Electrolux EOB6410TAX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 42
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................43
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 46
4. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 46
5. USO DIARIO.....................................................................................................47
6. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 50
7. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................51
8. FUNCIONES ADICIONALES........................................................................... 55
9. CONSEJOS...................................................................................................... 55
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................69
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................73
12. INSTALACIÓN................................................................................................74
13. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................76
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 41
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y
8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo
supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
www.electrolux.com42
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben estar
adyacentes a aparatos o unidades de
la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
ESPAÑOL 43
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
www.electrolux.com44
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
El vapor liberado puede causar
quemaduras:
No abra la puerta del aparato
durante la cocción al vapor.
Abra la puerta del aparato con
cuidado después del
funcionamiento de la cocción al
vapor.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
ESPAÑOL 45
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
10
8
9
16
13
14
12
5
4
1
2
3
4 63 5 721
11
15
1
Panel de control
2
Mando de las funciones de cocción
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Pantalla
5
Mando de temperatura
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Indicador del depósito de agua
8
Compartimento de agua
9
Resistencia
10
Bombilla
11
Ventilador
12
Carril de apoyo, extraíble
13
Tubo de desagüe
14
Válvula de desagüe
15
Posiciones de las parrillas
16
Entrada del vapor
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo
"Funciones del reloj".
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
4.2 Precalentamiento
Precaliente el horno vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
www.electrolux.com46
1. Programe la función y la
temperatura máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Ajuste la función y ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
5. Ajuste la función y ajuste la
temperatura máxima.
6. Deje funcionar el horno 15 minutos.
7. Apague el horno y deje que se
enfríe.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El horno puede emitir
olores y humos. Asegúrese de que haya
una buena ventilación en la habitación.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando
de control. El mando de control saldrá de
su alojamiento.
5.2 Conexión y desconexión
del horno
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el horno, gire los
mandos de las funciones del horno y
la temperatura hasta la posición de
apagado.
El indicador se enciende cuando el
horno está funcionando.
5.3 Funciones de cocción
Función del
horno
Aplicación
Posición de
apagado
El horno está apagado.
Luz
Para encender la luz sin
ninguna función de coc‐
ción.
Función del
horno
Aplicación
Turbo + Va‐
por
Para cocinar platos al
vapor. Utilice esta fun‐
ción para reducir la du‐
ración de la cocción y
conservar las vitaminas
y los nutrientes de los
alimentos. Seleccione
la función y ajuste la
temperatura entre
130°C y 230°C.
ESPAÑOL 47
Función del
horno
Aplicación
Turbo Plus
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Para más in‐
formación, consulte
Turbo plus en el capítu‐
lo "Consejos". La puerta
del horno debe estar
cerrada durante la coc‐
ción para que la función
no se so interrumpa y
para garantizar que el
horno funciona con la
máxima eficiencia ener‐
gética posible. Cuando
se utiliza esta función,
la temperatura del hor‐
no puede diferir de la
temperatura programa‐
da. No utilice el calor
residual, porque podría
disminuir la potencia
térmica. Puede consul‐
tar recomendaciones
generales para ahorrar
energía en: el apartado
sobre ahorro de energía
del capítulo "Eficiencia
energética".Esta fun‐
ción se utilizaba para
cumplir con la categoría
de eficiencia energética
de acuerdo con EN
60350-1.
Calor Inferior
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Función del
horno
Aplicación
Turbo
Para hornear en hasta
3 posiciones de parrilla
a la vez y para secar
alimentos.Ajuste la tem‐
peratura entre 20 y 40
°C menos que para la
función Calor superior +
inferior.
Grill + Turbo
Para asar piezas de
carne grandes o aves
con hueso en una posi‐
ción de bandeja. Tam‐
bién para gratinar y do‐
rar.
Grill Rápido
Para asar al grill gran‐
des cantidades de ali‐
mentos de poco espe‐
sor y tostar pan.
Pizza
Para hornear alimentos
en un nivel, con dorado
intenso y base crujien‐
te. Ajuste la temperatu‐
ra entre 20 y 40 °C me‐
nos que para la función
Calor superior + inferior.
Cocción con‐
vencional
(Bóveda/
Calor Inferior)
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición
de bandeja.
5.4 Pantalla
A B C
A. Indicadores de función
B. Hora
C. Indicador de función
www.electrolux.com48
5.5 Teclas
Botón Función Descripción
MENOS Para ajustar el tiempo.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Para ajustar el tiempo.
5.6 Cocción al vapor
Utilice exclusivamente agua.
No utilice agua filtrada
(desmineralizada) ni
destilada. No utilice otros
líquidos. No coloque líquidos
inflamables o con alcohol en
el compartimento de agua.
1. Ajuste la función .
2. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo.
3. Llene el compartimento de agua
hasta que aparezca el indicador de
depósito lleno.
La capacidad máxima del depósito
es de 900 ml. Es suficiente para
aproximadamente 55 - 60 minutos de
cocción.
4. Empuje el compartimento de agua
hasta su posición inicial.
5. Regule la temperatura entre 130 °C y
230 °C.
La cocción al vapor da buen
resultado dentro de este intervalo de
temperaturas.
6. Vacíe el depósito de agua después
de cada cocción al vapor.
Después de cada cocción al vapor,
espere un mínimo de 60 minutos para
evitar que el agua caliente salga por la
válvula de desagüe.
PRECAUCIÓN!
El aparato está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse. Tenga cuidado
cuando vacíe el
compartimento de agua.
5.7 Indicador de depósito vacío
El indicador muestra que el depósito
está vacío y es necesario volver a
llenarlo.
Para obtener más información, consulte
"Cocción al vapor".
5.8 Indicador de depósito lleno
El indicador muestra que el horno
está preparado para cocinar al vapor.
Si llena demasiado el
depósito, el agua sobrante
circula hasta el fondo del
horno por el desagüe de
seguridad.
Retire el agua con una
esponja o un paño.
5.9 Cómo vaciar el depósito de
agua
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el horno
está frío antes de vaciar el
depósito de agua.
1. Prepare el tubo de desagüe (C),
incluido en el embalaje junto con el
manual de instrucciones. Coloque el
conector (B) en uno de los extremos
del tubo de desagüe.
2. Coloque el segundo extremo del tubo
de desagüe (C) en un recipiente.
Sitúelo en una posición más baja que
la válvula de salida (A).
ESPAÑOL 49
B
C
A
3. Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida
(A).
4. Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
Puede quedar agua
dentro después de que
la pantalla muestre:
Espere hasta que el
agua deje de salir por la
válvula de desagüe.
5. Cuando el agua deje de salir, retire el
conector de la válvula.
No utilice el agua drenada
para rellenar el depósito de
agua.
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones del reloj
Función de reloj Aplicación
HORA ACTUAL Ajustar, modificar o comprobar la hora.
DURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del electro‐
doméstico.
FIN Programar cuándo se desactiva el electrodoméstico.
TIEMPO DE RE‐
TARDO
Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN.
AVISADOR Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el
funcionamiento del aparato. Puede ajustar el AVISA‐
DOR en cualquier momento, incluso si el aparato está
apagado.
6.2 Ajuste de la hora. Cambio
de la hora
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
parpadea al conectar el
electrodoméstico a la corriente eléctrica
si ha habido un corte de corriente o si no
está ajustado el temporizador.
Pulse
o para ajustar la hora
correcta.
Después de aproximadamente cinco
segundos se detiene el parpadeo y la
pantalla indica la hora ajustada.
Para cambiar la hora, pulse de nuevo
hasta que comience a parpadear.
6.3 Ajuste de la DURACIÓN
1. Ajuste una función y una temperatura
del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
www.electrolux.com50
3. Pulse o para ajustar la
DURACIÓN.
La pantalla muestra .
4. Al acabarse el tiempo,
parpadea
y suena una señal. El aparato se
apaga automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
6.4 Ajuste de FIN
1. Ajuste una función y temperatura del
horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar el tiempo.
La pantalla muestra .
4. Al acabarse el tiempo, parpadea
y suena una señal. El aparato se
apaga automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal.
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
6.5 Ajuste del INICIO
DIFERIDO
1. Ajuste una función y temperatura del
horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar el tiempo
para la DURACIÓN.
4. Pulse .
5. Pulse o para ajustar el tiempo
de FIN.
6. Pulse para confirmar.
El aparato se enciende automáticamente
más tarde, funciona el tiempo de
DURACIÓN y se detiene a la hora de
FIN. Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal.
7. El aparato se apaga
automáticamente. Pulse cualquier
tecla para desconectar la señal.
8. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
6.6 Ajuste del minutero
AVISADOR
1. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
2. Pulse o para programar la
hora correspondiente.
El minutero empieza automáticamente
después de 5 segundos.
3. Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
tecla para desconectar la señal
acústica.
4. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de la temperatura
a la posición de desconexión.
6.7 Cancelación de las
funciones del reloj
1. Pulse varias veces hasta que
comience a parpadear el indicador
de la función apropiada.
2. Mantenga pulsada .
La función de reloj se apaga en unos
segundos.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
ESPAÑOL 51
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras
en la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
7.2 Accesorios para la cocción
al vapor
El kit de accesorios para
cocinar al vapor no se
incluye con el horno. Para
obtener más información,
póngase en contacto con su
distribuidor local.
El recipiente dietético para las
funciones de cocción al vapor.
El recipiente consta de una fuente de
cristal, una tapa con un orificio para el
tubo del inyector (C) y una rejilla de
acero que se coloca en el fondo de la
bandeja.
Fuente de cristal (A)
Tapa (B)
El inyector y el tubo del inyector
C
D
"C" es el tubo del inyector para la
cocción al vapor y "D" el inyector para
cocinar con vapor directo.
www.electrolux.com52
Tubo del inyector (C)
Inyector para cocción con vapor
directo (D)
Rejilla de acero (E)
No coloque la bandeja de horneado
caliente sobre superficies frías o
húmedas.
No coloque líquidos fríos en la
bandeja de horneado cuando esté
caliente.
No utilice la bandeja en una superficie
de cocción caliente.
No limpie la bandeja con productos
abrasivos, estropajos ni polvos.
7.3 Cocción al vapor en la
bandeja dietética
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética y coloque
la tapa.
1. Coloque el tubo del inyector en el
orificio especial de la tapa de la
bandeja dietética.
ESPAÑOL 53
C
2. Coloque la bandeja dietética en la
segunda posición desde abajo.
3. Coloque el otro extremo del tubo del
inyector en la entrada de vapor.
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en
la parte superior.
4. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
7.4 Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética. Agregue
algo de agua.
PRECAUCIÓN!
No utilice la tapa de la
bandeja.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado cuando use
el inyector durante el
funcionamiento del horno.
Utilice siempre guantes de
protección al tocar el
inyector con el horno
caliente. Extraiga el inyector
del horno siempre que no
utilice una función de vapor.
El tubo del inyector está
diseñado especialmente
para cocinar y no contiene
materiales peligrosos.
1. Coloque el inyector (D) en el tubo del
inyector (C). Conecte el otro extremo
a la entrada de vapor.
2. Coloque la bandeja dietética en la
primera o segunda posición desde
abajo.
Asegúrese de que el tubo del inyector no
quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en
la parte superior.
3. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes,
ponga el inyector (D) directamente en la
parte vacía de la carne. Asegúrese de no
obstruir los orificios.
www.electrolux.com54
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor en el
capítulo "Consejos".
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
8.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a encender automáticamente
cuando desciende la temperatura.
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
9.1 Recomendaciones de
cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los
alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Reduce el
tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
ESPAÑOL 55
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
9.2 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Masas ba‐
tidas
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde
de repos‐
tería
Masa con
mantequi‐
lla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde
de repos‐
tería
Tarta de
queso
(con sue‐
ro)
170 1 165 2 60 - 80 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manza‐
na
1)
170 2 160 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una pa‐
rrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bande‐
ja
Tarta de
mermela‐
da
170 2 165 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
30 - 40 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
www.electrolux.com56
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pastel de
Navidad/
pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pasteles
pequeños:
un nivel
170 3 140 - 150 3 20 - 30 En bande‐
ja
Pasteles
pequeños:
dos nive‐
les
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bande‐
ja
Pasteles
pequeños:
tres nive‐
les
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bande‐
ja
Galletas/
hojaldres -
un nivel
140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bande‐
ja
Galletas/
hojaldres -
dos nive‐
les
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bande‐
ja
Galletas/
hojaldres -
tres nive‐
les
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande‐
ja
Meren‐
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bande‐
ja
Meren‐
gues - dos
niveles
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bande‐
ja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bande‐
ja
ESPAÑOL 57
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Bollos re‐
llenos de
crema: un
nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bande‐
ja
Bollos re‐
llenos de
crema:
dos nive‐
les
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bande‐
ja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos‐
tería de 24
cm
Tarta Vic‐
toria
170 1 160 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
50 - 60 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pan blan‐
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐
zas, 500 g
cada pie‐
za
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli‐
tos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa‐
necillos en
una ban‐
deja de re‐
postería
www.electrolux.com58
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bande‐
ja de re‐
postería o
bandeja
honda pa‐
ra asar
Galletas
1)
200 3 190 3 10 - 20 En bande‐
ja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un
molde
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un
molde
Quiches
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un
molde
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
Canelo‐
nes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
parrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
parrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
parrilla
ESPAÑOL 59
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Rosbif po‐
co hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una
parrilla
Rosbif
muy he‐
cho
210 2 200 2 70 - 75 En una
parrilla
Paletilla
de cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes‐
cados
Atún/
Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file‐
tes
9.3 Grill
Precaliente el horno 3 minutos.
Use el cuarto nivel.
Ajuste la temperatura máxima.
www.electrolux.com60
Alimento Cantidad Tiempo (min)
Piezas Cantidad
(kg)
1ª cara 2ª cara
Filetes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Salchichas 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Pollo (cortado en 2) 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesa 6 0.6 20 - 30 -
Filete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
9.4 Grill + Turbo
Use el primer o el segundo nivel.
Carne De Res
Precaliente el horno.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla siguiente
por los centímetros de grosor del filete.
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o file‐
te, poco he‐
cho
190 - 200 5 - 6
Rosbif o file‐
te, al punto
180 - 190 6 - 8
Rosbif o file‐
te, muy he‐
cho
170 - 180 8 - 10
Cerdo
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Espalda,
cuello, ja‐
món 1-1,5
kg
160 - 180 90 - 120
Chuleta,
costillas, 1 -
1,5 kg
170 - 180 60 - 90
Pastel de
carne, 0,75 -
1 kg
160 - 170 50 - 60
Codillo de
cerdo (pre‐
cocido),
0,75 - 1 kg
150 - 170 90 - 120
Ternera
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Ternera
asada, 1 kg
160 - 180 90 - 120
ESPAÑOL 61
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Codillo de
ternera, 1,5
- 2 kg
160 - 180 120 - 150
Cordero
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pierna de
cordero, cor‐
dero asado,
1 - 1,5 kg
150 - 170 100 - 120
Espalda de
cordero, 1 -
1.5 kg
160 - 180 40 - 60
Aves
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Trozos de
ave, 0,2 -
0,25 kg ca‐
da uno
200 - 220 30 - 50
Medio pollo,
0,4 - 0,5 ca‐
da
190 - 210 35 - 50
Pollo, pular‐
da, 1 - 1,5
kg
190 - 210 50 - 70
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pato, 1,5 - 2
kg
180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 -
5 kg
160 - 180 120 - 180
Pavo, 2,5 -
3,5 kg
160 - 180 120 - 150
Pavo, 4 - 6
kg
140 - 160 150 - 240
Pescado (al vapor)
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pescado en‐
tero, 1 - 1,5
kg
210 - 220 40 - 60
9.5 Turbo Plus
Para obtener el mejor
resultado, siga los tiempos
de horneado indicados en la
tabla siguiente.
Durante la cocción, abra
únicamente la puerta del
aparato cuando sea
necesario.
Alimento
Tipo de alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Gratén de pasta 180 - 200 45 - 60 2
Lasaña 180 - 200 45 - 60 2
Patatas gratinadas 190 - 210 55 - 80 2
Recetas dulces 180 - 200 45 - 60 2
Pastel molde redondo o brioche 160 - 170 50 - 70 1
Trenza de pan / roscón 170 - 190 40 - 50 2
Pastel de azúcar (seco) 160 - 170 20 - 40 3
Galletas de masa de levadura 160 - 170 20 - 40 2
www.electrolux.com62
9.6 Descongelar
Alimento Cantidad
(kg)
Tiempo de
desconge‐
lación (min)
Tiempo de des‐
congelación
posterior (mi‐
nutos)
Comentarios
Pollo 1.0 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re‐
vés sobre otro mayor.
Dele la vuelta a media
cocción.
Carne 1.0 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media
cocción.
Carne 0.5 90 - 120 20 - 30 Dele la vuelta a media
cocción.
Trucha 1.50 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 3.0 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 2.5 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 2,0 80 - 100 10 - 15 La nata se puede mon‐
tar perfectamente inclu‐
so aunque queden pun‐
tos ligeramente conge‐
lados.
Pasteles 1.4 60 60 -
9.7 Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados,
pare el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en ju‐
liana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromá‐
ticas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
ESPAÑOL 63
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzanas en
rodajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
9.8 Turbo + Vapor
Repostería
Alimento Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición
de la pa‐
rrilla
Comentarios
Tarta de manza‐
na
1)
160 60 - 80 2 En molde de repostería
de 20 cm
Tartas 175 30 - 40 2 En molde de repostería
de 26 cm
Pastel de fruta 160 80 - 90 2 En molde de repostería
de 26 cm
Bizcocho 160 35 - 45 2 En molde de repostería
de 26 cm
Panettone
1)
150 - 160 70 - 100 2 En molde de repostería
de 20 cm
Pastel de cirue‐
las
1)
160 40 - 50 2 En molde para pan
Pastelillos 150 - 160 25 - 30 3 (2 y 4) En bandeja
Galletas 150 20 - 35 3 (2 y 4) En bandeja
Bollos dulces
1)
180 - 200 12 - 20 2 En bandeja
Brioches
1)
180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Precaliente el horno 10 minutos.
Utilice la bandeja de horno.
www.electrolux.com64
Alimento Tem
pe‐
ratu‐
ra
(°C)
Ti
e
m
po
(m
in)
Po‐
si‐
ció
n
de
la
pa‐
rri‐
lla
Pan blanco, 2x 0,5 kg 180
-
190
45
-
60
2
Panecillos, 6 - 8, 0,5 kg 190
-
210
20
-
30
2 (2
y 4)
Alimento Tem
pe‐
ratu‐
ra
(°C)
Ti
e
m
po
(m
in)
Po‐
si‐
ció
n
de
la
pa‐
rri‐
lla
Pizza 200
-
220
20
-
30
2
Flanes
Prepare el molde del pastel.
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Rellenas de verdura 170 - 180 30 - 40 1
Lasaña 170 - 180 40 - 50 2
Patatas gratinadas 160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4)
Carne
Use el segundo nivel.
Utilice la parrilla.
Alimento Te
mp
era
tu‐
ra
(°C)
Tie
mp
o
(mi
n)
Cerdo asado 1 kg 180 90
-
110
Ternera, 1 kg 180 90
-
110
Rosbif - poco hecho, 1 kg 210 45
-
50
Alimento Te
mp
era
tu‐
ra
(°C)
Tie
mp
o
(mi
n)
Rosbif - en su punto, 1 kg 200 55
-
65
Rosbif - muy hecho, 1 kg 190 65
-
75
Use el segundo nivel.
ESPAÑOL 65
Alimento Te
mp
era
tu‐
ra
(°C
)
Tie
mp
o
(mi
n)
Cordero, Pierna, 1 kg 17
5
110
-
130
Pollo entero, 1 kg 20
0
55 -
65
Pavo entero, 4 kg 17
0
180
-
240
Pato entero, 2 - 2,5 kg 17
0 -
18
0
120
-
150
Conejo, en trozos 17
0 -
18
0
60 -
90
Use el primer nivel.
Alimento Te
mp
era
tu‐
ra
(°C
)
Tie
mp
o
(mi
n)
Ganso entero, 3 kg 160
-
170
150
-
200
Pescado
Use el segundo nivel.
Alimento Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tiem
po
(min
)
Trucha, 3 - 4 piezas, 1,5
kg
180 25 -
35
Alimento Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tiem
po
(min
)
Atún, 4 - 6 filetes, 1,2 kg 175 35 -
50
Pescadilla 200 20 -
30
Regenerar con vapor
Recaliente su comida en el plato.
Precaliente el horno 10 minutos.
Use el segundo nivel.
Alimento Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tiem
po
(min
)
Estofado / Gratinado 130 15 -
25
Pasta y salsa 130 10 -
15
Guarniciones (p. ej.
arroz, patatas, pasta)
130 10 -
15
Platos únicos 130 10 -
15
Carne 130 10 -
15
Verduras 130 10 -
15
9.9 Cocción en la bandeja
dietética
Utilice la función Turbo + Vapor.
www.electrolux.com66
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐
rrilla
Brécol, ramitos 150 20 - 25 2
Berenjenas 150 15 - 20 2
Coliflor, ramitos 150 25 - 30 2
Tomates 150 15 2
Espárragos blancos 150 35 - 45 2
Espárragos verdes 150 25 - 35 2
Calabacín, en roda‐
jas
150 20 - 25 2
Zanahorias 150 35 - 40 2
Hinojo 150 30 - 35 2
Colinabo 150 25 - 30 2
Pimientos, en tiras 150 20 - 25 2
Apio, en rodajas 150 30 - 35 2
Carne
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐
rrilla
Jamón cocido 150 55 - 65 2
Pechuga de pollo
pochada
150 25 - 35 2
Kasseler (lomo de
cerdo ahumado)
150 80 - 100 2
Pescado
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐
rrilla
Trucha 150 25 - 30 2
Filete de salmón 150 25 - 30 2
Guarniciones
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐
rrilla
Arroz 150 35 - 40 2
Patatas sin pelar,
hechas al punto
150 50 - 60 2
ESPAÑOL 67
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐
rrilla
Patatas asadas, en
cuartos
150 35 - 45 2
Polenta 150 40 - 45 2
9.10 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
Alimen‐
to
Función Acceso‐
rios
Posi‐
ción
de la
parri‐
lla
Tem‐
peratu‐
ra (°C)
Tiempo (min) Comentarios
Pastel
pequeño
Cocción
convencio‐
nal
Bandeja 3 170 20 - 30 Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Pastel
pequeño
Turbo / Tur‐
bo
Bandeja 3 150 -
160
20 - 35 Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Pastel
pequeño
Turbo / Tur‐
bo
Bandeja 2 y 4 150 -
160
20 - 35 Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Tarta de
manzana
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla 2 180 70 - 90 Utilice 2 moldes
(20 cm de diá‐
metro) en posi‐
ción diagonal.
Tarta de
manzana
Turbo / Tur‐
bo
Parrilla 2 160 70 - 90 Utilice 2 moldes
(20 cm de diá‐
metro) en posi‐
ción diagonal.
Bizcocho
sin grasa
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla 2 170 40 - 50 Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizcocho
sin grasa
Turbo / Tur‐
bo
Parrilla 2 160 40 - 50 Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
www.electrolux.com68
Alimen‐
to
Función Acceso‐
rios
Posi‐
ción
de la
parri‐
lla
Tem‐
peratu‐
ra (°C)
Tiempo (min) Comentarios
Bizcocho
sin grasa
Turbo / Tur‐
bo
Parrilla 2 y 4 160 40 - 60 Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
En posición dia‐
gonal.
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Manteca‐
dos
Turbo / Tur‐
bo
Bandeja 3 140 -
150
20 - 40 -
Manteca‐
dos
Turbo / Tur‐
bo
Bandeja 2 y 4 140 -
150
25 - 45 -
Manteca‐
dos
Cocción
convencio‐
nal
Bandeja 3 140 -
150
25 - 45 -
Tostadas
4 - 6 pie‐
zas
Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos
el primer la‐
do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Precaliente el
horno 3 minutos.
Hambur‐
guesa de
vacuno
6 trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla y
grasera
4 máx. 20 - 30 Coloque la parri‐
lla en el cuarto
nivel y la grasera
en el tercer nivel
del horno. Dele
la vuelta a la mi‐
tad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es mayor
con la bandeja de grill.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
ESPAÑOL 69
No trate los accesorios antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
La humedad puede llegar a condensarse
en el horno o en los paneles de cristal. Si
desea reducir la condensación, ponga en
funcionamiento el horno 10 minutos
antes de cocinar.Limpie la humedad del
interior después de cada uso.
10.2 Hornos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un paño húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de mandos del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
10.3 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
horno si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
10.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo .
PRECAUCIÓN!
Tenga precaución al retirar
los paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
10.5 Limpieza del depósito de
agua
ADVERTENCIA!
No rellene el depósito de
agua durante el
procedimiento de limpieza.
Durante el procedimiento de
limpieza, puede derramarse
agua desde la entrada de
vapor en el interior del
horno. Coloque una bandeja
en el nivel inmediatamente
inferior a la entrada del
vapor para evitar que caiga
agua en la solera del horno.
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno.
Para evitarlo, se recomienda limpiar las
piezas del horno que generan el vapor.
Vacíe el depósito después de cada
cocción con vapor.
Tipos de agua
Agua blanda con bajo contenido de
cal - tipo recomendado. Reduce la
cantidad de procedimientos de
limpieza.
Agua del grifo: puede usarla si
dispone de un purificador doméstico o
un filtro de agua.
www.electrolux.com70
Agua dura con gran contenido de
cal: no tiene un efecto negativo en el
rendimiento del horno, pero aumenta
la cantidad de ciclos de limpieza.
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización
Mundial de la Salud)
Depósito de
calcio
Dureza agua Clasificación
del agua
Descalcifique
cada
(grados fran‐
ceses)
(grados ale‐
manes)
0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Blanda 75 ciclos - 2,5
meses
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Dureza media 50 ciclos - 2
meses
120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcá‐
rea
40 ciclos - 1,5
meses
más de 180
mg/l
más de 18 más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1
mes
1. Llene el depósito de agua con 850 ml
de agua y 50 ml de ácido cítrico
(cinco cucharaditas). Apague el
horno y espere unos 60 minutos.
2. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
a 230 °C. Apague el horno
transcurridos 25 minutos y déjelo
enfriar durante 15 minutos.
3. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apague el horno
transcurridos 10 minutos.
Espere a que se enfríe y siga vaciando
el contenido del depósito. Consulte el
capítulo “Uso diario”, Como vaciar el
depósito de agua.
4. Enjuague el depósito de agua y
elimine con un paño los restos de cal
del horno.
5. Limpie a mano el tubo de desagüe
con agua caliente y jabón. No utilice
ácidos, aerosoles ni agentes de
limpieza similares para evitar daños.
10.6 Extracción e instalación de
la puerta
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal.Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
para limpiarlos.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta y
sujete las dos bisagras.
2. Levante y gire las palancas de
ambas bisagras.
ESPAÑOL 71
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
4. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
5. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
1
2
B
6. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
7. Sujete los paneles de la puerta de
cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuidado.
Empiece por el panel superior.
Asegúrese de que el cristal se
desliza completamente fuera de los
soportes.
8. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque
los paneles de cristal y la puerta del
horno. Lleve a cabo los pasos anteriores
en orden inverso.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (A y B) en el orden
correcto. Compruebe el símbolo/la
ilustración del lado del panel de cristal,
cada uno de los paneles de cristal es
distinto para facilitar el montaje y
desmontaje.
A B
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
www.electrolux.com72
A
B
10.7 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La pantalla muestra
"12.00".
Ha habido un corte de ali‐
mentación.
Ajuste la hora.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y con‐
densación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido
en el horno demasiado
tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 mi‐
nutos tras finalizar el pro‐
ceso de cocción.
Hay agua dentro del hor‐
no.
Hay demasiada agua en el
depósito.
Apague el horno y seque
el agua con una esponja o
un paño.
ESPAÑOL 73
Problema Posible causa Solución
El indicador “Depósito lle‐
no” está apagado.
No hay suficiente agua en
el depósito.
Llene el depósito de agua
hasta que se encienda el
indicador. Si el horno em‐
pieza a llenarse de agua y
el indicador sigue apaga‐
do, póngase en contacto
con el servicio técnico.
Se ilumina el indicador
"Depósito vacío" .
No hay agua en el depósi‐
to.
Llene el depósito. Si el in‐
dicador sigue encendido,
póngase en contacto con
el servicio técnico.
La cocción al vapor no fun‐
ciona.
No hay agua en el depósi‐
to.
Llene el depósito de agua.
La cocción al vapor no fun‐
ciona.
Hay depósitos de cal obs‐
truyendo el orificio.
Revise el orificio de entra‐
da del vapor. Elimine los
restos de cal.
El depósito de agua tarda
más de tres minutos en va‐
ciarse o hay una fuga de
agua desde la entrada del
vapor.
Hay depósitos de cal en el
horno.
Limpie el depósito de
agua. Consulte “Limpieza
del depósito de agua”.
11.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
12. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.electrolux.com74
12.1 Empotrado
12.2 Fijación del aparato al
mueble
A
B
12.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
12.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
ESPAÑOL 75
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo EOB6410TAX
Índice de eficiencia energética 95.3
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.81 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 31 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
www.electrolux.com76
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 77
ESPAÑOL 79

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 41 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 42 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................43 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 46 4. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 46 5. USO DIARIO.....................................................................................................47 6. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 50 7. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................51 8. FUNCIONES ADICIONALES........................................................................... 55 9. CONSEJOS...................................................................................................... 55 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................69 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................73 12. INSTALACIÓN................................................................................................74 13. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................76 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 42 1. www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. ESPAÑOL • • • • • • • • 43 ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. • • • • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Los laterales del aparato deben estar adyacentes a aparatos o unidades de la misma altura. El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. 44 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Este aparato cumple las directivas CEE. 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • • • • • • • • • • • • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. ESPAÑOL • • • • • – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. 2.4 Cocción al vapor ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato. • El vapor liberado puede causar quemaduras: – No abra la puerta del aparato durante la cocción al vapor. – Abra la puerta del aparato con cuidado después del funcionamiento de la cocción al vapor. 2.5 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • • • • • • • • 45 Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase. No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. 2.6 Luces interiores ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. • • • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. Utilice sólo bombillas de las mismas características . 2.7 Asistencia • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. 2.8 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Desconecte el aparato de la red. 46 www.electrolux.com • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 5 15 4 10 3 11 2 1 14 13 12 3.2 Accesorios • • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. Bandeja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 • Panel de control Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Mando de temperatura Indicador/símbolo de temperatura Indicador del depósito de agua Compartimento de agua Resistencia Bombilla Ventilador Carril de apoyo, extraíble Tubo de desagüe Válvula de desagüe Posiciones de las parrillas Entrada del vapor Para bizcochos y galletas. Bandeja honda Para hornear y asar o como bandeja grasera. 4. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Para ajustar la hora actual, consulte el capítulo "Funciones del reloj". 4.1 Limpieza inicial Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el horno y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y soportes telescópicos extraíbles en su posición inicial. 4.2 Precalentamiento Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. ESPAÑOL 1. Programe la función y la temperatura máxima. 2. Deje funcionar el horno 1 hora. 3. Ajuste la función y ajuste la temperatura máxima. 4. Deje funcionar el horno 15 minutos. 5. Ajuste la función y ajuste la temperatura máxima. 47 6. Deje funcionar el horno 15 minutos. 7. Apague el horno y deje que se enfríe. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El horno puede emitir olores y humos. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Función del horno 5.1 Mandos escamoteables Si desea usar el aparato, pulse el mando de control. El mando de control saldrá de su alojamiento. 5.2 Conexión y desconexión del horno 1. Gire el mando del horno hasta la función deseada. 2. Gire el mando del termostato para seleccionar una temperatura. 3. Para apagar el horno, gire los mandos de las funciones del horno y la temperatura hasta la posición de apagado. El indicador se enciende cuando el horno está funcionando. 5.3 Funciones de cocción Función del horno Aplicación El horno está apagado. Posición de apagado Luz Para encender la luz sin ninguna función de coc‐ ción. Turbo + Va‐ por Aplicación Para cocinar platos al vapor. Utilice esta fun‐ ción para reducir la du‐ ración de la cocción y conservar las vitaminas y los nutrientes de los alimentos. Seleccione la función y ajuste la temperatura entre 130°C y 230°C. 48 www.electrolux.com Función del horno Turbo Plus Aplicación Función del horno Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Para más in‐ formación, consulte Turbo plus en el capítu‐ lo "Consejos". La puerta del horno debe estar cerrada durante la coc‐ ción para que la función no se so interrumpa y para garantizar que el horno funciona con la máxima eficiencia ener‐ gética posible. Cuando se utiliza esta función, la temperatura del hor‐ no puede diferir de la temperatura programa‐ da. No utilice el calor residual, porque podría disminuir la potencia térmica. Puede consul‐ tar recomendaciones generales para ahorrar energía en: el apartado sobre ahorro de energía del capítulo "Eficiencia energética".Esta fun‐ ción se utilizaba para cumplir con la categoría de eficiencia energética de acuerdo con EN 60350-1. Para preparar pasteles con bases crujientes y Calor Inferior conservar alimentos. Turbo Grill + Turbo Grill Rápido Pizza Aplicación Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos.Ajuste la tem‐ peratura entre 20 y 40 °C menos que para la función Calor superior + inferior. Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posi‐ ción de bandeja. Tam‐ bién para gratinar y do‐ rar. Para asar al grill gran‐ des cantidades de ali‐ mentos de poco espe‐ sor y tostar pan. Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso y base crujien‐ te. Ajuste la temperatu‐ ra entre 20 y 40 °C me‐ nos que para la función Calor superior + inferior. Para hornear y asar ali‐ mentos en una posición Cocción con‐ de bandeja. vencional (Bóveda/ Calor Inferior) 5.4 Pantalla A B C A. Indicadores de función B. Hora C. Indicador de función ESPAÑOL 49 5.5 Teclas Botón Función Descripción MENOS Para ajustar el tiempo. RELOJ Para ajustar una función de reloj. MÁS Para ajustar el tiempo. 5.6 Cocción al vapor Utilice exclusivamente agua. No utilice agua filtrada (desmineralizada) ni destilada. No utilice otros líquidos. No coloque líquidos inflamables o con alcohol en el compartimento de agua. 1. Ajuste la función . 2. Presione la tapa del compartimento de agua para abrirlo. 3. Llene el compartimento de agua hasta que aparezca el indicador de depósito lleno. La capacidad máxima del depósito es de 900 ml. Es suficiente para aproximadamente 55 - 60 minutos de cocción. 4. Empuje el compartimento de agua hasta su posición inicial. 5. Regule la temperatura entre 130 °C y 230 °C. La cocción al vapor da buen resultado dentro de este intervalo de temperaturas. 6. Vacíe el depósito de agua después de cada cocción al vapor. Después de cada cocción al vapor, espere un mínimo de 60 minutos para evitar que el agua caliente salga por la válvula de desagüe. PRECAUCIÓN! El aparato está caliente. Corre el riesgo de quemarse. Tenga cuidado cuando vacíe el compartimento de agua. 5.7 Indicador de depósito vacío El indicador muestra que el depósito está vacío y es necesario volver a llenarlo. Para obtener más información, consulte "Cocción al vapor". 5.8 Indicador de depósito lleno El indicador muestra que el horno está preparado para cocinar al vapor. Si llena demasiado el depósito, el agua sobrante circula hasta el fondo del horno por el desagüe de seguridad. Retire el agua con una esponja o un paño. 5.9 Cómo vaciar el depósito de agua PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el horno está frío antes de vaciar el depósito de agua. 1. Prepare el tubo de desagüe (C), incluido en el embalaje junto con el manual de instrucciones. Coloque el conector (B) en uno de los extremos del tubo de desagüe. 2. Coloque el segundo extremo del tubo de desagüe (C) en un recipiente. Sitúelo en una posición más baja que la válvula de salida (A). 50 www.electrolux.com 4. Presione varias veces el conector cuando vacíe el depósito de agua. Puede quedar agua dentro después de que A B la pantalla muestre: Espere hasta que el agua deje de salir por la válvula de desagüe. 5. Cuando el agua deje de salir, retire el conector de la válvula. C No utilice el agua drenada para rellenar el depósito de agua. 3. Abra la puerta del horno y coloque el conector (B) en la válvula de salida (A). 6. FUNCIONES DEL RELOJ 6.1 Tabla de funciones del reloj Función de reloj Aplicación HORA ACTUAL Ajustar, modificar o comprobar la hora. DURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del electro‐ doméstico. FIN Programar cuándo se desactiva el electrodoméstico. TIEMPO DE RE‐ TARDO Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN. AVISADOR Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcionamiento del aparato. Puede ajustar el AVISA‐ DOR en cualquier momento, incluso si el aparato está apagado. 6.2 Ajuste de la hora. Cambio de la hora Debe ajustar la hora antes de usar el horno. parpadea al conectar el electrodoméstico a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está ajustado el temporizador. o Pulse correcta. para ajustar la hora Después de aproximadamente cinco segundos se detiene el parpadeo y la pantalla indica la hora ajustada. Para cambiar la hora, pulse hasta que de nuevo comience a parpadear. 6.3 Ajuste de la DURACIÓN 1. Ajuste una función y una temperatura del horno. 2. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear. ESPAÑOL 51 3. Pulse o para ajustar la DURACIÓN. 5. Pulse o de FIN. La pantalla muestra 6. Pulse para confirmar. El aparato se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de DURACIÓN y se detiene a la hora de FIN. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. 7. El aparato se apaga automáticamente. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. 8. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado. . parpadea 4. Al acabarse el tiempo, y suena una señal. El aparato se apaga automáticamente. 5. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal acústica. 6. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado. 6.4 Ajuste de FIN 1. Ajuste una función y temperatura del horno. 2. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear. 3. Pulse o para ajustar el tiempo. La pantalla muestra . 4. Al acabarse el tiempo, parpadea y suena una señal. El aparato se apaga automáticamente. 5. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. 6. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado. 6.5 Ajuste del INICIO DIFERIDO 1. Ajuste una función y temperatura del horno. 2. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear. o para ajustar el tiempo 3. Pulse para la DURACIÓN. 4. Pulse . para ajustar el tiempo 6.6 Ajuste del minutero AVISADOR 1. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear. o para programar la 2. Pulse hora correspondiente. El minutero empieza automáticamente después de 5 segundos. 3. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal acústica. 4. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a la posición de desconexión. 6.7 Cancelación de las funciones del reloj 1. Pulse varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada. 2. Mantenga pulsada . La función de reloj se apaga en unos segundos. 7. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Inserción de los accesorios Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. 52 www.electrolux.com 7.2 Accesorios para la cocción al vapor El kit de accesorios para cocinar al vapor no se incluye con el horno. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor local. El recipiente dietético para las funciones de cocción al vapor. Bandeja/ Bandeja honda: Posicione la bandeja /bandeja honda entre las guías del carril de apoyo. El recipiente consta de una fuente de cristal, una tapa con un orificio para el tubo del inyector (C) y una rejilla de acero que se coloca en el fondo de la bandeja. Fuente de cristal (A) Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas: Posicione la bandeja /bandeja honda entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. Tapa (B) El inyector y el tubo del inyector Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. C D "C" es el tubo del inyector para la cocción al vapor y "D" el inyector para cocinar con vapor directo. ESPAÑOL 53 Tubo del inyector (C) Inyector para cocción con vapor directo (D) Rejilla de acero (E) • • No utilice la bandeja en una superficie de cocción caliente. • No limpie la bandeja con productos abrasivos, estropajos ni polvos. No coloque la bandeja de horneado caliente sobre superficies frías o húmedas. 7.3 Cocción al vapor en la bandeja dietética Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética y coloque la tapa. 1. Coloque el tubo del inyector en el orificio especial de la tapa de la bandeja dietética. • No coloque líquidos fríos en la bandeja de horneado cuando esté caliente. 54 www.electrolux.com C 2. Coloque la bandeja dietética en la segunda posición desde abajo. 3. Coloque el otro extremo del tubo del inyector en la entrada de vapor. Asegúrese de que el tubo del inyector no quede aplastado ni entre en contacto con la resistencia del horno, situada en la parte superior. 4. Ajuste el horno en la función de cocción al vapor. 7.4 Cocción con vapor directo Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética. Agregue algo de agua. PRECAUCIÓN! No utilice la tapa de la bandeja. ADVERTENCIA! Tenga cuidado cuando use el inyector durante el funcionamiento del horno. Utilice siempre guantes de protección al tocar el inyector con el horno caliente. Extraiga el inyector del horno siempre que no utilice una función de vapor. El tubo del inyector está diseñado especialmente para cocinar y no contiene materiales peligrosos. 1. Coloque el inyector (D) en el tubo del inyector (C). Conecte el otro extremo a la entrada de vapor. 2. Coloque la bandeja dietética en la primera o segunda posición desde abajo. Asegúrese de que el tubo del inyector no quede aplastado ni entre en contacto con la resistencia del horno, situada en la parte superior. 3. Ajuste el horno en la función de cocción al vapor. Para cocinar alimentos como pollo, pato, pavo, cabrito o pescados grandes, ponga el inyector (D) directamente en la parte vacía de la carne. Asegúrese de no obstruir los orificios. ESPAÑOL 55 Para obtener más información sobre la cocción al vapor, consulte las tablas de cocción para cocinar al vapor en el capítulo "Consejos". 8. FUNCIONES ADICIONALES 8.1 Ventilador de enfriamiento Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente. provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura. 8.2 Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden 9. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. 9.1 Recomendaciones de cocción El horno tiene cinco niveles. Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes le proporcionan los ajustes estándares de temperatura, tiempo de cocción y posición de la parrilla. Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar. El horno está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Reduce el tiempo de cocción y el consumo de energía. Repostería No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Carnes y pescados Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. 56 www.electrolux.com Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. 9.2 Cuadro de especificaciones para hornear y asar Repostería Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Comenta‐ rios Posición de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Masas ba‐ 170 tidas 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde de repos‐ tería Masa con 170 mantequi‐ lla 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde de repos‐ tería Tarta de queso (con sue‐ ro) 170 1 165 2 60 - 80 En molde de repos‐ tería de 26 cm Tarta o pastel de manza‐ na1) 170 2 160 2 (izquier‐ 80 - 100 da y dere‐ cha) En dos moldes de repostería de 20 cm en una pa‐ rrilla Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bande‐ ja Tarta de mermela‐ da 170 2 165 2 (izquier‐ 30 - 40 da y dere‐ cha) En molde de repos‐ tería de 26 cm Bizcocho 170 2 160 2 En molde de repos‐ tería de 26 cm 50 - 60 ESPAÑOL Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo 57 Tiempo (min) Comenta‐ rios Tempera‐ tura (°C) Posición de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Pastel de Navidad/ pastel de fruta1) 160 2 150 2 90 - 120 En molde de repos‐ tería de 20 cm Pastel de ciruelas1) 175 1 160 2 50 - 60 En molde para pan Pasteles 170 pequeños: un nivel 3 140 - 150 3 20 - 30 En bande‐ ja Pasteles pequeños: dos nive‐ les - 140 - 150 2y4 25 - 35 En bande‐ ja Pasteles pequeños: tres nive‐ les - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bande‐ ja Galletas/ 140 hojaldres un nivel 3 140 - 150 3 30 - 35 En bande‐ ja Galletas/ hojaldres dos nive‐ les - 140 - 150 2y4 35 - 40 En bande‐ ja Galletas/ hojaldres tres nive‐ les - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande‐ ja Meren‐ gues: un nivel 3 120 3 80 - 100 En bande‐ ja - 120 2y4 80 - 100 En bande‐ ja 3 190 3 12 - 20 En bande‐ ja 120 Meren‐ gues - dos niveles1) Bollos1) 190 58 www.electrolux.com Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Comenta‐ rios Posición de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Bollos re‐ 190 llenos de crema: un nivel 3 170 3 25 - 35 En bande‐ ja Bollos re‐ llenos de crema: dos nive‐ les - 170 2y4 35 - 45 En bande‐ ja Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de repos‐ tería de 20 cm Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repos‐ tería de 24 cm Tarta Vic‐ toria 170 1 160 2 (izquier‐ 50 - 60 da y dere‐ cha) - En molde de repos‐ tería de 20 cm 1) Precaliente el horno 10 minutos. Pan y pizza Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo (min) Comenta‐ rios Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Pan blan‐ co1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐ zas, 500 g cada pie‐ za Pan de centeno 190 1 180 1 30 - 45 En molde para pan Pan/Rolli‐ tos 1) 190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa‐ necillos en una ban‐ deja de re‐ postería ESPAÑOL Alimento Pizza 1) Bóveda/Calor Inferior Turbo 59 Tiempo (min) Comenta‐ rios Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bande‐ ja de re‐ postería o bandeja honda pa‐ ra asar 3 190 3 10 - 20 En bande‐ ja Tiempo (min) Comenta‐ rios Galletas1) 200 1) Precaliente el horno 10 minutos. Flanes Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Pudin de pasta 200 2 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 200 2 175 2 45 - 60 En un molde Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 En un molde Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Canelo‐ nes1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Tiempo (min) Comenta‐ rios 1) Precaliente el horno 10 minutos. Carne Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una parrilla 60 www.electrolux.com Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tiempo (min) Comenta‐ rios Rosbif po‐ 210 co hecho 2 200 2 50 - 60 En una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 60 - 70 En una parrilla Rosbif muy he‐ cho 210 2 200 2 70 - 75 En una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 170 2 120 - 150 Con piel Morcillo de cerdo 180 2 160 2 100 - 120 2 piezas Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero Tiempo (min) Comenta‐ rios Pescado Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ rrilla Trucha/ Pargo 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes‐ cados Atún/ Salmón 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file‐ tes 9.3 Grill Precaliente el horno 3 minutos. Use el cuarto nivel. Ajuste la temperatura máxima. ESPAÑOL Alimento Cantidad Tiempo (min) Piezas Cantidad (kg) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6-8 Salchichas 8 - 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Pollo (cortado en 2) 2 1 30 - 35 25 - 30 Brochetas 4 - 10 - 15 10 - 12 Pechuga de pollo 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburguesa 6 0.6 20 - 30 - Filete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Sándwiches tostados 4-6 - 5-7 - Tostadas 4-6 - 2-4 2-3 9.4 Grill + Turbo Cerdo Use el primer o el segundo nivel. Carne De Res Precaliente el horno. Para calcular el tiempo de asado, multiplique el tiempo de la tabla siguiente por los centímetros de grosor del filete. Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Espalda, cuello, ja‐ món 1-1,5 kg 160 - 180 90 - 120 Chuleta, costillas, 1 1,5 kg 170 - 180 60 - 90 Rosbif o file‐ 190 - 200 te, poco he‐ cho 5-6 Pastel de 160 - 170 carne, 0,75 1 kg 50 - 60 Rosbif o file‐ 180 - 190 te, al punto 6-8 150 - 170 90 - 120 Rosbif o file‐ 170 - 180 te, muy he‐ cho 8 - 10 Codillo de cerdo (pre‐ cocido), 0,75 - 1 kg Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Ternera asada, 1 kg 160 - 180 90 - 120 Ternera 61 62 www.electrolux.com Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Codillo de ternera, 1,5 - 2 kg 160 - 180 120 - 150 Pato, 1,5 - 2 180 - 200 kg 80 - 100 Ganso, 3,5 - 160 - 180 5 kg 120 - 180 Tiempo (min) Pavo, 2,5 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 Pierna de 150 - 170 cordero, cor‐ dero asado, 1 - 1,5 kg 100 - 120 Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 Espalda de cordero, 1 1.5 kg 40 - 60 Cordero Alimento Tempera‐ tura (°C) 160 - 180 Pescado (al vapor) Alimento Tempera‐ tura (°C) Pescado en‐ 210 - 220 tero, 1 - 1,5 kg Aves Alimento Tempera‐ tura (°C) Tiempo (min) Trozos de ave, 0,2 0,25 kg ca‐ da uno 200 - 220 30 - 50 Medio pollo, 190 - 210 0,4 - 0,5 ca‐ da 35 - 50 Pollo, pular‐ 190 - 210 da, 1 - 1,5 kg 50 - 70 Tiempo (min) 40 - 60 9.5 Turbo Plus Para obtener el mejor resultado, siga los tiempos de horneado indicados en la tabla siguiente. Durante la cocción, abra únicamente la puerta del aparato cuando sea necesario. Alimento Tipo de alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Gratén de pasta 180 - 200 45 - 60 2 Lasaña 180 - 200 45 - 60 2 Patatas gratinadas 190 - 210 55 - 80 2 Recetas dulces 180 - 200 45 - 60 2 Pastel molde redondo o brioche 160 - 170 50 - 70 1 Trenza de pan / roscón 170 - 190 40 - 50 2 Pastel de azúcar (seco) 160 - 170 20 - 40 3 Galletas de masa de levadura 160 - 170 20 - 40 2 ESPAÑOL 63 9.6 Descongelar Alimento Cantidad (kg) Tiempo de Tiempo de des‐ Comentarios desconge‐ congelación lación (min) posterior (mi‐ nutos) Pollo 1.0 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del re‐ vés sobre otro mayor. Dele la vuelta a media cocción. Carne 1.0 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción. Carne 0.5 90 - 120 20 - 30 Dele la vuelta a media cocción. Trucha 1.50 25 - 35 10 - 15 - Fresas 3.0 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 2.5 30 - 40 10 - 15 - Nata 2 x 2,0 80 - 100 10 - 15 La nata se puede mon‐ tar perfectamente inclu‐ so aunque queden pun‐ tos ligeramente conge‐ lados. Pasteles 1.4 60 60 - 9.7 Secar - Turbo • • Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Judías 60 - 70 Pimientos Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 6-8 3 1/4 60 - 70 5-6 3 1/4 Verduras en ju‐ 60 - 70 liana 5-6 3 1/4 Setas 50 - 60 6-8 3 1/4 Hierbas aromá‐ 40 - 50 ticas 2-3 3 1/4 64 www.electrolux.com Fruta Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Ciruelas 60 - 70 Albaricoques Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Manzanas en rodajas 60 - 70 6-8 3 1/4 Peras 60 - 70 6-9 3 1/4 9.8 Turbo + Vapor Repostería Alimento Temperatu‐ Tiempo ra (°C) (min) Posición Comentarios de la pa‐ rrilla Tarta de manza‐ na1) 160 60 - 80 2 En molde de repostería de 20 cm Tartas 175 30 - 40 2 En molde de repostería de 26 cm Pastel de fruta 160 80 - 90 2 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho 160 35 - 45 2 En molde de repostería de 26 cm Panettone1) 150 - 160 70 - 100 2 En molde de repostería de 20 cm Pastel de cirue‐ las1) 160 40 - 50 2 En molde para pan Pastelillos 150 - 160 25 - 30 3 (2 y 4) En bandeja Galletas 150 20 - 35 3 (2 y 4) En bandeja Bollos dulces1) 180 - 200 12 - 20 2 En bandeja Brioches1) 180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja 1) Precaliente el horno 10 minutos. Pan y pizza Precaliente el horno 10 minutos. Utilice la bandeja de horno. ESPAÑOL Alimento Tem pe‐ ratu‐ ra (°C) Ti e m po (m in) Pan blanco, 2x 0,5 kg 180 190 45 2 60 Panecillos, 6 - 8, 0,5 kg 190 210 Po‐ si‐ ció n de la pa‐ rri‐ lla 65 Alimento Tem pe‐ ratu‐ ra (°C) Ti e m po (m in) Po‐ si‐ ció n de la pa‐ rri‐ lla Pizza 200 220 20 2 30 20 2 (2 y 4) 30 Flanes Prepare el molde del pastel. Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Rellenas de verdura 170 - 180 30 - 40 1 Lasaña 170 - 180 40 - 50 2 Patatas gratinadas 160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4) Carne Use el segundo nivel. Utilice la parrilla. Alimento Te mp era tu‐ ra (°C) Tie mp o (mi n) Cerdo asado 1 kg 180 90 110 Ternera, 1 kg 180 90 110 Rosbif - poco hecho, 1 kg 210 45 50 Alimento Te mp era tu‐ ra (°C) Rosbif - en su punto, 1 kg 200 55 65 Rosbif - muy hecho, 1 kg 190 65 75 Use el segundo nivel. Tie mp o (mi n) 66 www.electrolux.com Te mp era tu‐ ra (°C ) Tie mp o (mi n) Alimento Atún, 4 - 6 filetes, 1,2 kg 175 35 50 Cordero, Pierna, 1 kg 17 5 110 130 Pescadilla 20 30 Pollo entero, 1 kg 20 0 55 65 Pavo entero, 4 kg 17 0 180 240 Pato entero, 2 - 2,5 kg 17 018 0 120 150 Conejo, en trozos 17 018 0 60 90 Te mp era tu‐ ra (°C ) Tie mp o (mi n) Alimento Use el primer nivel. Alimento Ganso entero, 3 kg 160 150 170 200 200 Tem‐ pera‐ tura (°C) Trucha, 3 - 4 piezas, 1,5 180 kg Tiem po (min ) 25 35 Tiem po (min ) Regenerar con vapor Recaliente su comida en el plato. Precaliente el horno 10 minutos. Use el segundo nivel. Alimento Tem‐ pera‐ tura (°C) Tiem po (min ) Estofado / Gratinado 130 15 25 Pasta y salsa 130 10 15 Guarniciones (p. ej. arroz, patatas, pasta) 130 10 15 Platos únicos 130 10 15 Carne 130 10 15 Verduras 130 10 15 9.9 Cocción en la bandeja dietética Utilice la función Turbo + Vapor. Pescado Use el segundo nivel. Alimento Tem‐ pera‐ tura (°C) ESPAÑOL 67 Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐ rrilla Brécol, ramitos 150 20 - 25 2 Berenjenas 150 15 - 20 2 Coliflor, ramitos 150 25 - 30 2 Tomates 150 15 2 Espárragos blancos 150 35 - 45 2 Espárragos verdes 150 25 - 35 2 Calabacín, en roda‐ 150 jas 20 - 25 2 Zanahorias 150 35 - 40 2 Hinojo 150 30 - 35 2 Colinabo 150 25 - 30 2 Pimientos, en tiras 150 20 - 25 2 Apio, en rodajas 150 30 - 35 2 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐ rrilla Jamón cocido 150 55 - 65 2 Pechuga de pollo pochada 150 25 - 35 2 Kasseler (lomo de cerdo ahumado) 150 80 - 100 2 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐ rrilla Trucha 150 25 - 30 2 Filete de salmón 150 25 - 30 2 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐ rrilla Arroz 150 35 - 40 2 Patatas sin pelar, hechas al punto 150 50 - 60 2 Carne Pescado Guarniciones 68 www.electrolux.com Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐ rrilla Patatas asadas, en cuartos 150 35 - 45 2 Polenta 150 40 - 45 2 9.10 Información para los institutos de pruebas Pruebas conforme a IEC 60350-1. Alimen‐ to Función Pastel Cocción pequeño convencio‐ nal Acceso‐ Posi‐ Tem‐ Tiempo (min) Comentarios rios ción peratu‐ de la ra (°C) parri‐ lla Bandeja 3 170 20 - 30 Coloque 20 pas‐ telitos por ban‐ deja. Pastel Turbo / Tur‐ Bandeja pequeño bo 3 150 160 20 - 35 Coloque 20 pas‐ telitos por ban‐ deja. Pastel Turbo / Tur‐ Bandeja pequeño bo 2y4 150 160 20 - 35 Coloque 20 pas‐ telitos por ban‐ deja. Tarta de Cocción manzana convencio‐ nal Parrilla 2 180 70 - 90 Utilice 2 moldes (20 cm de diá‐ metro) en posi‐ ción diagonal. Tarta de Turbo / Tur‐ Parrilla manzana bo 2 160 70 - 90 Utilice 2 moldes (20 cm de diá‐ metro) en posi‐ ción diagonal. Bizcocho Cocción sin grasa convencio‐ nal Parrilla 2 170 40 - 50 Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Bizcocho Turbo / Tur‐ Parrilla sin grasa bo 2 160 40 - 50 Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). Precaliente el horno 10 minu‐ tos. ESPAÑOL Alimen‐ to Función 69 Acceso‐ Posi‐ Tem‐ Tiempo (min) Comentarios rios ción peratu‐ de la ra (°C) parri‐ lla Bizcocho Turbo / Tur‐ Parrilla sin grasa bo 2y4 160 40 - 60 Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). En posición dia‐ gonal. Precaliente el horno 10 minu‐ tos. Manteca‐ Turbo / Tur‐ Bandeja dos bo 3 140 150 20 - 40 - Manteca‐ Turbo / Tur‐ Bandeja dos bo 2y4 140 150 25 - 45 - Manteca‐ Cocción dos convencio‐ nal Bandeja 3 140 150 25 - 45 - Tostadas Grill 4 - 6 pie‐ zas Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos el primer la‐ do; 2 - 3 mi‐ nutos el se‐ gundo Precaliente el horno 3 minutos. Hambur‐ Grill guesa de vacuno 6 trozos, 0,6 kg Parrilla y 4 grasera máx. 20 - 30 Coloque la parri‐ lla en el cuarto nivel y la grasera en el tercer nivel del horno. Dele la vuelta a la mi‐ tad del tiempo. Precaliente el horno 3 minutos. 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 10.1 Notas sobre la limpieza Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor con la bandeja de grill. Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. 70 www.electrolux.com No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar.Limpie la humedad del interior después de cada uso. 10.2 Hornos de acero inoxidable o aluminio 2. Tire del extremo trasero del carril de apoyo para despegarlo de la pared y extráigalo. Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un paño húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de mandos del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. 10.3 Limpieza de la junta de la puerta 1 Instale los accesorios retirados siguiendo el orden inverso. 10.5 Limpieza del depósito de agua ADVERTENCIA! No rellene el depósito de agua durante el procedimiento de limpieza. Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el horno si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Durante el procedimiento de limpieza, puede derramarse agua desde la entrada de vapor en el interior del horno. Coloque una bandeja en el nivel inmediatamente inferior a la entrada del vapor para evitar que caiga agua en la solera del horno. Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. 10.4 Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo . PRECAUCIÓN! Tenga precaución al retirar los paneles de los estantes. 1. Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared. 2 Después de cierto tiempo, puede que se formen depósitos de cal en el horno. Para evitarlo, se recomienda limpiar las piezas del horno que generan el vapor. Vacíe el depósito después de cada cocción con vapor. Tipos de agua • • Agua blanda con bajo contenido de cal - tipo recomendado. Reduce la cantidad de procedimientos de limpieza. Agua del grifo: puede usarla si dispone de un purificador doméstico o un filtro de agua. ESPAÑOL • Agua dura con gran contenido de cal: no tiene un efecto negativo en el 71 rendimiento del horno, pero aumenta la cantidad de ciclos de limpieza. TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización Mundial de la Salud) Depósito de calcio Dureza agua Clasificación del agua Descalcifique cada (grados fran‐ ceses) (grados ale‐ manes) 0 - 60 mg/l 0-6 0-3 Blanda 75 ciclos - 2,5 meses 60 - 120 mg/l 6 - 12 3-7 Dureza media 50 ciclos - 2 meses 120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcá‐ rea 40 ciclos - 1,5 meses más de 180 mg/l más de 18 más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1 mes 1. Llene el depósito de agua con 850 ml de agua y 50 ml de ácido cítrico (cinco cucharaditas). Apague el horno y espere unos 60 minutos. 2. Active el horno y ajuste la función: Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura a 230 °C. Apague el horno transcurridos 25 minutos y déjelo enfriar durante 15 minutos. 3. Active el horno y ajuste la función: Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura entre 130 y 230 °C. Apague el horno transcurridos 10 minutos. Espere a que se enfríe y siga vaciando el contenido del depósito. Consulte el capítulo “Uso diario”, Como vaciar el depósito de agua. 4. Enjuague el depósito de agua y elimine con un paño los restos de cal del horno. 5. Limpie a mano el tubo de desagüe con agua caliente y jabón. No utilice ácidos, aerosoles ni agentes de limpieza similares para evitar daños. 10.6 Extracción e instalación de la puerta La puerta del horno tiene tres paneles de cristal.Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos. La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. 1. Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras. 2. Levante y gire las palancas de ambas bisagras. 72 www.electrolux.com 6. Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla. 7. Sujete los paneles de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalos uno a uno con cuidado. Empiece por el panel superior. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes. 3. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. Una vez finalizada la limpieza, coloque los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal (A y B) en el orden correcto. Compruebe el símbolo/la ilustración del lado del panel de cristal, cada uno de los paneles de cristal es distinto para facilitar el montaje y desmontaje. A B 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 5. Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte. 2 B 1 Asegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente. ESPAÑOL A B PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 10.7 Cambio de la bombilla ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. 1. Encienda el horno. Espere a que se haya enfriado el horno. 2. Desconecte el horno de la red. 73 3. Coloque un paño en el fondo de la cavidad. La bombilla trasera 1. Gire la tapa de cristal de la lámpara para extraerla. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C . 4. Coloque la tapa de cristal. 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de ali‐ mentación. Ajuste la hora. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. Se acumula vapor y con‐ El plato ha permanecido densación en los alimentos en el horno demasiado y en la cavidad del horno. tiempo. Hay agua dentro del hor‐ no. No deje los platos en el horno más de 15 a 20 mi‐ nutos tras finalizar el pro‐ ceso de cocción. Hay demasiada agua en el Apague el horno y seque depósito. el agua con una esponja o un paño. 74 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución El indicador “Depósito lle‐ No hay suficiente agua en el depósito. Llene el depósito de agua hasta que se encienda el indicador. Si el horno em‐ pieza a llenarse de agua y el indicador sigue apaga‐ do, póngase en contacto con el servicio técnico. No hay agua en el depósi‐ to. Llene el depósito. Si el in‐ dicador sigue encendido, póngase en contacto con el servicio técnico. La cocción al vapor no fun‐ No hay agua en el depósi‐ ciona. to. Llene el depósito de agua. La cocción al vapor no fun‐ Hay depósitos de cal obs‐ ciona. truyendo el orificio. Revise el orificio de entra‐ da del vapor. Elimine los restos de cal. El depósito de agua tarda Hay depósitos de cal en el más de tres minutos en va‐ horno. ciarse o hay una fuga de agua desde la entrada del vapor. Limpie el depósito de agua. Consulte “Limpieza del depósito de agua”. no” está apagado. Se ilumina el indicador "Depósito vacío" . 11.2 Datos de servicio placa de características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno. Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 12. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. ESPAÑOL 12.1 Empotrado 75 12.2 Fijación del aparato al mueble 60 80 60 A 520 B 20 548 21 min. 550 114 18 20 600 min. 560 6 589 12.3 Instalación eléctrica 595±1 El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. 6 3 70 El aparato se suministra únicamente con un cable de alimentación. 60 520 548 21 min. 550 20 580 114 18 min. 560 589 12.4 Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 595 60 9 20 ±1 En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más de longitud que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón). 76 www.electrolux.com 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo EOB6410TAX Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.81 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 31 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento. 13.2 Ahorro de energía El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el horno funciona. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. ESPAÑOL 77 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux EOB6410TAX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas