Transcripción de documentos
n
ro
du
ct
io
N
ot
fo
rR
ep
Desbrozadora inalámbrica 82V
1696771 (SXDST82)
Manual Del Propietario
LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-800-317-7833
www.snapper.com
Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente
antes de utilizar esta herramienta.
Contenidos
Contenidos........................................................................................................................... 2
Especificaciones .................................................................................................................. 2
Reglas generales de seguridad............................................................................................ 3
Símbolos............................................................................................................................... 5
Sepa su producto.................................................................................................................. 7
Armado................................................................................................................................. 9
n
Funcionamiento.................................................................................................................. 1 5
Mantenimiento de la batería y el cargador.......................................................................... 2 4
ro
du
ct
io
Mantenemento....................................................................................................................... 26
Eliminación de baterías sin daño para el ambiente ..............................................................27
Solución de problemas..........................................................................................................28
Garantía Limitada................................................................................................................30
Plano de despiece.................................................. ..............................................................32
ep
Lista de piezas........................................................ ..............................................................33
rR
ESPECIFICACIONES
RECORTADORA DE HILO LITIO-IÓN 82V
Tipo................................................................................... Inalámbrica, activada por baterías
fo
Motor..........................................................................................................82V sin escobillas
Diámetro de línea ..............................................................................14/16’’ (356/406 mm)
Velocidad ..............................................................................................5000/5500 ±10% RPM
ot
Área de corte ..................................................................................Nylon / 0.08" (2.03 mm)
Tipo de alimentación ......................................................Alimentación mediante golpes leves
N
Peso (sin batería) ......................................................................................11.5 lbs (5.2 kg)
Exención de responsabilidad: *El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga de
trabajo) es de 82 voltios. Es voltaje nominal es de 72.
2
REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD
A D V E R T E N C I A
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. Si no sigue todas las
instrucciones enumeradas a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o
daños personales graves.
• Revise el área de trabajo cada vez antes del uso. Quite todo objeto inadecuado tal como rocas,
fragmentos de vidrio, clavos, alambre o cuerdas que pudieran saltar o enrollarse en la máquina.
ro
du
ct
io
n
• Use siempre gafas de seguridad con protecciones laterales. Las gafas para uso diario tienen
lentes solamente resistentes a impactos. NO son gafas de seguridad. Observar esta regla
reduce el riesgo de lesiones en los ojos. Utilice una careta si la operación produce polvo.
• Evite los entornos de trabajo peligrosos - No exponga las aparato or herramienta eléctricas a
la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica
aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
• No lo use en la lluvia.
• Mantenga a los espectadores, niños y mascotas alejados por lo menos 15 metros (50 pies).
• No use el producto para ningún otro trabajo que no sea para el cual fue creado.
• Para prevenir encendidos accidentales, nunca cargue un producto a batería con su dedo enel
interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando inserte la batería.
ep
• No haga funcionar el equipo estando descalzo ni al usar sandalias o calzado ligero similar.
Use calzado protector que resguarde sus pies y aumente su tracción en superficies lisas.
• No realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro adecuado en todo momento.
rR
• Permanezca alerta - Preste atención a lo que está haciendo. Use el sentido común. No use
esta unidad cuando se encuentre fatigado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o
medicamentos.
• Almacene los aparatos inactivos - Al no usar el recortador se le debe almacenar bajo techoen
un lugar seco, con llave, fuera del alcance de los niños.
N
ot
fo
• Proporcione mantenimiento con cuidado al aparato - Cambie el cabezal del hilo, si está
agrietado, desportillado o dañado de cualquier forma. Asegúrese de que el cabezal del
hilo, o cuchilla, según sea el caso, esté debidamente instalado y firmemente asegurado.
Mantenga los bordes cortantes afilados y limpias para un mejor rendimiento y reducir el
riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione
periódicamente los cables y si están dañados llévelos a un centro de servicio autorizado.
Revise las prolongaciones periódicamente y sustitúyalas si están dañadas. La inobservancia
de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.
• Asegúrese de que no hayan partes dañadas. Antes de usar el producto, un protector u otra
parte que esté dañada debe ser revisada cuidadosamente para determinar si funcionará
apropiadamente y desempeñará la función para la cual fue diseñada. Verifique la alineación
de las piezas en movimiento, la unión de las piezas en movimiento, el daño de piezas, el
montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Un protector u otra
pieza que esté dañada debe ser reparado apropiadamente o reemplazado por un centro de
servicio autorizado a menos que se indique otro lugar en este manual.
• No cargue la herramienta de batería en la lluvia o en un lugar húmedo o mojado. Si sigue
estas indicaciones reducirá el riesgo de descargas eléctricas.
• Quite o desconecte la batería antes del mantenimiento, limpieza o retirada de material
delequipo para jardin.
3
REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD
• No deseche las baterías tirándolas al fuego. Las celdas podrían explotar. Verifique los
códigos locales para averiguar si hay instrucciones especiales para su desecho.
• No abra las baterías ni las corte. El electrolito suelto es corrosivo y podría causar lesiones en
los ojos o la piel. Podría ser tóxico si se le ingiere.
• Tenga mucho cuidado al manejar baterías para no poner en corto la batería mediante
materiales conductores tales como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el material
conductor se podría sobrecalentar y provocar quemaduras.
n
• Vístase adecuadamente – No use ropa holgada o joyas. Podrían quedar atrapados en las
piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado sólido cuando se
trabaje al aire libre. Use un protector que cubra el cabello para agarrarlo.
ro
du
ct
io
• No fuerce la herramienta – El uso de la herramienta adecuada a la velocidad para la que está
diseñada, efectuará el trabajo de mejor y más segura manera.
• Recargue la batería solamente con el cargador especificado por el fabricante. Podría haber un
riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con una batería para la que no está diseñado.
• Solo deben utilizarse baterías BSB2AH82 (2 amp/hora) o BSB4AH82 (4 amp/hora) de Briggs &
Stratton. Solo debe utilizarse el cargador BSRC82 de Briggs & Stratton.
• Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una
conexión desde una terminal a otra. Si se produjese un cortocircuito en los terminales de la
batería, éste podría causar quemaduras o un incendio.
ep
• En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería
evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con
agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el
líquido es expulsado de la batería podría causar irritación o quemaduras.
rR
• No utilice una batería o apartado dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden
comportarse de modo imprevisto que puede causar incendio, explosión o riesgo de lesión.
fo
• No exponga ni las baterías ni el aparato al fuego ni a altas temperaturas. La exposición al
fuego o a temperaturas superiores a 130 ºC puede provocar explosiones. La temperatura de
130 ºC equivale a 265 ºF.
A D V E R T E N C I A (PROPOSITION 65)
ot
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California por: producir
cáncer, malformaciones de nacimiento/ anomalías congénitas u otros daños reproductivos.
N
El polvo creado al lijar, cortar, moler, perforar y otras actividades de construcción
contienesustancias químicas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo
• La sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo de exposición a estos químicos varía en función de la frecuencia con que realiza este
tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, trabaje en un área bien
ventilada y con equipos de seguridad aprobados, como mascarillas contra el polvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
SÍMBOLOS
Este producto podría contener algunos de los siguientes símbolos. Sírvase estudiarlos y aprender su
significado. La comprensión apropiada de esos símbolos le permitirá operar mejor el producto y de
una forma más segura.
SÍMBOLO
V
DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Volts
Voltaje
Corriente
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Watts
Potencia
min
Minutos
Tiempo
Corriente alterna
/min
n
Amperios
Hz
ro
du
ct
io
A
NOMBRE
Tipo de corriente
Revoluciones, carreras, velocidad superficial,
órbitas, etc. por minuto.
Por minuto
Corriente continua
Fabricación Clase II
Alerta de se guridad
Tipo o característica de corriente
Fabricación con aislamiento doble
Precauciones para su seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
No instale hoja de corte
No instale ni utilice ningún tipo de hoja de
corte en ningún producto con este símbolo.
Alerta de condiciones
húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en l
ugares húmedos.
rR
ep
Lea el manual del operador
fo
Al utilizar este producto, póngase siempre
gafas de seguridad con protección lateral, y
en la medida en que sea necesario, utilice un
protector para toda la cara.
N
ot
Protección ocu lar
Rebote
Cualquier objeto lanzado puede rebotar y
producir lesiones personales o daños físicos.
Mantenga alejadas a las
personas presentes
Mantenga a los circunstantes a una distancia
mínima de 15 m (50 pies).
5
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles
de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO
SEÑAL
SIGNIFICADO
PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
n
ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN
ro
du
ct
io
PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar lesiones menores o leves.
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que
puede producir daños materiales.
SERVICIO
ep
Para dar servicio es necesario tener extremo cuidado y conocimiento, el servicio debe ser
proporcionado solamente por técnicos de servicio calificados. Sugerimos que para dar servicio
al producto lo regrese a su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano para que los
reparen. Al dar servicio, use solamente repuestos idénticos.
A D V E R T E N C I A
N
ot
fo
rR
Para evitar lesiones personales graves, no trate de usar este producto antes de haber leído
completamente el presente Manual del Propietario y haberlo comprendido en su totalidad.
Si no comprende las advertencias y las instrucciones que aparecen en el presente Manual
del Propietario, no use el producto. Llame gratis al 1-800-317-7833 para recibir ayuda. Toda
herramienta eléctrica al funcionar puede lanzar objetos extraños hacia sus ojos, lo que podría
provocarles lesiones graves. Antes de operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas de
seguridad, gafas de seguridad con protecciones laterales o una careta completa si es necesario.
Recomendamos usar una careta de seguridad con rango visual ancho encima de gafas de
seguridad estándar, o usar gafas de seguridad estándar con protecciones laterales. Use siempre
protección para los ojos con viñetas que indiquen que cumplen ANSI Z87.1.
A D V E R T E N C I A
Toda herramienta eléctrica al funcionar puede lanzar objetos extraños hacia sus ojos,
lo que podría provocarles lesiones graves. Antes de comenzar el funcionamiento de
una herramienta eléctrica, use siempre gafas de seguridad o gafas de seguridad con
protecciones laterales y, si es necesario, una careta completa. Recomendamos usar
caretas de seguridad con rango visual ancho encima de gafas de seguridad estándar,
o usar gafas de seguridad estándar con protecciones laterales. Use siempre protección
para los ojos con viñetas que indiquen que cumplen ANSI Z87.1.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
SEPA SU PRODUCTO
CONOZ CA SU PROD UCTO (Vea la figura 1.)
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del
manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este
producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.
1. EMPUÑADURA TRASERA
Mango ergonómico sobremoldeado para mayor comodidad y sujeción.
n
2. MANGO AUXILIAR
3. ANILLO DE ACOPLE
ro
du
ct
io
La cabeza motriz está equipada con un conjunto de mango frontal para facilitar el uso y para
evitar la pérdida de control.
El acoplador conecta y bloquea los dos ejes.
4. PROTECTOR
La recortadora incluye una protección que ayuda a protegerse de los fragmentos volátiles.
5. VELOCIDAD VARIABLE DE DISPARO
ep
Proporciona mayor control y precisión.
6. BOTÓN ON/OFF
rR
Pulse el botón on/off para arrancar o parar la desbrozadora.
7. BOTÓN DE VELOCIDAD ALTA/BAJA
El botón de velocidad alta/baja ajusta la velocidad.
fo
8. BOTÓN DE BLOQUEO
N
ot
El botón de bloqueo impide el arranque accidental.
8
ARMADO
DESEMBALAJE
ro
du
ct
io
n
Es necesario montar este producto.
• Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos
todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje.
• Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas
durante el transporte.
• No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el
producto de manera satisfactoria.
• Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, llame al 1-800-317-7833 para que le
proporcionen asistencia.
A D V E R T E N C I A
No utilice este producto si ya está montado en el producto algún elemento de la lista del paquete
de embalaje cuando lo desembale. El fabricante no ha montado los elementos de esta lista en
el producto y requieren de la instalación del cliente. Usar un producto que puede haber sido mal
montado podría provocar graves daños personales.
LISTA DE PIEZAS
rR
fo
Recortadora de hilo
Figura
ep
Nombre de las piezas
Mango auxiliar
Cant.
1
N
ot
1
1
Hierba deflector
82V Cordless String Trimmer
1696771(SXDST82)
Manual de
instrucciones
1
owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833
www.snapper.com
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
9
ARMADO
A D V E R T E N C I A
Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, no utilice el producto hasta que haya
sustituido las piezas. Usar este producto si falta alguna pieza o si alguna está dañada podría
provocar graves daños personales.
A D V E R T E N C I A
ro
du
ct
io
n
No intente modificar este producto o crear accesorios no recomendados para ser usados con él.
Cualquier alteración o modificación es un uso incorrecto del producto y podría provocar situaciones
peligrosas que conlleven graves daños personales.
A D V E R T E N C I A
N
ot
fo
rR
ep
No conecte la unidad al suministro de energía hasta que esté completamente montada. Si
la máquina está mal montada, podría arrancar accidentalmente y provocar graves daños
personales.
10
ARMADO
COLOCAR EL DEFLECTOR DE HIERBA (Vea la figura 2.)
NOTA: Instale el deflector de hierba antes de conectar el accesorio a la cabeza motriz.
1.
2.
Invierta la orilladora para obtener acceso al cabezal de la orilladora.
Retire los tornillos (1) suministrados de la protección con un destornillador de estrella.
ro
du
ct
io
n
1
Fig. 2.1
Coloque la protección (2) en el cabezal de corte.
Alinee los orificios de tornillos de la protección (3) con los orificios de tornillos del cabezal
de corte (4).
4
Fig. 2.2
Inserte los tornillos en el cabezal de corte, ajustando la protección en su sitio con un
destornillador de estrella (no incluido).
N
5.
3
ot
fo
rR
2
ep
3.
4.
Fig. 2.3
11
ARMADO
FIJACIÓN DEL MANGO DELANTERO (Vea la figura 3.)
1.
Afloje los cuatro tornillos (1) del mango con un destornillador de estrella (no incluido) y
retire los tornillos del mango.
3
Fig. 3.1
Acople el mango auxiliar (2) y baje la abrazadera (3) del eje.
Si es necesario, suba o baje el mango para ajustarlo a la posición de manejo deseada.
rR
ep
2.
3.
ro
du
ct
io
2
n
1
fo
Apriete los cuatro tornillos de manera que la empuñadura no pueda girar sobre el eje.
N
ot
4.
Fig. 3.2
Fig. 3.3
12
ARMADO
INSTALAR EL EJE SUPERIOR EN EL EJE INFERIOR (Vea la figura 4.)
A D V E R T E N C I A
Nunca instale, retire o ajuste ningún accesorio mientras sigue funcionando el bloque motor. Un
fallo en la parada del motor puede causar lesiones personales graves. No haga funcionar la
cabeza motriz sin accesorios.
n
El accesorio se conecta al bloque motor mediante un anillo de acople.
Coloque la herramienta en una superficie plana y nivelada.
2.
Afloje el vástago (1) del acoplador (5).
3.
Pulse el botón de liberación (2) situado en el eje inferior (3). Alinee el botón de liberación
con el orificio de posición (4) y deslice los dos ejes juntos. Gire el eje del accesorio hasta
que el botón se bloquee en al agujero de posición.
4
2
ro
du
ct
io
1.
2
3
5
ep
1
rR
Fig. 4.1
NOTA: Si el botón no se libera por completo en el agujero de posición significa que los ejes no
están bien colocados. Gire ligeramente de un lado a otro hasta que el botón se ajuste en su
lugar.
fo
Apriete la llave firmemente.
N
ot
4.
AFLOJE
Fig. 4.2
APRIETAN
13
ARMADO
CUCHILLA DE CORTE DEL HILO (Vea la figura 5.)
Esta recortadora está equipada con una cuchilla de corte instalada en el protección. Para
obtener mejores resultados en el recorte, avance el hilo hasta que la cuchilla lo corte a la
longitud apropiada. Avance el hilo siempre que escuche que el motor está funcionando
más rápido de lo normal, o cuando disminuya la eficiencia del recorte. Esto mantendrá un
desempeño óptimo y mantendrá el hilo a la suficiente longitud para que avance correctamente.
ro
du
ct
io
• Retire el paquete de baterías.
• Afloje el tornillo de la hoja entonces gira la hoja 180°
• Apriete el tornillo de la hoja.
n
Este recortadora de hilo es puesto actualmente en el 14 pulg. ancho de corte. Para ajustar a
una ancho de corte de 16 pulg.:
Tornillo
N
ot
fo
rR
ep
Cuchilla de corte
14
Fig. 5
Funcionamiento
A D V E R T E N C I A
Lea y comprenda el manual de usuario en su totalidad para cada accesorio opcional utilizado
en esta cabeza motriz y siga todas las advertencias e instrucciones. Si no sigue todas las
instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves.
A D V E R T E N C I A
ro
du
ct
io
n
Preste especial atención aunque esté familiarizado con el producto. Recuerde que un despiste de
una sola fracción de segundo es suficiente para causar daños graves.
A D V E R T E N C I A
No utilice conexiones ni accesorios que no estén recomendados por el fabricante de este producto.
El uso de conexiones o accesorios no recomendados podría causar graves daños personales.
A D V E R T E N C I A
ep
Esta recortadora de hilo no está diseñada para ser utilizada con accesorios de desbrozadora.
El uso de un accesorio de desbrozadora podría causar lesiones personales graves o daños
materiales.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (Vea la figura 6.)
rR
• Inserte la batería en la herramienta hasta que escuche un clic.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (Vea la figura 6.)
N
ot
fo
• Pulse el botón de liberación de la batería en la parte trasera de la batería y retire la batería de
la herramienta.
Botón de liberación de la batería
15
Fig. 6
Funcionamiento
ARRANCAR Y DETENER LA RECORTADORA (Vea la figura 7.)
Comenzar la cabeza de poder:
• Presionan el botón de poder.
• Deprimen el botón de bloqueo y aprietan el gatillo de interruptor.
• Pulse el botón de alta velocidad para aumentar la velocidad según el estado de la hierba.
Se iluminarán dos LED sobre el botón de alta velocidad que indican que la recortadora está
ajustada a alta velocidad.
• Liberan el gatillo de interruptor.
ro
du
ct
io
n
Parar la cabeza de poder:
• Vuelva a pulsar el botón de encendido para apagar la unidad.
Nota: La unidad se impulsará abajo siendo ocioso durante 1 minuto.
Botón de poder
Botón de alta velocidad
rR
ep
Gatillo-interruptor
Botón de bloqueo
N
ot
fo
Fig. 7
16
Funcionamiento
FUNCIONAMIENTO DE LA CABEZA MO TRIZ (Vea la figura 8.)
A D V E R T E N C I A
Siempre sujete la recortadora de hilo lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos.
El contacto con el cabezal de corte de la recortada de hilo durante su operación puede causar
lesiones personales graves.
n
Siga las siguientes recomendaciones a manejar la recortadora de hilo:
• Sujete la recortadora con la mano derecha en el mango trasero y la izquierda en el delantero.
ro
du
ct
io
• Sujete firmemente la unidad con ambas manos durante la operación.
• Se recomienda sujetar la recortadora en una posición cómoda, con el mango trasero a la altura
de la cadera aproximadamente.
• Corte la hierba alta desde arriba hacia abajo. Esto evitará que la hierba se enrolle alrededor
del alojamiento del eje y del cabezal del brazo, lo que puede causar daños por calentamiento
excesivo.
Si la hierba se enrolla en el cabezal del hilo:
• Desenchufe la recortadora de hilo.
N
ot
fo
rR
ep
• Quite la hierba.
Fig. 8
17
Funcionamiento
A D V E R T E N C I A
Cualquier contacto con el cabezal de corte del accesorio podría provocar quemaduras y/o lesiones
personales graves.
A D V E R T E N C I A
ro
du
ct
io
n
Lea la información de seguridad para una utilización segura cuando use un accesorio de la hoja
y consulte las normas de seguridad e instrucciones del manual de usuario. No utilice nunca un
accesorio de desbrozadora con esta cabeza motriz. El funcionamiento inadecuado de una hoja o
cualquier accesorio podría resultar en lesiones graves.
AVANCE DE LIGNE DE COUPE (Vea la figura 9.)
fo
rR
ep
Mientras la orilladora está en funcionamiento, el hilo de corte se desgasta y se acorta. Esta
podadora está equipada con avance de hilo por contacto, lo que permite que el hilo salga
cuando se golpea suavemente el suelo con el cabezal mientras rota. La hoja de corte recortará
el hilo para mantener la amplitud de corte precisa.
N
ot
Perilla del golpeador
18
Fig. 9
Funcionamiento
REPLACING STRING HEAD (Vea la figura 10.)
Debe reemplazar el cabezal del hilo cuando esté visiblemente dañado o cuando los indicadores
de desgaste estén del frente presenten un suave desgaste. Consulte la sección Cambiar el hilo
de este manual para reemplazar el hilo.
Pare la unidad y retire la batería.
Inserte la herramienta de bloqueo del cabezal de engranajes o el destornillador (1) en la
ranura (2).
n
1.
2.
ro
du
ct
io
2
Fig. 10.1
Gire el cabezal del hilo (4) hacia la derecha hasta que pueda retirarlo del eje del engranaje
(3).
3
N
ot
fo
4
rR
3.
ep
1
Fig. 10.2
4.
Instale en nuevo cabezal de hilo y gírelo hacia la izquierda para fijarlo.
19
Funcionamiento
REEMPLAZO DEL CARRETE (Vea la figura 11.)
ro
du
ct
io
n
Consulte la sección Cambiar el hilo de este manual para reemplazar el hilo.
1. Presione las lengüentas en un lado del cabezal de corte y remueva la cubierta y bobina.
Lengüenta
Cubierta
Fig. 11.1
fo
Remueva la línea restante.
Limpie la suciedad y desechos de todas las piezas.
Coloque el carrete en la tapa como se muestra a continuación.
N
ot
2.
3.
4.
rR
ep
Bobina
Fig. 11.2
20
Funcionamiento
5.
Introduzca la puntas de las líneas dentro de los huecos de salida en la cubierta.
Coloque la bobina y la cubierta en el cabezal de corte. Empuje hasta que la cubierta.
ep
6.
Fig. 11.3
ro
du
ct
io
Cubierta
n
Hueco de salida
rR
Fig. 11.4
Cambiar el hilo (Vea la figura 12.)
Alinee las ranuras en la tapa del carrete con las ranuras del cabezal de hilo.
fo
1.
Tapa del carrete
Cabezal de hilo
N
ot
Ranuras
Ranuras
Fig. 12.1
2.
Coloque el hilo a través del agujero del cabezal de hilo. Empuje el hilo hasta que salga por
el agujero del lado opuesto en el agujero del cabezal de hilo.
21
Funcionamiento
Coloque el hilo adentro hasta que haya una cantidad de hilo igual en cada lado.
ro
du
ct
io
n
3.
Agujero del cabezal de hilo
4.
Fig. 12.2
Gire la tapa del carrete en el sentido de las agujas del reloj. Deje que sobresalgan
aproximadamente. 5 pulgadas de hijo en cada lado del cabezal.
fo
rR
ep
Tapa del carrete
N
ot
Fig. 12.3
22
Funcionamiento
CORTAR PUNTAS (Vea la figura 13.)
• Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a cortar; esta es la mejor área de corte.
• La recortadora corta al pasar el aparato de derecha a izquierda. Esto evitará que se arrojen
desechos al operador. Evite cortar en la zona peligrosa mostrada en la figura 13.
• Utilice la punta del hilo para cortar; no fuerce la cabeza para hilo de corte en la hierba no
cortada.
n
• Las vallas de madera o alambre provocan un desgaste excesivo del hilo y rotura. Las paredes
de piedra y ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar rápidamente el hilo.
rR
ep
ZONA DE CORTE PELIGROSA
ro
du
ct
io
• Evite los árboles y arbustos. La corteza de árbol, las molduras de madera, los frisos y las
estacas de las vallas pueden ser dañados fácilmente por el hilo.
N
ot
fo
MEJOR ZONA DE CORTE
23
DIRECCIÓN DE GIRO
Fig. 13
MANTENI MIEN TO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR
PROCEDIMIENTO DE CARGA
NOTA: La batería no se suministra completamente cargada. Se recomienda cargar totalmente antes de la
primera utilización para garantizar que se pueda alcanzar el tiempo máximo de funcionamiento. Esta batería
de litio-ión no tiene memoria y se puede recargar en cualquier momento.
Carga a baja tensión:
n
Si la batería ha estado guardada con muy poca o ninguna carga durante un período largo de
tiempo, el cargador se pondrá en modo de recuperación, lo que significa que le llevará 20
horas cargar completamente la batería. Esto mejorará la vida útil de la batería. Una vez que se
ha cargado completamente, en la siguiente carga, volverá al modo de carga estándar.
ro
du
ct
io
Una batería totalmente descargada necesitará el tiempo definido en el manual de la batería.
•
Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA.
•
Coloque el paquete de baterías en el cargador.
Este es un cargador con diagnóstico. Las lámparas LED del cargador se iluminan de acuerdo
a un orden específico para indicar el estado actual de la batería. Ellos son los siguientes:
ep
Cargando
Sobre–
calentmiento
Carga fallida
DESCRIPCIÓN
Cargando
Carga completa
Sobrecalentamiento
Carga fallida
fo
rR
LUZ DE LED
Verde intermitente
Verde
Roja
Roja intermitente
Carga
completa
Nota de defecto falso:
N
ot
Cuando la batería es insertada en el cargador y la luz LED enciende intermitentemente
en ROJO, quite la batería por 1 minuto y luego vuelva a insertarla. Si la luz LED enciende
intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la luz LED
todavía enciende intermitentemente en ROJO, quite la batería y desconecte el cargador por 1
minuto.
Después de 1 minuto, conecte el cargador y vuelva a insertar la batería. Si la luz LED
enciende intermitentemente en VERDE, la batería está cargando de manera adecuada. Si la
luz LED todavía enciende intermitentemente en ROJO, la batería tiene un defecto y debe ser
reemplazada.
24
MANTENI MIEN TO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR
MONTAJE DEL CARGADOR
Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no
incluidos).
2.
Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador.
3.
Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos).
4.
Perfore dos agujeros con una distancia de 4,5" (11,43 cm) alineados verticalmente.
5.
Si la pared es de yeso, utilice anclajes (no incluidos) y tornillos especiales para colgarlo.
n
1.
N
ot
fo
rR
ep
ro
du
ct
io
NOTA: Si no va a utilizar la batería y el cargador durante un periodo largo de tiempo, retire la batería del
cargador y desenchufe el cable de alimentación de CA.
25
MAINTENANCE
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles a diversos tipos de disolventes comerciales y pueden dañarse por su uso. Utilice
paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, los restos de lubricante y grasa, etc.
Guarde siempre la máquina limpia y en un recinto seco, con la batería cargada.
A D V E R T E N C I A
ro
du
ct
io
n
Cuando se utilice bajo la luz directa del sol hay que mantenerlo apartado del agua y no
exponerlo a la lluvia.
Guardar en un lugar interior y no exponerlo a la lluvia ni al agua. Tampoco debe exponerse a la luz
directa del sol.
X
fo
ot
N
Compruebe el nivel de
batería
Cada dos
horas
Cada
semana
Después
del uso
Cada año o
cuando sea
necesario
X
X
rR
Inspección visual de los
sistemas de seguridad de la
herramienta (distanciador,
protección visual, carcasa de
seguridad)
Compruebe el
funcionamiento del sistema
de seguridad del gatillo
Compruebe que las cuchillas
están afiladas y afílelas en
caso necesario
Inspección visual de la
herramienta (no presenta
fracturas ni deformaciones)
Inspección visual de la
herramienta en el acople
del eje (no presenta
deformaciones ni desgaste)
Cada vez
que usa la
máquina
ep
Tareas de mantenimiento
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Inspección de la herramienta
por un distribuidor autorizado
X
26
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIEN TE
Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y
corrosivos: Litio-ión, un material tóxico.
n
A D V E R T E N C I A
ro
du
ct
io
Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar
el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litio-ión estropeada o gastada, póngase en
contacto con el organismo encargado del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia
de protección medioambiental para informarse y solicitar instrucciones específicas. Recicle las
baterías en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento del Litio-ión.
A D V E R T E N C I A
Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la utilice. Deséchela y
sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones y riesgos
de incendio, explosión o shock eléctrico, así como dañar el medio ambiente:
Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente.
•
NO intente retirar ni destruir componentes de la batería.
•
NO intente abrir la batería.
•
Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y tóxicos. NO permita
que la solución entre en contacto con los ojos o la piel y no la ingiera.
•
NO tire estas baterías a la basura.
•
NO las incinere.
•
NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de tratamiento de
residuos municipal.
•
Llévelas a un centro oficial de reciclaje o recogida de desechos.
N
ot
fo
rR
ep
•
27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa
Solución
2. No hay contacto eléctrico
entre la recortadora y la
batería.
2. Retire la batería, compruebe el
contacto y vuelva a instalar la batería.
3. La batería está agotada.
3. Cargue la batería.
ro
du
ct
io
4. La palanca de desbloqueo y 4. Mantenga apretada la palanca de
el gatillo no
desbloqueo y, a continuación, apriete el
se han apretado a la vez.
gatillo para arrancar la recortadora de
hilo.
5. No pulse el botón de
5. Arranque el botón de encendido, el
encendido, apriete el gatillo
indicador de encendido se disparará después.
directamente.
1. La protección no está
montada en la recortadora,
causando un corte demasiado
largo y la sobrecarga del
motor.
2. Se utiliza una línea de
corte gruesa.
1. Retire la batería y monte la protección
en la recortadora.
3. El eje del motor o el
cabezal de corte están
atascados con hierba.
3. Detenga la recortadora, retire la
batería y retire la hierba del eje del motor
y del cabezal de corte.
4. El motor se ha
sobrecargado.
4. Retire el cabezal de corte de la
hierba. E l motor volverá a funcionar
tan pronto como se haya eliminado la
sobrecarga. Al cortar, acerque y aleje
el cabezal de corte de la hierba y no
elimine más de 20 cm de longitud en un
solo corte.
5. Deje que la batería se enfríe hasta
que la temperatura sea inferior a 70 ºC.
Deje que la temperatura se enfríe hasta
que la temperatura sea inferior a 140 ºC.
N
ot
fo
La recortadora
de hilo se
detiene
durante el
corte.
rR
ep
La recortadora
de hilo no puede
arrancarse
cuando el botón
de bloqueo
del gatillo está
pulsado.
1. Instale la batería en la recortadora.
n
1. La batería no está
instalada en la recortadora.
5. La batería o la
recortadora de hilos están
demasiado calientes.
6. La batería está
desconectada de la
herramienta.
7. La batería está agotada.
2. Use solo líneas de corte de nylon con
0,080” de diámetro o inferior.
6. Vuelva a instalar la batería.
7. Cargue la batería.
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Solución
1. Lubrique con espray de silicona.
2. No hay suficiente hilo en el 2. Instale cable extra. Consulte el apartado
carrete.
"Sustitución de la línea", que aparece
anteriormente en este manual.
3. Los hilos son demasiado
3. Tire ambos hilos, al tiempo que pulsa el
cortos.
botón.
4. El hilo está enredado en
4. Extraiga el hilo de la bobina y vuelva a
el carrete.
enrollarla. Consulte el apartado "Sustitución
de la línea", que aparece anteriormente en
este manual.
1. Uso incorrecto de la
1. Sólo corta con la punta del hilo, evite
recortadora.
las piedras, muros y otros objetos duros.
Alargue el hilo de forma regular para
mantener el ancho del corte.
El hilo sigue
rompiéndose.
1. Cortar hierba alta a nivel
del suelo.
1. Corte la hierba alta de arriba abajo,
eliminando no más de 20 cm en cada
pasada para evitar que se enrolle.
ep
La hierba
se enrolla
alrededor del
cabezal de
corte y de la
cubierta del
motor.
ro
du
ct
io
n
Las líneas no
avanzan.
Causa
1. Los hilos están soldados
entre sí.
1. Afile la cuchilla/hilo de corte con
una lima o reemplácela con una nueva
cuchilla.
rR
1. La cuchilla/hilo de corte
al borde de la protección
no está afilada.
N
ot
fo
El hilo no corta
bien.
29
GARANTÍA LIMITADA
n
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a
continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de
material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte
del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía
tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio
de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador
de distribuidores en www.SNAPPER.com. El comprador debe ponerse en contacto con el
distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo
pruebe.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso particular
60 meses
24 meses
ep
Equipo
Cargador de batería y la batería
ro
du
ct
io
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y
de idoneidad para un propósito en particular, se limitan al período de garantía expresado abajo,
o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños fortuitos o indirectos está
excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de
una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible
que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos, y también podría tener otros que varían según el estado o
el país.**
Uso comercial
90 días
Ninguno
fo
rR
** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la
legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de
avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles.
Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos
si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio
autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274
447, o bien, envíe un correo electrónico a
[email protected], o escriba a
Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
N
ot
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer consumidor o usuario
comercial final. «Uso particular» significa uso doméstico residencial personal por un consumidor
minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos
comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines
comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía.
A fin de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el
sitio web que se muestra arriba o en www.onlineproductregistration.com, o envíe por correo la
tarjeta de registro diligenciada (si se suministra), o llame al 1-800-743-4115 (en los EE. UU.).
Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de
compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación
del producto para determinar el período de garantía. No es necesario el registro del producto
para obtener el servicio de garantía de los productos Briggs & Stratton.
30
GARANTÍA LIMITADA
ACERCA DE LA GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados
de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria,
pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta
garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra. No cubre los daños ocasionados
por un uso no adecuado o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas ni el
desgaste y la rotura propios del uso.
ro
du
ct
io
n
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se
describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en
el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará
anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto
o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber
sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos
por corrosión química/agua.
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de
mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual
del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs &
Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de
mantenimiento o el uso de piezas no originales.
rR
ep
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste
incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el
uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de
mantenimiento como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de
freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser
que la causa sea un defecto del material o de fabricación.
N
ot
fo
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso
incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro
producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que
no se incluyera en el paquete original del producto. Esta garantía no incluye equipos o motores
usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los
fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al
control del fabricante.
31
LISTA DE PIEZAS
22A
1760265
Descripción
PCB
SOPORTE, INSERTAR PLACA
CORREA, ARNÉS
BATERÍA, 2AH, NORTE AMÉRICA (OPCIONAL)
CARGADOR RÁPIDO, NORTE AMÉRICA
(OPCIONAL)
BATERÍA, 4AH, NORTE AMÉRICA (OPCIONAL)
Cant.
1
1
1
1
1
1
n
N.º Modelo
--------770167
1760266
1760263
N
ot
fo
rR
ep
ro
du
ct
io
N.º Pieza
18A4
18A5
19A
20A
21A
35