Groupe Brandt DOD448XA1 El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
Le guide d’utilisation de votre four
Using your oven
Manual de utilización del horno
DOD448*
FR
GB
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 1
Tout au long de la notice,
vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
Edito P.3
Comment se présente votre four ?
Descriptif de l’appareil P.4
Accessoires P.5-6
Conseils de sécurité P.7
Comment installer votre four ?
Raccordement électrique P.8
Changement du câble d’alimentation P.8
Dimensions utiles pour encastrer votre four P.9
Comment utiliser votre four inférieur?
Le détail de votre programmateur P.10
Comment mettre à l’heure l’horloge du four ? P.11
Comment faire une cuisson immédiate ? P.12
Comment programmer une cuisson ? P.13-14
Comment utiliser la minuterie ? P.15
Comment faire une cuisson Economique ? P.16
Comment personnaliser la température de cuisson ? P.17
Comment utiliser la sécurité enfant ? P.17
Comment mettre en veille votre afficheur ? P.18
Modes de cuisson du four inférieur P.20-21
Comment nettoyer la cavité de votre four inférieur?
Qu’est-ce qu’une pyrolyse ? P.22
Dans quel cas faut-il effectuer une pyrolyse ? P.22
Comment faire une pyrolyse ? P.22-23
Comment changer l’ampoule ? P.24
Que faire en cas d’anomalies de fonctionnement P.24
Comment utiliser votre four supérieur?
Comment faire une cuisson immédiate ? P.25
Comment faire une cuisson au gril ? P.25
Comment faire une pyrolyse ? P.26
Comment changer l’ampoule ? P.26
Modes de cuisson du four supérieur P.28-29
Qui contacter ?
P.30
2
Sommaire
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 2
3
Edito
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un four DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'ap-
pareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en
font des produits d'exception et révèle un savoir-faire unique.
Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouveau four DE DIETRICH s'in-
tègre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise
technologique, les performances de cuisson, et le luxe esthétique.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste
choix de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, de fours
micro-ondes et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à
votre nouveau four DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences
vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition
et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coor-
données à la fin de ce livret).
Grâce à ces "nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos
vies de tous les jours, DE DIETRICH, référence de l'excellence, est une vérita-
ble invitation à un nouvel art de vivre.
La Marque DE DIETRICH.
FR
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 3
4
Comment se présente votre four ?
1
3
5
ECO
START
STOP
150
65
100
165
180
200
210
40
220
240
5
4
Four inférieur
Four supérieur
2
2
3
6
1
2
3
4
Programmateur four inférieur
Lampe
Indicateur de gradin
Trou pour tourne broche
Contact de détection d’ou-
verture de porte
Sélecteur de fonctions
four supérieur
Thermostat four supérieur
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
1
5
6
7
7
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 4
Accessoires
AR
AV
Grille sécurité anti basculement
cambrée
Même utilisation que la grille plate.
Sa forme est étudiée pour vous permettre de
positionner votre plat entre 2 niveaux de gradin.
A n'utiliser que sur la grande cavité.
Plat
(lèchefrite)
+ grille
Inséré sous la grille, il recueille les jus et les
graisses des grillades. Il peut aussi être utilisé
à demi rempli d'eau pour des cuissons au bain-
marie.Evitez de poser directement dans ce plat
des rôtis ou des viandes car vous aurez auto-
matiquement d'importantes projections sur les
parois du four.
FR
Grille sécurité
anti basculement
La grille peut être utilisée pour supporter tous
les plats et moules contenant des aliments à
cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les
grillades (à poser directement dessus).
5
Inséré dans les gradins sous la grille, il recueille les jus et les graisses des grilla-
des. Il peut aussi être utilisé à demi rempli d'eau pour des cuissons au bain-marie.
Evitez de poser directement dans ce plat des rôtis ou des viandes car vous aurez
automatiquement d'importantes projections sur les parois du four.
Plat multi usages
(
plat à gâteaux ou lèchefrite)
Il sert de plat à gâteaux et dispose d'un
rebord incliné. Il s'utilise pour la cuisson de
pâtisseries telles que choux à la crème,
meringues, madeleines, pâtes feuilletées...
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 5
Accessoires
6
Tournebroche
• Positionnez le support broche dans les encoches
du plat lèche frite (voir dessin).
• enfournez l’ensemble au deuxieme gradin(en
partant du bas). Après avoir embrochéla piece
de viande à rôtir, placez la broche sur le support,
glissez l’ensemble jusqu’àce que la pointe de la
broche soit dans le moteur situé au fond du four.
Retirez la poignée en la dévissant. Après la cuisson, sortez l’ensemble. A l’extrémité
de la poignée, une empreinte vous permet de dévissez les fourchettes.
Support de plat sortant
(en option)
(KITSORTF1)
Grâce à ce système, vous pouvez extraire
entièrement votre plat émaillé et accéder très
facilement à vos mets en cours de cuisson.
Plaque pâtisserie anti-adhérante
(
à poser sur grille)
Posée sur la grille support de plat, elle s’utilise
pour la cuisson de pâtisserie, tarte, pizza.
Recouverte d’un revêtement anti-adhérent, les
aliments n’accrocheront pas.
Munissez vous de gants isolants pour la mani-
puler à la sortie du four.
Laissez la refroidir avant de la nettoyer manuel-
lement à l’évier avec un produit à vaisselle. Evitez les éponges grattantes.
ATTENTION : Ne coupez pas dessus avec un couteau ou une roulette à pizza
métallique, utilisez plûtot des ustensiles en plastique ou en silicone.
Ne pas utiliser la plaque au delà de 260°C ainsi qu’en fonction PYROLYSE.
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 6
7
C
onseils de sécurité
Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’u-
tiliser votre four. Ce four a été conçu pour être utilisé par des particuliers
dans leur lieu d’habitation. Il est destiné exclusivement à la cuisson des denrées
alimentaires. Ce four ne contient aucun composant à base d’amiante.
PREMIERE UTILISATION :
Avant d’utiliser votre four pour la première fois, chauffer le à vide, porte fermée,
pendant 15 minutes environ sur la position maxi afin de “roder” l’appareil. La laine
minérale qui entoure la cavité du four peut dégager, au début, une odeur particu-
lière due à sa composition. De même, vous constaterez peut-être un dégagement
de fumée. Tout ceci est normal.
UTILISATIONS SUIVANTES :
- Assurez vous que votre porte de four est bien fermée afin que le joint
d’étanchéité remplisse correctement sa fonction.
- Ne laissez personne s’appuyer ou s’asseoir sur la porte du four ouverte.
- Lors de l’utilisation du gril porte entre-ouverte, les parties
accessibles ou les surfaces peuvent devenir chaudes.
Eloignez les jeunes enfants.
- Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Veillez à ne pas toucher
les éléments chauffants situés à l’intérieur du four.
- Après une cuisson, ne prenez pas à main nue la casserolerie (grille, tour-
nebroche, léchefrite, berceau de tournebroche...), utilisez une manique ou un tissu
isolant.
- Ne garnissez pas votre four de feuilles en aluminium. Sinon, il en résul-
terait une accumulation de chaleur qui influencerait désavantageusement le résul-
tat de la cuisson et du rôtissage et endommagerait l’émail.
Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité du four, le
four doit être arrêté.
Ne pas accrocher de linge ou de torchon à la poignée du four.
- Pendant un nettoyage, les surfaces accessibles deviennent plus
chaudes qu’en usage normal. Eloigner les jeunes enfants.
- Pour votre sécurité votre four est équipé d’un ARRÊT AUTOMATIQUE
si par mégarde vous oubliez d’éteindre votre four. Après 23 heures de fonction-
nement , la fonction AS (Automatique Stop) s’active et votre four s’arrête de
chauffer. AS s’affiche à la place de l’heure et une série de 2 bips successifs est
émise pendant un certain temps.
Remettez impérativement le sélecteur de fonction sur 0 pour
réutiliser votre four.
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recy-
clage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans
les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il
est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usa-
gés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage
des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques.
Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les
points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 7
• Le câble d’alimentation (H05 RR-F, H05 RN-F ou H05 VV-F) doit avoir une longueur
suffisante pour être raccordé au four à encastrer posé au sol devant le meuble.
Pour cela l’appareil doit être déconnecté du réseau :
• Ouvrez la trappe située en bas à droite du capot arrière en dévissant les 2 vis,
puis faîtes pivoter la trappe.
• Dénudez chaque fil du nouveau câble d’alimentation sur 12mm.
• Torsadez soigneusement les brins.
• Desserrez les vis du bornier et retirez le cordon d’alimentation à changer.
• Introduire le câble d’alimentation par le côté du capot dans le serre-câble situé à
droite du bornier.
• Raccordez les fils du câble conformément au(x) repère(s) écrit(s) sur le bornier.
• Tous les brins des fils d’alimentation doivent être emprisonnés sous les vis.
• Le fil de la phase sur la borne L.
• Le fil de terre couleur vert-jaune doit être relié à la borne .
• Le fil du neutre (bleu) sur la borne N.
• Vissez à fond les vis du bornier et vérifiez le branchement en tirant sur chaque fil.
• Fixez le câble au moyen du serre-câble situé à droite du bornier.
• Refermez la trappe à l’aide des 2 vis.
Installation et /ou Changement du câble d’alimentation
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident consé-
cutif à une mise à la terre inexistante, défectueuse ou incorrecte.
8
Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise
en place de l'appareil dans le meuble.
• Avant d'effectuer le branchement, s'assurer que les
fils de votre installation électrique sont d'une section
suffisante pour alimenter normalement l'appareil (sec-
tion au minimum égale à celle du câble d'alimentation).
Le fusible de votre installation doit être conforme au ta-
bleau ci-contre.
• Dans le cas d’un branchement avec prise de courant,
celle-ci doit rester accessible après l’installation de l’ap-
pareil.
• Lorsque l’appareil n’est pas raccordé au réseau par
l’intermédiaire d’une fiche de prise de courant, un
dispositif de coupure omnipolaire (avec une ouverture
de contact de 3 mm minimun) doit être installé côté ali-
mentation pour respecter les prescriptions de sécurité.
• Le four doit être branché avec un câble d’alimentation
normalisé dont le nombre de conducteur dépend du
type de raccordement désiré et conformément au ta-
bleau ci-dessous.
Comment installer votre four?
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
T
N
Ph
T
T
N
Ph 1
Ph 2
T
N2
Ph 1
Ph 2
N1
Raccordement électrique
section calibre du
secteur branchement minimum dispositif
du câble de protection
230V- 50Hz 1 Ph + N 4 mm² 32 A
400V 2N-50Hz 2 Ph + N 1,5 mm² 16 A
230V 2N-50Hz 2 Ph + N 1,5 mm² 16 A
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 8
9
Comment installer votre four ?
Pour être assuré d’avoir une installation conforme, n’hésitez pas
à faire appel à un spécialiste électroménager.
Dimensions utiles pour encastrer votre four
Votre four possède une circulation d’air optimisée qui permet d’obtenir des résultats
de cuisson et de nettoyage remarquables en respectant les éléments suivants :
• Centrez le four dans le meuble de façon à garantir une distance mini de 5 mm
avec le meuble voisin.
• La matière du meuble d’encastrement doit résister à la chaleur (ou être revêtu
d’une telle matière).
• Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis au travers des trous
prévus à cet effet sur les montants latéraux (cf schéma).
Pour ce faire :
1) Retirez les cache vis en caoutchouc pour accéder aux trous de fixation.
2) Effectuez un trou de Ø 3 mm dans la paroi du meuble pour éviter l’éclatement du bois.
3) Fixez le four avec les 2 vis.
4) Remettez les cache vis en caoutchouc (ceux-ci servent également à amortir la
fermeture de la porte du four).
(*) si le meuble est ouvert, son ouverture doit être de 70 mm (maxi).
875 mini
5
5
888
875
875
870
595
545
20
50
50
20
FR
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 9
10
Comment utiliser votre four inférieur ?
1. Le détail de votre programmateur
Indicateur de pyrolyse
Afficheur de l’horloge et des temps
Indicateur de température
Symbole du minuteur
Indicateur de fin de cuisson
Indicateur de durée de cuisson
1
2
3
4
5
6
ECO
START
STOP
7
8
9
10
11
12
7
8
9
10
11
12
Bouton : Marche/Arrêt
Réglages des temps et
des températures
Réglages des températures
Durée de cuisson
Fin de cuisson
Minuteur indépendant
1
2
3
4
56
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 10
11
Comment utiliser votre four inférieur ?
a) A la mise sous tension
• L’afficheur clignote.
• Réglez l’heure en appuyant sur les touches + ou - (le maintien du doigt sur la
touche permet d’obtenir un défilement rapide)
Exemple:12h30.
• Appuyez sur la touche START/STOP pour valider.
b) Remise à l’heure de l’horloge
• Appuyez simultanément sur les touches et pendant quelques secondes
jusqu’à faire clignoter l’affichage.
Ajustez le réglage de l’heure avec les touches + ou -.
• Appuyez sur la touche pour valider.
2. Comment mettre à l'heure l’horloge du four ?
S’il n’y a pas de validation par la touche , l’enregistrement
est automatique au bout de quelques secondes.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
FR
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 11
12
Comment utiliser votre four inférieur ?
3. Comment faire une cuisson immédiate ?
• Choisissez le mode de cuisson
• Sélectionnez, avec la touche
,
la fonction de votre choix :
Exemple : position "
"
.
Un appui continu sur la touche vous permettra de faire défiler les fonctions
de cuisson.
La température proposée s’affiche :
Exemple : 205°C.
• Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer votre cuisson.
Votre four vous propose la température la plus couramment utilisée.
Il vous est cependant possible d’ajuster la température
• Appuyez sur la touche °C. Le symbole °C clignote.
• Ajustez en appuyant sur les touches + ou
-
Enregistrez votre choix en appuyant sur la touche
°C
(s’il n’y a pas de validation
par la touche
°C
, l’enregistrement est automatique après quelques secondes).
Durant votre cuisson la valeur de la température choisie clignote : une fois atteinte,
l’affichage devient fixe et votre four émet une série de bips sonores.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
1 / 3
2
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 12
Comment utiliser votre four inférieur ?
4. Comment programmer une cuisson ?
a) Avec un départ immediat :
• Réglez le mode de cuisson choisi et éventuellement ajustez la température
Exemple : position
température 205°C.
• Appuyez sur le bouton “
La durée de cuisson clignote à 0:00 ainsi que le
symbole pour indiquer que le
réglage est
alors possible.
• Appuyez sur les touches + ou - pour régler le temps souhaité.
Exemple : 25 min de cuisson.
L’enregistrement de la durée ajustée est automatique au bout de quelques secon-
des ou peut être confirmé en appuyant de nouveau sur la touche
.
A ce moment là, l’heure réapparaît dans l’affi
cheur et le symbole devient fixe.
ECO
START
STOP
Après ces actions, le four chauffe.
En fin de cuisson, une série de bips sonores est émise durant quelques minutes et
le symbole clignote.
L’arrêt des bips se fait en appuyant sur la touche START/STOP pendant 1 seconde.
Vous pouvez à tout moment consulter ou modifier la fin de cuisson en appuyant sur
la touche
.
Pour annuler votre programmation, appuyez sur la touche START/STOP.
ECO
START
STOP
13
FR
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 13
14
Il est possible de :
- modifier à tout moment la fin de cuisson.
- consulter à tout moment la fin de cuisson en appuyant sur la
touche
.
- d’annuler à tout moment la programmation en appuyant sur la
touche START/STOP.
Comment utiliser votre four inférieur ?
b) Avec un départ différé : (heure de fin choisie)
Procédez comme une cuisson programmée puis, après la durée de cuisson,
• Appuyez sur la touche “fin de cuisson” , l’heure de fin de cuisson s’affiche et
cligote ainsi que le symbole pour indiquer que le réglage est alors possible.
Exemple : il est 12h30.
Vous avez programmé une durée de cuisson de 30 min.
Lheure de fin de cuisson affichée est 13h.
• Réglez l’heure de fin de cuisson en appuyant sur les touches + ou -.
Exemple : Fin de cuisson 14h00.
Une fois l’heure de fin de cuisson différée programmée, l’heure réapparaît dans l’af-
ficheur.
Après ces actions, le départ de la chauffe est différé pour que la cuisson soit finie
à 14h.
Quand votre cuisson est terminée, une série de bips sonores est émise pendant
quelques minutes. L’arrêt des bips se fait en appuyant sur la touche
START/STOP
pendant 1 seconde.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 14
15
Votre four est équipé d'une minuterie électronique indépendante du fonc-
tionnement du four permettant de décompter un temps. Dans ce cas, l’affi-
chage est prioritaire sur l’affichage de l’heure du jour.
• Appuyez sur la touche sablier
. L’afficheur clignote et le symbole du sablier
apparait et clignote.
• Appuyez sur les touches + ou - jusqu’à obtenir la durée voulue (maxi 59 minu-
tes 50 secondes).
L’afficheur s’arrête de clignoter au bout de quelques secondes et la minuterie se
met en marche et décompte le temps de secondes en secondes. Une fois la
durée écoulée, la minuterie émet des bips sonores pour vous avertir et le symbo-
le clignote.
L’arrêt des bips se fait en appuyant sur la touche ou START/STOP.
A ce moment l’heure réapparaît dans l’afficheur.
5.
Comment utiliser la minuterie ?
Il est possible de :
- modifier le temps restant en appuyant sur la touche et en
réglant par les touches + ou -.
- annuler à tout moment la programmation en ramenant le
temps sur 0.00 et en appuyant sur la touche START/STOP.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
Comment utiliser votre four inférieur ?
FR
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 15
6. Comment faire une cuisson économique ?*
Le programmateur ne doit afficher que l'heure; celle-ci ne doit pas clignoter.
• Placez votre plat dans le four selon la préconisation indiquée dans l’afficheur.
Sélectionnez la position " "
-> gradin 2 conseillé.
.
• Votre four vous propose la température optimale pour le mode de cuisson choi-
si 200°C.
Il vous est cependant possible d’ajuster celle-ci en utilisant le bouton
situé sous l’afficheur.
Exemple : position " " ajustée à 190°C.
Après ces actions le four chauffe :
La valeur de la température clignote.
3 bips vous indiqueront que la température de réglage est atteinte.
*Pour optimiser la cuisson ECO, ne pas faire de préchauffage et ne pas
ouvrir la porte.
Cette position permet de faire un gain d’énergie jusqu’à 20% tout en
conservant les résultats de cuisson identiques.
La position ECO est utilisée pour l’étiquettage énergétique.
ECO
ECO
Après un cycle de cuisson, le ventilateur du four continue de
fonctionner pendant un certain temps, afin de garantir un bon
refroidissement des éléments.
16
Comment utiliser votre four inférieur ?
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 16
7. C
omment personnaliser la température de cuisson ?
8. Comment utiliser la sécurité enfant ?
Lors de la sélection du mode de cuisson ou en cours de cuisson, vous pouvez
personnaliser votre température :
• Appuyez sur la touche °C jusqu’à ce que les chiffres de température clignotent.
• Ajustez par les touches + ou - la consigne de température que vous désirez en-
registrer.
• Validez par un appui sur la touche °C.
Lors de vos prochaines cuissons, la température que vous venez d’enregistrer
sera prise en compte.
Cette opération de personnalisation de votre température de cuisson est renou-
velable autant de fois que vous le désirez.
Afin de pouvoir éviter la mise en route intempestive de votre four, il vous est
possible de verrouiller vos commandes, pour cela :
• Appuyez sur la touche START/STOP jusqu’à ce que vous entendiez un bip sono-
re long retentir.
Ne relâchez la touche qu’à la fin du bip sonore et à l’apparition de la clé
dans l’afficheur.
• Pour déverrouiller vos commandes, effectuez de nouveau la même opération.
Appuyez sur la touche START/STOP jusqu’à ce que vous entendiez un bip sonore
long. Ne relâchez la touche qu’à la fin du bip sonore et la disparition de la clé
dans l’afficheur.
Seule la fonction “minuterie indépendante” reste fonctionnelle.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
17
Comment utiliser votre four inférieur ?
FR
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 17
Afin de limiter la consommation d’énergie de votre four hors utilisation, vous
avez la possibilité de mettre votre afficheur en MODE VEILLE.
Pour cela, veuillez suivre la procédure suivante :
ACTIVATION DU MODE VEILLE :
Votre four doit être en mode affichage heure.
• Appuyez simultanément sur les touches + et
-
pendant 5 secondes.
Votre afficheur indique “Lcd off
Relâchez l’appui 30 secondes après votre afficheur s’éteint.
Votre four est maintenant en mode veille, il s’éteindra automatiquement après
30 secondes en mode affichage heure.
DESACTIVATION DU MODE VEILLE :
Votre four doit être en mode affichage heure.
• Appuyez simultanément sur les touches + et
-
pendant 5 secondes.
Votre afficheur indique “Lcd on”
• Relâchez l’appui.
Vous êtes sorti du MODE VEILLE, votre afficheur reste allumé en permanence.
ECO
START
STOP
9. Comment mettre en veille votre afficheur ?
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
18
Comment utiliser votre four inférieur ?
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 18
19
FR
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 19
20
C
uisson combinée
La cuisson s’effectue par les élé-
ments inférieur, supérieur au fond
du four et par l’hélice de brassage
d’air.
Turbo gril
La cuisson s’effectue, alternative-
ment, par l’élément supérieur et
par l’hélice de brassage d’air.
Gril double
La cuisson s’effectue par l’élément
supérieur
Gril simple
La cuisson s’effectue par l’élément
supérieur
.
Cette position permet de faire
un gain d’énergie tout en
conservant les qualités de
cuisson.
La position ECO est utilisé
pour l’étiquetage énergétique.
Maintien au chaud
Dosage de l’élément situé au fond
du four associé au brassage d’air.
Maintien au chaud.
Symbole
Nom de la fonction Description de la fonction
10. Modes de cuisson du four inférieur
*
* Séquences(s) utilisée(s) pour l’annonce écrite sur l’étiquette énergétique conformém
ECO
C
haleur tournante
La cuisson s’effectue par l’élément
chauffant situé au fond du four et
par l’hélice de brassage d’air.
Montée rapide en tempéra-
ture. Certains plats peu-
vent être enfournés four
froid.
Traditionnel ECO
La cuisson s’effectue par les élé-
ments inférieur et supérieur sans
brassage d’air.
Trois sources de chaleur
associés : beaucoup de
chaleur en bas, un peu de
chaleur tournante et un
soupçon de gril.
Le gril double couvre toute
la surface de la grille.
Quand au gril simple, il
montrera une même effica-
cité pour de plus petites
quantités.
Ce mode combine l’effet de
la turbine et du gril ; le gril
fait rayonner l’infrarouge
sur l’aliment et le mouve-
ment d’air crée par la tur-
bine en attenue l’effet
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:21 Page 20
21
Recommandé pour les quiches, tour-
tes, tartes aux fruits juteux.
Recommandé pour griller les
côtelettes, saucisses, tranches de
pain, gambas posées sur la grille.
Recommandé pour faire lever les
pâtes à pain, à brioche, kouglof...en
ne dépassant pas 40°C (chauffe-assiet-
tes, décongélation).
Recommandations
Modes de cuisson du four inférieur ?
Recommandé pour garder le moelleux des
viandes blanches, poissons, légumes
Pour les cuissons multiples jusqu’à 3
niveaux.
Nota : toutes les cuissons se font sans
préchauffage.
Recommandé poursaisir et cuire à coeur
viandes rouges et blanches.
Pour cuire doucement les volailles jusqu’à
2 kg
Préco T°
mini
préco
maxi
35°
180°
235°
mini
préco
maxi
35°
205°
275°
mini
préco
maxi
200°
230°
mini
préco
maxi
35°
275
mini
préco
maxi
35°
80°
100°
180°
200°
ment à la norme européenne EN 50304 et selon la directive Européenne 2002/40/CE.
mini
préco
maxi
4
4
1
2
FR
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 21
1. Qu’est-ce qu’une pyrolyse ?
CUISSONS PEU Biscuits, légumes, patisseries Cuissons sans éclaboussures
SALISSANTES quiches, soufflés une pyrolyse n’est pas justifiée
CUISSONS viandes, poissons, la pyrolyse peut se justifier
SALISSANTES (dans un plat) légumes farcis toutes les 3 cuissons
CUISSONS TRES grosses pièces de viandes la pyrolyse peut se faire après
SALISSANTES à la broche 1 cuisson de ce type si les
projections sont importantes
Votre four fume lors d’un préchauffage ou fume énormément lors d’une cuisson.
Votre four dégage une odeur à froid désagréable suite à différentes cuissons
(mouton, poisson, grillades...).
2. Dans quel cas faut-il effectuer une pyrolyse ?
Il ne faut pas attendre que le four soit chargé de graisses pour
effectuer ce nettoyage.
-La pyrolyse est un cycle de chauffe de la cavité du four à très haute températu-
re qui permet d’éliminer toutes les salissures qui proviennent des éclaboussures
ou des débordements. Les fumées et odeurs dégagées sont détruites par le pas-
sage dans un catalyseur.
- La pyrolyse n’est toutefois pas nécessaire après chaque cuisson, mais seule-
ment si le degré de salissure le justifie.
- Par mesure de sécurité, l’opération de nettoyage ne s’effectue qu’après bloca-
ge automatique de la porte. Dès que la température à l’intérieur du four dépas-
se les températures de cuisson, il est impossible de déverrouiller la porte même
en positionnant la manette «sélecteur de fonctions» sur 0.
Comment nettoyer la cavité de votre four inférieur?
3. Comment faire une pyrolyse ?
1) Faire une pyrolyse immédiate
a) Retirez la casserolerie du four et enlevez les débordements importants qui auraient
pu se produire.
b) Vérifiez que le programmateur affiche l’heure du jour et que celle-ci ne clignote pas.
c) Appuyez sur la touche de sélection des fonctions jusqu’à la fonction
.
22
ECO
START
STOP
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 22
Votre four affiche les 3 symboles pyrolyse correspondant à 1 pyro de 2 h (non
modifiable)
Vous pouvez sélectionner 2 autres durées de pyrolyse ( 1h45, 1h30) non modifiable,
en appuyant
sur les touches
-
ou +
.
Le four est indisponible pendant 2h ou 2h15 ou 2h30. Ce temps prend en compte
la durée de refroidissement jusqu’au déverrouillage de la porte.
d) Appuyez sur la touche START/STOP
La porte se verrouille en cours de pyrolyse (au bout de 6 min environ).
Vous pouvez consulter l’heure à laquelle doit se terminer votre pyrolyse en
appuyant sur la touche . En fin de pyrolyse, le symbole reste allumé jusqu’au
déverrouillage de la porte
e) Arrêtez votre four en appuyant sur la touche START/STOP.
f) Lorsque le four est froid, utilisez un chiffon humide pour enlever la cendre blanche.
Le four est propre et à nouveau utilisable pour effectuer une cuisson de votre choix.
Remarques : La température de nettoyage n’est pas modifiable. Durant le cycle de
pyrolyse, l’éclairage est éteint. Si votre four n’est pas propre après une pyrolyse,
vous avez attendu trop longtemps. Renouvellez l’opération.
2) Faire une pyrolyse différée
Suivre les instructions décrites dans le paragraphe “Faire une pyrolyse immédiate” puis,
a) appuyez sur la touche , l’ heure de fin de pyrolyse clignote et le
symbole clignote pour indiquer que le réglage est alors possible.
b) Réglez l’heure de fin de pyrolyse en appuyant sur les touches + ou
-.
Exemple : fin de pyrolyse à 5h00.
Quand votre pyrolyse est terminée, appuyez sur la touche START/STOP.
ECO
START
STOP
23
ECO
START
STOP
FR
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 23
24
Que faire en cas d’anomalies de fonctionnement ?
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre four, ceci ne
signifie pas forcément qu'il y a une panne.
Dans tous les cas, vérifiez les
point suivants :
Vous constatez que...
Les causes possibles Que faut-il faire ?
Le four ne chauffe pas.
• Le four n'est pas branché.
• Le fusible de votre installation est
hors service.
• La température sélectionnée est
trop basse.
- Brancher le four.
- Changer le fusible de votre installa-
tion et vérifier sa valeur (16A).
- Augmenter la température sélec-
tionnée.
Le picto pyro clignote.
• Défaut de verrouillage de la porte.
- Faire appel au Service Après-Vente.
La lampe du four ne fonctionne plus.
• La lampe est hors service.
• Le four n'est pas branché ou le
fusible est hors service.
- Changer la lampe.
- Brancher le four ou changer le
fusible.
Le nettoyage par pyrolyse ne se
fait pas.
• La porte est mal fermée.
• Le système de verrouillage est
défectueux.
- Vérifier la fermeture de la porte.
- Faire appel au Service Après-
Vente.
Votre four émet des bips.
• En cours de cuisson.
• En fin de cuisson.
- La température de consigne de
votre choix est atteinte.
- Votre cuisson programmée est
terminée.
Votre four affiche
• Lors de l’appui sur les touches.
• Verrouillagedes commandes pour
la sécurité enfant.
- Fonctionnement normal.
- Pour le supprimer faîtes un appui
long sur Start/Stop jusqu’à dispa-
rition du symbole.
Le tourne broche continu de fonc-
tionner après la fin de la cuisson.
• Le moteur du tourne broche
continue de tourner jusqu’à ce que
le sélecteur soit revenu sur la posi-
tion zéro.
- R.A.S
• L’ampoule se situe au plafond de la cavité de votre four.
a) Dévissez le hublot (voir ci-contre).
b) Tirez l'ampoule .
Caractéristiques de l'ampoule halogène :
- 25 W
- 220-240 V
- 300°C
c) Changez l'ampoule puis remonter le
hublot et rebrancher votre four.
Débrancher votre four avant toute intervention sur l'ampoule
pour eviter tout risque de choc électrique et laisser refroidir si
besoin l’appareil.
Comment changer l’ampoule ?
Ampoule
Dévissez
Hublot
Comment utiliser votre four inférieur ?
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 24
1.
Comment faire une cuisson immédiate ?
Le programmateur ne doit afficher que l’heure ; celle-ci ne doit pas clignoter.
• Tournez le sélecteur de fonctions sur la position de votre
choix (le voyant de sélecteur s’allume).
• Tournez le thermostat sur la température recommandée
par votre recette.
Après ces actions, le four chauffe, le voyant de thermostat s’allume.
2
. Comment faire une cuisson au gril ?
150
65
100
165
180
200
210
40
220
240
• Tournez le sélecteur de fonctions sur une séquence “gril”
(gril double, gril simple).
• Tournez la manette de thermostat sur la position
• Arrêtez la cuisson en ramenant le sélecteur de fonctions
en position zéro.
150
65
100
165
180
200
210
40
220
240
Comment utiliser votre four supérieur ?
25
FR
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 25
C
omment changer l’ampoule ?
• L’ampoule se situe au fond de la cavité de votre four.
a) Dévissez le hublot (voir ci-contre).
b) Tirez l'ampoule .
Caractéristiques de l'ampoule :
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
c) Changez l'ampoule puis remonter le
hublot et rebrancher votre four.
Débrancher votre four avant toute intervention sur l'ampoule
pour eviter tout risque de choc électrique et laisser refroidir si
besoin l’appareil.
Ampoule
Dévissez
Hublot
3. C
omment faire une pyrolyse ?
Comment nettoyer la cavité supérieure de votre four ?
1) Faire une pyrolyse immédiate
a) Retirez la casserolerie du four et enlevez les
débordements importants qui auraient pu se produire.
b) Positionnez la manette «sélecteur de fonctions»
sur la position «PYRO».
La durée de la pyrolyse est de 2h (non modifiable) et le
four est indisponible pendant 2h30.
Ce temps prend en compte la durée de refroidissement jusqu’au déverrouillage
de la porte.
• Au cours du cycle de pyrolyse, le voyant de verrouillage s’allume pour vous indi-
quer que la porte est verrouillée.
• Le voyant de thermostat s’allume lorsque le four chauffe.
• La pyrolyse s’arrête automatiquement. Lorsque le voyant de verrouillage s’éteint,
il est alors possible d’ouvrir la porte.
d) Ramenez le sélecteur de fonctions sur la position 0.
e) Lorsque le four est froid, utilisez un chiffon humide pour enlever la cendre blan-
che. Le four est propre et à nouveau utilisable pour effectuer une cuisson de votre
choix.
26
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 26
FR
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 27
C
uisson combinée
La cuisson s’effectue par les éléments
inférieur, supérieur, et au fond du four, et
par l’hélice de brassage d’air.
Turbo gril
La cuisson s’effectue, alternativement,
par l’élément supérieur et par l’hélice de
brassage d’air.
Maintien au chaud
Dosage de l’élément situé au fond du
four associé au brassage d’air.
Symbole
Nom de la fonction
4. M
odes de cuisson du four supérieur
* Séquences(s) utilisée(s) pour l’annonce écrite sur l’étiquette énergétique conformém
Chaleur tournante
La cuisson s’effectue par l’élément chauf-
fant situé au fond du four et par l’hélice
de brassage d’air.
*
Traditionnel
La cuisson s’effectue par les éléments
inférieur et supérieur.
Gril double
La cuisson s’effectue par l’élément
supérieur.
28
Gril simple
La cuisson s’effectue, alternativement,
par l’élément supérieur et par l’hélice de
brassage d’air.
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 28
Trois sources de chaleur associées
: beaucoup de chaleur en bas, un
peu de chaleur tournante et un
soupcon de gril pour dorer.
Maintien au chaud.
Description de la fonction
ent à la norme européenne EN 50304 et selon la directive Européenne 2002/40/CE.
Montée rapide en température.
Certains plats peuvent être
enfournés four froid.
Nécessite parfois un préchauffage
avant d’enfourner le plat.
Ce mode combine l’effet de la tur-
bine et du gril ; le gril fait rayon-
ner l’infrarouge sur l’aliment et le
mouvement d’air crée par la turbi-
ne en attenue l’effet.
Le gril double couvre toute la sur-
face de la grille.
Quand au gril simple, il montrera
une même efficacité pour de plus
petites quantités.
29
Recommandé pour faire lever les
pâtes à pain, à brioche, kou-
glof...en ne dépassant pas 40°C
(chauffe-assiettes, décongélation).
Recommandé pour les quiches,
tourtes, tarte aux fruits juteux,
posés dans un plat en terre de pré-
ference
Recommandations
Modes de cuisson du four supérieur ?
Recommandé pour garder le moel-
leux des viandes blanches,
poissons, légumes
Pour les cuissons multiples jusqu’à
2 niveaux.
Recommandé pour garder le moel-
leux des viandes blanches,
poissons, légumes
Pour saisir et cuire à coeur gigot,
côtes de boeuf.
Pour garder leur fondant aux pavés
de poissons.
Recommandé pour griller les
côtelettes, saucisses, tranches
de pain, gambas posées sur la
grille.
FR
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 29
30
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous
réservons le droit d’apporter toutes modifications de leurs caractéristiques
liées à l’évolution technique.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un
professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil(modèle,
type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
PIECES D
ORIGINE
: lors d’une intervention d’entretien, demandez
l’utilisation exclusive de PIÈCES DÉTACHÉES CERTIFIÉES D
ORIGINE.
Service après-vente
Reportez ci-dessous les indications figurant sur la plaque signalétique de votre four :
Qui contacter ?
De Dietrich c’est aussi le minitel...
... pour en savoir plus sur tous les produits de la
marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes
après-vente.
... pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux-
quelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez aussi nous écrire :
S
ERVICE CONSOMMATEURS DE DIETRICH - BP 9526 - 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
*0,197 TTC la minute
tarif en vigueur à la date
d’impression du document
R
elations consommateurs
3615
à tarif en vigueur à la date d’impression du document.
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
De Dietrich
0 825
06 16 04
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 30
Using your oven
M
odel : DOD448*
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 31
Throughout this manual,
indicates safety recommendations,
indicates advice to help you make the
best use of your oven
Introduction P.33
Your oven
Oven features P.34
Accessories P.35-36
Safety recommendations P.37
How to install your oven
Electrical connections P.38
Changing cables P.38
Dimensions for installation use P.39
How to use your lower oven
The oven programmer P.40
How to set the clock P.41
How to cook straightaway P.42
How to programme your cooking P.43-44
How to use the timer P.45
How to cook economically P.46
Entering your own choice of cooking temperature P.47
Using the child safety P.47
Putting your display on standby mode P.48
Lower oven cooking modes P.50-51
Cleaning the lower oven cavity
Pyrolysis explained P.52
When to clean by pyrolysis P.52
How to use the pyrolysis program P.52-53
Changing a bulb P.54
Troubleshooting P.54
How to use your upper oven
How to cook straightaway P.55
Cooking using the grill P.55
How to use the pyrolysis program P.56
Changing a bulb P.56
Upper oven cooking modes P.58-59
32
Contents
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 32
33
I
ntroduction
Dear Customer,
Thank you for buying a DE DIETRICH oven.
Our design staff have produced a new generation of kitchen equipment, to
make everyday cooking a pleasure.
You will find that the clean lines and modern look of your DE DIETRICH oven
blends in perfectly with your kitchen décor. It is easy to use and performs to a
high standard.
DE DIETRICH also makes a range of products that will enhance your kitchen
such as hobs, extractor hoods, built-in dishwashers, microwave ovens and
refrigerators. There are models to complement your new DE DIETRICH oven.
Of course, we make every effort to ensure that our products meet all your
requirements, and our Customer Relations department is at your disposal, to
answer all your questions and to listen to all your suggestions (see back cover
of manual).
De Dietrich is certain that by setting new standards of excellence. Customers
will find that De Dietrich appliances offer a better and more exciting way of
living.
The DE DIETRICH name.
GB
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 33
34
Your oven
1
3
5
ECO
START
STOP
150
65
100
165
180
200
210
40
220
240
5
4
Lower oven
Upper oven
2
2
3
6
1
2
3
4
Lower oven programmer
Light
Rail positions
Hole for rotisserie
Door-open detector plate
Upper oven function
selector
Upper oven thermostat
OVEN FEATURES
1
5
6
7
7
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 34
35
Accessories
BACK
FRONT
The arched anti-drop safety shelf
This is used in the same way as the flat shelf.
Its shape has been carefully designed to enable
you to position your dish between two runner
levels.
Use only in the main oven cavity.
Dish + shelf
(
dripping pan)
Inserted under the shelf, this pan catches
cooking juices and fat from grilled food. It can
also be used half filled with water as a double
boiler. Joints should not be cooked in this tray
uncovered because fat could spit all over the
oven sides.
GB
Inserted in the runners under the shelf, this pan catches cooking juices and fat
from grilled food. It can also be used half filled with water as a double boiler.
Joints should not be cooked in this tray uncovered because fat could spit all over
the oven sides.
Multi-purpose baking tray
(
cake tray or dripping pan)
This tray has a raised edge and can be used
for baking pastries (choux buns, meringues,
small cakes, flaky pasties, etc).
Anti-tip safety shelf
Food can either be placed on the shelf in a
dish or cake tin for cooking or browning.
BACK
FRONT
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 35
Accessories
36
Rotating spit
• Position the spit support in the drip tray
notches (see diagram).
• place the unit in the oven on the second shelf
(starting from the bottom). After placing the joint
of meat to roast on the spit, place the spit on
the support, slide the unit until the spit's point
is in the motor located at the back of the oven.
Remove the handle by unscrewing it. After cooking, take out the unit. At the end of
the handle, an imprint enables you to unscrew the forks.
Baking tray support
(optional)
(KITSORTF1)
By using this feature, you can pull your baking
tray completely out of the oven, knowing it is
secure, and easily attend to the dish.
Non-stick baking tray
(to be placed on the grill)
Placed on the grill support, it is used for
cooking pastries, tarts and pizzas, etc.
Covered with a non-stick coating, food does
not stick to it.
Wear insulating gloves when taking it out of
the oven.
Leave it to cool down before cleaning it manually in the sink with washing up
liquid. Avoid using abrasive sponges.
CAUTION: Do not cut on it with a knife or a metal pizza cutter, use plastic or
silicon utensils instead.
Do not use the tray above 260°C or in the PYROLYSIS function.
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 36
37
S
afety recommendations
Please read these instructions before installing and using your oven. The oven
has been designed for domestic use only for cooking food. No asbestos has been used
in its construction.
USING FOR THE FIRST TIME:
Before you use your oven for the first time, leave it empty and, with the door clo-
sed, turn it on to maximum temperature and let it heat up for 15 minutes. This
"runs the oven in". During this time there may be some smell from the mineral wool
that insulates the oven and there could be some smoke. This is perfectly normal.
NORMAL USE:
- Always close the door properly. The oven is fitted with a seal designed
to work with a closed door.
- Never lean or let anyone sit on the oven door when it is open.
- The oven parts and accessories can become hot when the door
is left partially open and the grill on.
Always keep children at a safe distance.
- When the oven is on it will get hot. Take care not to touch the heating
elements inside the oven.
- Always protect your hands with oven gloves or something similar when
removing food, accessories or containers from the oven.
- Do not line your oven with kitchen foil. The metal will increase the heat
produced and could ruin the food and damage the enamel.
Always check that the oven is off before you clean the inside.
Never hang household linen (towels, dishcloths, etc.) on the
oven door handle.
- During the cleaning cycle accessible surfaces become much
hotter than during normal cooking. Keep children at a distance.
- For your safety your oven is equipped with an AUTOMATIC STOP should
you inadvertently forget to turn off your oven. After 23 hours' operation, the AS
(Automatic Stop) function is activated and your oven stops heating. AS is displayed
in place of the time and a series of 2 successive pips is sounded for a certain time.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the envi-
ronment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is
marked with this label to indicate the used appliances that should not be
mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by
your manufacturer will be done under the best possible conditions, in
compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used
appliance collection points closest to your home.
We thank you doing your part to protect the environment.
FOR AUSTRALIA ONLY (LEGAL INSTRUCTION)
- Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
- The appliance is not intented for use by young children or infirm person
without supervision.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid hazard.
- During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside the oven.
WARNING : Ensure the appliance is switched off before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
WARNING : Accessible parts may become hot when the grill is used. Children
should be kept away.
- For service issues, telephone number : 1300
- Do not install the product if you see any damage on it.
Ensure that the function selector is returned to 0 to re-use your oven.
GB
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 37
• The supply cable (H05 RR-F, H05 RN-F or H05 W-F) must be long enough to allow
the oven to rest on the floor in front of its housing.
With the oven sitting on the floor and disconnected:
• Open the trapdoor at the bottom right hand side at the back of the oven by
removing the 2 screws and swinging the door away.
• Remove the sheath from each wire in the new cable up to 12 mm.
• Twist the ends carefully together.
• Unscrew the terminal screws and remove the wires that need changing.
• Pass the new cable through the wire clamp to the right of the terminals.
• Connect the wires up in accordance with the markings on the terminals.
• Make sure all wires are trapped under the screws.
• The brown wire (live) going to terminal marked L.
• The green and yellow wire (earth) going to the one marked .
• The blue wire (neutral) going to the terminal marked N.
• Tighten the screws and check, by tugging on each wire, that they are firmly
connected.
• Tighten the clamp to hold the cable.
• Close the trapdoor using the two screws.
Installation and /or Changing cables
We cannot accept any liability in the event of an accident resulting
from non-existent or faulty earthing.
38
The electrical connections are made before the oven
is installed in its housing.
• Before connecting your oven, make sure you are
using the correct size cable. The cross-section should
be the same as the cable connected to the oven. The
fuse for your installation must conform to the table
shown opposite.
• Where the oven is connected using a separate plug
and socket this must be accessible after the oven has
been installed.
• Where the appliance is not connected to the mains
electricity supply by a plug, an omnipolar cutout
device (with a contacts gap of at least 3 mm) must be
fitted on the supply side of the connection to meet re-
quirements.
• The oven must be connected using a standard
power cable for which the number of conductors is
dependent upon the type of connection required and
in conformity with the table shown below.
How to install your oven
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
T
N
L
E
E
N
L 1
L 2
E
N2
L 1
L 2
N1
Electrical connections
min.
network voltage connection diameter fuse
of cable
230V- 50Hz 1 L + N 4 mm² 32 A
400V 2N-50Hz 2 L + N 1,5 mm² 16 A
230V 2N-50Hz 2 L + N 1,5 mm² 16 A
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 38
39
How to install your oven
If you are unsure about fitting this oven yourself please use a
qualified electrician.
Dimensions for installation use
Your oven works at its best and produces excellent results when cooking and
cleaning itself, if its air circulation is not compromised:
• The oven must be centred in the unit so that there is a minimum distance of
5 mm between it and the surrounding unit.
• The housing unit or its outer surface must be capable of withstanding heat.
• To ensure the oven rests firmly in the housing, screw it to the housing unit using
the holes on the side uprights provided (see diagram).
To do this:
1) Remove the rubber stoppers masking the fixing holes.
2) To prevent the housing unit splintering, drill two holes 3 mm in diameter in the
wall of the housing unit opposite the fixing holes.
3) Attach the oven using the two screws.
4) Conceal the hole using the rubber stoppers. (These also help to cushion the
closing of the oven door).
(*) If the housing unit is open at the back, the gap must not be more
than 70 mm.
875 mini
5
5
888
875
875
870
595
545
20
50
50
20
GB
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 39
40
How to use your lower oven
1.
The oven programmer
Pyrolysis indicator
Clock and time display
Temperature indicator
Timer indicator
Cooking complete indicator
Cooking time indicator
1
2
3
4
5
6
ECO
START
STOP
7
8
9
10
11
12
7
8
9
10
11
12
START/STOP button
Time and temperature
adjustment
Temperature adjustment
Cooking time
Cooking complete
Independent timer
1
2
3
4
56
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 40
41
How to use your lower oven
a) When the oven is first switched on at the mains
• The display blinks.
• Press on the + and - buttons until the correct time is shown (Keeping a
finger on the button, rather than tapping it, is quicker).
The example shows:12.30
• Press the START/STOP button to confirm.
b) Altering the clock
• Press on both and buttons together for a few seconds until the display
blinks.
Adjust the time using the + or - buttons.
• Confirm the time by pressing .
2. How to set the clock
If you forget to confirm the time by pressing button , the oven will
do it automatically after a few seconds.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
GB
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:22 Page 41
42
How to use your lower oven
3. H
ow to cook straightaway
• Choose how you want to cook your food:
• Select the function of your choice using the button:
The example chosen is "
"
.
Pressing on the button and holding it down will enable you to scroll
through the cooking functions.
Example : 205°C.
• Press on the START/STOP button to start the cooking cycle.
Your oven proposes the temperature most often used.
However, you can adjust the temperature if you wish:
• Press on the °C button. The °C symbol starts flashing.
• Adjust by pressing on the + or
- buttons.
Record your choice by pressing on the
°C
button (if confirmation using button
°C
is not possible, the recording will take place automatically after a few seconds).
During cooking, the chosen temperature value will flash: once reached, the display
stops flashing and your oven emits a series of beeps.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
1 / 3
2
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 42
How to use your lower oven
4. How to programme your cooking
a) Cook straightaway :
Choose the method of cooking and adjust the temperature if necessary.
The example is
temperature 205°C.
• Press the “ ” button.
The cooking time will start flashing at 0:00 as well as the
symbol to indicate
that adjustment is now possible.
• Press + or - to set the time chosen.
E.g. 25 minutes cooking time.
The recording of the modified cooking time is automatic after a few seconds, or
can be confirmed by pressing once again on the button.
When this is done, the time reappears on the display and the symbol stops flashing.
ECO
START
STOP
After these actions, the oven starts heating.
At the end of the cooking cycle, a series of beeps are emitted lasting several
minutes and the symbol starts flashing.
You can stop the oven from beeping by pressing on the START/STOP button for
1 second.
You can consult or modify the cooking end time whenever you wish by pressing the
button.
To cancel your programme, press on the START/STOP button.
ECO
START
STOP
43
GB
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 43
44
It is possible to:
- Modify the cooking end time whenever you wish.
- Consult the cooking end time whenever you wish by pressing
on the button.
- Cancel the programme whenever you wish by pressing on the
START/STOP button.
How to use your lower oven
b) With delayed start: (with the cooking end time of your choice)
Proceed as you would for a programmed cooking cycle and then, after the cooking
time,
• Press on the “Cooking end” button , the cooking end time is displayed and
flashes as well as the symbol to show that adjustment is now possible.
Example: it is 12:30.
You have set a cooking time of 30 minutes.
The cooking end time displayed is 13:00.
• Adjust the cooking end time by pressing the + or - buttons.
Example: cooking end: 14:00.
Once the deferred cooking end time has been entered, the time reappears on the
display.
After these steps, the cooker will only starts heating later, so that the cooking cycle
finishes at 14:00 instead.
When cooking is completed, a series of beeps are emitted for several minutes. You
can stop the oven from beeping by pressing on the
START/STOP
button for
1 second.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 44
45
Your oven is fitted with a separate minute timer. It is not connected to the
oven's programmes. You can use it just like a kitchen timer. For this, the timer
display makes the hour of day temporarily disappear.
• Press the hourglass symbol
. The display flashes; the hourglass symbol
appears and flashes.
• Press + or - until the display shows the length of cooking time required (up to
59 minutes and 50 seconds).
The display stops flashing after a few seconds and the timer starts, counting
down the time in seconds. When the time is up, the timer bleeps to warn you
and the symbol flashes.
Stop the bleeping by pressing the touch control or START/STOP.
Normal time is now displayed.
5. How to use the timer
It is possible to:
- To change the remaining time at any point by pressing the
touch control and using the + or - touch controls.
- To cancel the timer program, set the time at 0.00 and press the
START/STOP touch control.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
How to use your lower oven
GB
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 45
6.
How to cook economically*
The autotimer should display only the time. This should not be flashing.
• Place your dish in the oven in accordance with the recommendations shown on
the display.
Select the position " "
-> level 2 recommended.
• Your oven proposes the optimal temperature for the chosen cooking mode:
200 °C. However, you can adjust this by using the button located under the
display.
Example: position " " adjusted to 190°C.
After this, the oven starts heating:
The temperature figure flashes on and off.
When the set temperature is reached, the oven beeps three times.
*For optimal "ECO" cooking, do not carry out preheating and do not
open the door.
This position allows you to make a 20% saving in energy while at the
same time achieving identical cooking results.
The ECO position is used for the energy label.
ECO
ECO
Following a cooking cycle, the oven's fan continues to operate
for a while afterwards in order to ensure that everything cools
down properly.
46
How to use your lower oven
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 46
7. Entering your own choice of cooking temperature.
8. Using the child safety
During the selection of the cooking mode or during the cooking cycle, you can
enter your own choice of temperature:
• Press on the °C button until the temperature figures starts flashing.
• Adjust the temperature using the + or - buttons until you reach the
temperature that you wish to record.
• Confirm your choice by pressing on button °C.
When you cook in future, the temperature that you have just recorded will be
used.
This cooking temperature adjustment operation can be renewed as often as you
wish.
In order to prevent your oven being turned on unintentionally, you may lock the
controls. To do this:
• Press on the START/STOP button until you hear a long drawn-out beep.
Keep pressing on the touch control until the bleep stops and a key
appears on the indicator panel.
• To unlock the controls, repeat the operation.
Press the START/STOP touch control until you hear a long bleep. Keep your finger
on the touch control until the bleep stops and the
key disappears from the
display panel.
Only the “independent timer” function remains functional.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
47
How to use your lower oven
Key
GB
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 47
To reduce your oven's power consumption to a minimum when it is not in use,
you can put your readout system in STANDBY MODE.
To carry out this operation, proceed as follows:
GOING INTO STANDBY MODE:
Your oven must be in normal time readout mode.
• Press both the + and
-
controls for five seconds at the same time.
The display reads “Lcd off”
Take your fingers off the two controls. 30 seconds later your readout will switch off.
Your oven is now in standby mode; whenever you are in the normal time
readout mode, it will turn off automatically after 30 seconds.
COMING OUT OF STANDBY MODE:
Your oven must be in the normal time readout mode.
• Press both the + and
-
controls for five seconds at the same time.
The display reads “Lcd on”
• Take your fingers off the two controls.
You are now out of the STANDBY MODE; the readout is now permanently lit.
ECO
START
STOP
9. Putting your display on standby mode
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
48
How to use your lower oven
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 48
49
GB
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 49
50
Combined
Cooking is carried out by the lower
and upper elements at the bottom
of the oven, and by the air
circulation device.
Turbo grill
Cooking is done alternately by
the top element and by the fan.
D
ouble grill
Cooking is carried out by the upper
element.
Single grill
Cooking is carried out by the
upper element.
This is an energy-saving
programme that still
produces good results.
The ECO feature is used to
label the oven.
Warming oven
Upper element at a control
temperature, warm air is circulated.
Stays warm
Symbol
Feature Description
10. Lower oven cooking modes
*
* Cooking methods referred to in the advertisement about energy labelling in accord
ECO
F
an oven
A heater element at the back of
the oven and the fan help cook the
food.
Oven rapidly reaches the
selected temperature.
Some dishes can start off
in the cold oven.
C
onventional oven ECO
Food is cooked by a top and
bottom element. No fan.
Three associated heat
sources: lots of heat at the
bottom of the oven, a small
amount of circulating heat
and a slight grill effect.
The double grill covers the
full surface of the oven
shelf.
The single grill is equally
efficient, but covers a
smaller area.
This mode combines the
effects of the turbine and the
grill. The grill directs infrared
energy at the food and the
air movement created by the
turbine enhances this effect.
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 50
51
Recommended for juicy quiches, pies
and fruit tarts.
Recommended for grilling chops,
sausages, and large prawns and for
making toast.
Recommended for leaving breads to
rise (keeping temperature below 40ºC),
keeping dishes warm and thawing food.
Recommendations
Lower oven cooking modes
Recommended to prevent meat drying
out, and for cooking vegetables and
fish and food placed on up to 3 shelves.
NB. All food is cooked without
pre-heating the oven
Recommended for sealing red and white
meat and cooking it through and
through.
Also for gently cooking poultry up to
2kg.
Cº Recom’d
min.
recom'd
max.
35°
180°
235°
min.
recom'd
max.
35°
205°
275°
min.
recom'd
max.
200°
230°
min.
recom'd
max.
35°
275
min.
recom'd
max.
35°
80°
100°
180°
200°
dance with European Standard EN50304 and the European Directive 2002/40/EC.
min.
recom'd
max.
4
4
1
2
GB
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 51
1. Pyrolysis explained
FOOD WITH LITTLE Biscuits, vegetables, cakes You do not need to use
SPATTERING quiches, soufflés pyrolysis feature
FOOD THAT Meat, fish (in an open dish) Use the pyrolysis feature
SPATTERS stuffed vegetables after 3 oven uses
FOOD THAT Large pieces of If a lot of spitting occurs
SPITS BADLY meat on the spit run the pyrolysis feature
afterwards
If your oven smokes when the pre-heat feature is on or if there is a lot of
smoke during a cooking cycle run the pyrolysis cycle.
You can also use this feature if there is an unpleasant smell of cooking when the
oven is cold.
2. When to clean by pyrolysis
Do not wait until the oven is coated in dirt before cleaning it.
- Pyrolysis is a cleaning method during which the oven is heated to a high
temperature to remove debris and splatter caused by spitting and dripping food.
The smoke and smells that this produces are removed as the air passes through
a catalyst.
- It is not necessary to run the pyrolysis feature after every use of the oven,
simply when the oven is dirty.
- As a safety measure, once the temperature is higher than normal use the door
automatically locks. You cannot unlock it even by turning the pyrolysis feature off.
Cleaning the lower oven cavity
3.
How to use the pyrolysis program
1) Carrying out an immediate pyrolysis cleaning session
a) Remove any accessories from the oven and wipe off any excess grime.
b) Check that the programmer displays normal time and that it is not flashing.
c) Press the program selection touch control until the program appears.
52
ECO
START
STOP
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 52
Your oven has 3 pyrolysis symbols that correspond to 1 two-hour pyro (non-
adjustable).
You can select the two other cycles ( 1h45, or 1h30) non-adjustable, by
pressing the - or +.
The oven cannot be used for 2h, 2h15 or 2h30. This length of time includes the
required cooling time until the door unlocks.
d) Press the START/STOP touch control.
The door is locked during pyro-cleaning (after about 6 minutes).
You can consult the finishing time for the pyro-clean cycle by pressing touch control
. At the end of pyro-cleaning the symbol remains lit until the door is
automatically unlocked.
e) Stop the oven by pressing the START/STOP touch control.
f) Use a damp cloth for removing the white ash after the oven has cooled down.
The oven is now ready for use.
Note: The pyro-cleaning temperature cannot be altered. During the cleaning cycle
the light is switched off. If your oven is still not clean after pyro-cleaning you have
delayed cleaning too long. Repeat the pyro-clean program.
2) How to program your pyro-clean to start when you want
Follow the instructions given in the section entitled “How to use the pyro-clean
program”, then:
a) Press touch control , the finishing time for the pyro-clean program
flashes and the symbol also flashes to show that this time can be modified.
b) Set the time the program is due to finish by pressing the + or
-.
Example: End of the pyro-clean program at 5h00.
When the pyro-clean program is over, press the START/STOP touch control.
ECO
START
STOP
53
ECO
START
STOP
GB
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 53
54
Troubleshooting
If you're not sure that your oven is working properly, it doesn't necessarily
mean that there's a problem.
In all cases, check the following points:
If you realize that..
Possible causes What should you do?
The oven isn't heating.
• The oven isn't connected to the
power supply.
• The fuse has blown.
• The temperature selected is too
low.
- Connect to power supply.
- Change the fuse, checking that it is
16A.
- Increase the temperature selected.
The pyro symbol is flashing.
• The door lock is faulty.
- Contact the After-Sales Service.
The light inside the oven isn't
working.
• The lamp is unusable.
• The oven isn't connected to the
power supply or the fuse has
blown.
- Change the bulb.
- Connect to power supply or
change fuse.
Cleaning by pyrolysis has not
occurred.
• The door is not shut properly.
• The door-locking system is faulty.
- Check the door is properly closed.
- Contact the After-Sales Service.
Your oven makes a beeping
noise.
• During cooking.
• When cooking is complete.
- The temperature of your choice
has been reached.
- Your programmed cooking cycle is
complete.
Your oven displays
• When you press on the buttons.
• The controls are locked (child
safety).
- This is normal operation.
- To cancel it, press the
Start/Stop button for a prolonged
length of time until the symbol
disappears.
The spit continues to operate
after the cooking is finished.
• The motor driving the spit
continues to turn until the selector
has returned to the zero position.
- Nothing to report.
• The bulb is located in the top of the oven.
a) Unscrew the protective shade (see
diagram).
b) Pull the bulb out.
A halogen bulb is used:
- 25 W
- 220-240 V
- 300°C
c) Change the bulb, replace the shade
and switch your oven back on at the
mains.
Warning! Switch off the power at the main switch before
attempting to change the bulb. Leave the oven to cool if necessary.
Changing a bulb
bulb fitting
unscrew
cover
How to use your lower oven
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 54
1. H
ow to cook straightaway
The timer display only shows the time of day. It should not be blinking.
• Turn the dial until it is indicating your choice (the selector
indicator lights up)
• Turn the dial to the temperature recommended for the
food you are cooking.
When you have done both these the oven heats up and the temperature light
glows.
2
. Cooking using the grill
150
65
100
165
180
200
210
40
220
240
• Turn the function selector and set it to one of the “grill”
settings (double grill, single grill).
• Turn the thermostat knob to the position.
• You can switch off the cooking cycle by turning the
function selector back to the “0” position.
150
65
100
165
180
200
210
40
220
240
How to use your upper oven
55
GB
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 55
Changing a bulb
• The bulb is located in the top of the oven.
a) Unscrew the protective shade (see
diagram).
b) Pull the bulb out.
A bulb is used:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
c) Change the bulb, replace the shade
and switch your oven back on at the
mains.
Warning! Switch off the power at the main switch before
attempting to change the bulb. Leave the oven to cool if
necessary.
bulb fitting
unscrew
cover
3. How to use the pyrolysis program
Cleaning the upper oven cavity
1) Carrying out an immediate pyrolysis cleaning session
a) Remove any accessories from the oven and
wipe off any excess grime.
b) Turn the "function selector" knob to the "PYRO"
position.
The duration of the pyrolysis cleaning process is 2 hours
(which cannot be modified) and the oven will be out of use
for 2 hours 30 mins.
This length of time includes the required cooling time until the door unlocks.
• During the pyrolysis cleaning cycle, the lock symbol shown on the display lights up
to show you that the door is locked.
• The thermostat indicator lights up when the oven is heating.
• The pyrolysis cleaning process turns off automatically when the lock symbol
disappears. It is then possible to open the door.
d) Return the function selector knob to the zero position.
e) When the oven has cooled down completely, use a damp cloth to wipe away the
white ash. The oven is clean and can be used once again to cook the dishes of your
choice.
56
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 56
GB
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 57
Combined
Cooking is carried out by the lower and
upper elements at the bottom of the
oven, and by the air circulation device.
Turbo grill
Cooking is done alternately by the top
element and by the fan.
Warming oven
Upper element at a control
temperature, warm air is circulated.
Symbol
Feature
4. Upper oven cooking modes
* Cooking methods referred to in the advertisement about energy labelling in accordan
F
an oven
A heater element at the back of the oven
and the fan help cook the food.
*
C
onventional oven
Food is cooked by a top and bottom
element.
D
ouble grill
Cooking is carried out by the upper
element.
58
Single grill
Cooking is done alternately by the top
element and by the fan.
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:23 Page 58
Three associated heat
sources: lots of heat at the
bottom of the oven, a small
amount of circulating heat and a
slight grill effect.
Stays warm.
Description
nce with European Standard EN50304 and the European Directive 2002/40/EC.
Oven rapidly reaches the
selected temperature. Some
dishes can start off in the cold
oven.
Pre-heating is sometimes
necessary to reach the required
temperature.
This mode combines the effects of
the turbine and the grill. The grill
directs infrared energy at the food
and the air movement created by
the turbine enhances this effect.
The double grill covers the full
surface of the oven shelf.
The single grill is equally efficient,
but covers a smaller area.
59
Recommended for leaving breads
to rise (keeping temperature below
40ºC), keeping dishes warm and
thawing food.
Recommended for juicy quiches,
pies and fruit tarts, preferably
placed in an earthenware dish.
Recommendations
Upper oven cooking modes
Recommended to prevent meat
drying out, and for cooking
vegetables and fish and food
placed on up to 2 shelves.
Recommended to keep white
meat, fish and vegetables
juicy and succulent.
To seal or thoroughly cook legs of
lamb and beef rib roasts.
To keep fish steaks nice and juicy.
Recommended for grilling cutlets,
sausages, slices of bread and
Mediterranean prawns placed on
the oven shelf.
GB
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 59
60
A lo largo de todo el manual,
le señala las instrucciones de seguridad,
le indica los consejos y los trucos
Editorial Pág.61
¿Cómo se presenta el horno?
Descripción del aparato P.62
Accesorios P.63-64
Consejos de seguridad P.65
¿Cómo se instala el horno?
Conexión eléctrica P.66
Cambio del cable de alimentación P.66
Dimensiones útiles para empotrar el horno P.67
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
Detalle del programador P.68
¿Cómo se pone en hora el reloj del horno? P.69
¿Cómo se hace una cocción inmediata? P.70
¿Cómo se programa una cocción? P.71-72
¿Cómo se utiliza el minutero? P.73
¿Cómo hacer una cocción económica? P.74
¿Cómo personalizar la temperatura de cocción? P.75
¿Cómo utilizar la seguridad para los niños? P.75
¿Cómo poner la pantalla en espera? P.76
Modos de cocción del horno inferior P.78-79
¿Cómo limpiar el interior del horno?
¿Qué es una pirólisis? P.80
¿En qué casos hay que realizar una pirólisis? P.80
¿Cómo se hace una pirólisis? P.80-81
¿Cómo cambiar la bombilla? P.82
¿Cómo se utiliza el horno superior?
¿Cómo se hace una cocción inmediata? P.83
¿Cómo se hace una cocción con el grill? P.83
¿Cómo se hace una pirólisis? P.84
¿Cómo cambiar la bombilla? P.84
Qué hacer en caso de anomalías de funcionamiento P.85
Modos de cocción del horno P.86-87
Índice
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 60
61
Editorial
Estimado cliente, Estimada clienta:
Acaba de adquirir un horno DE DIETRICH por lo que le quedamos sumamente
agradecidos.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva genera-
ción de aparatos que, por su calidad, diseño y ventajas tecnológicas, los con-
vierten en productos excepcionales y revelan un saber hacer único.
Su nuevo horno DE DIETRICH, de líneas modernas y refinadas, se integra con
armonía en su cocina y combina perfectamente el liderazgo tecnológico con las
prestaciones de cocción y el lujo estético.
En la gama de productos DE DIETRICH, también encontrará un amplio surtido
de encimeras de cocción, campanas extractoras, lavavajillas, hornos microon-
das y frigoríficos integrables, que podrá combinar con su nuevo horno DE DIE-
TRICH.
Por supuesto, con el objetivo constante de satisfacer lo mejor posible sus exi-
gencias con respecto a nuestros productos, nuestro servicio al consumidor está
a su disposición y a su escucha para responder a todas sus preguntas o suge-
rencias (datos al final del manual).
Gracias a estos “nuevos objetos de valor”, que nos sirven de punto de refe-
rencia en nuestra vida cotidiana, DE DIETRICH, referencia de excelencia, es
una auténtica invitación a un nuevo arte de vivir.
La Marca DE DIETRICH.
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 61
62
¿Cómo se presenta el horno?
1
3
5
ECO
START
STOP
150
65
100
165
180
200
210
40
220
240
5
4
Horno inferior
Horno superior
2
2
3
6
1
2
3
4
Programador horno inferior
Lámpara
Indicador de nivel de altura
Orificio para el asador
Contacto de detección de la
apertura de la puerta
Selector de funciones
horno superior
Termostato horno superior
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1
5
6
7
7
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 62
Accesorios
TRAS.
DEL.
Parrilla con seguridad
antibasculamiento
curvada
Idéntico uso que la parrilla plana.
Su forma ha sido estudiada para poder colocar
la bandeja entre 2 niveles de altura.
Utilizar únicamente en la cavidad grande.
Bandeja (grasera) + parrilla
Introducida bajo la parrilla, recoge los jugos y
grasas de las parrilladas. También se puede
utilizar llenándola hasta la mitad de agua, para
cocciones al baño maría. Evite colocar directa-
mente en esta bandeja asados o carnes, ya
que se producirán automáticamente grandes
salpicaduras en las paredes del horno.
ES
Rejilla seguridad
anti basculamiento
La parrilla se puede utilizar como soporte
para bandejas y fuentes con alimentos para
asar o gratinar. Se utiliza también para asa-
dos a la parrilla (que se colocarán directa-
mente encima).
63
Insertada en los niveles bajo la rejilla, recoge los jugos y las grasas de las parri-
lladas. También se puede utilizar llena de agua hasta la mitad para cocciones al
baño maría.
Evite poner directamente en la bandeja los asados o la carne, ya que se produ-
cirían automáticamente salpicaduras importantes en las paredes del horno.
Pandeja multiusos
(
bandeja para pasteles o grasera)
Sirve como bandeja para tartas y tiene un
borde inclinado. Se utiliza para las reposterí-
as, como petisús, merengues, magdalenas,
hojaldres...
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 63
Accesorios
64
Rustepollos
• Ponga el soporte del asador en las ranuras de
la bandeja grasera (véase el dibujo).
• Introduzca el conjunto en el segundo nivel
(partiendo desde abajo). Después de insertar la
pieza de carne que va a asar, coloque el ruste-
pollos en el soporte y deslice el conjunto hasta
que su punta esté en el motor situado en el
fondo del horno. Retire el mango desenroscándolo. Después de la cocción, sáquelo.
Una muesca en el extremo del mango le permite desenroscar los tenedores.
Soporte de bandeja saliente
(en opción)
(KITSORTF1)
Gracias a este sistema, puede extraer total-
mente la bandeja esmaltada y acceder con
facilidad a las preparaciones durante la coc-
ción.
Placa repostería antiadherente
(
para colocar sobre la parrilla)
Colocada sobre la parrilla soporte de bandeja,
se utiliza para la cocción de repostería, tartas
y pizzas.
Está recubierta con un revestimiento antiad-
herente, por lo que los alimentos no se pegan.
Utilice guantes aislantes para manipularla
cuando la saque del horno.
Déjela enfriar antes de limpiarla manualmente en el fregadero con un producto
para vajillas. No utilice estropajos.
ATENCIÓN: No corte encima con un cuchillo o una ruleta metálica para pizza, uti-
lice sobre todo utensilios de plástico o de silicona.
No utilizar la placa a más de 260°C, ni con la función PIRÓLISIS.
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 64
65
consejos de seguridad
Le rogamos que lea estos consejos antes de instalar y utilizar el horno.
Este horno ha sido diseñado para que lo utilicen los particulares en su vivienda.
Sirve exclusivamente para la cocción de productos alimentarios. Este horno no
contiene ningún componente a base de amianto.
PRIMERA UTILIZACIÓN:
Antes de utilizar el horno por primera vez, calentarlo en vacío, con la puerta cerra-
da, durante unos 15 minutos, en la posición máxima para hacer el “rodaje” del
aparato. La lana mineral que rodea la cavidad del horno puede desprender, al prin-
cipio, un olor especial debido a su composición. Asimismo, quizás observe que se
desprende humo. Todo esto es normal.
UTILIZACIONES SIGUIENTES:
- Compruebe que la puerta del horno está cerrada para que la junta de
estanqueidad pueda desempeñar correctamente su función.
- No deje que nadie se apoye o se siente en la puerta del horno abierta.
- Cuando se utiliza el grill con la puerta entreabierta, las partes
accesibles o las superficies pueden calentarse.
Aleje a los niños pequeños.
- Durante su utilización, el aparato se calienta. No tocar los elementos
calefactores situados en el interior del horno.
- Después de una cocción, no toque con la mano desprotegida los instru-
mentos de cocción (rejilla, rustepollos, grasera, soporte de rustepollos, etc.), uti-
lice una manopla o un tejido aislante.
- No forre el horno con papel de aluminio. De lo contrario, se produciría
una acumulación de calor que influiría negativamente en el resultado de la coc-
ción y del asado, y deterioraría el esmalte.
Para cualquier intervención de limpieza en el interior del horno,
éste debe estar apagado.
No cuelgue ropa o trapos en la manilla del horno.
- Durante una pirólisis, las superficies accesibles se calientan
más que en uso normal. Aleje a los niños pequeños.
- Para su seguridad, el horno está equipado con una PARADA
AUTOMÁTICA
por si se olvidara de apagar el horno por descuido. Al cabo de 23 horas de fun-
cionamiento, se activa la función AS (Automatique Stop) y el horno deja de
calentar. Aparece AS en la pantalla en lugar de la hora y se emite una serie de
2 pitidos sucesivos durante un cierto tiempo.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables.
Participe en su reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos
a los contenedores municipales previstos para ellos.
Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está mar-
cado con este logotipo que le indica que los aparatos desechados no
deben mezclarse con otros residuos. Actuando así, el reciclaje de los apa-
ratos que organiza su fabricante se efectuará en las mejores condiciones
posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los resi-
duos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte en su ayuntamiento
o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos de reco-
gida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio.
Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.
Es imprescindible poner el selector de función en 0 para
volver a utilizar el horno.
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 65
• El cable de alimentación (H05 RR-F, H05 RN-F o H05 VV-F) debe tener la longitud suficiente
para conectarlo al horno que se va a empotrar colocado en el suelo delante del mueble.
Para realizar esta operación, el aparato debe estar desconectado de la red:
• Abra la trampilla situada en la parte inferior derecha de la tapa trasera retirando los 2 tornillos
y gírela.
• Pele 12 mm en de cada hilo del nuevo cable de alimentación.
• Trence cuidadosamente los filamentos.
• Afloje los tornillos de la placa de bornes y retire el cable de alimentación que se va a cambiar.
• Introduzca el cable de alimentación por el lado de la tapa, en el sujetacables situado a la de-
recha de la placa de bornes.
• Conecte los hilos del cable de acuerdo a la o las indicaciones que figuran en la placa de bor-
nes.
• Todos los filamentos de los hilos de alimentación deben quedar aprisionados bajo los tornillos.
• El hilo de la fase en el borne L.
• El hilo de tierra color verde-amarillo debe conectarse al borne .
• El hilo del neutro (azul) en el borne N.
• Enrosque a fondo los tornillos de la placa de bornes y compruebe la conexión tirando de cada
hilo.
• Fije el cable con el sujetacables situado a la derecha de la placa de bornes.
• Cierre la trampilla con los 2 tornillos.
Instalación y/o Cambio del cable de alimentación
Nuestra sociedad no se responsabiliza en caso de accidente debido a
una conexión a tierra inexistente, defectuosa o incorrecta.
66
La conexión eléctrica debe realizarse antes de instalar
el aparato en el mueble.
• Antes de efectuar la conexión, comprobar que los
hilos de la instalación eléctrica tienen sección suficiente
para alimentar normalmente el aparato (sección al
menos igual a la del cable de alimentación). El fusible
de la instalación debe ser conforme con el siguiente
cuadro.
• En el caso de una conexión con toma de corriente,
ésta debe ser accesible después de instalar el aparato.
• Cuando el aparato no esté conectado a la red me-
diante un enchufe, se deberá instalar un dispositivo
omnipolar (con una abertura de contacto de al menos 3
mm) por el lado de la alimentación para respetar las
instrucciones de seguridad.
• El horno deber estar conectado con un cable de ali-
mentación normalizado, cuyo número de conductores
dependerá del tipo de conexión que se desee y será
conforme con el siguiente cuadro.
¿ Cómo se instala el horno?
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
T
N
F
T
T
N
F 1
F 2
T
N2
F 1
F 2
N1
Conexión eléctrica
sección calibre del
sector conexión mínima dispositivo
del cable de protección
230V- 50Hz 1 F + N 4 mm² 32 A
400V 2N-50Hz 2 F + N 1,5 mm² 16 A
230V 2N-50Hz 2 F + N 1,5 mm² 16 A
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 66
67
¿Cómo se instala el horno?
Para tener la seguridad de que la instalación es conforme, no
dude en recurrir a un especialista en electrodomésticos.
Dimensiones útiles para empotrar el horno
Su horno tiene una circulación de aire optimizada que permite obtener unos resul-
tados de cocción y de limpieza excepcionales respetando los siguientes elementos:
• Centre el horno en el mueble respetando una distancia mínima de 5 mm con el
mueble contiguo.
• El material del mueble de empotramiento debe ser resistente al calor (o estar re-
vestido con un material que lo sea).
• Para más estabilidad, fije el horno al mueble con 2 tornillos, a través de los orifi-
cios previstos con este objeto en los montantes laterales (véase el esquema).
Para ello:
1) Retire los cubretornillos de caucho, para acceder a los orificios de fijación.
2) Realice un orificio de 3 mm de diámetro en la pared del mueble, para evitar que estalle la
madera.
3) Fije el horno con los 2 tornillos.
4) Coloque los cubretornillos de caucho (también sirven para amortiguar el cierre
de la puerta del horno).
(*) si el mueble está abierto, su abertura debe ser de 70 mm (como má-
ximo).
875 mini
5
5
888
875
875
870
595
545
20
50
50
20
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 67
68
¿Cómo se utiliza el horno?
1. D
etalle del programador
Indicador de pirólisis
Indicador de hora y tiempo de coc-
ción
Indicador de temperatura
Símbolo del minutero
Indicador de final de cocción
Indicador de duración de cocción
1
2
3
4
5
6
ECO
START
STOP
7
8
9
10
11
12
7
8
9
10
11
12
Botón: Marcha/Parada
Ajustes del tiempo y
la temperatura
Ajuste de la temperatura
Duración de la cocción
Final de la cocción
Minutero independiente
1
2
3
4
56
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 68
69
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
a) EN la puesta en tensión
• El visor parpadea.
• Ajuste la hora pulsando las teclas + o - (y si mantiene el dedo sobre la tecla se
obtiene un desplazamiento rápido)
Ejemplo: 12:30.
• Pulse la tecla START/STOP para validar.
b) Puesta en hora del reloj
• Pulse simultáneamente las teclas y durante unos segundos hasta que
el visor parpadee.
Regule la hora con los mandos + o -.
• Pulse el mando para validar.
2. ¿Cómo se pone en hora el reloj del horno?
Si no lo valida con el mando , se grabará
automáticamente al cabo de unos segundos.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 69
70
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
3. ¿C
ómo se hace una cocción inmediata?
• Seleccione el modo de cocción
• Con el mando , seleccione la función que desea:
Ejemplo: posición “
.
Pulsando el mando sin soltarlo podrá ver desfilar las funciones de cocción.
Se visualiza la temperatura propuesta:
Ejemplo: 205°C.
• Pulse la tecla START/STOP para iniciar la cocción.
El horno le propone la temperatura que se utiliza habitualmente.
Aunque también puede ajustar la temperatura
• Pulse la tecla °C. El símbolo °C parpadea.
• Ajústelo pulsando los mandos + o
-
Registre su elección pulsando el mando ºC (si no se valida con la tecla °C, el
registro se efectúa automáticamente al cabo de unos segundos).
Durante la cocción parpadeará la temperatura elegida: una vez que se haya alcanza-
do, la pantalla quedará fija y el horno emitirá una serie de pitidos.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
1 / 3
2
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 70
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
4. ¿Cómo se programa una cocción?
a) Con una puesta en marcha inmediata:
• Regule el modo de cocción que desea y si es necesario ajuste la temperatura
Ejemplo: posición
temperatura 205°C.
• Pulse el mando “
La duración de cocción parpadea en 0:00 junto con el
símbolo para indicar que
se puede realizar
el ajuste.
• Pulse las teclas + o - para ajustar el tiempo deseado.
Ejemplo: 25 min. de cocción.
La duración que se haya regulado quedará grabada al cabo de unos segundos o se
puede confirmar pulsando de nuevo el mando .
Volverá a aparecer entonces la hora en la panta
lla y el símbolo quedará fijo.
ECO
START
STOP
Una vez efectuadas estas operaciones, el horno comienza a calentar.
Al finalizar la cocción, se emitirán una serie de pitidos durante unos minutos y el
símbolo parpadeará
Los pitidos pararán al pulsar el mando START/STOP durante 1 segundo.
En cualquier momento puede consultar o modificar el final de la cocción pulsando el
mando .
Para anular su programación, pulse el mando START/STOP.
ECO
START
STOP
71
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 71
72
Se puede:
- modificar en cualquier momento la hora de fin de cocción.
- consultar en cualquier momento el final de cocción pulsando
el mando
.
- anular en cualquier momento la programación pulsando el mando
START/STOP.
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
b) Con una puesta en marcha aplazada: (hora de finalización seleccio-
nada)
• Proceda del mismo modo que para una cocción programada y, después de la du-
ración de la cocción,
• Pulse el mando “final de cocción” se verá parpadeando la hora de final de
cocción y el símbolo para indicar que es posible realizar el ajuste.
Ejemplo: son las 12:30.
Ha programado que la cocción dure 30 min.
La hora de fin de cocción que aparecerá en la pantalla será 13:00.
• Regule la hora de final de cocción pulsando los mandos + o -.
Ejemplo: Fin de cocción a las 14:00.
Una vez programada la hora de final de cocción retardada, volverá a verse la hora
en la pantalla.
Una vez efectuadas estas operaciones, la puesta en marcha queda retardada para
que la cocción termine a las 14:00.
Cuando la cocción haya llegado a su fin, el horno emitirá una serie de pitidos du-
rante algunos minutos. Los pitidos pararán al pulsar el mando
START/STOP
duran-
te 1 segundo.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 72
73
Su horno está equipado con un minutero electrónico independiente del fun-
cionamiento del horno que permite realizar la cuenta atrás. En ese caso, la
pantalla del minutero tiene prioridad sobre la pantalla de la hora del día.
• Pulse el mando del reloj de arena
. La pantalla parpadea y aparece en inter-
mitencia el s
ímbolo del reloj de arena
.
• Pulse los mandos + o - hasta obtener el tiempo deseado (máximo 59 minutos
50 segundos).
El visor deja de parpadear al cabo de unos segundos y el minutero se pone en
marcha comenzando la cuenta atrás segundo a segundo. Una vez transcurrido
este tiempo, el minutero emitirá unos pitidos para avisarle y el símbolo par-
padeará.
Los pitidos se detienen al pulsar el mando o START/STOP.
Volverá a aparecer entonces la hora en la pantalla.
5. ¿C
ómo utilizar el minutero ?
Se puede:
- modificar el tiempo restante pulsando el mando y regulán-
dolo con los mandos + o -
- anular en cualquier momento la programación reduciendo el
tiempo a 0.00 y pulsando la tecla START/STOP.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 73
6. ¿Cómo se hace una cocción inmediata?*
El programador sólo debe indicar la hora y ésta no debe parpadear.
• Coloque la bandeja en el horno siguiendo las instrucciones del visor.
Seleccione la posición “
-> altura 2 aconsejada.
.
• El horno le propone la temperatura óptima para el modo de cocción elegido,
200°C,
aunque puede regularla utilizando el mando que se encuentra bajo la pan-
talla.
Ejemplo: posición “ ” regulada a 190°C.
Una vez efectuadas estas operaciones, el horno comienza a calentar:
El valor de la temperatura parpadea.
3 pitidos indicarán que se ha alcanzado la temperatura de regulación.
*Para optimizar la cocción ECO, no realizar un precalentamiento y no
abrir la puerta.
Esta posición permite una ganancia de energía de hasta un 20% con-
servando unos resultados de cocción idénticos.
La posición ECO se utilizada para el etiquetado energético.
ECO
ECO
Después de un ciclo de cocción, el ventilador del horno conti-
núa funcionando durante un cierto tiempo para que se enfríen
los elementos.
74
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 74
7. ¿Cómo personalizar la temperatura de cocción?
8.
¿Cómo utilizar la seguridad para los niños?
Cuando seleccione el modo de cocción, o también durante la cocción, puede
personalizar la temperatura:
• Pulse el mando °C hasta que parpadeen las cifras de la temperatura.
• Regule con los mandos + o - la temperatura que desea grabar.
• Valídelo pulsando el mando °C.
La temperatura que acaba de grabar se tendrá en cuenta en sus próximas coc-
ciones.
Esta operación de personalización de la temperatura de cocción la puede renovar
tantas veces como desee.
Para poder evitar que el horno se ponga en marcha de manera imprevista, puede
bloquear los mandos. Para ello:
• Pulse el mando START/STOP hasta que oiga un largo pitido.
No suelte la tecla hasta que no haya finalizado el pitido y haya vuelto a
aparecer la llave en la pantalla.
• Para desbloquear los mandos, realice la misma operación. Pulse el mando
START/STOP hasta que oiga un largo pitido. No suelte la tecla hasta que no haya
finalizado el pitido y haya vuelto a aparecer la llave en la pantalla.
Sólo queda operativa la función “minutero independiente”.
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
75
¿ Cómo se utiliza el horno inferior?
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 75
Para reducir el consumo de energía del horno cuando no lo esté utilizando,
puede poner la pantalla en MODO ESPERA.
Para ello, sólo necesita seguir las siguientes instrucciones.
ACTIVACIÓN DEL MODO DE ESPERA:
El horno debe estar en modo de visualización de la hora.
• Pulse simultáneamente los mandos + y
durante 5 segundos.
El mensaje “LCD OFF” aparecerá en la pantalla.
Deje de pulsar y al cabo de 30 segundos se apagará la pantalla.
Su horno estará entonces en modo de espera y se apagará automáticamente
después de 30 segundos en modo de visualización de la hora.
DESACTIVACIÓN DEL MODO DE ESPERA:
El horno debe estar en modo de visualización de la hora.
• Pulse simultáneamente los mandos + y
durante 5 segundos.
El mensaje “LCD OFF” aparecerá en la pantalla.
• Deje de pulsar los mandos.
Ha desactivado el MODO DE ESPERA, la pantalla estará encendida permanente-
mente.
ECO
START
STOP
9. ¿Cómo poner la pantalla en espera?
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
76
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 76
77
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 77
78
Cocción combinada
La cocción se efectúa con la resis-
tencia inferior, con la superior en el
fondo del horno, y con la hélice de
movimiento de aire.
Turbo grill
La cocción se efectúa, alternativa-
mente, con la resistencia superior
y la hélice de movimiento de aire.
G
rill doble
La cocción se realiza con el elemento
superior
Grill simple
La cocción se realiza con el elemen-
to superior
.
Esta posición permite un aho-
rro de energía, conservando
sin embargo las cualidades de
cocción.
La posición ECO se utiliza
para el etiquetado energético.
Mantenimiento en caliente
Dosificación del elemento situado en
el fondo del horno, unido con el
movimiento de aire.
Mantenimiento en caliente.
Símbolo
Nombre de la función
Descripción de la función
10. Modos de cocción del horno inferior
*
* Secuencia(s) utilizada(s) para la indicación escrita en la etiqueta energética de ac
ECO
Calor giratorio
La cocción se efectúa con el elemen-
to calefactor situado al fondo del
horno y con la hélice para mover el
aire.
Aumento rápido de la tem-
peratura. Algunos platos se
pueden introducir en el
horno frío.
T
radicional ECO
La cocción se efectúa con la resisten-
cia inferior y la superior sin movi-
miento de aire.
Tres fuentes de calor aso-
ciadas: mucho calor en la
parte inferior, un poco de
calor giratorio y un toque
de grill.
el grill doble cubre toda la
superficie de la parrilla.
El grill simple, mostrará la
misma eficacia, pero con
cantidades más pequeñas.
Este modo combina el efecto
de la turbina y del grill; el
grill hace radiar el infrarrojo
sobre el alimento y el movi-
miento de aire creado por la
turbina atenúa su efecto
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:24 Page 78
79
Recomendado para las quiches, empa-
nadas, tartas de frutas jugosas.
Recomendado para asar chuletillas,
salchichas, rebanadas de pan, lan-
gostinos a la parrilla.
Recomendado para levantar las masas
de pan brioche, kouglof... sin superar
los 40º C (calienta-platos, descongela-
ción).
Recomendaciones
Modos de cocción del horno inferior
Recomendado para mantener tiernas las
carnes blancas, los pescados y las
verduras
Para las cocciones múltiples de hasta
3 niveles.
Nota: todas las cocciones se realizan sin
precalentamiento.
Recomendado para hacer hasta el centro
carnes rojas y blancas.
Para cocinar lentamente aves de hasta
2kg
Reco T°
míni
reco
máxi
35°
180°
235°
míni
reco
máxi
35°
205°
275°
míni
reco
máxi
200°
230°
míni
reco
máxi
35°
275
míni
reco
máxi
35°
80°
100°
180°
200°
uerdo con la norma europea EN 50304 y según la Directiva Europea 2002/40/CE.
míni
reco
máxi
4
4
1
2
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 79
1. ¿Q
ué es una pirólisis?
COCCIONES Galletas, verduras, repostería Cocciones que no salpican
POCO SUCIAS quiches, suflés no se justifica una pirólisis
COCCIONES carnes, pescados (en una la pirólisis puede estar
SUCIAS bandeja) verduras rellenas justificada cada 3 cocciones
COCCIONES grandes piezas de carne se puede hacer una pirólisis
MUY SUCIAS en asador después 1 cocción de este
tipo si las proyecciones
son importantes
El horno emite humo en el precalentamiento o desprende mucho durante la cocción.
El horno desprende un olor desagradable en frío después de distintas cocciones
(cordero, pescado, parrilladas, etc.)
2. ¿En qué casos hay que efectuar una pirólisis?
No hay que esperar a que el horno esté lleno de grasa para realizar
esta limpieza.
- La pirólisis es un ciclo que calienta el interior del horno a muy alta temperatura,
lo que permite eliminar todos los residuos debidos a salpicaduras o desborda-
mientos. Los humos y olores emitidos se destruyen al pasar por un catalizador.
- No es necesario efectuar una pirólisis cada vez que se cocine, sino únicamente
cuando el grado de suciedad del horno lo justifique.
- Por medida de seguridad, la operación de limpieza se pone en marcha sólo
cuando la puerta se haya bloqueado automáticamente. En cuanto la temperatu-
ra en el interior del horno supera las temperaturas de cocción, se hace imposible
desbloquear la puerta, incluso colocando el mando de «selección de funciones»
en 0.
¿Cómo se limpia el interior del horno inferior?
3. ¿Cómo se hace una pirólisis?
1) Hacer una pirólisis inmediata
a) Retire todos los accesorios del horno y elimine el exceso de grasa que se haya podi-
do producir.
b) Verifique que el programador indica la hora del día y que ésta no parpadea.
c) Pulse el mando de selección de las funciones hasta la función
.
80
ECO
START
STOP
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 80
El horno indica los 3 símbolos de pirólisis correspondientes a 1 pirólisis de 2 h
(no modificable)
Puede seleccionar otros 2 tiempos de pirólisis ( 1,45 h, 1,30 h) no modi-
ficable, pulsando los mandos - o +.
El horno quedará indisponible durante 2h ó 2h15 ó 2h30. Este tiempo incluye el
tiempo de enfriamiento hasta que se pueda abrir la puerta.
d) Pulse el mando START/STOP
La puerta se bloquea durante la pirólisis (al cabo de 6 min. aproximadamente).
Puede consultar la hora a la que desea terminar la pirólisis pulsando la tecla .
Al final de la pirólisis, el símbolo permanecerá encendido hasta que se desblo-
quee la puerta
e) Detenga el horno pulsando el mando START/STOP.
f) Cuando el horno esté frío, utilice un paño húmedo para retirar la ceniza
blanca.
El horno está limpio y puede ser utilizado de nuevo para efectuar la cocción que
desee.
Observaciones: La temperatura de limpieza no puede ser modificada. Durante el
ciclo de pirólisis, la luz permanece apagada. Si el horno no está limpio después de
una pirólisis, es que ha esperado demasiado tiempo. Repita la operación.
2) Hacer una pirólisis aplazada
Seguir las instrucciones descritas en el apartado “Hacer una pirólisis inmediata” y, des-
pués,
a) pulse el mando , la hora de fin de pirólisis parpadeará y tam-
bién el símbolo para indicar que se puede realizar el ajuste.
b) Regule la hora de final de pirólisis pulsando los mandos + o
-.
Ejemplo: final de la pirólisis a las 5:00.
Una vez terminada la pirólisis, pulse la tecla START/STOP.
ECO
START
STOP
81
ECO
START
STOP
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 81
82
• La bombilla se encuentra en el techo del interior del horno.
a) Desenrosque la tulipa (véase a la
derecha).
b) Tire de la bombilla.
Características de la bombilla halógena:
- 25 W
- 220-240 V
- 300°C
c ) Cambiar la bombilla, volver a colocar
la tulipa y enchufar el horno.
Desconecte el horno antes de manipular la bombilla para evitar
todo riesgo de descarga eléctrica y, si es necesario, deje que se
enfríe el aparato.
¿Cómo se cambia la bombilla?
Bombilla
Desenroscar
Tulipa
¿Cómo se utiliza el horno inferior?
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 82
1
. ¿Cómo se hace una cocción inmediata?
El programador sólo debe indicar la hora y ésta no debe parpadear.
• Gire el selector de funciones a la posición que desee (el
piloto del selector se encenderá).
• Gire el termostato a la temperatura recomendada en la
receta.
Una vez realizadas estas acciones, el horno se calienta y el piloto del termostato
se enciende.
2. ¿Cómo hacer una cocción económica?
150
65
100
165
180
200
210
40
220
240
• Gire el selector de funciones a una secuencia “grill” (grill
doble, grill simple).
• Gire el mando del termostato a la posición
• Detenga la cocción girando de nuevo el selector de funcio-
nes a la posición cero.
150
65
100
165
180
200
210
40
220
240
¿Cómo se utiliza el horno superior?
83
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 83
¿Cómo se cambia la bombilla?
• La bombilla se encuentra en el techo del interior del horno.
a) Desenrosque la tulipa (véase a la
derecha).
b) Tire de la bombilla.
Características de la bombilla:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
c ) Cambiar la bombilla, volver a colocar
la tulipa y enchufar el horno.
Desconecte el horno antes de manipular la bombilla para evitar
todo riesgo de descarga eléctrica y, si es necesario, deje que se
enfríe el aparato.
Bombilla
Desenroscar
Tulipa
3. ¿C
ómo se hace una pirólisis?
¿Cómo limpiar el interior del horno?
1) Hacer una pirólisis inmediata
a) Retire todos los accesorios del horno y elimine
el exceso de grasa que se haya podido producir.
b) Ponga el mando «selector de funciones» en la
posición «PIRO».
La duración de la pirólisis es de 2 h (no modificable) y el
horno no estará disponible durante 2,30 h.
Este tiempo incluye el tiempo de enfriamiento hasta que se pueda abrir
la puerta.
• Durante el ciclo de pirólisis, el piloto de bloqueo se enciende para indicarle que la
puerta está bloqueada.
• el piloto del termostato se enciende cuando el horno está calentando.
• La pirólisis se detiene automáticamente. Cuando el piloto de bloqueo se apague,
ya se puede abrir la puerta.
d) Vuelva a colocar el selector de funciones en la posición 0.
e) Cuando el horno esté frío, utilice un paño húmedo para retirar la ceniza blanca.
El horno está limpio y puede ser utilizado de nuevo para efectuar la cocción que
desee.
84
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 84
¿
Qué hacer en caso de anomalías en el funcionamiento?
Puede ocurrir que tenga alguna duda sobre el funcionamiento del horno,
pero eso no quiere decir que haya una avería.
De todos modos, compruebe los
siguientes puntos:
Se da cuenta de que...
Causas posibles
¿Qué hay que hacer?
El horno no calienta.
• El horno no está conectado.
• El fusible de la instalación está
fuera de servicio.
• La temperatura seleccionada es
muy baja.
- Enchufar el horno.
- Cambiar el fusible de la instalación
y comprobar su valor (16 A).
- Aumentar la temperatura seleccio-
nada.
La pirólisis parpadea.
• Fallo del bloqueo de la puerta.
- Llamar al Servicio Técnico.
La lámpara del horno ya no funcio-
na.
• La lámpara está fuera de servi-
cio.
• El horno no está conectado o el
fusible está fuera de servicio.
- Cambiar la lámpara.
- Conectar el horno o cambiar el
fusible.
La limpieza por pirólisis no se rea-
liza.
• La puerta está mal cerrada.
• El sistema de bloqueo es defec-
tuoso.
- Comprobar el cierre de la puerta.
- Llamar al Servicio Técnico.
El horno emite pitidos.
• En curso de cocción.
• Al final de cocción.
- Se ha alcanzado la temperatura
solicitada.
- La cocción programada ha termi-
nado.
El horno indica
• Al pulsar los mandos.
• Bloqueo de los mandos para se-
guridad de los niños.
- Funcionamiento normal.
- Para eliminarlo efectúe una pulsa-
ción larga en Start/Stop hasta
que desaparezca el símbolo.
El rustepollo continuará funcio-
nando hasta el final de la cocción.
• El motor del rustepollo continúa
girando hasta que el selector vuel-
va a la posición cero.
- R.A.S (sin percances)
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 85
C
occión combinada
La cocción se efectúa con la resistencia inferior y la
superior, en el fondo del horno, y con la hélice de
movimiento de aire.
Turbo grill
La cocción se efectúa, alternativamente, con la
resistencia superior y la hélice de movimiento de
aire.
Mantenimiento en caliente
Dosificación del elemento situado en el fondo del
horno, unido con el movimiento de aire.
Símbolo
Nombre de la función
4. Modos de cocción del horno inferior
* Secuencia(s) utilizada(s) para la indicación escrita en la etiqueta energética de acue
C
alor giratorio
la cocción se efectúa con el elemento calefactor
situado al fondo del horno y con la hélice para
mover el aire.
*
T
radicional
La cocción se efectúa con los elementos inferior y
superior, sin movimiento de aire.
Grill doble
La cocción se realiza con el elemento superior.
86
Grill simple
La cocción se efectúa, alternativamente, con la
resistencia superior y la hélice de movimiento de
aire.
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 86
Tres fuentes de calor asociadas:
mucho calor en la parte inferior, un
poco de calor giratorio y un toque
de grill.
Mantenimiento en caliente.
Descripción de la función
erdo con la norma europea EN 50304 y según la Directiva Europea 2002/40/CE.
Aumento rápido de la temperatu-
ra. Algunos platos se pueden
introducir en el horno frío.
Necesita un precalentamiento
antes de introducir la bandeja en
el horno.
Este modo combina el efecto de la
turbina y del grill; el grill hace
radiar el infrarrojo sobre el alimen-
to y el movimiento de aire creado
por la turbina atenúa su efecto.
El grill doble cubre toda la superfi-
cie de la rejilla.
El grill simple, mostrará la misma
eficacia, pero con cantidades más
pequeñas.
87
Recomendado para levantar las
masas de pan brioche, kouglof...
sin superar los 40º C (calienta-pla-
tos, descongelación).
Recomendado para las quiches,
empanadas, tartas de frutas
jugosas, colocadas en una fuente
de barro preferentemente
Recomendaciones
Modos de cocción del horno superior
Recomendado para mantener tier-
nas las carnes blancas, los pes-
cados y las verduras
Para las cocciones múltiples de
hasta 2 niveles.
Recomendado para mantener tier-
nas las carnes blancas, los pes-
cados y las verduras
Para hacer hasta el centro la pierna
de cordero y las chuletas de buey.
Para que los bloques de pescado
queden jugosos y tiernos.
Recomendado para asar chuleti-
llas, salchichas, rebanadas de
pan, langostinos a la parrilla.
ES
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 87
99634103 01/06
99634103_A_ML.qxp 25/01/2006 11:25 Page 88
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Groupe Brandt DOD448XA1 El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario