GE Profile GEJV535HBB El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
Range Hoods
Vented
GEAppliances.com
49-80438-4 07-13 GE
LI139F
Safety Information ........ 2, 3
Operating/Care and
Cleaning Instructions
Charcoal Filters ..................5
Grease Filters ....................4
Hood Lights ......................5
Hood Surfaces ...................5
Stainless Steel Surfaces ..........5
Vent Controls ....................4
Installation Instructions . . .6–14
Troubleshooting Tips .......15
Consumer Support
Consumer Support ..............20
Warranty ....................... 19
JV535
JV536
JV565
JV566
JV635
JV636
JV665
JV666
Owner’s Manual
and Installation
Instructions
Write the model and serial
numbers here:
Model # ________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label on
the back wall of the hood.
Printed in Mexico
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING – TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten
a prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
C. Do not use this unit with any solid-state speed control
device.
D. This unit must be grounded.
CAUTION – FOR GENERAL VENTILATING
USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR
EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF
INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet
or metal tray, then turn off the burner.
BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
B. 1(9(53,&.83$)/$0,1*3$1³<RXPD\EHEXUQHG
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
WRZHOV³DYLROHQWVWHDPH[SORVLRQZLOOUHVXOW
D. 8VHDQH[WLQJXLVKHU21/<LI
1. <RXNQRZ\RXKDYHD&ODVV$%&H[WLQJXLVKHUDQG
you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it
started.
3. The fire department is being called.
4. <RXFDQILJKWWKHILUHZLWK\RXUEDFNWRDQH[LW
* Based on “Kitchen Fire Safety” published by NFPA.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF
A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking on high heat or
when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
WARNING – TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be done
by qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion and
H[KDXVWLQJRIJDVHVWKURXJKWKHIOXHFKLPQH\RIIXHO
burning equipment to prevent back drafting. Follow
the heating equipment manufacturer’s guideline
and safety standards such as those published by
the National Fire Protection Association (NFPA), the
American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code
authorities. When applicable, install any makeup
(replacement) air system in accordance with local
building code requirements. Visit GEAppliances.com for
available makeup air solutions.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF
FIRE AND TO PROPERLY EXHAUST AIR, BE SURE TO DUCT
$,52876,'(³'21279(17(;+$867$,5,17263$&(6
WITHIN WALLS OR CEILINGS OR INTO ATTICS, CRAWL
SPACES OR GARAGES.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
Do not attempt to repair or replace any part of your
hood unless it is specifically recommended in this guide.
All other servicing should be referred
to a qualified technician.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER.
GEAppliances.com
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE
LE RISQUE D’INCENDIE, DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES :
A. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par
le fabricant. Si vous avez des questions, appelez le
fabricant.
B. Avant de réparer ou de nettoyer votre appareil,
débranchez le courant au niveau du panneau
de service et verrouillez les mécanismes de
débranchement de service pour éviter tout
branchement accidentel au courant. Si vous ne pouvez
pas verrouiller les mécanismes de débranchement de
service, attachez soigneusement un avertissement bien
visible, comme une étiquette, au panneau de service.
C. N’utilisez jamais cet appareil avec un mécanisme de
réglage de la vitesse à semi-conducteurs.
D. Cet appareil doit être bien mis à la terre.
ATTENTION – UNIQUEMENT À USAGE
DE VENTILATION GÉNÉRALE. N’UTILISEZ JAMAIS
POUR L’ÉCHAPPEMENT DE MATIÈRES ET DE VAPEURS
EXPLOSIVES.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE
LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE SI DE LA GRAISSE
PREND FEU SUR LA SURFACE DE CUISSON DU FOUR,
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES* :
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle qui
convient, une tôle à biscuits ou un plateau en métal,
puis éteignez le brûleur. FAITES BIEN ATTENTION DE NE
PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas
immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
B. NE DÉPLACEZ JAMAIS UNE CASSEROLLE QUI FLAMBE –
Vous pouvez vous brûler.
C. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, en particulier de serviette ou
GHFKLIIRQPRXLOOp²LOVHSURGXLUDXQHH[SORVLRQYLROHQWH
de vapeur brûlante.
D. 1·87,/,6(=81(;7,1&7(85TXHVL
1. 9RXVDYH]XQH[WLQFWHXUGHFODVVH$%&HWYRXVVDYH]
comment l’utiliser;
2. Le feu est réduit et confiné à l’endroit où il a
commencé;
3. Vous avez déjà appelé les pompiers;
4. Vous combattez les flammes en tournant le dos à
une sortie.
*Basé sur l’ouvrage intitulé «Kitchen Fire Safety» publié
par la NFPA.
AVERTISSEMENT – RÉDUISEZ
LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE
DE CUISSON DU FOUR :
A. Ne laissez jamais sans surveillance les unités de cuisson
de surface à une température élevée. Le bouillonnement
RFFDVLRQQHGHVGpERUGHPHQWVIXPDQWVHWJUDLVVHX[TXL
SHXYHQWSUHQGUHIHX&KDXIIH]jIHXGRX[OHVVXEVWDQFHV
huileuses, avec un réglage bas ou moyen.
B. Mettez toujours la hotte en marche quand vous
cuisinez à haute température ou quand vous faites
IODPEHUGHVDOLPHQWVSH[FUqSHV6X]HWWHFHULVHV
Jubilee, Bœuf flambé Peppercorn).
C. Nettoyez les mécanismes de ventilation fréquemment.
Il ne faut pas permettre une accumulation de graisse
sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez une casserole de bonne taille. Utilisez toujours
un ustensile de cuisine qui convienne au diamètre de
l’élément de cuisson.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE
LE RISQUE D’INCENDIE, DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES :
A.
9RXVGHYH]IDLUHH[pFXWHUWRXVOHVWUDYDX[G·LQVWDOODWLRQ
et de câblage électrique par une personne qualifiée,
conformément à tous les codes et les normes en vigueur,
HQSDUWLFXOLHUFHX[GHFRQVWUXFWLRQUHODWLIVDX[LQFHQGLHV
B. Vous devez assez d’air pour avoir une bonne combustion et
permettre l’évacuation des gaz par le conduit de cheminée
du matériel de combustion du carburant, afin d’éviter tout
retour d’air. Suivez les directives du fabricant de matériel
de combustion et les normes de sécurité comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA),
l’American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les modalités
GHVFRGHVORFDX[/HFDVpFKpDQWLQVWDOOH]XQV\VWqPHGH
FRPSHQVDWLRQG·DLUUHPSODFHPHQWFRQIRUPpPHQWDX[
FRQGLWLRQVGHVFRGHVORFDX[GXEkWLPHQW9LVLWH]OHVLWH
GEAppliances.com pour connaître les solutions offertes en
matière de système de compensation d’air.
C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un mur ou
un plafond, n’endommagez pas les fils électriques et les
autres installations cachées de service public.
D. Vous devez toujours alimenter les ventilateurs dans les
FRQGXLWVHQDLUHQSURYHQDQFHGHO·H[WpULHXU
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE ET ÉVACUER ADÉQUATEMENT L’AIR,
ASSUREZ-VOUS DE FAIRE DÉBOUCHER LA CONDUITE D’AIR
/·(;7e5,(85³1(9(17,/(=3$6/·$,5e9$&8e'$16'(6
ESPACES COMPRIS À L’INTÉRIEUR DE MURS, D’UN PLAFOND,
D’UN GRENIER, D’UN VIDE SANITAIRE OU D’UN GARAGE.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS EN MÉTAL.
N’essayez jamais de remplacer ou de réparer un
élément de votre hotte si le présent manuel ne le
UHFRPPDQGHSDVH[SUHVVpPHQW7RXWDXWUHHQWUHWLHQ
doit être effectué par un technicien qualifié.
4
Using the hood controls.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
FAN Control
Turn to LO, MED, HI or MAX as needed.
Continuous use of the fan system while cooking helps
keep the kitchen comfortable and less humid. It also
reduces cooking odors and soiling moisture that create a
frequent need for cleaning.
LIGHT Control
Turn to HI while cooking or to NITE for use as a night light.
FAN Control
Press the rocker switch at the top to turn the fan on HI
and at the bottom to turn it on LOW. The center position is
OFF.
Continuous use of the fan system while cooking helps
keep the kitchen comfortable and less humid. It also
reduces cooking odors and soiling moisture that create a
frequent need for cleaning.
LIGHT Control
Press the rocker switch at the top to turn the light ON
while cooking. Press the rocker switch at the bottom for
use as a night light. The center position is OFF.
Control Knobs (on some models)
Rocker Switch Controls (on some models)
LO
HI
MAX
MED
OFF
FAN
HI
NITE
OFF
LIGHT
OFF
LOW
HI
FAN
OFF
NITE
HI
LIGHT
Reusable Metal Grease Filters
The hood has 2 metal reusable grease
filters.
The metal filters trap grease released
by foods on the cooktop. They also help
prevent flaming foods on the cooktop
from damaging the inside of the hood.
For this reason, the filters must ALWAYS
be in place when the hood is used. The
grease filters should be cleaned once a
month, or as needed.
To remove, press the filter locks back and
pull the filters down and out.
To replace, insert the rear filter tabs
in the frame slots at the back of the
opening. Push the filters up and lock
them into place.
To clean the grease filters, soak them
and then swish them around in hot
water and detergent. Don’t use ammonia
or ammonia products because they will
darken the metal. Do not use abrasives
or oven cleaners. Light brushing can
be used to remove embedded dirt.
Rinse, shake and let them dry before
replacing. They may also be cleaned in
an automatic dishwasher.
NOTE: Before cleaning, make sure the
charcoal filters, if present, are unclipped
and removed. See the Charcoal Filters
section.
If it ever becomes necessary to replace
the metal grease filters, they may be
ordered from your GE supplier.
Filter locks
Care and cleaning of the vent hood.
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood.
5
To clean the hood surface, use a hot, damp
cloth with a mild detergent suitable for
painted surfaces. Use a clean, hot, damp
cloth to remove soap. Dry with a dry, clean
cloth.
Do not use steel-wool pads or other abrasive
cleaners. They will scratch the surface. Wipe
with a clean, hot, damp cloth after using
cleansers.
Painted Surfaces
(on some models)
This hood requires two bulbs (not included),
PD[LPXPZDWWV
3XUFKDVHDQGLQVWDOO3$5:0D[LPXP
halogen bulbs.
When replacing a bulb, let it cool first. Make
sure that power to the light has been turned
off. Never allow a hot bulb to come into
contact with water.
WARNING: To reduce the risk
of electric shock, do not connect electrical
power to the hood without both bulbs in
place.
7RFKDQJHWKHOLJKWEXOEV
Grasp the bulb on the edges and
unscrew it.
Replace with the same size bulb.
CAUTION:
Do not touch the hood light bulbs when
they are on. They may be hot enough to
cause injury.
The light bulbs operate at extremely high
temperatures. If they shatter, the hot glass
could cause personal injury.
Hood Lights
NOTE: Charcoal filters are not
included with the hood. They
must be ordered from your
GE supplier.
If the model is not vented
to the outside, the air will
be recirculated through
disposable charcoal filters that
help remove smoke and odors.
The charcoal filters should
be replaced when they are
noticeably dirty or discolored
(usually after 6–12 months,
depending on hood usage).
NOTE: DO NOT rinse, or put
charcoal filters in an automatic
dishwasher.
Charcoal Filters
(on some models)
The charcoal filters
cannot be cleaned.
They must be replaced.
For 30 hood
models, order Kit no.
WB02X10707.
For 36 hood
models, order Kit no.
WB02X10708 .
These kits can be
ordered from your
GE supplier.
The charcoal filters are clipped
inside of each reusable metal
grease filter.
Care and cleaning of the vent hood. GEAppliances.com
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch
the surface.
To clean the stainless steel surface,
use warm sudsy water or a stainless steel
cleaner or polish. Always wipe the surface in
the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel
surface.
To inquire about purchasing stainless steel
appliance cleaner or polish, or to find the
location of a dealer nearest you, please call
RXUWROOIUHHQXPEHU
National Parts Center 800.626.2002
GEApplianceParts.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these instructions for
local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
 Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
 Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
 Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
Completion time – 1–3 hours
 3URSHULQVWDOODWLRQLVWKHUHVSRQVLELOLW\RIWKHLQVWDOOHU
 3URGXFWIDLOXUHGXHWRLPSURSHULQVWDOODWLRQLVQRW
covered under the Warranty.
 8VHRQO\ZLWKDSSURYHGFRUGNLW-;+&
DUCTWORK REQUIREMENTS
WARNING – Before beginning the
installation, switch power off at service panel and lock
the service disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten
a prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
FOR YOUR SAFETY:
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737)RU9LVLWRXU:HEVLWHDWGEAppliances.com
Installation Range Hood
Instructions
6
NOTE: Read the ductwork sections only if you do not have
H[LVWLQJGXFWZRUN,I\RXKDYHH[LVWLQJGXFWZRUNVNLSWRWKH
“Damage” section and proceed.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND
723523(5/<(;+$867$,5%(685(72'8&7$,52876,'(³
DO NOT VENT EXHAUST AIR INTO SPACES WITHIN WALLS OR
CEILINGS OR INTO ATTICS, CRAWL SPACES OR GARAGES.
7KHYHQWLQJV\VWHPPXVWH[KDXVWWRWKHRXWVLGH
This hood can be vented vertically through upper cabinets
or horizontally through an outside wall. Ductwork is not
included.
When applicable, install any makeup (replacement) air
system in accordance with local building code requirements.
Visit GEAppliances.com for available makeup air solutions.
Exhaust connection:
7KHKRRGH[KDXVWKDVEHHQGHVLJQHGWRPDWHZLWK
standard 3
1
ø4µ[µUHFWDQJXODUGXFWLQJRUµGLDPHWHU
round ducting.
If a 6” round duct is required, a rectangular-to-round
transition adaptor must be used*. Do not use less than a 6”
diameter duct.
Maximum duct length:
For satisfactory air movement, the total duct length of a
3
1
ø4µ[µUHFWDQJXODUµGLDPHWHUURXQGGXFWshould not
H[FHHGHTXLYDOHQWIHHW
NOTE: It’s important that ducting be installed using the
most direct route and with as few elbows as possible.
7KLVHQVXUHVFOHDUYHQWLQJRIH[KDXVWDQGKHOSVSUHYHQW
blockages. Also, make sure dampers swing freely and
nothing is blocking the ducts.
Elbows, transitions, wall and roofcaps, etc.,
present additional resistance to airflow and are equivalent
to a section of straight duct longer than their actual
physical size. When calculating the total duct length, add
the equivalent lengths of all transitions and adaptors plus
the length of all straight duct sections. The charts on the
following pages show you how to calculate total equivalent
GXFWZRUNOHQJWKXVLQJWKHDSSUR[LPDWHIHHWRIHTXLYDOHQW
length of some typical ducts.
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round
transition adaptor is used, the bottom
corners of the damper will have to be cut
to fit, using the tin snips, in order to allow
free movement of the damper. Equivalent
lengths of duct pieces are based on actual
tests and reflect requirements for good
venting performance with any hood.
DUCT
EQUIVALENT
NUMBER
PIECES LENGTH x USED = TOTAL
3
1
ø4 [ )W [  )W
Rect.,
straight
5RXQG )W [  )W
straight
65RXQG )W [  )W
straight
3
1
ø4 [ )W [  )W
Rect. 90°
elbow
3
1
ø4 [ )W [  )W
Rect. 45°
elbow
3
1
ø4 [ )W [  )W
Rect. 90°
flat elbow
3
1
ø4 [ )W [  )W
Rect.
(18 ft. w/o
wall cap
damper)
[  )W
with
damper
3
1
ø4 [ )W [  )W
Rect. to
6 round
transition
3
1
ø4 [ )W [  )W
Rect. to
6 round
transition
90° elbow
65RXQG )W [  )W
90° elbow
65RXQG )W [  )W
45° elbow
Subtotal column 1 = Ft.
:25.6+((7³&$/&8/$7(727$/(48,9$/(17'8&7:25./(1*7+
DUCT
EQUIVALENT NUMBER
PIECES LENGTH X USED = TOTAL
6 5RXQG )W [    )W
wall cap
(39 ft. w/o
with
damper)
[    )W
damper
6 5RXQG )W [  )W
roof cap
65RXQG )W [    )W
to
3
1
ø4 [
rect.
transition
65RXQG )W [    )W
to
3
1
ø4 [
rect.
transition
90° elbow
5RXQG )W [    )W
90° elbow
5RXQG )W [    )W
45° elbow
 5RXQG )W [  )W
wall cap (
21 ft. w/o
with
damper)
[    )W
damper
 5RXQG )W [  )W
roof cap
5RXQG )W [    )W
to
3
1
ø4 [
rect.
transition
 Round )W [  )W
to
3
1
ø4 [
rect.
transition,
90° elbow
Subtotal column 2 = Ft.
Subtotal column 1 = Ft.
Total ductwork = Ft.
Installation Instructions
0$;,080'8&7/(1*7+)RUVDWLVIDFWRU\DLUPRYHPHQWWKHWRWDO
duct length of a 3
1
ø4[UHFWDQJXODU diameter round duct
VKRXOGQRWH[FHHGHTXLYDOHQWIHHW
NOTE: Any home ventilation system, such as a ventilation hood, may
interrupt the proper flow of combustion air and exhaust required by
fireplaces, gas furnaces, gas water heaters and other naturally vented
systems. To minimize the chance of interruption of such naturally
vented systems, follow the heating equipment manufacturer’s
guidelines and safety standards such as those published by NFPA
and ASHRAE. When applicable, install any makeup (replacement) air
system in accordance with local building code requirements. Visit
GEAppliances.com for available makeup air solutions.
PART QUANTITY
Metal Grease Filters 2
Mounting Screws 4
([KDXVW$GDSWRU'DPSHU 
(for 3
1
ø4[ rect. venting)
([KDXVW$GDSWRU6FUHZV
([KDXVW$GDSWRU
IRUµURXQGYHQWLQJ
,IWKHXQLWLVGDPDJHGLQVKLSPHQWUHWXUQWKHXQLWWRWKH
store in which it was bought for repair or replacement.
,IWKHXQLWLVGDPDJHGE\WKHFXVWRPHUUHSDLURU
replacement is the responsibility of the customer.
,IWKHXQLWLVGDPDJHGE\WKHLQVWDOOHULIRWKHUWKDQ
the customer), repair or replacement must be made
by arrangement between customer and installer.
'$0$*(³6+,30(17,167$//$7,21
PARTS INCLUDED
MOUNTING SPACE
127(6
7KLVUDQJHKRRGLVIRULQVWDOODWLRQRYHUUDQJHVXSWR
wide.
,I\RXDUHJRLQJWRYHQW\RXUUDQJHKRRGWRWKHRXWVLGH
VHHWKH´'XFWLQJ5HTXLUHPHQWVµVHFWLRQIRUH[KDXVWGXFW
preparation.
66 or
more from
the floor to
the top of
the hood
30 or 36
30
min.
Bottom edge
of cabinet
needs
to be 30 or
more from
the cooking
surface
Flat blade and Phillips
screwdrivers
Pencil
Metal snips
(in some
applications)
Electric drill
Saw (saber or
keyhole)
Duct tape
Pliers
Level
Caulking
Tape measure
 'DPSHUIRU Round
([KDXVW$GDSWRU2EWDLQ/RFDOO\
PARTS YOU MAY NEED
&KDUFRDO)LOWHUV³-96HULHVRQO\LIUHFLUFXODWLQJ
For 30KRRGPRGHOVRUGHU.LWQR:%;
For 36KRRGPRGHOVRUGHU.LWQR:%;
OPTIONAL ACCESSORIES
These kits can be ordered from your GE supplier.
 &RUG.LW³)RUERWK and 36 models,
order Kit no. JXHC1.
TOOLS YOU WILL NEED
1/4 pivoting
KH[VRFNHW
Flashlight
Wire stripper
1/4 Nutdriver
Installation Instructions
8
9
Outside top exhaust
9HUWLFDOGXFW³
1
ø4 x 10 Rectangular)
Outside rear exhaust
+RUL]RQWDOGXFW³
1
ø4 x 10 Rectangular)
Outside top exhaust
9HUWLFDOGXFW³ Round)
A
C
B
Recirculating
1RQYHQWHGGXFWOHVV³2SWLRQDOIRU
JV5 Series models only)
D
Installation Instructions
CHOOSE VENT OPTION
Determine the vent option that your installation will require
IURPWKHIROORZLQJFKRLFHV
7KHRXWVLGHYHQWH[KDXVWRSWLRQWKDW\RXULQVWDOODWLRQ
requires will determine the hood knockouts that you
will use.
NOTE: Only JV5 Series models may be recirculated.
The JV6 Series models cannot be recirculated.
IMPORTANT: If the hood is to be installed in a
recirculating, non-vented ductless manner, do not knock
out any vent openings in the hood. Only an electrical
access hole will be knocked out of the hood.
1
10
REMOVE EXHAUST ADAPTOR
5HPRYHWKHURXQGH[KDXVWDGDSWRUIURPWKHWRSRI
the hood. Set it aside along with its mounting screws.
NOTE: Save the screws for 3-1/4[ rectangular
ducted installation, if that is your chosen venting option.
round
H[KDXVW
adaptor
REMOVE FILTERS
Remove the protective shipping film from the edges
of the metal grease filters. Press the filter locks back
and lift the filters out. Set them aside.
REMOVE WIRING COVER
FROM THE JUNCTION BOX
Remove the wiring cover from inside the hood.
Set the cover and its mounting screw aside.
Wiring
cover
REMOVE WIRING KNOCKOUT
Remove either the top or the back wiring knockout as
needed and install an approved strain relief clamp.
Strain relief
clamp
2
3
4
5
Filters
Installation Instructions
11
REMOVE DUCT KNOCKOUT(S)
If recirculating, non-vented ductless (optional for
JV5 Series models only), see note below and skip to
Step 9 D and proceed. The JV6 Series models cannot be
recirculated.
Using a flat blade screwdriver, remove the appropriate
duct knockout(s) from the top or back of the hood.
3
1
ø4 x 10 Rectangular
vertical discharge.
Remove top rectangular
duct knockout only.
Round vertical discharge.
Remove semi-circular duct
knockout and top rectangular
duct knockout.
3
1
ø4 x 10 Rectangular horizontal
discharge. Remove rear
rectangular duct knockout only.
FOR 3
1
ø4 x 10 RECTANGULAR
DUCTED DISCHARGE INSTALLATIONS
ONLY:
Attach H[KDXVWDGDSWRUGDPSHU over knockout
RSHQLQJZLWKWZRH[KDXVWDGDSWRUVFUHZV0DNHVXUH
damper pivot is nearest to WRSEDFNHGJH of hood.
Remove tape from damper flap.
Up to 1 side-to-
side adjustment
Tape
Top/back edge
([KDXVWDGDSWRUGDPSHU
(vertical discharge
position shown)
Pivot
)25 ROUND VERTICAL DUCTED
DISCHARGE INSTALLATIONS ONLY:
5HLQVWDOOWKH round exhaust adaptor with its
screws, removed in Step 2 under the “Prepare the
Hood” section.
6
8
round
H[KDXVW
adaptor
NOTE:7KHURXQGH[KDXVWDGDSWRUFDQEHLQVWDOOHG
up to 1 inch on either side of the hood center to
DFFRPPRGDWHRIIFHQWHUGXFWZRUN,QH[WUHPHRIIFHQWHU
installations, one end of the duct connector may need
to be trimmed to clear the electrical cable clamp.
127(7KH round damper is not included with
this product. It can be purchased as a kit by calling
800.626.2002. Order kit number JXDA22.
Installation Instructions
NOTE: 7KHH[KDXVWDGDSWRUGDPSHUFDQEHLQVWDOOHG
up to 1 inch on either side of the hood center to
DFFRPPRGDWHRIIFHQWHUGXFWZRUN,QH[WUHPHRIIFHQWHU
installations, one end of the duct connector may need to
be trimmed to clear the electrical cable clamp.
NOTE: If the hood is to be installed in a recirculating, non-
vented ductless manner, order charcoal filters,
NLWQXPEHU:%;IRU hood models, or
NLWQXPEHU:%;IRU hood models.
These kits can be ordered from your GE supplier.
Skip to Step 9 D and proceed.
12
MARK HOLES
Select the vent option that your installation will require
DQGSURFHHGWRWKDWVHFWLRQ
Hood mounting screws (4)
13
15
ø16 (30 hood)
16
15
ø16 (36 hood)
13
15
ø16
(30
hood)
16
15
ø16
(36
hood)
Cabinet front
Center
line
Electrical
access hole (in
cabinet bottom)
Wood shims
(recessed-bottom
cabinets only)
Vertical duct
access hole
10
1
ø2
1
1
ø4
2
12
9
ø16
5
1
1
ø4
A.
Outside top exhaust
(Vertical duct–3
1
ø4
x 10
Rectangular)
8VHWKHGLDJUDPRUWKHKRRGDVDWHPSODWHDQGPDUN
the locations on the cabinet for ductwork, electrical
wiring and keyhole screw slots.
B.
2XWVLGHWRSH[KDXVW9HUWLFDOGXFW² Round)
8VHWKHGLDJUDPRUWKHKRRGDVDWHPSODWHDQG
mark the locations on the cabinet for ductwork,
electrical wiring and keyhole screw slots.
Hood mounting screws (4)
13
15
ø16 (30 hood)
16
15
ø16 (36 hood)
13
15
ø16 (30 hood)
16
15
ø16 (36 hood)
Cabinet front
Center line
Electrical access hole
(in cabinet bottom)
Wood shims (recessed-
bottom cabinets only)
Access
KROHIRU
round duct
10
1
ø2
1
1
ø2
1
1
ø4
12
1
ø2
5
Cabinet bottom
8 DIA.
HOLE
CHOOSE VENTING OPTION
(for JV5 Series models only)
Cabinet Bottom
9
10
Wood shims (recessed-bottom cabinets only)
Cabinet front
Center line
Electrical access hole
(in wall)
Hood mounting screws (4)
Horizontal duct
access hole
Cabinet
bottom
13
15
ø16 (30 hood)
16
15
ø16 (36 hood)
1
ø16
1
ø8
3
3
ø4
5
1
ø4
5
1
ø4
12
ø16
13
15
ø16 (30 hood)
16
15
ø16 (36 hood)
C.
Outside rear exhaust
(Horizontal duct–3
1
ø4
x 10
Rectangular)
8VHWKHGLDJUDPRUWKHKRRGDVDWHPSODWHDQG
mark the locations on the cabinet for ductwork,
electrical wiring and keyhole screw slots.
D.
Recirculating (non-vented ductless–
Available on JV5 Series models only)
8VHWKHKRRGDVDWHPSODWHDQGPDUNWKHORFDWLRQV
on the cabinet for the electrical wiring and keyhole
screw slots.
6LQFHWKHKRRGLVWREHUHFLUFXODWHGQRWWREHYHQWHG
outside), do not cut out any vent openings in the wall or
cabinet bottom.
The hood can be set to vent outside or to recirculate air
back into the kitchen.
The plastic vent lever is located near the center of the
hood opening.
To vent to the outside, make sure the plastic vent
lever is in the HORIZONTAL position (flat against the
metal top of the hood).
To recirculate air into the kitchen, make sure the
plastic vent lever is in the VERTICAL position
(flat against the plastic blower housing).
NOTE: In order to change the vent lever position,
you will need to pull the lever out slightly to clear the
plastic tabs.
5
1
ø4
5
1
ø4
Installation Instructions
Set for
outside venting
Set for
recirculating
Stop tab
Hood shown lying upside down
Stop tab
13
Installation Instructions
CUT HOLES
Cut holes at marked locations for duct and electrical
wiring. For the vertical duct, cut out 3/4H[WUDWRZDUG
the front of the cabinet so you can move the duct
freely when installing the hood. It may also ease
installation by cutting the hole 10
1
ø2 instead of 10.
FOR RECESSED-BOTTOM CABINETS
ONLY
RUN WIRES
Run the electrical wires through the wall or
cabinet according to National Electrical Code
and applicable local codes.
NOTE: DO NOT turn the power on until installation is
complete.
12
11
13
SCREW IN PARTWAY
Drive a mounting screw (from the hardware packet)
partway into each center of the narrow neck of the
keyhole slots marked on the cabinet bottom.
FEED IN WIRES
Lift the hood into position and feed the house
wiring through the wiring knockout.
14
15
Wood shims
,IWKHFDELQHWVKDYHIURQWVLGHRUEDFNWULPPDNH
2 wood shims the width of the trim and attach them to
the cabinet bottom recess on both sides. See Step 9 for
marking locations.
SECURE HOOD
Slide the hood back against the wall. Tighten the
mounting screws. Be sure the screw heads are in
the narrow neck of the keyhole slot.
Keyhole (4)
Mounting
screw (4)
16
TROUBLESHOOTING CHECKLIST
If the hood seems to be operating at high speed when
the control is not set on high, or if ventilation seems
LQDGHTXDWHFKHFNWKHIROORZLQJ
Knockouts not removed from hood.
Damper blade not opening.
Reduced airflow because the duct is too small or the
duct length is too long.
The duct is blocked.
Undersized or restrictive wall or roof cap.
REPLACE WIRING COVER
Replace the wiring cover.
14
FOLLOW ELECTRICAL CODE
Complete the electrical wiring according to National
Electrical Code and local codes.
NOTE: This hood must be permanently grounded.
Connect house wiring (120 VAC) to hood wiring.
CONNECT WIRING
Connect house black to hood black wire, house white
to hood white wire, and house ground to hood green/
yellow wire. Securely tighten the strain relief clamp
onto the house wiring.
19
20
21
22
INSTALL LIGHT BULBS
3XUFKDVHDQGLQVWDOOWZR3$5:PD[LPXP
halogen bulbs. Light bulbs are not included with
the hood.
WARNING: To reduce the risk
of electric shock, do not connect electrical power
to the hood without both bulbs in place.
18
CONNECT DUCTWORK
TO HOOD
Use duct tape to make joints secure and air tight.
Duct tape

REPLACE FILTERS
The installation is complete. Turn on power at service
panel, and test for proper operation.
Installation Instructions
15
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the following chart first
and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Fan does not operate A fuse may be blown or a  5HSODFHIXVHRUUHVHWFLUFXLWEUHDNHU
when the switch is on circuit breaker may be tripped.
Fan fails to circulate air Excessively soiled filter.  :DVKDQGUHSODFHWKHILOWHUV6HHWKHReusable
or moves air more slowly Metal Grease Filters section.
than normal
 5HSODFHWKHILOWHULILWLVWRRVRLOHGWRFOHDQ,ILW
is not soiled, or if replacing the filter does not
solve the problem, call for service.
Fan continually cycles The motor is probably  5HSODFHWKHILOWHULILWLVVRLOHG,ILWLVQRWVRLOHG
off and on overheating and turning itself or if replacing the filter does not solve the problem,
off. This can be harmful to call for service.
the motor. Filter may be
excessively soiled.
Air coming from the Vent lever is in the  0RYHWKHOHYHUEDFNWRWKH+25,=217$/SRVLWLRQ
front vent (on some VERTICAL position (flat (flat against the metal top of the hood) to vent
models) when it is against the plastic blower to the outside. See Step 10 in the Installation
ducted to the outside housing) for recirculating. Instructions for vent lever operation. This is normal
if the hood has been installed to recirculate.
16
Notes.

Notes.
18
Notes.
19
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the range hood which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
original purchase in-home service to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
Installation or service for a makeup (replacement) air
system.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for
service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHG
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
GE Range Hood Warranty.
GE Appliances Website GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service GEAppliances.com
([SHUW*(UHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU2UFDOO*(&$5(6GXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Real Life Design Studio GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept---products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties GEAppliances.com
3XUFKDVHD*(H[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXUZDUUDQW\
LVVWLOOLQHIIHFW<RXFDQSXUFKDVHLWRQOLQHDQ\WLPHRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
*(&RQVXPHU+RPH6HUYLFHVZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXUZDUUDQW\H[SLUHV
Parts and Accessories GEApplianceParts.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
JHQHUDOO\VKRXOGEHUHIHUUHGWRTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO&DXWLRQPXVWEHH[HUFLVHGVLQFHLPSURSHU
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
LQFOXGLQJ\RXUSKRQHQXPEHURUZULWHWR *HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV
GE Appliances, Appliance Park
/RXLVYLOOH.<
Register Your Appliance GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
<RXPD\DOVRPDLOLQWKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO
20
Consumer Support.
Campanas de estufas
con ventilación
GEAppliances.com
Información de seguridad ... 2
Instrucciones de operación /
Cuidado y limpieza
Controles de ventilación .......... 3
Filtros de carbón .................4
Filtros para la grasa ..............3
Luces de la campana ............4
Superficies de
acero inoxidable .................4
Superficies de la campana .......4
Instrucciones
de instalación ..............5–13
Solucionar problemas ......14
Soporte al consumidor
Soporte al consumidor ..........16
Garantía ........................ 15
JV535
JV536
JV565
JV566
JV635
JV636
JV665
JV666
Manual del propietario
e instrucciones
de instalación
Escriba el modelo y número de
serie aquí:
mero de modelo ___________
mero de serie _____________
Estos números se encuentran en una
etiqueta en la pared posterior de la
campana.
Impreso en México
49-80438-4 07-13 GE
LI139F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Use este unidad solamente de la manera que el fabricante lo
indique. Si usted tiene preguntas, póngase en contacto con el
fabricante.
B. Antes de proporcionar servicio o de limpiar la unidad,
desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio y
cierre el mecanismo de seguridad para evitar que alguien lo
conecte accidentalmente. Cuando no exista un dispositivo
de cierre de seguridad, amarre un aviso visible, como una
etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia.
C. No use esta unidad con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN – Para uso de ventilación
general solamente. No use para expulsar materiales
peligrosos o explosivos y vapores.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR
EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE
UN INCENDIO DEBIDO A GRASA DE ESTUFA QUEMADA,
HAGA LO SIGUIENTE *:
A. CONTENGA LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien
sobre la sartén, con una lámina para hacer dulces o con
una bandeja metálica, y luego apague el quemador.
TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSE. Si las llamas no se
apagan inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA AGARRE UNA SARTÉN O UNA OLLA QUE SE
(1&8(175((1//$0$6³6HSRGUtDTXHPDU
C. NO USE AGUA, incluyendo paños de cocina o toallas
KXPHGHFLGDV³HVWRKDUiTXHRFXUUDXQDH[SORVLyQGHYDSRU
violenta.
D. Use un extintor SOLAMENTE si:
1. Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC, y si usted ya
sabe cómo operarlo.
2. El fuego es pequeño y está contenido al área donde
comenzó.
3. El departamento de bomberos ha sido llamado.
4. Usted está luchando contra las llamas con sus espaldas
hacia una salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety”, publicado por NFPA.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UN FUEGO DE GRASA DE ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficies sin la atención debida en
selecciones altas. Cuando se está hirviendo algo y ocurren
derramamientos, estos podrían causar humo y que los
derramamientos grasosos se incendien. Caliente los aceites
lentamente a selecciones medias y bajas.
B. Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o
cuando flambee alimentos (Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Flambeado de Carne con Pimienta).
C. Limpie el ventilador con frecuencia. La grasa no debe
acumularse en el ventilador o en el filtro.
D. Use una sartén de tamaño apropiado. Siempre use piezas
de cocina apropiadas para el tamaño del elemento de la
superficie.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico debe
hacerlo una persona(s) calificada conforme a todos
los códigos y estándares aplicables, incluyendo una
construcción aprobada por el inspector de incendios.
B. Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada
y para deshacerse de los gases a través de una salida de
humo (chimenea) de equipos que queman combustibles
para prevenir retroalimentación. Siga las recomendaciones
del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares
de seguridad tales como los publicados por la Asociación
nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad
americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores
de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las
autoridades locales. Cuando corresponda, instale un sistema
de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los
requisitos del código local de construcción. Para acceder a
soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en
el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades
escondidas.
D. Los ventiladores con conductos deben estar siempre
ventilados hacia el exterior.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO Y PARA QUE EL AIRE SE VENTILE DE
MANERA ADECUADA, ASEGÚRESE DE QUE EL AIRE SALGA
$/(;7(5,25³129(17,/($,5('((6&$3((1(63$&,26
DENTRO DE PAREDES O CIELORRASOS O DENTRO DE
ÁTICOS, HUECOS SANITARIOS O GARAJES.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS, SOLAMENTE USE CONDUCTOS
METÁLICOS.
No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su estufa
de ventilación de aire descendente (downdraft) a no ser que
lo recomiende específicamente este manual. Cualquier otro
servicio debe ser referido a un técnico calificado.
2
Cerciórese de que la corriente eléctrica esté apagada y todas las superficies estén frías antes de limpiar o
realizar mantenimiento a cualquier parte de la campana de ventilación.
La campana tiene dos filtros metálicos
reutilizables.
Los filtros metálicos atrapan la grasa que
liberan los alimentos en la superficie de
la estufa. También ayudan a evitar que
los alimentos en llamas que están en la
superficie de la estufa dañen en interior
de la campana.
Por esta razón, los filtros SIEMPRE
deben estar en su lugar cuando se usa
la campana. Los filtros para la grasa se
deben limpiar una vez al mes, o según
sea necesario.
Para retirarlos, presione los bloqueos
del filtro hacia atrás y hale los filtros
hacia abajo y hacia fuera.
Para reemplazarlos, inserte las pestañas
posteriores del filtro en
las ranuras del marco en la parte
posterior de la abertura. Presione los
filtros hacia arriba y ajústelos en su lugar.
Para limpiar los filtros para la grasa,
remójelos y luego agítelos en agua
caliente y detergente. No use amoniaco
o productos basados en amoniaco
ya que oscurecerán el metal. No use
abrasivos o limpiadores de horno. Se
pueden cepillar ligeramente para retirar
la suciedad incrustada. Enjuague, agite y
deje secar antes de reemplazar. También
se pueden limpiar en la lavadora de
platos automática.
NOTA: Antes de limpiar, cerciórese de
que los filtros de carbón, si los hay, se
desprendan y retiren. Consulte la sección
Filtros de carbón.
3
Uso de los controles de la campana. GEAppliances.com
A lo largo de este manual, las funciones y el aspecto pueden ser diferentes a los de su modelo.
Control del VENTILADOR
Gire a LO (bajo), MED (medio), HI (alto) o MAX (máximo)
sea necesario.
El uso continuo del sistema de ventilación mientras cocina
ayuda a mantener la cocina más cómoda y menos húmeda.
También reduce los olores de cocción y la humedad que
produce manchas y crean una necesidad frecuente de limpieza.
Control de la LUZ
Gire a HI mientras cocina o a NITE para usar como luz por
la noche.
Control del VENTILADOR
Presione el interruptor en la parte superior para encender el
ventilador en la velocidad alta (HI) y en la parte inferior para
reducirlo a bajo (LOW). En la posición central queda apagado (OFF).
El uso continuo del sistema de ventilación mientras cocina
ayuda a mantener la cocina a gusto y menos húmeda. También
reduce los olores de cocción y la humedad que produce
manchas y crean una necesidad frecuente de limpieza.
Control de la LUZ
Presione el interruptor en la parte superior para encender la luz
(ON) mientras está cocinando. Presione el interruptor en la parte
de abajo para usar como luz por la noche. La posición central
indica que está apagada (OFF).
Perillas de control (en algunos modelos)
Controles interruptores de presión (en algunos modelos)
LO
HI
MAX
MED
OFF
FAN
HI
NITE
OFF
LIGHT
OFF
LOW
HI
FAN
OFF
NITE
HI
LIGHT
Filtros metálicos reutilizables para la grasa
Si fuese necesario reemplazar los filtros
metálicos para la grasa, los puede
ordenar a través de su proveedor GE.
Bloqueo de
los filtros
Cuidado y limpieza de la campana de ventilación.
Para limpiar la superficie de la campana, use
un paño humedecido con agua caliente y
detergente suave adecuado para superficies
pintadas. Use un paño limpio, humedecido
con agua caliente para retirar el jabón. Seque
con un paño limpio y seco.
No use esponjillas u otros limpiadores
abrasivos ya que pueden rayar la superficie.
Limpie con un paño limpio, humedecido con
agua caliente después de usar limpiadores.
Superficies pintadas
(en algunos modelos)
4
Cuidado y limpieza de la campana de ventilación.
Esta campana requiere dos bombillas (no
incluidas) de un máximo de 50 vatios.
Compre e instale bombillas halógenas
PAR20 de 50 vatios como máximo.
Al reemplazar una bombilla, permita que se
enfríe primero. Cerciórese
de que la corriente esté desconectada.
Nunca permita que una bombilla caliente
entre en contacto con el agua.
ADVERTENCIA: Para
reducir el riesgo de un choque eléctrico, no
conecte la corriente eléctrica a la campana
sin ambas bombillas en su lugar.
Para cambiar las bombillas de la luz:
Tome la bombilla por los bordes y
desenrosque.
Reemplace con una bombilla
del mismo tamaño.
PRECAUCIÓN:
No toque las bombillas de la campana
cuando estén encendidas. Pueden tener
suficiente calor para causar lesiones.
Las bombillas operan a temperaturas
extremadamente altas. Si se quebraran,
los vidrios calientes podrían causar
lesiones personales.
Luces de la campana
NOTA: Los filtros de carbón
no están incluidos con
la campana. Deben ser
ordenados de su suplidor GE.
Si el modelo no tiene
ventilación hacia el exterior, el
aire se recircula a través de los
filtros de carbón desechables
que ayudan a evitar el humo y
los olores.
Los filtros de carbón se deben
reemplazar cuando estén
obviamente sucios
o descoloridos (por lo general
después de 6 a 12 meses,
dependiendo del uso de la
campana).
NOTA: NO enjuague, o lave
los filtros de carbón en un
lavaplatos automático.
Filtros de carbón
(en algunos modelos)
Los filtros de carbón no
se pueden limpiar, sino
que se deben reemplazar.
Para los modelos de
campana de 30 ,ļ ordene
el kit No. WB02X10707 .
Para los modelos de
campana de 36,ļ ordene
el kit No. WB02X10708.
Estos kits se pueden
ordenar a través de su
proveedor GE.
Los filtros de carbón están unidos
al interior de cada filtro metálico
para la grasa.
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)
No utilice almohadillas de lana de acero
ya que rayará la superficie.
Para limpiar la superficie de acero
inoxidable, utilice agua jabonosa o u
limpiador o pomada para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección
del grano. Siga las instrucciones del
producto limpiador al limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Si tiene preguntas sobre la compra de
un limpiador o pomada limpiadora de
electrodomésticos de acero inoxidable, o
para averiguar la dirección del distribuidor
más cercano, por favor llame al siguiente
número telefónico gratuito:
Centro nacional de piezas 800.626.2002
GEAppliances.com
ANTES DE EMPEZAR
Instrucciones Campana
de instalación para estufa
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local
IMPORTANTE – Observe todos
los códigos y ordenanzas vigentes.
 Nota para el instalador – Cerciórese de dejar
estas instrucciones en poder del consumidor.
 Nota para el consumidor – Mantenga estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destrezas – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas y eléctricas básicas.
 Tiempo para la instalación – 1 a 3 horas
 /DLQVWDODFLyQFRUUHFWDHVUHVSRQVDELOLGDGGHO
instalador.
 /DIDOODGHOSURGXFWRGHELGRDXQDLQVWDODFLyQ
incorrecta no está cubierta por la garantía.
 8VHVRODPHQWHFRQHONLWGHFDEOHDSUREDGR-;+&
NOTA: Lea las secciones de la instalación de los ductos únicamente
si no tiene una instalación de ductos existente. Si tiene una
instalación de ductos existente, siga con la sección “Daños.”
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO Y PARA QUE EL AIRE SE VENTILE
DE MANERA ADECUADA, ASEGÚRESE DE QUE EL AIRE
6$/*$$/(;7(5,25³129(17,/($,5('((6&$3((1
ESPACIOS DENTRO DE PAREDES O CIELORRASOS O
DENTRO DE ÁTICOS, HUECOS SANITARIOS O GARAJES
.
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN
DE LOS DUCTOS
ADVERTENCIA – Antes de empezar
con la instalación, desconecte la corriente en el panel
de servicio y bloquee el medio de desconexión del
servicio para evitar que la corriente se restablezca
accidentalmente. Cuando el medio de desconexión del
servicio no se pueda bloquear, fije firmemente al panel
de servicio un dispositivo de advertencia prominente,
como una etiqueta.
POR SU SEGURIDAD:
Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestro sitio Web: GEAppliances.com
5
El sistema de ventilación debe tener salida al exterior.
Esta campana se puede ventilar verticalmente a
través de los gabinetes superiores u horizontalmente
a través de una pared exterior. La instalación de los
ductos no está incluida.
Cuando corresponda, instale un sistema de reposición
(reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos
del código local de construcción. Para acceder a
soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com
Conexión del escape:
El escape de la campana está diseñado para acoplarse
con ductos estándar rectangulares de 3
1
ø4ļ x 10ļ o
ductos circulares de 7ļ de diámetro.
Si se requiere de un ducto circular de 6,ļ se debe
usar un adaptador de transición rectangular a
circular*. No use un ducto con diámetro inferior a 6.ļ
Longitud máxima del ducto:
Para un movimiento satisfactorio del aire, la longitud
total de un ducto rectangular de 3
1
ø4ļ x 10ļ, circular de
7ļ de diámetro no debe superar el equivalente a 65 pies.
NOTA: Es importante que los ductos se instalen
usando la ruta más directa y con el menor número
posible de codos. Esto garantiza una ventilación
directa del escape y ayuda a evitar las obstrucciones.
Igualmente, cerciórese de que el regulador de tiro se
mueva libremente y nada obstruya los ductos.
Codos, transiciones, tapas para pared
y techo, etc.,
presentan resistencia adicional al
flujo del aire y son equivalentes a una sección de ducto
directo más largo que su tamaño físico real. Al calcular
la longitud total del ducto, agregue las longitudes
equivalentes de todas las transiciones y adaptadores
además de la longitud de todas las secciones rectas
del ducto. Las tablas en las páginas a continuación
muestran cómo calcular la longitud total equivalente
del ducto usando la longitud equivalente de pies
aproximados de algunos ductos comunes.
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de
transición rectangular a circular, las esquinas
inferiores del regulador de tiro se tienen que
cortar para que encajen, con unas tijeras de
hojalata, para poder permitir el movimiento
libre del regulador de tiro. Las longitudes equivalentes de las
piezas del ducto están basadas en pruebas reales y reflejan los
requisitos para una buena ventilación con cualquier campana.
PIEZAS
LONGITUD NÚMERO
DEL DUCTO EQUIV. x USADO = TOTAL
Rectangular, 1 pie x ( ) = pies
recta de
3
1
ø4 x 10
Circular, 1 pie x ( ) = pies
recta de 7
Circular, 1 pie x ( ) = pies
recta de 6
Codo de 90° 14 pies x ( ) = pies
rectangular de
3
1
ø4 x 10
Codo de 45° 8 pies x ( ) = pies
rectangular de
3
1
ø4 x 10
Codo plano de
33 pies x ( ) = pies
90° rect. de
3
1
ø4 x 10
Tapa de 24 pies x ( ) = pies
pared rect. (18 pies sin
de 3
1
ø4 x 10 regulador de x ( ) = pies
con regulador
tiro)
de tiro
Trans. rect. 3 pies x ( ) = pies
3
1
ø4 x 10
a circular
de 6
Codo de 90° 9 pies x ( ) = pies
de transición
rect. de
3
1
ø4 x 10 a
circular de 6
Codo de 90° 25 pies x ( ) = pies
circular de 6
Codo de 45° 16 pies x ( ) = pies
circular de 6
Subtotal columna 1 = pies
6
+2-$'(75$%$-2³CALCULE LA LONGITUD TOTAL EQUIVALENTE DEL DUCTO
PIEZAS
LONGITUD NÚMERO
DEL DUCTO EQUIV. x USADO = TOTAL
Tapa de 53 pies x ( ) = pies
pared circ. (39 pies sin
de 6 con reg. de tiro) x ( ) = pies
reg. de tiro
Tapa de 72 pies x ( ) = pies
techo circ.
de 6
Transición 3 pies x ( ) = pies
circ. de 6
a rect.
3
1
ø4 x 10
Codo de 90°
9 pies x ( ) = pies
trans. circ.
de 6 a
rect. de
3
1
ø4 x 10
Codo de 90°
14 pies x ( ) = pies
circ. de 7
Codo de 45
° 9 pies x ( ) = pies
circ. de 7
Tapa de 28 pies x ( ) = pies
pared circ. (21 pies sin
de 7 con reg. de tiro) x ( ) = pies
reg. de tiro
Tapa de 39 pies x ( ) = pies
techo circ.
de 7
Trans. circ. 1 pies x ( ) = pies
de 7 a
rect. de
3
1
ø4 x 10
Codo de 90°
5 pies x ( ) = pies
de trans.
circ. de 7
a rect. de
3
1
ø4 x 10
Subtotal columna 2 = pies
Subtotal columna 1 = pies
Ducto total = pies
Instrucciones de instalación
Longitud máxima del ducto: Para un movimiento satisfactorio del aire,
la longitud total de un ducto rectangular de 3
1
ø4” x 10”, circular de 7” de
diámetro no debe superar el equivalente a 65 pies.
NOTA: Cualquier sistema de ventilación doméstico, como una campana
de ventilación, puede interrumpir el flujo adecuado de aire de combustión
y de escape requerido para chimeneas, hornos a gas, calentadores de
agua a gas y otros sistemas de ventilación natural. Para minimizar las
posibilidades de interrupción de tales sistemas de ventilación natural,
siga las pautas y normas de seguridad del fabricante del equipamiento
de calefacción, tales como las publicadas por NFPA y ASHRAE.
Cuando
corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de
acuerdo con los requisitos del código local de construcción.
Para acceder
a soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com
PARTE CANTIDAD
Filtros metálicos para la grasa 2
Tornillos para instalación 4
Adaptador del escape/regulador 1
de tiro (para ventilación rect.
de 3
1
ø4 x 10)
Tornillos del adaptador del escape 1
Adaptador del escape 1
(para ventilación circular de 7”)
Si la unidad se daña en el envío, devuelva la unidad a la
tienda donde se compró para reparación o cambio.
Si el cliente daña la unidad, la reparación o el cambio es
responsabilidad del ciente.
Si el instalador daña la unidad (alguien diferente al
cliente), la reparación o el cambio se debe hacer en
un arreglo entre el cliente y el instalador.
'$³26³(19ËO/INSTALACIÓN
PARTES INCLUIDAS
ESPACIO PARA INSTALACIÓN
NOTAS:
(VWDFDPSDQDHVSDUDLQVWDODFLyQHQHVWXIDVKDVWDGH
36” de ancho.
6LODFDPSDQDYDDYHQWLODUVHKDFLDHOH[WHULRUFRQVXOWH
la sección “Requisitos para la instalación de los ductos”
para la preparación del ducto del escape.
66 o más
desde el
piso hasta
la parte
superior
de la
campana
30 ó 36
Mín.
30
El borde
inferior
del gabinete
debe tener
una distancia
de 30 o
más desde
la superficie
de la estufa
Destornillador de cabeza
plana y destornillador
de estrella
Lápiz
Tijeras de hojalata
(en algunas
aplicaciones)
Taladro eléctrico
Serrucho (de vaivén
o segueta)
Cinta para
ductos
Alicates
Nivel
Pistola para
sellado
Cinta de medir
Regulador de tiro para el adaptador
de escape circ. de 7 (se obtiene localmente)
3$57(648(32'5Ë$1(&(6,7$5
 ),OWURVGHFDUEyQ³6HULH-9~QLFDPHQWHVLHVUHFLUFXODQWH
Para modelos de campana de 30RUGHQH.LW1R:%;
Para modelos de campana de 36RUGHQH.LW1R:%;
ACCESORIOS OPCIONALES
(VWRVNLWVVHSXHGHQRUGHQDUDWUDYpVGHVXSURYHHGRU*(
 .LWGHFDEOH³SDUDDPERVPRGHORVHOGH y el de 36,
RUGHQHHONLWQR-;+&
HERRAMIENTAS QUE NECESITA
Boquilla hex.
giratoria de
1/4
Linterna
Separador
de cables
Destornillador
para tuercas de
1/4
Instrucciones de instalación
7
8
Escape superior exterior
'XFWRYHUWLFDO³
1
ø4 x 10 rectangular)
Escape posterior exterior
'XFWRKRUL]RQWDO³
1
ø4 x 10 rectangular)
Escape superior exterior
'XFWRYHUWLFDO³ circular)
A
C
B
Recirculante
6LQGXFWRVVLQYHQWLODFLyQ³
Opcional para los modelos de la serie JV5
únicamente)
D
Instrucciones de instalación
SELECCIONE LA OPCIÓN
DE VENTILACIÓN
Determine entre las siguientes opciones la opción
de ventilación que su instalación requiere:
La opción de escape de ventilación exterior que su
instalación requiera determinará los agujeros ciegos
de la campana necesarios.
NOTA: Únicamente los modelos de la serie JV5 pueden ser
recirculados. Los modelos de la serie JV6 no pueden ser
recirculados.
IMPORTANTE: Si la campana se va a instalar de forma
recirculante, sin ductos, sin ventilación, no perfore ninguna
abertura de ventilación en la campana. Únicamente un
orificio de acceso eléctrico se requiere en la campana.
1
9
RETIRE EL ADAPTADOR DEL ESCAPE
Retire el adaptador del escape circular de 7” de la parte
superior de la campana. Colóquelo a un lado junto con
los tornillos correspondientes.
NOTA: Guarde los tornillos para la instalación del ducto
rectangular de 3-1/4” x 10” si esa es su opción
de ventilación seleccionada.
Adaptador
del escape
circular de 7
RETIRE LOS FILTROS
Retire la película protectora de empaque de los bordes
de los filtros metálicos para la grasa. Presione los
bloqueos del filtro y levante los filtros hacia afuera.
Colóquelos a un lado.
RETIRE LA TAPA DEL CABLEADO DE
LA CAJA DE EMPALME
Retire la tapa del cableado del interior de la campana.
Coloque la tapa y el tornillo de montaje a un lado.
Tapa del
cableado
DESTAPE EL ORIFICIO CIEGO
DEL CABLEADO
Destape ya sea el orificio ciego superior o posterior del
cableado según sea necesario e instale una abrazadera
aprobada para liberación de presión.
Abrazadera
para liberación
de presión
2
3
4
5
Filtros
Instrucciones de instalación
DESTAPE LOS ORIFICIOS CIEGOS
DEL DUCTO
Para un sistema recirculante, sin ducto y sin escape
(opcional para los modelos de la serie JV5, únicamente),
vea la nota más abajo y siga con el paso 9 D. Los
modelos de la serie JV6 no pueden ser recirculantes.
Con un destornillador de cabeza plana, destape el(los)
orificio(s) ciego(s) del ducto correspondiente(s) de la
parte superior o posterior de la campana.
Salida vertical
rectangular de 3
1
ø4ļ x
10ļ Destape el orificio
ciego
del ducto rectangular
únicamente.
Salida vertical circular
GHļ Destape el orificio
ciego del ducto rectangular
únicamente.
Salida horizontal rectangular de
3
1
ø4ļ x 10ļ. Destape el orificio ciego
del ducto rectangular posterior
únicamente.
PARA INSTALACIONES DE SALIDA
RECTANGULAR CON DUCTO DE 3
1
ø4 x 10
ÚNICAMENTE:
Una el adaptador del escape/regulador de tiro sobre
la abertura ciega con los dos tornillos adaptadores del
escape. Cerciórese de que el eje esté más cerca al borde
superior/posterior de la campana. Retire la cinta de la
tapa del regulador de tiro.
Ajuste de lado
a lado hasta 1
Cinta
Borde
superior/posterior
Adaptador del escape/
regulador de tiro (se exhibe
la posición de salida vertical)
Eje
PARA INSTALACIONES
DE SALIDA CIRCULAR
&21'8&729(57,&$/'(
ÚNICAMENTE:
Vuelva a instalar el adaptador del escape de 7 con los
tornillos correspondientes, retirados en el paso 2, bajo
la sección “Preparar la campana.”
6
8
Adaptador
del escape
circular de 7
NOTA: El adaptador del escape circular de 7” se puede instalar
hasta a 1 pulgada de distancia de cualquier lado del centro de la
campana para acomodar el ducto en el centro. En instalaciones
extremas de desajuste, es posible que sea necesario cortar un
extremo del conector del ducto para despejar la abrazadera del
cable eléctrico.
NOTA: El regulador de tiro no viene incluido con este producto.
Se puede comprar como un kit llamando al 800.626.2002.
Ordene el kit número JXDA22.
Instrucciones de instalación
NOTA: El adaptador del escape/regulador de tiro se puede
instalar hasta a 1 pulgada de distancia de cualquier lado del
centro de la campana para acomodar el ducto en el centro.
En instalaciones extremas de desajuste, es posible que sea
necesario cortar un extremo del conector del ducto para
despejar la abrazadera del cable eléctrico.
NOTA: Si la campana se va a instalar de una forma
recirculanteVLQGLFWR\VLQHVFDSHRUGHQHONLWGH
ILOWURVGHFDUEyQQ~PHUR:%;SDUDPRGHORV
de campana de 30ļRHONLW1R:%;SDUD
modelos de campana de 36ļ. (VWRVNLWVVHSXHGHQRUGHQDU
a través de su proveedor GE.
Siga con el paso 9 D.
10
11
MARQUE LOS ORIFICIOS
Seleccione la opción de ventilación que su instalación
requiere y siga con esa sección:
Tornillos para instalar la campana (4)
13
15
ø16 (campana de 30)
16
15
ø16 (campana de 36)
13
15
ø16
(campana de 30
)
16
15
ø16
(campana de 36
)
Frente del gabinete
Línea
central
Orificio para acceso
eléctrico (en el
fondo del gabinete)
Cuñas de madera
(para gabinetes con
muesca en el fondo)
Orificio de acceso para
el ducto vertical
10
1
ø2
1
1
ø4
2
12
9
ø16
A.
Escape superior exterior
(ducto vertical rectangular–3
1
ø4
x 10
)
8VHHOGLDJUDPDRODFDPSDQDFRPRXQDSODQWLOOD\
marque la localización en el gabinete para el ducto,
el cableado eléctrico y las ranuras del tornillo de
bocallave.
B.
(VFDSHVXSHULRUH[WHULRUGXFWRYHUWLFDOFLUFXODU²)
8VHHOGLDJUDPDRODFDPSDQDFRPRXQDSODQWLOOD\
marque la localización en el gabinete para el ducto,
el cableado eléctrico y las ranuras del tornillo de
bocallave.
Tornillos para instalar la campana (4)
13
15
ø16 (campana de 30)
16
15
ø16 (campana de 36)
13
15
ø16
(campana de 30
)
16
15
ø16
(campana de 36
)
Frente del gabinete
Línea
central
Orificio para acceso
eléctrico (en el
fondo del gabinete)
Cuñas de madera (para
gabinetes con muesca
en el fondo)
Orificio de
acceso para el
ducto circular de 7
10
1
ø2
1
1
ø2
1
1
ø4
12
1
ø2
5
Fondo del
gabinete
Orificio
de 8
de día.
Fondo de gabinete
9
Cuñas de madera (para gabinetes con muesca en el fondo)
Frente del
gabinete
Orificio de acceso para
el ducto horizontal
Fondo del
gabinete
13
15
ø16 (campana de 30)
16
15
ø16 (campana de 36)
1
7
ø16
1
ø8
3
3
ø4
5
1
ø4
5
1
ø4
12
7
ø16
13
15
ø16 (campana de 30)
16
15
ø16 (campana de 36)
C.
Escape posterior exterior
(ducto horizontal rectangular–3
1
ø4
x 10
)
8VHHOGLDJUDPDRODFDPSDQDFRPRXQDSODQWLOOD\
marque la localización en el gabinete para el ducto,
el cableado eléctrico y las ranuras del tornillo de
bocallave.
D.
Recirculante (sin ducto y sin escape–
disponibles en los modelos de la serie JV5
únicamente)
8VHHOGLDJUDPDRODFDPSDQDFRPRXQDSODQWLOOD\
marque la localización en el gabinete para el cableado
eléctrico y las ranuras del tornillo de bocallave.
'HELGRDTXHODFDPSDQDKDGHVHUUHFLUFXODGDQR
para ser ventilada en el exterior), no corte ninguna
abertura de ventilación en la pared o en el fondo
del gabinete.
5
1
ø4
5
1
ø4
Instrucciones de instalación
Tornillos para instalar
la campana (4)
Línea central
Orificio para acceso
eléctrico (en la pared)
ESCOGER LA OPCIÓN DE
VENTILACIÓN
(para los modelos
de serie JV5 solamente)
10
La campana puede ajustarse para ventilar hacia
el exterior o para recircular el aire de regreso hacia
la cocina.
La palanca plástica de la ventilación está localizada
cerca del centro de la abertura de la campana.
Para ventilar hacia el exterior, cerciórese de que la
palanca plástica de ventilación está en la posición
HORIZONTAL (plana contra la tapa de metal de la
campana)
Para recircular el aire hacia la cocina, cerciórese
de que la palanca plástica está en la posición
VERTICAL (plana contra el alojamiento del soplador
plástico)
NOTA: Para poder cambiar la posición de la palanca
de ventilación, usted necesitará tirar de la palanca
ligeramente hacia afuera para salvar las orejillas
plástica.
Ajustado para
ventilación externa
Ajustado para
recirculación
Tope
La campana aquí se muestra acostado al revés
Tope
1
1
ø4
5
12
Instrucciones de instalación
CORTE LOS ORIFICIOS
Corte los orificios en las localizaciones marcadas para
el cableado del ducto y eléctrico. Para el ducto vertical,
corte 3/4 adicional hacia el frente del gabinete
de manera que pueda mover el ducto libremente
al instalar la campana. También puede facilitar la
instalación cortando el orificio de 10
1
»2 en vez de 10.
PARA GABINETES CON MUESCA
EN EL FONDO ÚNICAMENTE
CORRA LOS CABLES
Corra los cables eléctricos a través de la pared o
gabinete de acuerdo al Código Eléctrico Nacional
y los códigos locales correspondientes.
NOTA: NO conecte el suministro eléctrico hasta que
la instalación esté completa.
12
11
13
ATORNILLE PARCIALMENTE
Inserte un tornillo de montaje (del paquete de
herramientas) parcialmente en cada centro del cuello
angosto de las ranuras de bocallave marcadas en el
fondo de gabinete.
CONECTE LOS CABLES
Levante la campana hasta su posición y conecte
el cableado de la casa a través de orificio ciego del
cableado.
14
15
Cuñas de madera
6LORVJDELQHWHVWLHQHQXQFRUWHGHODQWHURODWHUDOR
posterior, haga 2 cuñas de madera del ancho del corte
y únalos al espacio en la muesca del fondo del gabinete
en ambos lados. Consulte el paso 9 para la localización
de las marcas.
ASEGURE LA CAMPANA
Deslice la campana hacia atrás contra la pared.
Apriete los tornillos de montaje. Cerciórese de
que las cabezas de los tornillos estén en el cuello
angosto de la ranura de bocallave.
Bocallave (4)
Tornillo de
montaje (4)
16
LISTA DE VERIFICACIÓN PARA
LA SOLUCION DE PROBLEMAS
Si parece que la campana está operando a alta velocidad
cuando el control no está en nivel alto, o
si la ventilación parece incorrecta, revise lo siguiente:
Los orificios ciegos no se retiraron de la campana.
La hoja del regulador de tiro no abre.
Hay menor flujo de aire ya que el ducto es demasiado
pequeño o la longitud del ducto es muy prolongada.
El ducto está bloqueado.
La tapa de pared o techo es muy pequeña o restringida.
COLOQUE LA TAPA DEL CABLEADO
Vuelva a colocar la tapa del cableado.
SIGA EL CÓDIGO ELÉCTRICO
Complete el cableado eléctrico de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y los códigos locales.
NOTA: Esta campana debe estar permanentemente
conectada a tierra.
Conecte el cableado de la casa (120 VAC) al cableado
de la campana.
CONECTE EL CABLEADO
Conecte el cable negro de la casa al cable negro de
la campana, el cable blanco de la casa al cable blanco
de la campana y el cable a tierra de la casa al cable
verde/amarillo de la campana. Firmemente apriete
la abrazadera de liberación de presión en el cableado
de la casa.
19
20
21
22
INSTALE LAS BOMBILLAS
Compre e instale dos bombillas halógenas PAR20
de 50 vatios como máximo. Las bombillas no vienen
incluidas con la campana.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de un choque eléctrico, no conecte la corriente
eléctrica a la campana sin ambas bombillas en su
lugar.
18
CONECTE EL DUCTO
A LA CAMPANA
Use cinta para ductos para asegurar los empalmes y
la hermeticidad.
Cinta para ductos

COLOQUE LOS FILTROS
La instalación está completa. Conecte el suministro
de corriente en el panel de servicio y verifique la
operación correcta.
Instrucciones de instalación
13
14
Antes de llamar a solicitar servicio… GEAppliances.com
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise la siguiente tabla primero
y quizás no necesite llamar a solicitar servicio.
Problema Posibles Causas Qué hacer
El ventilador no opera Quizás se haya quemado  5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHLQLFLDOLFHHOLQWHUUXSWRU
cuando el interruptor un fusible o se haya saltado de circuitos.
se enciende el interruptor de circuitos.
El ventilador no circula Demasiada suciedad en  /DYH\UHHPSODFHORVILOWURV&RQVXOWHODVHFFLyQ
el aire o mueve el aire el filtro. Filtros metálicos reutilizables para la grasa.
más lentamente que lo
5HHPSODFHHOILOWURVLHVWiGHPDVLDGRVXFLRSDUD
normal
limpiarlo. Si no está sucio, o si reemplazar el filtro
no soluciona el problema, llame a solicitar servicio.
El ventilador está Probablemente el motor esté  5HHPSODFHHOILOWURVLHVWiVXFLR6LQRHVWiVXFLR
permanentemente sobrecalentado y se apaga solo. o si reemplazar el filtro no soluciona el problema,
iniciando y terminando Esto puede ser dañino para llame a solicitar servicio.
un ciclo el motor. Quizás el filtro esté
demasiado sucio.
Hay aire proveniente La palanca de ventilación  0XHYDODSDODQFDGHUHJUHVRDODSRVLFLyQ
del sistema de está en la posición VERTICAL HORIZONTAL (plana contra la tapa metálica
ventilación (en algunos (plana contra el alojamiento de la campana para ventilar hacia el exterior).
modelos) cuando está del soplador plástico) para Vea el paso 10 en las Instrucciones de instalación
canalizado hacia recirculación. para la operación de la palanca de ventilación.
el exterior Esto es normal si la campana se ha instalado
para recircular.
15
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte de la campana para ventilación de estufa que falle debido a defectos en
A partir de la fecha los materiales o en la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE también
de la compra original proporcioná, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar
partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de
interruptores de circuito.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Daño causado después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Instalación o servicio técnico para sistemas con reposición
(reemplazo) de aire.
Lo que no está cubierto por GE:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la
garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney
General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantía de GE para su campana para ventilación de estufa.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación en línea,
visítenos en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga
a mano el número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo
más breve permitido por la ley.
Soporte al Consumidor.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le
venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Piezas y accesorios GEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN
Louisville, KY 40225
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GE Profile GEJV535HBB El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas