LG F483HX Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
ESPAÑOL
LG
Aire acondicionado multitipo
MANUAL DE INSTALACIÓN
IMPORTANTE
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de
instalar el producto.
• Cuando el cable de alimentación esté dañado, la
sustitución debe realizarse únicamente por personal
autorizado.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el
Reglamento Eléctrico nacional y únicamente por personal
autorizado.
• Después de leer completamente este manual de
instalación, guárdelo para futuras consultas.
2 Aire acondicionado multitipo
Aire acondicionado multitipo Manual de instalación
ÍNDICE
Precauciones de seguridad ....................3
Introducción...............................................8
Símbolos utilizados en este manual ....8
Características .......................................8
Instalación .................................................9
Elección de la mejor ubicación..............9
Longitud de conductos y elevación .......9
Taladrado en la pared ..........................10
Trabajo de abocinamiento....................10
Tipo conducto .......................................12
Comprobación del desagüe.................15
Instalación del mando a distancia con
cable......................................................16
Conexión de cables..............................18
Funcionamiento Opcional ....................21
Cable de conexión
Conductos: Lado gas
Lado líquido
Materiales de aislamiento
Conducto adicional de drenaje
Indicador de nivel
Destornillador
Medidor horizontal
Taladradora eléctrica
Broca corona (70 mm Ø)
Equipo de herramientas de
abocinamiento
Llaves dinamométricas específicas
1,8 kg/m, 4,2 kg/m, 5,5 kg/m, 6,6 kg/m
(diferentes en función del número de
modelo)
Llave inglesa semiunión
Un vaso de agua
Destornillador
Llave hexagonal (4 mm)
Detector de fugas de gas
Bomba de vacío
Indicador múltiple
Requisitos de
instalación
Piezas necesarias
Herramientas necesarias
Manual de instalación 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones.
Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se
clasifica por las siguientes indicaciones.
Significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
ADVERTENCIA
Instalación
Prohibido.
Recuerde seguir las instrucciones.
Precauciones de seguridad
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vendedor,
técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el
aparato. Existe riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Realice siempre la conexión
del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale correctamente el panel y
la cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y un
interruptor específico.
• Un cableado o instalación
inadecuados pueden provocar
un incendio o una descarga
eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible
de valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
4 Aire acondicionado multitipo
Precauciones de seguridad
No modifique ni extienda el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a
instalar la unidad por sí
mismo (cliente).
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica , explosión o
lesiones.
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el aparato.
Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en contacto
siempre con su vendedor o centro de
asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explosión o
lesiones.
No instale el aparato en una
superficie de instalación
insegura.
• Podría causar lesiones,
accidentes o daños en el
aparato.
Asegúrese de que el soporte
de instalación no se deteriora
con el tiempo.
• Si el soporte cae, el aire
acondicionado también puede
caer, causando daños
materiales, avería del aparato y
lesiones personales.
No deje funcionando el aire
acondicionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y haya
una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la
humedad y mojar o dañar el
mobiliario.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no pueda estirarse
o dañarse durante el
funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque nada sobre el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Funcionamiento
No enchufe ni desenchufe la
clavija de alimentación
durante el funcionamiento
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No toque (ni maneje) el
aparato con las manos
mojadas.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni
otros aparatos cerca del
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio y
descarga eléctrica.
Manual de instalación 5
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
No permita que entre agua en
las piezas elèctricas.
• Existe riesgo de incendio, avería
del aparato o descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gas
inflamable o combustibles
cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o
avería del aparato.
No utilice el aparato en un
espacio cerrado durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Podría producirse una falta de
oxígeno.
Si hay fugas de gas, apague
el gas y abra una ventana
para ventilar antes de
encender el aparato.
• No utilice el teléfono ni encienda
o apague los interruptores.
Existe riesgo de explosión o
incendio.
Si oye algún ruido extraño, huele o ve
salir humo del aparato. Desconecte el
interruptor automático o desconecte el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Detenga el funcionamiento y cierre la
ventana en caso de tormenta o huracán. Si
es posible, retire el aparato de la ventana
antes de que llegue el huracán.
• Existe riesgo de daños
materiales, avería del aparato o
descarga eléctrica.
No abra la parrilla de entrada del aparato
mientras está en funcionamiento. (No
toque el filtro electrostático, si la unidad
dispone del mismo).
• Existe riesgo de lesiones
personales, descarga eléctrica o
avería del aparato.
Si el aparato se moja (inundado o
sumergido), póngase en contacto
con un centro de asistencia
técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Tenga cuidado de que no
entre agua en el aparato.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en el
aparato.
Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza
junto con una estufa, etc.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Desconecte la alimentación principal al limpiar o
realizar el mantenimiento del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Gasolin
6 Aire acondicionado multitipo
Precauciones de seguridad
Instalación
ATENCIÓN
Funcionamiento
Compruebe siempre las fugas de gas
(refrigerante) después de la
instalación o reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante
pueden producir una avería del
aparato.
Instale la manguera de drenaje
para asegurarse de que el agua
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar
fugas de agua.
Instale el aparato bien
nivelado.
• Para evitar las vibraciones o
fugas de agua.
No instale el aparato donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior pueda
molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los
vecinos.
Levante y transporte el
aparato entre dos o más
personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde
quede expuesto directamente al
viento del mar (rocío salino).
Podría causar corrosión en el aparato. La
corrosión, particularmente en las aletas del
condensador y del evaporador, podría
causar un funcionamiento defectuoso del
aparato o un funcionamiento ineficaz.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un
largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija
de alimentación o apague el interruptor
automático.
• Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o
funcionamiento intempestivo.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye
sobre la unidad exterior.
• Podrían producirse lesiones personales y daños en
el aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un
largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija
de alimentación o apague el interruptor
automático.
• Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o
funcionamiento intempestivo.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye
sobre la unidad exterior.
• Podrían producirse lesiones personales y daños en
el aparato.
90°
Precauciones de seguridad
Manual de instalación 7
ESPAÑOL
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
Podría causar una avería en el
aparato.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice detergentes
abrasivos, disolventes, etc.
Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en
las partes de plástico del
aparato.
No toque las partes de metal del
aparato al sacar el filtro del aire.
¡Son muy afiladas!
Existe riesgo de lesiones
personales.
No se suba ni coloque nada
sobre el aparato. (unidades
exteriores)
Existe riesgo de lesiones
personales y avería del aparato.
Inserte siempre el filtro
correctamente. Limpie el filtro
cada dos semanas o más a
menudo, si fuera necesario.
Un filtro sucio reduce la eficacia
del aire acondicionado y puede
producir un funcionamiento
defectuoso o daños.
No introduzca las manos u otros
objetos en la entrada o salida del
aire acondicionado mientras el
aparato esté en funcionamiento.
Hay partes afiladas y móviles
que podrían producir lesiones
personales.
No beba el agua que drena el
aparato.
No es potable y podría causar
graves problemas en la salud.
Utilice un taburete o escalera
firme cuando limpie o realice
el mantenimiento del aparato.
Tenga cuidado y evite lesiones
personales.
Sustituya todas las pilas del
mando a distancia por pilas
nuevas del mismo tipo. No
mezcle pilas nuevas y viejas o
diferentes tipos de pilas.
Existe riesgo de incendio o
explosión.
No cargue ni desmonte las pilas. No tire las
pilas al fuego.
Podrían arder o explotar.
Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o
ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el
mando a distancia si las pilas tienen fugas.
Los productos químicos de
las pilas podrían causar
quemaduras u otros
perjuicios a la salud. .
Wax
Thinner
8 Aire acondicionado multitipo
Introducción
Este símbolo le avisa del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le avisa de riesgos que pueden producir daños
al aire acondicionado.
Este símbolo indica notas especiales.
NOTA
Introducción
Símbolos utilizados en este manual
Características
Rejillas de
entrada de aire
Rejillas de
salida de aire
Cables de
conexión
Conductos
Manguera
de drenaje
Placa base
Entrada de aire
Filtro de aire
Salida de aire
Entrada de aire
(lateral, posterior)
Tubería de conexión
Manguera de drenaje
Cable de conexión
Cubierta de control
Rejilla de salida de aire
Remote Controller
Manual de instalación 9
ESPAÑOL
Instalación
Instalación
Elección de la mejor ubicación
El lugar deberá poder sostener fácilmente una
carga cuatro veces superior al peso de la
unidad interior.
El lugar deberá permitir la inspección de la
unidad tal como se muestra en la figura.
El lugar donde la unidad deberá ser nivelada.
El lugar deberá tener un acceso fácil a un
desagüe. (Es necesaria una altura para
conseguir un desnivel de desagüe tal como se
muestra en la figura.)
El lugar donde conecta fácilmente a la unidad
exterior.
El lugar no deberá estar afectado por
interferencias eléctricas.
El lugar permitirá una buena circulación del
aire por la habitación.
No deberá hallarse ninguna fuente de calor ni
vapor cerca de la unidad.
H
600600
Vista superior
(unidad: mm)
Vista frontal
Frontal
Espacio de inspección
(600X600)
Caja del control
1000
Longitud de conductos y elevación
h1
h2
A
B
h1
h2
A
B
C
Total(A+B+C) 30 30 45 45
Máxima/Sitio(A/B/C) 15 15 15 15
Longitud estándar (m)
7,5 7,5 7,5 7,5
In-Out(h1) 7,5 7,5 7,5 7,5
In-In(h2) 7,5 7,5 7,5 7,5
Refrigerante
20 20 20 20
adicional (g/m)
longitud aflautada (m)
F242CX
F362CX F363CX
F483CX
F242HX F483HX
10 Aire acondicionado multitipo
Taladre el agujero del conducto con una
broca corona de 70 mm Ø. Taladre el
agujero del conducto, a la derecha o
izquierda, ligeramente inclinado hacia el
lado exterior.
Taladrado en la pared
Instalación
Trabajo de abocinamiento
La principal causa de las pérdidas de gas se debe a defectos en los trabajos de abocinamiento.
Realice correctamente el trabajo de abocinamiento mediante el siguiente procedimiento.
Corte los conductos y el cable
1. Utilice el equipo de conductos opcional o los
conductos comprados.
2. Mida la distancia entre la unidad interior y la
unidad exterior.
3. Corte los conductos con una longitud un poco
superior a la longitud medida.
4. Corte el cable 1,5 m más largo que la longitud
del conducto.
Eliminación de rebabas
1. Elimine completamente todas las rebabas de la
sección transversal de corte del conducto/tubo.
2. Para evitar la caída de rebabas en el interior de
la tubería, coloque el extremo del
conducto/tubo de cobre hacia abajo y elimine
las rebabas.
Colocación de la tuerca
Retire las tuercas de abocinamiento
incorporadas a la unidad interior y exterior, y a
continuación, colóquelas en el conducto/tubo
después de haber eliminado completamente las
rebabas. (No es posible colocarlas después del
trabajo de abocinamiento)
Conducto
de cobre
90°
Inclinado Irregular Rugoso
Conducto
Escariador
Hacia abajo
Tuerca de abocinamiento
Tubo de cobre
Manual de instalación 11
ESPAÑOL
Instalación
Trabajo de abocinamiento
1. Sujete firmemente el conducto de cobre en una
hilera según las dimensiones mostradas en la
tabla siguiente.
2. Realice el trabajo de abocinamiento con las
herramientas de abocinamiento.
Barra
Conducto de cobre
Manivela de apriete
Marca de flecha roja
Cono
Yugo
Manivela
Barra
"A"
Comprobación
1. Compare el trabajo de abocinamiento con la
figura.
2. Si una sección abocinada es defectuosa,
córtela y realice de nuevo el trabajo de
abocinamiento.
Inclinado
Interior pulido sin rayas
Liso todo alrededor
Longitud uniforme todo alrededor
Superficie
dañada
Roto Espesor
desigual
= Abocinamiento incorrecto =
mm pulgadas mm
Ø6,35 1/4 1,1~1,3
Ø9,52 3/8 1,5~1,7
Ø12,7 1/2 1,6~1,8
Ø15,88 5/8 1,6~1,8
Ø19,05 3/4 1,9~2,1
Diámetro exterior A
12 Aire acondicionado multitipo
Tipo conducto
Instalación
Aplique una goma de juntas entre la
unidad y las conducciones para absorber
las vibraciones innecesarias.
Aplique un accesorio de filtro en el
retorno de aire.
Instale la unidad inclinada hacia la salida
del desagüe como en la figura para
facilitar la salida del agua.
Colóquela en un lugar donde pueda estar
nivelada y que resista el peso de la
unidad.
Colóquela en un lugar donde la unidad
pueda resistir las vibraciones.
Colóquela en un lugar accesible para el
mantenimiento
.
CASO 1
POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN
CASO 2
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
Unidad: (mm)
Tuerca
M10
Arandela
M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
Arandela M10
Tuerca M10
X 4
X 4
(Suministro
Local)
(Suministro
Local)
X 4
X 4
X 4
X 4
Desagüe
A
B
C
D
(G)
H
I
EF
J
Dimensiones
Capacidad
ABCDEF(G)H I J
12k/18k/24k
Btu/h
932 880 355 45.5 450 30 87 750 163 260
Unidad Interior
Manual de instalación 13
ESPAÑOL
Instalación
Elija y marque las posiciones para
anclar los pernos.
Taladre el agujero para el anclaje en el
techo.
Inserte el anclaje y la arandela en los
pernos colgantes para fijar los pernos
colgantes al techo.
Monte los pernos colgantes para sujetar
con firmeza el anclaje.
Asegure las láminas de instalaciónen
los pernos colgantes (ajuste el nivel
aproximadamente) usando tuercas y
arandelas de lá
mina.
1 Anclaje
Edificio antiguo
Edificio nuevo
2 Arandela
3 Arandela de lámina
4 Tuerca
5 Pernos colgantes
No suministrados:
Anclaje
Arandela - M10
Arandela de lámina - M10
Tuerca - W3/8 o M10
Pernos colgantes
- W3/8 o M10
PRECAUCIÓN:
Asegure la tuerca y
el perno para evitar que se desprenda
la unidad
14 Aire acondicionado multitipo
Instalación
Techo
ATENCIÓN
1~3mm
Desagüe
Desagüe.
U-Trap
B
C
A 70mm
B 2C
C 2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq)
Ex) Presión externa
= 10mmAq
A 70mm
B 40mm
C 20mm
A
Unidad
Desagüe
PRECAUCIÓN PARA ELGRADIANTE
DE LA UNIDAD Y TUBO DE DRENAJE
Coloque la manguera de drenaje con una
inclinación descendente de modo que pueda
drenarse el agua.
Aislante térmico
(Suministro Local)
Tubo de desagüe
(Suministro Local)
Asegúrese de
dejarlo cerrado.
Vista Frontal
Coloque siempre el desagüe con una
inclinación en bajada (1/50 a 1/100).
Evite un reflujo hacia arriba o hacia
atrás en cualquier parte de su
recorrido.
El tubo de desagüe debe ir provisto
de un aislante térmico de 5mm de
grosor.
Instale el P-Trap (o U-Trap) para
evitar las fugas de agua causadas
por el bloqueo del filtro de aire de
entrada.
1. La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje
del aire acondicionado de conductos.
2. El grosor mínimo del aislamiento para la tuberíadeconexión debe ser de 5mm.
La unidad debe estar en posición horizontal o inclinada a la salida de drenaje cuando
se haya terminado la instalación.
CORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
Dimensión U-Trap aplicada
INCORRECTO
La inclinacióndelos
tubos hacia arriba no
se permite
Manual de instalación 15
ESPAÑOL
Instalación
AISLAMIENTO, OTROS
Aísle la juntura y los tubos por completo.
Todos los aislamientos térmicos deben cumplir las
exigencias locales.
UNIDAD INTERIOR
TUBERÕAS DE REFRIGERACIÓN
Aísle y una con cinta el tubo de gas y el
tubo de líquido.
AISLAMIENTO TÉRMICO
Junta para tubo de gas
Tubo de refrigeración y aislante térmico
(Suministro local)
Aislamiento térmico para tubo de
refrigeración (Suministro local)
Junta para tubo de líquido.
Abrazadera de manguera para aislamiento
térmico (Suministro local)
Asegúrese de que no haya distancia en este lugar.
Se sorbre pone con aislante
térmico para tuberia
Aislante térmico para tubo de
refrigeración (Suministro local)
Aislante térmico para
tubería (Suministro local)
Abrazadera de manguera para aislamiento
térmico (Suministro local)
Cable eléctrico
Tubo de
Iíquido
Aislante térmico
Tubo de gas
Cinta
Comprobación del desagüe
1) Comprobación del desagüe
1. Extraiga el filtro de aire
2. Compruebe el desagüe
Vierta uno o dos vasos de agua sobre el
evaporador.
Asegúrese de que el agua fluye por la
manguera de desagüe de la unidad interior
sin pérdidas.
Si la manguera de drenaje se encamina hacia el interior de la habitación,
aísle la manguera con un material de aislamiento* de modo que el goteo de
"condensación" no dañe el mobiliario o el suelo.
Se recomienda espuma de polietileno o similares.
Dirección común de las 4 tuberías de drenaje.
Encinte la tubería, manguera de drenaje y cable de conexión. Asegúrese de que la manguera de drenaje
está colocada en la parte inferior del paquete. Si la coloca en la parte superior puede ocasionar que el
depósito de drenaje se derrame en el interior de la unidad.
NOTA
NOTA
Instalación del mando a distancia con cable
16 Aire acondicionado multitipo
Instalación
Cuerpo de la caja
del mando a distancia.
Grapa del cable
(accesorio)
Levantar cuidadosamente
la caja para abrirla
utilizando un destornillador o similar.
Caja delantera
La parte inferior
Cara de la pared
Placa inferior
Tornillos (accesorio)
Coloque la placa inferior en la pared.
Separe la placa inferior de la caja del mando a distancia.
Coloque las grapas del cable en la pared utilizando
tornillos roscadores de ø3 (accesorios).
Coloque el cable del mando a distancia.
DESMONTAJE
CABLEADO ELÉCTRICO
Realice el empalme y asegúrese de que los
números de terminal coinciden en el lado de la
unidad y en el lado del mando a distancia.
La longitud máxima del cable es 100 m.
Si la longitud del cable supera los 50 m,
utilice un cable con una sección superior a 0,5 mm
2
.
Mando a distancia
(Tablero principal)
CN REMO
Instalación
Manual de instalación 17
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Dado que el sensor de temperatura del habitáculo se encuentra en el mando a distancia, la caja de
éste debería instalarse alejada de la luz solar directa, de humedad excesiva y de una entrada directa
de aire frío, para así poder mantener una temperatura adecuada.
Instale el mando a distancia a aproximadamente 1,5m del suelo, en una zona con buena circulación de
aire y con una temperatura ambiente media.
No instale el mando a distancia donde pueda dañarse por:
- Corrientes de aire y puntos muertos detrás de puertas o en esquinas.
- Emisiones de aire caliente o frío de los conductos.- Calor por rayos del sol u otros aparatos.
- Tuberías y chimeneas internas.
- Áreas no controladas, como una pared exterior detrás del mando a distancia.
- Este mando a distancia está equipado con una pantalla LED de siete segmentos. Para una buena
visualización de la pantalla del mando a distancia, éste deberá estar bien instalado tal y como muestra
la Fig.1. (La altura estándar es entre 1,2m y 1,5. sobre el nivel del suelo).
Operation unit
ZONE
1234
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
O
p
e
ra
t
io
n
u
n
it
Z
O
N
E
1
2
34
H
um
id
ify
JE
T
AU
TO
A
U
T
O
S
W
IN
G
O
P
E
R
A
T
IO
N
F
A
N
S
P
E
E
D
P
ro
g
r
a
m
s
e
t
S
UB FU
NC
TIO
N
S
E
T
T
E
M
P
R
o
o
m
T
e
m
p
H
I
M
E
D
LO
H
eate
r
D
efros
t
Filte
r
Preh
ea
t
O
ut
do
o
r
T
im
e
T
im
e
r
O
n
S
e
t
n
o
.
T
im
e
O
f
f
0
1
0
3
0
5
0
7
0
9
1
1
1
3
1
5
1
7
1
9
2
1
2
3
1,5m
No
No
No
Sí
Operation unit
ZONE
1234
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Fig.1 Emplazamientos habituales para el mando a distancia
18 Aire acondicionado multitipo
Instalación
Interior
Conecte el cable a la unidad interior conectado cada cable al terminal correspondiente del panel de
control de acuerdo con la conexión de la unidad exterior. (Asegúrese de que el color de los cables
de la unidad exterior y el número de terminal son los mismos que en la unidad interior).
Conexión de cables
El esquema del circuito anterior está sujeto a cambios sin previo aviso.
El cable de toma de tierra debe ser más largo que el resto de los cables.
Cuando realice la instalación, consulte el esquema del circuito situado detrás del panel frontal
de la unidad interior.
Conecte firmemente los cables de manera que no puedan estirarse y sacarse fácilmente.
Conecte los cables de acuerdo con el código de color consultando el esquema de cableado.
Si no utiliza una clavija, instale un interruptor
automático entre la fuente de alimentación y la
unidad, como se muestra.
El cable de alimentación conectado a la unidad exterior debe cumplir las
siguientes normas (reconocido por UL, ETL y certificado por CSA).
El cable de conexión a la red conectado a la unidad interior y exterior debe
cumplir las siguientes normas.
Aire
acondicionado
Fuente de alimentación principal
Circuit Breaker
Use a circuit breake
or time delay fuse.
GN/YL
20mm
AWG18
GN/YL
20mm
0,75
Tipo de cable (B)
H07RN-F
SECCIÓN
Grado
(mm
2
)
F242CX/HX F363CX
F362CX
F483CX/HX
2,5 3,5 4
Tipo de cable (B)
H07RN-F H07RN-F H07RN-F
SECCIÓN
Grado
(mm
2
)
Manual de instalación 19
ESPAÑOL
Instalación
Exterior
1. Retire la tapa del panel de control de la
unidad aflojando el tornillo.
Conecte cada cable al terminal
correspondiente del panel de control.
2. Fije el cable en el panel de control con la
abrazadera.
3. Vuelva a fijar la tapa del panel de control en
su posición original con el tornillo.
4. Utilice un interruptor automático homologado
de entre la fuente de alimentación y la
unidad.
Debe instalarse un dispositivo de
desconexión que desconecte adecuadamente
todas las líneas de alimentación.
Bloque de terminales
Más de 5 mm
Tapa del panel de control
Cable de conexión
Cable de conexión
Unidad exterior
Después de confirmar las condiciones anteriores, prepare el cableado
como se indica a continuación.
1. Disponga siempre de un circuito de alimentación individual para el aire acondicionado.
Para el método de cableado, guíese por el esquema del circuito situado en el interior de la
tapa del panel de control.
2. Los tornillos de apriete del cableado situados en la caja de conexiones eléctricas pueden
aflojarse debido a las vibraciones que puede sufrir la unidad durante su transporte.
Compruébelos y asegúrese de que están firmemente apretados. (Si están flojos, los cables
podrían quemarse).
3. Especificación de la fuente de alimentación.
4. Confirme que la capacidad eléctrica es suficiente.
5. Verifique que el voltaje de arranque se mantiene a más del 90% del voltaje nominal
indicado en la placa de características.
6. Confirme que la sección del cable es la especificada en la especificación de la fuente de
alimentación. (Tenga en cuenta especialmente la relación entre la longitud del cable y su
sección).
7. En entornos húmedos o mojados, instale siempre un interruptor diferencial.
8. Una caída de voltaje puede producir lo siguiente:
Vibración del interruptor magnético que puede producir daños en el punto de contacto, fusión
del fusible y trastornos de la función normal de sobrecarga.
9. Los medios para la desconexión de una fuente de alimentación pueden incorporarse en el
cableado fijo y deben tener una separación de contacto en aire de al menos 3 mm en cada
conductor activo (fase).
F242CX
F362CX F363CX
F483CX
F242HX F483HX
25A 35A 35A 50A
Interruptor
automático
(A)
Grado
20 Aire acondicionado multitipo
Instalación
Conexión del cable de alimentación
1. Retire la cubierta del panel de control con un destomillador.
Conecte los cables a los terminales del panel de control individualmente.
2. Asegure el cable eléctrico al panel de control con la presilla de sujección.
3. Coloque de nuevo la cubierta del panel de control atonillándola.
4. Usar un limitador de consumo de entre la fuente de electricidad y la unidad. Se debe instalar un
mecanismo de desconexion para desconectar adecuadamente todas las lineas de suministro.
Terminales unidad exterior
Terminales unidad interior
Unidad-A
Terminales unidad interior
Unidad-B
Terminales unidad exterior
Terminales unidad exteriorTerminales unidad exterior
Terminales unidad interior
Unidad-A
Terminales unidad interior
Unidad-A
Terminales unidad interior
Unidad-B
Terminales unidad interior
Unidad-B
Terminales unidad interior
Unidad-C
Terminales unidad interior
Unidad-C
POWER
SUPPLY
POWER
SUPPLY
POWER
SUPPLY
1(L) 1(L)2(N) 2(N) 3(A) 3(B)
1(L) 2(N) 3
4 1(L) 2(N) 3 4
1(L) 1(L)2(N) 2(N)2(N) 3(A) 3(B) 3(C)
1(L)
1(L) 2(N) 3
4 1(L) 2(N) 3 4 1(L) 2(N) 3 41(L) 2(N)
1(L)
2(N)
F242CX/F242HX,F362CX
F363CX
1(L) 3(A) 3(B) 3(C)2(N) 1(L) 2(N)
1(L) 2(N) 3
4 1(L) 2(N) 3 4 1(L) 2(N) 3 41(L) 2(N)
L
N
F483CX/F483HX
Manual de instalación 21
ESPAÑOL
Instalación
1. Sistema de dos termistor (resistencia térmica)
(1) Abra la tapa posterior del mando a distancia con cable para fijar el modo de funcionamiento.
(2) Seleccione uno de los tres modos posibles de la forma siguiente:
Posición 1: La temperatura de la habitación es controlada por el termistor del cuerpo
principal.
Posición 2: La temperatura de la habitación es controlada por el termistor del mando a
distancia con cable; control de la temperatura de acuerdo con la posición del
mando a distancia con cable.
Posición 3: La temperatura de la habitación es controlada por la temperatura que sea
inferior entre la temperatura del cuerpo principal y la del sensor del mando a
distancia.
(3) Desplace el interruptor para fijar la posición.
(4) Cierre la tapa posterior y compruebe si funciona con normalidad.
PRECAUCIÓN:
Seleccione la posición tras consultar con el cliente.
En modo de refrigeración, la temperatura de la habitación es controlada por el
sensor del cuerpo principal.
Para controlar la temperatura de la habitación mediante el mando a distancia con
cable, instale el mando (sensor de temperatura de la habitación) para que detecte la
temperatura con más exactitud.
El aparato está fijado de fábrica en la posición 3.
TH
R14H
SW TH
REMO
MAIN
2TH
OP7
R18H
R17H
OP6
LO
STAND
SW HIGH
HI
R03S
C070
R04S
R02S
R01S
OP3
OP2 OP1
R19H
R11H
R13H R12H
OP5R16H OP4
R15H
CO1H
REMO
Sensor de la temperatura de la habitación
2TH
MAIN
Posición 2
Posición 1
Posición 3
Estado de zona / E.S.P. por defecto
Interruptor para 2 termistor
Funcionamiento Opcional
22 Aire acondicionado multitipo
Instalación
AVVISO :
Seleccione la posición tras la comprobación del funcionamiento del conducto y la
presión estática externa de la unidad.
Se ha fabricado en la posición F-H.
2. Establecimiento de la E.S.P (External Static Pressure, Presión estática externa)
(1) Abra la tapa posterior del mando a distancia con cable para fijar el modo de funcionamiento.
(2) Seleccione uno de los tres modos posibles de la forma siguiente:
Sin Zone System (sistema de área)
1. Posición V-H (Variable - Alto), F-H (Fijo Alto)
Esta posición establece como predeterminada la máxima presiónestática externa.
2. Posición V-L (Variable Bajo)
Esta posición establece como predeterminada la mínima presiónestática externa.
Con Zone System
1. PosiciónV-H
Micom establecerá la máxima presiónestática externa y la velocidad del ventilador atendiendo al estado
de los amortiguadores.
2. PosiciónF-H
Ni la máxima presiónestática externa ni la velocidad del ventilador variarán atendiendo a los
amortiguadores de cierre y de apertura.
3. PosiciónV-L
Micom establecerá la mínima presiónestática externa y la velocidad del ventilador atendiendo al estado de
los amortiguadores.
*Máximo : 4 mmAq
Mínimo : 0 mmAq
(3) Desplace el interruptor para fijar la posición.
(4) Cierre la tapa posterior y compruebe si funciona con n
ormalidad.
TH
R14H
SW TH
REMO
MAIN
2TH
OP7
R18H
R17H
OP6
LO
STAND
SW HIGH
HI
R03S
C070
R04S
R02S
R01S
OP3
OP2 OP1
R19H
R11H
R13H R12H
OP5R16H OP4
R15H
CO1H
V-L
V-H
F-H
Manual de instalación 23
ESPAÑOL
Instalación
3. Establecimiento de la E.S.P (External Static Pressure, Presión estática externa)?
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
Time
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
Time
Time
SUB FUNCTION
SET TEMP
OPERATIONAUTO SWING
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
FAN SPEED
HI
2
Time
SUB FUNCTION
SET TEMP
OPERATIONAUTO SWING
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
34
FAN SPEED
HI
1
Timer
1
2
3
5
4
Timer
Cambio de RPM:
Ex) La presión estática externa es de 4mmAq para el modelo 24k.
Al producir la unidad, el compresor se diseñó para estar apagado durante la configuración
de la E.S.P.
Pulse el botón On/Off.
La unidad comenzará a funcionar.
Pulse los botones Timer (Reloj) y Wind (Ventilación) a la vez durante más de 3 segundos.
Pulse el botón Up(más) o Down (menos) para ajustar la presión estática externa.
Establezca el número que desea.
(En este ejemplo, el número es 138.)
Cambie el modo de velocidad del ventilador pulsando el botón de
velocidad del ventilador.
A continuación, establezca los números de los pasos siguientes
repitiendo la fase3.
(En este ejemplo, los números son 149 y 169respectivamente)
Pulse los botones Timer (Reloj) y Wind (Ventilación) a la vez durante más de 3 segundos.
A continuación, Wind Data (Datos del ventilador) se memorizan en el PCB principal.
Nota: el intervalo de selección abarca de 1 a 255. Como el visor sólo muestra dos dígitos, si el
intervalo de selección es superior a 100, el tercer dígito aparecerá en la pantalla de la siguiente
forma.
24 Aire acondicionado multitipo
Instalación
La Presión constante(mmAq)
El Valor poniente
01234
El Nombre ejemplar
El paso (hola/Med/aquí)
12,5 CMM 225 223 220 210 180
12k 10 CMM 242 240 238 236 235
8,5 CMM 251 250 249 248 247
16,5 CMM 165 161 158 156 153
18k 14,5 CMM 182 178 174 170 168
13 CMM 195 190 186 183 180
18 CMM 147 145 143 140 138
24k 16,5 CMM 159 156 153 152 149
14 CMM 180 177 174 171 169
Nota: 1. Asegúrese de que establece los valores que aparecen en la tabla 1.
Si se establece un valor distinto, el funcionamiento será defectuoso.
2. La Tabla 1 se basa en 220 V. Dependiendo de la variación del voltaje, la proporción del flujo de
aire también variará.
[Tabla. 1]
Nota
Manual de instalación 25
ESPAÑOL
26 Aire acondicionado multitipo
Nota
P/No.: MFL35865802
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

LG F483HX Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación