido se disparará después.
La recortadora
de hilo se
detiene
durante el
corte.
1. La protección no está
montada en la recortadora,
causando un corte demasiado
largo y la sobrecarga del
motor.
1. Retire la batería y monte la protección
en la recortadora.
2. Se utiliza una línea de
corte gruesa.
2. Use solo líneas de corte de nylon con
0,080” de diámetro o inferior.
3. El eje del motor o el
cabezal de corte están
atascados con hierba.
3. Detenga la recortadora, retire la
batería y retire la hierba del eje del motor
y del cabezal de corte.
4. El motor se ha
sobrecargado.
4. Retire el cabezal de corte de la
hierba. E l motor volverá a funcionar
tan pronto como se haya eliminado la
sobrecarga. Al cortar, acerque y aleje
el cabezal de corte de la hierba y no
elimine más de 20 cm de longitud en un
solo corte.
5. La batería o la
recortadora de hilos están
demasiado calientes.
5. Deje que la batería se enfríe hasta
que la temperatura sea inferior a 70 ºC.
Deje que la temperatura se enfríe hasta
que la temperatura sea inferior a 140 ºC.
6. La batería está
desconectada de la
herramienta.
6. Vuelva a instalar la batería.
7. La batería está agotada. 7. Cargue la batería.
Not for Reproduction
29
Problema Causa Solución
Las líneas no
avanzan.
1. Los hilos están soldados
entre sí.
1. Lubrique con espray de silicona.
2. No hay suciente hilo en el
carrete.
2. Instale cable extra. Consulte el apartado
"Sustitución de la línea", que aparece
anteriormente en este manual.
3. Los hilos son demasiado
cortos.
3. Tire ambos hilos, al tiempo que pulsa el
botón.
4. El hilo está enredado en
el carrete.
4. Extraiga el hilo de la bobina y vuelva a
enrollarla. Consulte el apartado "Sustitución
de la línea", que aparece anteriormente en
este manual.
El hilo sigue
rompiéndose.
1. Uso incorrecto de la
recortadora.
1. Sólo corta con la punta del hilo, evite
las piedras, muros y otros objetos duros.
Alargue el hilo de forma regular para
mantener el ancho del corte.
La hierba
se enrolla
alrededor del
cabezal de
corte y de la
cubierta del
motor.
1. Cortar hierba alta a nivel
del suelo.
1. Corte la hierba alta de arriba abajo,
eliminando no más de 20 cm en cada
pasada para evitar que se enrolle.
El hilo no corta
bien.
1. La cuchilla/hilo de corte
al borde de la protección
no está alada.
1. Ale la cuchilla/hilo de corte con
una lima o reemplácela con una nueva
cuchilla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Not for Reproduction
30
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a
continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de
material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte
del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía
tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio
de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador
de distribuidores en www.SNAPPER.com. El comprador debe ponerse en contacto con el
distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo
pruebe.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y
de idoneidad para un propósito en particular, se limitan al período de garantía expresado abajo,
o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños fortuitos o indirectos está
excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de
una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible
que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales especícos, y también podría tener otros que varían según el estado o
el país.**
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso particular Uso comercial
Equipo 60 meses 90 días
Cargador de batería y la batería 24 meses Ninguno
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la
legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de
avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles.
Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos
si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio
autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274
447, o bien, envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a
Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer consumidor o usuario
comercial nal. «Uso particular» signica uso doméstico residencial personal por un consumidor
minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos
comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines
comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía.
A n de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el
sitio web que se muestra arriba o en www.onlineproductregistration.com, o envíe por correo la
tarjeta de registro diligenciada (si se suministra), o llame al 1-800-743-4115 (en los EE. UU.).
Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de
compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación
del producto para determinar el período de garantía. No es necesario el registro del producto
para obtener el servicio de garantía de los productos Briggs & Stratton.
Not for Reproduction
31
GARANTÍA LIMITADA
ACERCA DE LA GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados
de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria,
pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta
garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre los daños ocasionados
por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas ni el
desgaste y la rotura propios del uso.
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se
describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en
el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará
anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto
o el producto ha sido modicado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber
sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos
por corrosión química/agua.
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de
mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual
del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs &
Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de
mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste
incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el
uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de
mantenimiento como ltros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de
freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser
que la causa sea un defecto del material o de fabricación.
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso
incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro
producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que
no se incluyera en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos o motores
usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los
fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al
control del fabricante.
Not for Reproduction
35
LISTA DE PIEZAS
N.º Pieza N.º Modelo Descripción Cant.
18A4 ----- PCB 1
18A5 ----- SOPORTE, INSERTAR PLACA 1
19A 770167 CORREA, ARNÉS 1
20A 1760266 BATERÍA, 2AH, NORTE AMÉRICA (OPCIONAL) 1
21A 1760263 CARGADOR RÁPIDO, NORTE AMÉRICA
(OPCIONAL)
1
22A 1760265 BATERÍA, 4AH, NORTE AMÉRICA (OPCIONAL) 1
Not for Reproduction

Transcripción de documentos

n ro du ct io N ot fo rR ep Desbrozadora inalámbrica 82V 1696771 (SXDST82) Manual Del Propietario LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-800-317-7833 www.snapper.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta. Contenidos Contenidos........................................................................................................................... 2 Especificaciones .................................................................................................................. 2 Reglas generales de seguridad............................................................................................ 3 Símbolos............................................................................................................................... 5 Sepa su producto.................................................................................................................. 7 Armado................................................................................................................................. 9 n Funcionamiento.................................................................................................................. 1 5 Mantenimiento de la batería y el cargador.......................................................................... 2 4 ro du ct io Mantenemento....................................................................................................................... 26 Eliminación de baterías sin daño para el ambiente ..............................................................27 Solución de problemas..........................................................................................................28 Garantía Limitada................................................................................................................30 Plano de despiece.................................................. ..............................................................32 ep Lista de piezas........................................................ ..............................................................33 rR ESPECIFICACIONES RECORTADORA DE HILO LITIO-IÓN 82V Tipo................................................................................... Inalámbrica, activada por baterías fo Motor..........................................................................................................82V sin escobillas Diámetro de línea ..............................................................................14/16’’ (356/406 mm) Velocidad ..............................................................................................5000/5500 ±10% RPM ot Área de corte ..................................................................................Nylon / 0.08" (2.03 mm) Tipo de alimentación ......................................................Alimentación mediante golpes leves N Peso (sin batería) ......................................................................................11.5 lbs (5.2 kg) Exención de responsabilidad: *El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga de trabajo) es de 82 voltios. Es voltaje nominal es de 72. 2 REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. Si no sigue todas las instrucciones enumeradas a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves. • Revise el área de trabajo cada vez antes del uso. Quite todo objeto inadecuado tal como rocas, fragmentos de vidrio, clavos, alambre o cuerdas que pudieran saltar o enrollarse en la máquina. ro du ct io n • Use siempre gafas de seguridad con protecciones laterales. Las gafas para uso diario tienen lentes solamente resistentes a impactos. NO son gafas de seguridad. Observar esta regla reduce el riesgo de lesiones en los ojos. Utilice una careta si la operación produce polvo. • Evite los entornos de trabajo peligrosos - No exponga las aparato or herramienta eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas. • No lo use en la lluvia. • Mantenga a los espectadores, niños y mascotas alejados por lo menos 15 metros (50 pies). • No use el producto para ningún otro trabajo que no sea para el cual fue creado. • Para prevenir encendidos accidentales, nunca cargue un producto a batería con su dedo enel interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando inserte la batería. ep • No haga funcionar el equipo estando descalzo ni al usar sandalias o calzado ligero similar. Use calzado protector que resguarde sus pies y aumente su tracción en superficies lisas. • No realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro adecuado en todo momento. rR • Permanezca alerta - Preste atención a lo que está haciendo. Use el sentido común. No use esta unidad cuando se encuentre fatigado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Almacene los aparatos inactivos - Al no usar el recortador se le debe almacenar bajo techoen un lugar seco, con llave, fuera del alcance de los niños. N ot fo • Proporcione mantenimiento con cuidado al aparato - Cambie el cabezal del hilo, si está agrietado, desportillado o dañado de cualquier forma. Asegúrese de que el cabezal del hilo, o cuchilla, según sea el caso, esté debidamente instalado y firmemente asegurado. Mantenga los bordes cortantes afilados y limpias para un mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione periódicamente los cables y si están dañados llévelos a un centro de servicio autorizado. Revise las prolongaciones periódicamente y sustitúyalas si están dañadas. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias. • Asegúrese de que no hayan partes dañadas. Antes de usar el producto, un protector u otra parte que esté dañada debe ser revisada cuidadosamente para determinar si funcionará apropiadamente y desempeñará la función para la cual fue diseñada. Verifique la alineación de las piezas en movimiento, la unión de las piezas en movimiento, el daño de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Un protector u otra pieza que esté dañada debe ser reparado apropiadamente o reemplazado por un centro de servicio autorizado a menos que se indique otro lugar en este manual. • No cargue la herramienta de batería en la lluvia o en un lugar húmedo o mojado. Si sigue estas indicaciones reducirá el riesgo de descargas eléctricas. • Quite o desconecte la batería antes del mantenimiento, limpieza o retirada de material delequipo para jardin. 3 REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD • No deseche las baterías tirándolas al fuego. Las celdas podrían explotar. Verifique los códigos locales para averiguar si hay instrucciones especiales para su desecho. • No abra las baterías ni las corte. El electrolito suelto es corrosivo y podría causar lesiones en los ojos o la piel. Podría ser tóxico si se le ingiere. • Tenga mucho cuidado al manejar baterías para no poner en corto la batería mediante materiales conductores tales como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el material conductor se podría sobrecalentar y provocar quemaduras. n • Vístase adecuadamente – No use ropa holgada o joyas. Podrían quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado sólido cuando se trabaje al aire libre. Use un protector que cubra el cabello para agarrarlo. ro du ct io • No fuerce la herramienta – El uso de la herramienta adecuada a la velocidad para la que está diseñada, efectuará el trabajo de mejor y más segura manera. • Recargue la batería solamente con el cargador especificado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con una batería para la que no está diseñado. • Solo deben utilizarse baterías BSB2AH82 (2 amp/hora) o BSB4AH82 (4 amp/hora) de Briggs & Stratton. Solo debe utilizarse el cargador BSRC82 de Briggs & Stratton. • Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Si se produjese un cortocircuito en los terminales de la batería, éste podría causar quemaduras o un incendio. ep • En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería podría causar irritación o quemaduras. rR • No utilice una batería o apartado dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de modo imprevisto que puede causar incendio, explosión o riesgo de lesión. fo • No exponga ni las baterías ni el aparato al fuego ni a altas temperaturas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 ºC puede provocar explosiones. La temperatura de 130 ºC equivale a 265 ºF. A D V E R T E N C I A (PROPOSITION 65) ot Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California por: producir cáncer, malformaciones de nacimiento/ anomalías congénitas u otros daños reproductivos. N El polvo creado al lijar, cortar, moler, perforar y otras actividades de construcción contienesustancias químicas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo • La sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. El riesgo de exposición a estos químicos varía en función de la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, como mascarillas contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 SÍMBOLOS Este producto podría contener algunos de los siguientes símbolos. Sírvase estudiarlos y aprender su significado. La comprensión apropiada de esos símbolos le permitirá operar mejor el producto y de una forma más segura. SÍMBOLO V DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watts Potencia min Minutos Tiempo Corriente alterna /min n Amperios Hz ro du ct io A NOMBRE Tipo de corriente Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc. por minuto. Por minuto Corriente continua Fabricación Clase II Alerta de se guridad Tipo o característica de corriente Fabricación con aislamiento doble Precauciones para su seguridad. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. No instale hoja de corte No instale ni utilice ningún tipo de hoja de corte en ningún producto con este símbolo. Alerta de condiciones húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en l ugares húmedos. rR ep Lea el manual del operador fo Al utilizar este producto, póngase siempre gafas de seguridad con protección lateral, y en la medida en que sea necesario, utilice un protector para toda la cara. N ot Protección ocu lar Rebote Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones personales o daños físicos. Mantenga alejadas a las personas presentes Mantenga a los circunstantes a una distancia mínima de 15 m (50 pies). 5 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. n ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN ro du ct io PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves. (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede producir daños materiales. SERVICIO ep Para dar servicio es necesario tener extremo cuidado y conocimiento, el servicio debe ser proporcionado solamente por técnicos de servicio calificados. Sugerimos que para dar servicio al producto lo regrese a su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano para que los reparen. Al dar servicio, use solamente repuestos idénticos. A D V E R T E N C I A N ot fo rR Para evitar lesiones personales graves, no trate de usar este producto antes de haber leído completamente el presente Manual del Propietario y haberlo comprendido en su totalidad. Si no comprende las advertencias y las instrucciones que aparecen en el presente Manual del Propietario, no use el producto. Llame gratis al 1-800-317-7833 para recibir ayuda. Toda herramienta eléctrica al funcionar puede lanzar objetos extraños hacia sus ojos, lo que podría provocarles lesiones graves. Antes de operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas de seguridad, gafas de seguridad con protecciones laterales o una careta completa si es necesario. Recomendamos usar una careta de seguridad con rango visual ancho encima de gafas de seguridad estándar, o usar gafas de seguridad estándar con protecciones laterales. Use siempre protección para los ojos con viñetas que indiquen que cumplen ANSI Z87.1. A D V E R T E N C I A Toda herramienta eléctrica al funcionar puede lanzar objetos extraños hacia sus ojos, lo que podría provocarles lesiones graves. Antes de comenzar el funcionamiento de una herramienta eléctrica, use siempre gafas de seguridad o gafas de seguridad con protecciones laterales y, si es necesario, una careta completa. Recomendamos usar caretas de seguridad con rango visual ancho encima de gafas de seguridad estándar, o usar gafas de seguridad estándar con protecciones laterales. Use siempre protección para los ojos con viñetas que indiquen que cumplen ANSI Z87.1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 6 SEPA SU PRODUCTO CONOZ CA SU PROD UCTO (Vea la figura 1.) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad. 1. EMPUÑADURA TRASERA Mango ergonómico sobremoldeado para mayor comodidad y sujeción. n 2. MANGO AUXILIAR 3. ANILLO DE ACOPLE ro du ct io La cabeza motriz está equipada con un conjunto de mango frontal para facilitar el uso y para evitar la pérdida de control. El acoplador conecta y bloquea los dos ejes. 4. PROTECTOR La recortadora incluye una protección que ayuda a protegerse de los fragmentos volátiles. 5. VELOCIDAD VARIABLE DE DISPARO ep Proporciona mayor control y precisión. 6. BOTÓN ON/OFF rR Pulse el botón on/off para arrancar o parar la desbrozadora. 7. BOTÓN DE VELOCIDAD ALTA/BAJA El botón de velocidad alta/baja ajusta la velocidad. fo 8. BOTÓN DE BLOQUEO N ot El botón de bloqueo impide el arranque accidental. 8 ARMADO DESEMBALAJE ro du ct io n Es necesario montar este producto. • Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje. • Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte. • No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el producto de manera satisfactoria. • Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, llame al 1-800-317-7833 para que le proporcionen asistencia. A D V E R T E N C I A No utilice este producto si ya está montado en el producto algún elemento de la lista del paquete de embalaje cuando lo desembale. El fabricante no ha montado los elementos de esta lista en el producto y requieren de la instalación del cliente. Usar un producto que puede haber sido mal montado podría provocar graves daños personales. LISTA DE PIEZAS rR fo Recortadora de hilo Figura ep Nombre de las piezas Mango auxiliar Cant. 1 N ot 1 1 Hierba deflector 82V Cordless String Trimmer 1696771(SXDST82) Manual de instrucciones 1 owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833 www.snapper.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool. 9 ARMADO A D V E R T E N C I A Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, no utilice el producto hasta que haya sustituido las piezas. Usar este producto si falta alguna pieza o si alguna está dañada podría provocar graves daños personales. A D V E R T E N C I A ro du ct io n No intente modificar este producto o crear accesorios no recomendados para ser usados con él. Cualquier alteración o modificación es un uso incorrecto del producto y podría provocar situaciones peligrosas que conlleven graves daños personales. A D V E R T E N C I A N ot fo rR ep No conecte la unidad al suministro de energía hasta que esté completamente montada. Si la máquina está mal montada, podría arrancar accidentalmente y provocar graves daños personales. 10 ARMADO COLOCAR EL DEFLECTOR DE HIERBA (Vea la figura 2.) NOTA: Instale el deflector de hierba antes de conectar el accesorio a la cabeza motriz. 1. 2. Invierta la orilladora para obtener acceso al cabezal de la orilladora. Retire los tornillos (1) suministrados de la protección con un destornillador de estrella. ro du ct io n 1 Fig. 2.1 Coloque la protección (2) en el cabezal de corte. Alinee los orificios de tornillos de la protección (3) con los orificios de tornillos del cabezal de corte (4). 4 Fig. 2.2 Inserte los tornillos en el cabezal de corte, ajustando la protección en su sitio con un destornillador de estrella (no incluido). N 5. 3 ot fo rR 2 ep 3. 4. Fig. 2.3 11 ARMADO FIJACIÓN DEL MANGO DELANTERO (Vea la figura 3.) 1. Afloje los cuatro tornillos (1) del mango con un destornillador de estrella (no incluido) y retire los tornillos del mango. 3 Fig. 3.1 Acople el mango auxiliar (2) y baje la abrazadera (3) del eje. Si es necesario, suba o baje el mango para ajustarlo a la posición de manejo deseada. rR ep 2. 3. ro du ct io 2 n 1 fo Apriete los cuatro tornillos de manera que la empuñadura no pueda girar sobre el eje. N ot 4. Fig. 3.2 Fig. 3.3 12 ARMADO INSTALAR EL EJE SUPERIOR EN EL EJE INFERIOR (Vea la figura 4.) A D V E R T E N C I A Nunca instale, retire o ajuste ningún accesorio mientras sigue funcionando el bloque motor. Un fallo en la parada del motor puede causar lesiones personales graves. No haga funcionar la cabeza motriz sin accesorios. n El accesorio se conecta al bloque motor mediante un anillo de acople. Coloque la herramienta en una superficie plana y nivelada. 2. Afloje el vástago (1) del acoplador (5). 3. Pulse el botón de liberación (2) situado en el eje inferior (3). Alinee el botón de liberación con el orificio de posición (4) y deslice los dos ejes juntos. Gire el eje del accesorio hasta que el botón se bloquee en al agujero de posición. 4 2 ro du ct io 1. 2 3 5 ep 1 rR Fig. 4.1 NOTA: Si el botón no se libera por completo en el agujero de posición significa que los ejes no están bien colocados. Gire ligeramente de un lado a otro hasta que el botón se ajuste en su lugar. fo Apriete la llave firmemente. N ot 4. AFLOJE Fig. 4.2 APRIETAN 13 ARMADO CUCHILLA DE CORTE DEL HILO (Vea la figura 5.) Esta recortadora está equipada con una cuchilla de corte instalada en el protección. Para obtener mejores resultados en el recorte, avance el hilo hasta que la cuchilla lo corte a la longitud apropiada. Avance el hilo siempre que escuche que el motor está funcionando más rápido de lo normal, o cuando disminuya la eficiencia del recorte. Esto mantendrá un desempeño óptimo y mantendrá el hilo a la suficiente longitud para que avance correctamente. ro du ct io • Retire el paquete de baterías. • Afloje el tornillo de la hoja entonces gira la hoja 180° • Apriete el tornillo de la hoja. n Este recortadora de hilo es puesto actualmente en el 14 pulg. ancho de corte. Para ajustar a una ancho de corte de 16 pulg.: Tornillo N ot fo rR ep Cuchilla de corte 14 Fig. 5 Funcionamiento A D V E R T E N C I A Lea y comprenda el manual de usuario en su totalidad para cada accesorio opcional utilizado en esta cabeza motriz y siga todas las advertencias e instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves. A D V E R T E N C I A ro du ct io n Preste especial atención aunque esté familiarizado con el producto. Recuerde que un despiste de una sola fracción de segundo es suficiente para causar daños graves. A D V E R T E N C I A No utilice conexiones ni accesorios que no estén recomendados por el fabricante de este producto. El uso de conexiones o accesorios no recomendados podría causar graves daños personales. A D V E R T E N C I A ep Esta recortadora de hilo no está diseñada para ser utilizada con accesorios de desbrozadora. El uso de un accesorio de desbrozadora podría causar lesiones personales graves o daños materiales. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (Vea la figura 6.) rR • Inserte la batería en la herramienta hasta que escuche un clic. EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (Vea la figura 6.) N ot fo • Pulse el botón de liberación de la batería en la parte trasera de la batería y retire la batería de la herramienta. Botón de liberación de la batería 15 Fig. 6 Funcionamiento ARRANCAR Y DETENER LA RECORTADORA (Vea la figura 7.) Comenzar la cabeza de poder: • Presionan el botón de poder. • Deprimen el botón de bloqueo y aprietan el gatillo de interruptor. • Pulse el botón de alta velocidad para aumentar la velocidad según el estado de la hierba. Se iluminarán dos LED sobre el botón de alta velocidad que indican que la recortadora está ajustada a alta velocidad. • Liberan el gatillo de interruptor. ro du ct io n Parar la cabeza de poder: • Vuelva a pulsar el botón de encendido para apagar la unidad. Nota: La unidad se impulsará abajo siendo ocioso durante 1 minuto. Botón de poder Botón de alta velocidad rR ep Gatillo-interruptor Botón de bloqueo N ot fo Fig. 7 16 Funcionamiento FUNCIONAMIENTO DE LA CABEZA MO TRIZ (Vea la figura 8.) A D V E R T E N C I A Siempre sujete la recortadora de hilo lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos. El contacto con el cabezal de corte de la recortada de hilo durante su operación puede causar lesiones personales graves. n Siga las siguientes recomendaciones a manejar la recortadora de hilo: • Sujete la recortadora con la mano derecha en el mango trasero y la izquierda en el delantero. ro du ct io • Sujete firmemente la unidad con ambas manos durante la operación. • Se recomienda sujetar la recortadora en una posición cómoda, con el mango trasero a la altura de la cadera aproximadamente. • Corte la hierba alta desde arriba hacia abajo. Esto evitará que la hierba se enrolle alrededor del alojamiento del eje y del cabezal del brazo, lo que puede causar daños por calentamiento excesivo. Si la hierba se enrolla en el cabezal del hilo: • Desenchufe la recortadora de hilo. N ot fo rR ep • Quite la hierba. Fig. 8 17 Funcionamiento A D V E R T E N C I A Cualquier contacto con el cabezal de corte del accesorio podría provocar quemaduras y/o lesiones personales graves. A D V E R T E N C I A ro du ct io n Lea la información de seguridad para una utilización segura cuando use un accesorio de la hoja y consulte las normas de seguridad e instrucciones del manual de usuario. No utilice nunca un accesorio de desbrozadora con esta cabeza motriz. El funcionamiento inadecuado de una hoja o cualquier accesorio podría resultar en lesiones graves. AVANCE DE LIGNE DE COUPE (Vea la figura 9.) fo rR ep Mientras la orilladora está en funcionamiento, el hilo de corte se desgasta y se acorta. Esta podadora está equipada con avance de hilo por contacto, lo que permite que el hilo salga cuando se golpea suavemente el suelo con el cabezal mientras rota. La hoja de corte recortará el hilo para mantener la amplitud de corte precisa. N ot Perilla del golpeador 18 Fig. 9 Funcionamiento REPLACING STRING HEAD (Vea la figura 10.) Debe reemplazar el cabezal del hilo cuando esté visiblemente dañado o cuando los indicadores de desgaste estén del frente presenten un suave desgaste. Consulte la sección Cambiar el hilo de este manual para reemplazar el hilo. Pare la unidad y retire la batería. Inserte la herramienta de bloqueo del cabezal de engranajes o el destornillador (1) en la ranura (2). n 1. 2. ro du ct io 2 Fig. 10.1 Gire el cabezal del hilo (4) hacia la derecha hasta que pueda retirarlo del eje del engranaje (3). 3 N ot fo 4 rR 3. ep 1 Fig. 10.2 4. Instale en nuevo cabezal de hilo y gírelo hacia la izquierda para fijarlo. 19 Funcionamiento REEMPLAZO DEL CARRETE (Vea la figura 11.) ro du ct io n Consulte la sección Cambiar el hilo de este manual para reemplazar el hilo. 1. Presione las lengüentas en un lado del cabezal de corte y remueva la cubierta y bobina. Lengüenta Cubierta Fig. 11.1 fo Remueva la línea restante. Limpie la suciedad y desechos de todas las piezas. Coloque el carrete en la tapa como se muestra a continuación. N ot 2. 3. 4. rR ep Bobina Fig. 11.2 20 Funcionamiento 5. Introduzca la puntas de las líneas dentro de los huecos de salida en la cubierta. Coloque la bobina y la cubierta en el cabezal de corte. Empuje hasta que la cubierta. ep 6. Fig. 11.3 ro du ct io Cubierta n Hueco de salida rR Fig. 11.4 Cambiar el hilo (Vea la figura 12.) Alinee las ranuras en la tapa del carrete con las ranuras del cabezal de hilo. fo 1. Tapa del carrete Cabezal de hilo N ot Ranuras Ranuras Fig. 12.1 2. Coloque el hilo a través del agujero del cabezal de hilo. Empuje el hilo hasta que salga por el agujero del lado opuesto en el agujero del cabezal de hilo. 21 Funcionamiento Coloque el hilo adentro hasta que haya una cantidad de hilo igual en cada lado. ro du ct io n 3. Agujero del cabezal de hilo 4. Fig. 12.2 Gire la tapa del carrete en el sentido de las agujas del reloj. Deje que sobresalgan aproximadamente. 5 pulgadas de hijo en cada lado del cabezal. fo rR ep Tapa del carrete N ot Fig. 12.3 22 Funcionamiento CORTAR PUNTAS (Vea la figura 13.) • Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a cortar; esta es la mejor área de corte. • La recortadora corta al pasar el aparato de derecha a izquierda. Esto evitará que se arrojen desechos al operador. Evite cortar en la zona peligrosa mostrada en la figura 13. • Utilice la punta del hilo para cortar; no fuerce la cabeza para hilo de corte en la hierba no cortada. n • Las vallas de madera o alambre provocan un desgaste excesivo del hilo y rotura. Las paredes de piedra y ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar rápidamente el hilo. rR ep ZONA DE CORTE PELIGROSA ro du ct io • Evite los árboles y arbustos. La corteza de árbol, las molduras de madera, los frisos y las estacas de las vallas pueden ser dañados fácilmente por el hilo. N ot fo MEJOR ZONA DE CORTE 23 DIRECCIÓN DE GIRO Fig. 13 MANTENI MIEN TO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: La batería no se suministra completamente cargada. Se recomienda cargar totalmente antes de la primera utilización para garantizar que se pueda alcanzar el tiempo máximo de funcionamiento. Esta batería de litio-ión no tiene memoria y se puede recargar en cualquier momento. Carga a baja tensión: n Si la batería ha estado guardada con muy poca o ninguna carga durante un período largo de tiempo, el cargador se pondrá en modo de recuperación, lo que significa que le llevará 20 horas cargar completamente la batería. Esto mejorará la vida útil de la batería. Una vez que se ha cargado completamente, en la siguiente carga, volverá al modo de carga estándar. ro du ct io Una batería totalmente descargada necesitará el tiempo definido en el manual de la batería. • Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA. • Coloque el paquete de baterías en el cargador. Este es un cargador con diagnóstico. Las lámparas LED del cargador se iluminan de acuerdo a un orden específico para indicar el estado actual de la batería. Ellos son los siguientes: ep Cargando Sobre– calentmiento Carga fallida DESCRIPCIÓN Cargando Carga completa Sobrecalentamiento Carga fallida fo rR LUZ DE LED Verde intermitente Verde Roja Roja intermitente Carga completa Nota de defecto falso: N ot Cuando la batería es insertada en el cargador y la luz LED enciende intermitentemente en ROJO, quite la batería por 1 minuto y luego vuelva a insertarla. Si la luz LED enciende intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la luz LED todavía enciende intermitentemente en ROJO, quite la batería y desconecte el cargador por 1 minuto. Después de 1 minuto, conecte el cargador y vuelva a insertar la batería. Si la luz LED enciende intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la luz LED todavía enciende intermitentemente en ROJO, la batería tiene un defecto y debe ser reemplazada. 24 MANTENI MIEN TO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR MONTAJE DEL CARGADOR Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no incluidos). 2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador. 3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos). 4. Perfore dos agujeros con una distancia de 4,5" (11,43 cm) alineados verticalmente. 5. Si la pared es de yeso, utilice anclajes (no incluidos) y tornillos especiales para colgarlo. n 1. N ot fo rR ep ro du ct io NOTA: Si no va a utilizar la batería y el cargador durante un periodo largo de tiempo, retire la batería del cargador y desenchufe el cable de alimentación de CA. 25 MAINTENANCE MANTENIMIENTO GENERAL Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diversos tipos de disolventes comerciales y pueden dañarse por su uso. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, los restos de lubricante y grasa, etc. Guarde siempre la máquina limpia y en un recinto seco, con la batería cargada. A D V E R T E N C I A ro du ct io n Cuando se utilice bajo la luz directa del sol hay que mantenerlo apartado del agua y no exponerlo a la lluvia. Guardar en un lugar interior y no exponerlo a la lluvia ni al agua. Tampoco debe exponerse a la luz directa del sol. X fo ot N Compruebe el nivel de batería Cada dos horas Cada semana Después del uso Cada año o cuando sea necesario X X rR Inspección visual de los sistemas de seguridad de la herramienta (distanciador, protección visual, carcasa de seguridad) Compruebe el funcionamiento del sistema de seguridad del gatillo Compruebe que las cuchillas están afiladas y afílelas en caso necesario Inspección visual de la herramienta (no presenta fracturas ni deformaciones) Inspección visual de la herramienta en el acople del eje (no presenta deformaciones ni desgaste) Cada vez que usa la máquina ep Tareas de mantenimiento X X X X X X X X X X Inspección de la herramienta por un distribuidor autorizado X 26 ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIEN TE Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. n A D V E R T E N C I A ro du ct io Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litio-ión estropeada o gastada, póngase en contacto con el organismo encargado del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia de protección medioambiental para informarse y solicitar instrucciones específicas. Recicle las baterías en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento del Litio-ión. A D V E R T E N C I A Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o shock eléctrico, así como dañar el medio ambiente: Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente. • NO intente retirar ni destruir componentes de la batería. • NO intente abrir la batería. • Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y tóxicos. NO permita que la solución entre en contacto con los ojos o la piel y no la ingiera. • NO tire estas baterías a la basura. • NO las incinere. • NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de tratamiento de residuos municipal. • Llévelas a un centro oficial de reciclaje o recogida de desechos. N ot fo rR ep • 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución 2. No hay contacto eléctrico entre la recortadora y la batería. 2. Retire la batería, compruebe el contacto y vuelva a instalar la batería. 3. La batería está agotada. 3. Cargue la batería. ro du ct io 4. La palanca de desbloqueo y 4. Mantenga apretada la palanca de el gatillo no desbloqueo y, a continuación, apriete el se han apretado a la vez. gatillo para arrancar la recortadora de hilo. 5. No pulse el botón de 5. Arranque el botón de encendido, el encendido, apriete el gatillo indicador de encendido se disparará después. directamente. 1. La protección no está montada en la recortadora, causando un corte demasiado largo y la sobrecarga del motor. 2. Se utiliza una línea de corte gruesa. 1. Retire la batería y monte la protección en la recortadora. 3. El eje del motor o el cabezal de corte están atascados con hierba. 3. Detenga la recortadora, retire la batería y retire la hierba del eje del motor y del cabezal de corte. 4. El motor se ha sobrecargado. 4. Retire el cabezal de corte de la hierba. E l motor volverá a funcionar tan pronto como se haya eliminado la sobrecarga. Al cortar, acerque y aleje el cabezal de corte de la hierba y no elimine más de 20 cm de longitud en un solo corte. 5. Deje que la batería se enfríe hasta que la temperatura sea inferior a 70 ºC. Deje que la temperatura se enfríe hasta que la temperatura sea inferior a 140 ºC. N ot fo La recortadora de hilo se detiene durante el corte. rR ep La recortadora de hilo no puede arrancarse cuando el botón de bloqueo del gatillo está pulsado. 1. Instale la batería en la recortadora. n 1. La batería no está instalada en la recortadora. 5. La batería o la recortadora de hilos están demasiado calientes. 6. La batería está desconectada de la herramienta. 7. La batería está agotada. 2. Use solo líneas de corte de nylon con 0,080” de diámetro o inferior. 6. Vuelva a instalar la batería. 7. Cargue la batería. 28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución 1. Lubrique con espray de silicona. 2. No hay suficiente hilo en el 2. Instale cable extra. Consulte el apartado carrete. "Sustitución de la línea", que aparece anteriormente en este manual. 3. Los hilos son demasiado 3. Tire ambos hilos, al tiempo que pulsa el cortos. botón. 4. El hilo está enredado en 4. Extraiga el hilo de la bobina y vuelva a el carrete. enrollarla. Consulte el apartado "Sustitución de la línea", que aparece anteriormente en este manual. 1. Uso incorrecto de la 1. Sólo corta con la punta del hilo, evite recortadora. las piedras, muros y otros objetos duros. Alargue el hilo de forma regular para mantener el ancho del corte. El hilo sigue rompiéndose. 1. Cortar hierba alta a nivel del suelo. 1. Corte la hierba alta de arriba abajo, eliminando no más de 20 cm en cada pasada para evitar que se enrolle. ep La hierba se enrolla alrededor del cabezal de corte y de la cubierta del motor. ro du ct io n Las líneas no avanzan. Causa 1. Los hilos están soldados entre sí. 1. Afile la cuchilla/hilo de corte con una lima o reemplácela con una nueva cuchilla. rR 1. La cuchilla/hilo de corte al borde de la protección no está afilada. N ot fo El hilo no corta bien. 29 GARANTÍA LIMITADA n Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en www.SNAPPER.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo pruebe. PERÍODO DE GARANTÍA Uso particular 60 meses 24 meses ep Equipo Cargador de batería y la batería ro du ct io No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular, se limitan al período de garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también podría tener otros que varían según el estado o el país.** Uso comercial 90 días Ninguno fo rR ** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles. Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, o bien, envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. N ot El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer consumidor o usuario comercial final. «Uso particular» significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía. A fin de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el sitio web que se muestra arriba o en www.onlineproductregistration.com, o envíe por correo la tarjeta de registro diligenciada (si se suministra), o llame al 1-800-743-4115 (en los EE. UU.). Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No es necesario el registro del producto para obtener el servicio de garantía de los productos Briggs & Stratton. 30 GARANTÍA LIMITADA ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre los daños ocasionados por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas ni el desgaste y la rotura propios del uso. ro du ct io n Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua. Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales. rR ep Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de mantenimiento como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa sea un defecto del material o de fabricación. N ot fo Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 31 LISTA DE PIEZAS 22A 1760265 Descripción PCB SOPORTE, INSERTAR PLACA CORREA, ARNÉS BATERÍA, 2AH, NORTE AMÉRICA (OPCIONAL) CARGADOR RÁPIDO, NORTE AMÉRICA (OPCIONAL) BATERÍA, 4AH, NORTE AMÉRICA (OPCIONAL) Cant. 1 1 1 1 1 1 n N.º Modelo --------770167 1760266 1760263 N ot fo rR ep ro du ct io N.º Pieza 18A4 18A5 19A 20A 21A 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Snapper 1696771 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para