Groupe Brandt DOE405XE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Le guide d’utilisation de votre four
Using your oven
I
nstrucciones de uso de su horno
O guia de utilização do seu forno
DOE405*
FR
GB
ES
PT
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:50 Page 1
4
C
omment se présente votre four ?
1
3
5
SET
125
55
75
150
180
210
240
270
100
1
2 3
4
5
7
6
1
2
5
6
7
3
4
Thermostat
Programmateur
Sélecteur de fonctions
Lampe
Indicateur de gradin
Trou pour tourne broche
Contact de détection
d’ouverture de porte
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:50 Page 4
10
SET
C
omment utiliser votre four ?
1. Le détail de votre programmateur
1
2
3
4
5
6
Affichage de l’horloge et des temps
Picto durée de cuisson
Picto fin de cuisson
Picto minuteur indépendant
Sélecteur des temps de cuisson
Touches de réglages du temps
1
2
3
4
5
6
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:51 Page 10
20
Throughout this manual,
indicates safety recommendations,
indicates advice to help you make the
best use of your oven
Introduction P.21
Your oven
How it works P.22
Accessories P.23
Safety recommendations P.24
How to install your oven
Electrical connections P.25
Changing cables P.26
Dimensions for installation use P.27
How to use your oven
The oven programmer P.28
How to set the clock P.29
How to cook straightaway P.30
How to programme the cooking P.30-32
How to use the timer P.33
Cooking methods P.34-35
Looking after your oven P.36
Changing a bulb P.36
Troubleshooting P.36
Contents
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:52 Page 20
22
Your oven
1
3
5
SET
125
55
75
150
180
210
240
270
100
1
2 3
4
5
7
6
1
2
5
6
7
3
4
Thermostat
Timer
Programme selector
Light
Rail positions
Hole for rotisserie
Door-open detector plate
OVEN FEATURES
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:52 Page 22
28
SET
How to use your oven
1. The oven programmer
1
2
3
4
5
6
Clock and time display
Cooking time symbol
Cooking finished symbol
Independent timer symbol
Cooking time selector
Time adjustment buttons
1
2
3
4
5
6
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:52 Page 28
37
ES
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 37
38
A lo largo del manual,
le señala las consignas de seguridad,
le señala los consejos y las astucias
Introducción P.39
¿Cómo se presenta su horno?
Descriptivo del aparato P.40
Accesorios P.41
Consejos de seguridad P.42
¿Cómo instalar el horno?
Conexión eléctrica P.43
Cambio del cable de alimentación P.44
Dimensiones útiles para encastrar el horno P.45
¿Cómo utilizar el horno?
El detalle del programador P.46
¿Cómo poner el reloj del horno en hora? P.47
¿Cómo cocinar inmediatamente? P.48
¿Cómo programar una cocción? P.48-50
¿Cómo utilizar el reloj minutero ? P.51
Modo de cocción del horno P.52-53
¿Cómo mantener su horno? P.54
Cómo se cambia la lámpara P.54
¿Qué hacer si observa anomalías en el funcionamiento? P.54
Í
ndice
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 38
ES
39
I
ntroducción
Estimado cliente,
Acaba de comprar un horno DE DIETRICH y queremos darle las gracias por
ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación
de aparatos que por su calidad, su diseño y su desarrollo tecnológico los convier-
ten en productos excepcionales, poniendo de manifiesto toda su maestría.
ASu nuevo horno DE DIETRICH, de líneas modernas y refinadas, se integra con
armonía en su cocina y combina perfectamente el dominio tecnológico, los
resultados de cocción y el lujo estético.
También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una amplia gama
de placas, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos integrables, que
podrá coordinar con su nuevo horno DE DIETRICH.
Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de satis-
facer lo mejor posible sus exigencias para con nuestros productos, está a su
disposición y a su escucha para responder a todas sus preguntas o sugerencias
(ea la dirección al final del folleto).
Gracias a estos "nuevos objetos de valor" que nos sirven de punto de referen-
cia en nuestras vidas diarias, DE DIETRICH, referencia de la excelencia, consti-
tuye una invitación a un nuevo arte de vivir.
La Marca DE DIETRICH.
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 39
40
¿
Cómo se presenta su horno?
1
3
5
SET
125
55
75
150
180
210
240
270
100
1
2 3
4
5
7
6
1
2
5
6
7
3
4
Termostato
Programador
Selector de funciones
Bombilla
Indicador de altura
Orificio para el espetón
Contacto de detección de
apertura de la puerta
DESCRIPTIVO DEL APARATO
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 40
ES
41
Accesorios (según modelo)
Parrilla de seguridad antivuelco
La parrilla se puede utilizar para soportar las
bandejas y moldes con alimentos para cocer o
gratinar.
Tras.
Del.
8
9
Tras.
Del.
Parrilla de seguridad antivuelco
curvada
La misma utilización que la parrilla plana.
Su forma está estudiada para que pueda colocar
su plato entre 2 niveles de altura.
Plato hondo
Sirve para recoger el jugo y las grasas de coc-
ción que se producen en gril fuerte o gril pul-
sado.
Puede utilizarse como plato de cocción adap-
tando el tamaño del trozo a cocinar (ejemplo:
pollo con verduras alrededor, a temperatura
moderada).
No colocar nunca este plato directamente sobre la solera, salvo en posición
GRIL.
10
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 41
42
Consejos de seguridad
Por favor, antes de instalar y utilizar el horno, lea estos consejos. Este
horno ha sido diseñado para ser utilizado por particulares en sus hogares. Está
pensado únicamente para cocinar alimentos. El horno no contiene ningún
componente a base de amianto.
PRIMERA UTILIZACIÓN:
Antes de utilizar su horno por primera vez, caliéntele en vacío, con la puerta
cerrada, durante unos 15 minutos en la posición máxima para efectuar el "roda-
je" del aparato. Al principio, la lana mineral que rodea la cavidad del horno puede
desprender un olor particular debido a su composición. Asimismo, quizás consta-
te una emanación de humo. Todo ello es normal.
UTILIZACIONES SIGUIENTES:
- Asegúrese de que la puerta de su horno está bien cerrada para que la
junta de estanqueidad pueda cumplir correctamente su función.
- No deje que nadie se apoye o se siente sobre la puerta del horno abierta
- Al utilizar el grill con la puerta entreabierta, las partes
accesibles o las superficies pueden quedar calientes, por lo que se
debe mantener alejados a los niños.
- Durante la utilización, el aparato queda caliente, tenga cuidado de no
tocar los elementos calefactores situados en el interior del horno.
- Después de cocinar, no agarre los recipientes utilizados con la mano des-
nuda (parrilla, espetón, grasera, asiento del espetón…), utilice una manopla o un
tejido aislante.
- No recubra su horno con papel de aluminio ya que produciría una
acumulación de calor que tendría una influencia negativa en el resultado de la
cocción y el asado y dañaría el esmalte.
Para realizar cualquier intervención de limpieza en la cavidad del
horno, éste deberá estar parado.
Es imprescindible que vuelva a poner el selector de función en 0
para volver a utilizar el horno.
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 42
ES
43
¿Cómo instalar el horno?
Contador 20A Mono
220-240 V ~ 50 Hz
Enchufe 2 polos +
tierra
norma CEI 60083
Línea Mono 220-240 V~
Conexión eléctrica
Cable de alimentación
longitud 1,50 m
aproximadamente
Disyuntor diferencial o
fusible 16 A
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que los cables de su
instalación eléctrica tienen una sección suficiente para alimentar
normalmente el aparato.
El fusible de su instalación deberá ser de 16 amperios.
La conexión eléctrica se debe realizar antes de colocar el aparato en el mueble.
• El horno deberá estar conectado con un cable de alimentación (normalizado) a 3
conductores de 1,5 mm² (1 f +1 N + tierra) que deberán estar conectadas a la red
220-240 V ~ monofásica por medio de un enchufe 1 f +1 N + tierra normalizada
CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar con una distancia de apertura de
contactos de al menos 3 mm. El cable de protección (verde-amarillo) está unido al
borne del aparato y deberá estar conectado a la tierra de la instalación.
• Si la conexión se realiza por medio de un enchufe, éste deberá estar accesible
una vez instalado el aparato.
• El neutro del horno (cable azul) deberá estar conectado al neutro de la red.
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 43
44
• El cable de alimentación (H05 RR-F, H05 RN-F o H05 VV-F) deberá tener una longi-
tud suficiente para ser conectado al horno a encastrar, posado éste en el suelo de-
lante del mueble.
Para ello, el aparato deberá estar desconectado de la red :
• Abra la trampilla situada en la parte inferior derecha de la tapa trasera desen-
roscando los 2 tornillos, y haga girar la trampilla.
• Pele 12mm de cada hilo del nuevo cable de alimentación.
• Retuerza las hebras.
• Afloje los tornillos de la caja de bornes y retire el cordón de alimentación a
cambiar.
• Introduzca el cable de alimentación por el lado de la tapa en el sujeta-cables
situado a la derecha de la caja de bornes.
Conecte los hilos del cable siguiendo la(s) marca(s) escrita(s) en la caja de bornes.
Todas las hebras de los hilos de alimentación deberán quedar aprisionadas bajo los tornillos.
• El hilo de la fase en el borne L.
• El hilo de tierra color verde-amarillo deberá estar conectado al borne .
• El hilo de neutro (azul) en el borne N.
• Apriete a fondo los tornillos de la caja de bornes y compruebe la conexión tirando
de cada hilo.
• Fije el cable por medio del sujeta-cables situado a la derecha de la caja de
bornes
• Vuelva a cerrar la trampilla con ayuda de los dos tornillos.
Cambio del cable de alimentación
No se nos podrá tener por responsables en el caso de que
surgiere un accidente consecutivo a una conexión en tierra in-
existente o incorrecta.
¿Cómo instalar el horno?
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 44
ES
45
¿Cómo instalar el horno?
Para asegurarse de que la instalación es conforme, no dude en
requerir los servicios de un especialista en electrodomésticos.
Dimensiones útiles para encastrar el horno
El horno se puede instalar indistintamente bajo la superficie de trabajo
o en un mueble en columna (abierto* o cerrado) cuyas dimensiones de
encastrado sean las adecuadas (ver esquema siguiente).
Su honor posee una circulación de aire optimizada que permite obtener extraordinarios re-
sultados de cocción y limpieza, si se respetan los siguientes elementos:
• Centre el horno en el mueble de forma que se garantice una distancia mínima de
5 mm con el mueble vecino.
• El material del mueble de encastre debe resistir el calor (o estar recubierto de un
material que lo resista).
• Para mayor estabilidad, fije el horno en el mueble con dos tornillos a través de
los orificios previstos con este fin en los laterales (ver esquema).
Para ello:
1) Retire los tapa-tornillos de goma para acceder a los orificios de fijación.
2) Efectúe un orificio de Ø 3 mm en la pared del mueble para evitar que salte la madera.
3) Fije el horno con los 2 tornillos.
4) Vuelva a colocar los tapa-tornillos de goma (sirven también para amortiguar el
cierre de la puerta del horno).
(*) si el mueble es abierto, su apertura debe ser de 70 mm (máximo).
70
550
Emplazamient
o de los
tornillos de
fijación
Emplazamient
o de los
tornillos de
fijación
recorte 50x50 mm
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 45
46
SET
¿Cómo utilizar el horno?
1. E
l detalle del programador
1
2
3
4
5
6
Pantalla de reloj y tiempo
Símbolo duración de la cocción
Símbolo final de la cocción
Símbolo reloj minutero independiente
Selector del tiempo de cocción
Teclas de regulación del tiempo
1
2
3
4
5
6
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 46
ES
47
¿Cómo utilizar el horno?
a) Cuando se conecte el horno
• La pantalla se vuelve intermitente.
• Ajuste la hora con + ó - (si se mantiene la tecla apre-
tada los números desfilan más rápido).
• Apriete sobre el botón SET para confirmar.
Ejemplo: 12h30.
b) Para poner el reloj a la hora correcta
• Pulse simultáneamente los botones + y - durante varios
segundos hasta que los números se vuelvan
intermitentes.
Ajuste la hora con las teclas + ó -.
• Pulse el botón SET para confirmar la elección.
SET
2.
¿Cómo poner el reloj del horno en hora?
Si no se confirma la elección con el botón SET, el aparato lo registra
automáticamente al cabo de algunos segundos.
SET
SET
SET
SET
SET
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 47
48
¿Cómo utilizar el horno?
El programador sólo debe marcar la hora y ésta no debe parpadear.
• Elija el modo de cocción :
Gire el selector de funciones a la posición que desee.
Ejemplo: posición " ".
• Elija la temperatura de cocción.
Gire el termostato a la temperatura recomendada en
su receta.
Ejemplo: indicación de temperatura a 210º C.
Una vez hecho esto, el horno comenzará a calentar y el
piloto del termostato se encenderá
3. ¿C
ómo cocinar inmediatamente?
4. ¿Cómo programar una cocción?
a) Con el inicio inmediato:
• Elija el modo de cocción :
Gire el selector de funciones a la posición que
desee.
Ejemplo: posición " ",
• Elija la temperatura de cocción
Gire el termostato (selector de temperatura) a la
temperatura recomendada en su receta.
Ejemplo: indicación de temperatura a 210º C.
• Elija el tiempo que debe durar la cocción.
Pulse una vez la tecla SET. La duración de la
cocción (en 0:00) y el símbolo asociado parpadean
indicando que se puede comenzar a regular.
Se puede regular el tiempo de cocción hasta las
23:59.
Pulse las teclas + ó - para ajustar el tiempo que de-
sea.
Ejemplo: 30 minutos de cocción.
SET
SET
125
55
75
150
180
210
240
270
100
125
55
75
150
180
210
240
270
100
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 48
ES
49
¿Cómo utilizar el horno?
La cuenta atrás de la duración de la cocción
comenzará en cuanto suelte las teclas + ó -.
• Una vez hecho esto, el horno comenzará a
calentar y el piloto del termostato se encenderá.
Cuando el horno ha alcanzado la temperatura elegida,
empieza a emitir una serie de señales sonoras.
Al final de la cocción (final del tiempo programa-
do),
- el horno se para,
- el indicador de la duración de la cocción se apaga,
- 0:00 aparece en la pantalla
- se emiten una serie de señales sonoras durante unos minutos
Pulsando cualquier tecla, se consigue que la señal sonora se detenga definitivamente
y que vuelva a aparecer la hora del día en la pantalla.
b) Con el inicio diferido (hora de final de coc-
ción elegida)
• Ajuste la temperatura y regule el modo de
cocción.
Ejemplo: posición " "
indicación de temperatura 210º C.
• Pulse una vez en la tecla SET.
La duración de cocción en 0:00 y el símbolo asociado
parpadean indicando que se puede comenzar a
regular. Se puede regular el tiempo de cocción hasta
las 23:59.
• Pulse las teclas + ó - para ajustar el tiempo que
desee.
Ejemplo: 25 minutos de cocción
Al pulsar una vez la tecla +, dejará de
parpadear.
• Pulsar la tecla SET hasta que parpadee la hora del
final de la cocción y su indicador asociado indicando
que se puede comenzar a regular.
• Ajuste la hora de final de cocción deseada
pulsando las teclas + ó -.
Ejemplo: final de cocción deseada a las 13:00.
SET
SET
SET
SET
SET
125
55
75
150
180
210
240
270
100
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 49
50
En todo momento, es posible:
- modificar la duración de la cocción.
- consultar el tiempo de cocción restante, pulsando la tecla
"SET".
- anular la programación manteniendo pulsada unos segundos la
tecla "SET" hasta oír la señal sonora.
Atención: en cualquiera de los 2 casos precedentes, su horno
comenzará a calentar en este momento.
Para detenerlo, coloque de nuevo el termostato y el selector de
funciones en 0.
La grabación del final de la cocción se efectúa automáticamente al cabo de unos
segundos.
Una vez hecho esto, la hora a la que el horno comenzará a
calentar quedará diferida para que la cocción finalice a la
hora programada (ejemplo: 13:00).
Cuando comience la cocción, el indicador de final de
cocción se apagará.
Al final de la cocción (final del tiempo programado),
- el horno se para,
- el indicador de la duración de la cocción se apaga,
- 0:00 aparece en la pantalla
- se emiten una serie de señales sonoras durante
unos minutos.
Pulsando cualquier tecla, se consigue que la señal sonora pare definitivamente
y que vuelva a aparecer la hora del día en la pantalla.
¿Cómo utilizar el horno?
SET
SET
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 50
51
ES
Su horno está equipado con un reloj minutero indepen-
diente del funcionamiento del funcionamiento del
horno que permite ir descontando el tiempo. En este caso,
su presentación es prioritaria sobre la visualización de la
hora del día.
• Pulse varias veces en la tecla "SET" hasta que el indicador
del reloj minutero parpadee y se presente en la pantalla.
5. ¿C
ómo utilizar el reloj minutero ?
• Ajuste el tiempo elegido pulsado las teclas
+ ou - . La regulación se efectúa por tramos de 30 segundos
y el tiempo que se indica viene en minutos/segundos. Si
mantiene pulsada la tecla, conseguirá que desfile rápida-
mente.
El descuento se inicia unos segundos después de que se
haya finalizado el ajuste y se puede ver en todo momento
en la pantalla.
Una vez finalizado el descuento del tiempo elegido, se emi-
ten una serie de señales sonoras (en la pantalla aparece 0:00).
Se puede parar el sonido pulsando de nuevo la tecla elegida.
El posible modificar o anular la programación del reloj minutero
en cualquier momento.
SET
SET
SET
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 51
52
S
olera
La cocción se efectúa mediante el ele-
mento inferior asociado a una ligera
dosis.
Cocción por de
Coloque la par
Símbolo
Nombre de la función Descr
8. Modos de cocción del horno
* Secuencia(s) utilizada(s) para el anuncio escrito en la etiqueta energética de acuer
Calor giratorio
La cocción se efectúa mediante un elemento
calefactor situado en el fondo del horno y
mediante la hélice que remueve el aire.
Aumento rá
temperatura
ducir con el h
Tradicional
La cocción la efectúan las
resistencias inferior.
Es necesario u
meter el plato
No es necesar
crujientes y ju
Turbo grill
La cocción se efectúa,
alternativamente, mediante el ele-
mento superior y la hélice que
remueve el aire.
Grill doble
La cocción se efectúa median-
te el elemento superior
El grill doble
rilla.
*
*
Precalentamiento
Es necesario
meter el plato
la temperatu
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 52
ES
53
debajo y un poco por encima.
arrilla en la posición más baja.
Recomendado para los platos húmedos
(quiches, tartas de frutas jugosas...
La masa quedará bien hecha por debajo.
Recomendado para las preparaciones que
deban levantarse (cake, brioche,
kouglof...) y para los soufflés que no que-
darán bloqueados por la costra de encima.
ripción de la función
Recomendacione
Modo de cocción del horno
rdo con la norma europea EN 50304 y según la directiva europea 2002/40/CE
ápido de la
a. Algunos platos se pueden intro-
horno frío.
Recomendado para conservar tiernas
las carnes blancas, los
pescados y las verduras.
Para las cocciones múltiples hasta 3
niveles.
un precalentamiento antes de
o en el horno.
Recomendado para conservar tiernas las
carnes blancas, los pescados y las
verduras.
rio precalentamiento. Aves, asados
ugosos en todos los lados.
Nota: todas las cocciones se efectúan
sin precalentamiento
Remendado para asar con el grill las
chuletillas, salchichas, rebanadas de
pan, langostinos colocados en la
parrilla.
cubre toda la superficie de la par-
Al final del precalentamiento, no se
olvide de volver a colocar el selector
de función en la posición de cocción
deseada.
un precalentamiento antes de
to en el horno. Aumento rápido de
tura.
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:53 Page 53
54
¿
Qué hacer si observa anomalías en el funcionamiento?
Si se tiene una duda sobre el funcionamiento correcto del horno, esto no
significa que haya forzosamente una avería.
En cualquier caso, compruebe los
siguientes puntos:
Se da cuenta de que...
Causas posibles Lo que hay que hacer
El horno no calienta.
La lámpara del horno no funciona.
La lámpara está fuera de servicio.
• El horno no está conectado o el
fusible está fuera de servicio.
- Cambie la bombilla.
- Conecte el horno o cambie el
fusible.
El ventilador de refrigeración
sigue girando incluso con el horno
apagado.
• La aireación debe acabarse al ca-
bo de 1 hora como máximo, o
cuando la temperatura del horno
ha bajado a unos 125°C.
• Si al cabo de 1 hora no se apaga
Abrir la puerta del horno para
acelerar el enfriamiento del horno.
- Llame al Servicio Posventa.
• El horno no está conectado.
• El fusible de la instalación eléctrica
está fuera de servicio.
• La temperatura elegida es
demasiado baja.
- Conecte el horno a la red eléctrica.
- Cambie el fusible de la instalación y
compruebe su valor (16A).
- Aumente la temperatura del horno.
¿Cómo mantener su horno?
Le recomendamos enérgicamente :
- No raspar con un cepillo metálico, ni con instrumentos puntiagudos o cortantes.
- No intentar limpiar con productos para fregar disponibles en el comercio.
• La bombilla se sitúa en la parte superior de la cavidad del horno
a) Desatornille el ojo de buey (ver
imagen).
b) Tire la bombilla.
Características de la bombilla.
- 25 W
- 220-240 V
- 300°C
c) Cambie la bombilla y luego coloque
de nuevo el ojo de buey y conecte el
horno.
Desconecte el horno antes de realizar cualquier intervención con
la bombilla y si fuere necesario deje que el aparato se enfríe.
Cómo se cambia la lámpara
lámparas
Destornille
Ojo de buey
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:54 Page 54
55
PT
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:54 Page 55
58
Como se apresenta o seu forno?
1
3
5
SET
125
55
75
150
180
210
240
270
100
1
2 3
4
5
7
6
1
2
5
6
7
3
4
Termostato
Programador
Selector de funções
Lâmpada
Indicador de encaixe
Orifício para espeto rotativo
Contacto de detecção de
abertura de porta
DESCRIÇÃO DO APARELHO
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:54 Page 58
64
SET
Como utilizar o seu forno?
1. Os pormenores do programador
1
2
3
4
5
6
Visualização do relógio e dos tempos
Símbolo tempo de cozedura
Símbolo final de cozedura
Símbolo temporizador independente
Selector dos tempos de cozedura
Teclas de regulação do tempo
1
2
3
4
5
6
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:54 Page 64
72
Q
ue fazer em caso de anomalias de funcionamento?
O seu forno apresenta defeitos de funcionamento, isto não significa obriga-
toriamente que esteja avariado..
Seja qual for o problema, verifique os
pontos seguintes:
Problema constatado.
Causas possíveis O que se deve fazer?
O forno não aquece.
A lâmpada do forno não funciona.
• A lâmpada está fundida.
• O forno não está ligado ou o fusí-
vel está fundido.
- Mudar a lâmpada.
- Ligar o forno ou mudar o fusível.
O ventilador de arrefecimento
continua a girar.
• A ventilação deve parar 1 hora
após o apagamento do forno, Ou
quando a temperatura do seu for-
no estiver superior a 125º C.
• Se não se apaga após 1 hora
- Abrir a porta do forno para ace-
lerar o arrefecimento do forno.
- Chamar o Serviço de Assistência
Pós-Venda.
• O forno não está ligado.
• O fusível da sua instalação eléctrica
está fundido.
• A temperatura seleccionada é
demasiado baixa.
- Ligar o forno.
- Mudar o fusível da sua instalação e
verificar a intensidade a que corres-
ponde (16A).
- Aumentar a temperatura
seleccionada.
Como limpar o seu forno?
É vivamente aconselhável:
- não raspar ou esfregar por meio de escova ou esfregão metálico, utensílios
pontiagudos ou cortantes;
- não limpar com produtos de limpeza comerciais.
• A lâmpada está situada no tecto da cavidade interna do seu forno.
a) Desaparafuse a janela (ver ao lado).
b) Puxe a lâmpada.
Características da lâmpada:
- 25 W
- 220-240 V
- 300°C
c) Mude a lâmpada e torne a montar a
armação em forma de postigo. Ligue
novamente o forno.
Desligue o seu forno antes de efectuar qualquer tipo de
intervenção sobre a lâmpada e deixe arrefecer o aparelho, se
necessário for.
Como mudar a lâmpada?
Ampola
Desenrosque
Armação em forma de
postigo
99632831 03/04
99632831_ML.qxd 12/03/04 15:55 Page 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Groupe Brandt DOE405XE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario