Sony SLV-SE10AE1 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Video Cassette
Recorder
©1999 by Sony Corporation
Manual de instrucciones
3-865-171-22 (1)
SLV-SE10AE1/AE2
PAL
Introducción
2
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad. En caso de avería, solicite los servicios
de personal cualificado.
El cable de alimentación debe sustituirse
únicamente en un centro de servicio técnico
especializado.
Precauciones
Seguridad
Esta unidad funciona con 220 – 240 V CA,
50␣ Hz. Compruebe que la tensión de
alimentación de la unidad es idéntica a la de
la red local.
Si dentro de la unidad cae algún objeto,
desenchúfela, y haga que sea revisada por
personal cualificado antes de volver a
utilizarla.
La unidad no estará desconectada de la red
mientras esté enchufada a una toma de la
misma, aunque la apague.
Cuando no vaya a emplear la unidad
durante mucho tiempo, desenchúfela de la
toma de la red. Para desconectar el cable,
tire del enchufe. No tire nunca del propio
cable.
Instalación
Para evitar el recalentamiento interno,
ventile adecuadamente la unidad.
No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
No instale la unidad cerca de fuentes
térmicas, tales como radiadores o conductos
de aire cálido, ni en lugares sometidos a la
luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones
mecánicas, ni golpes.
No instale la unidad en posición inclinada.
Ha sido diseñada para emplearse en
posición horizontal solamente.
Mantenga la unidad y los videocassettes
alejados de equipos con imanes intensos,
tales como hornos microondas o altavoces
grandes.
No coloque ningún objeto pesado sobre la
unidad.
Si traslada directamente la unidad de un
lugar frío a otro cálido, es posible que se
condense humedad en el interior de la
videograbadora y dañe los cabezales de
vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad
por primera vez, o si la traslada de un lugar
frío a otro cálido, espere durante unas tres
horas antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las
cintas de vídeo, y demás materiales pueden
tener reservado el derecho de reproducción.
La grabación no autorizada de este material
puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes
sobre derechos de autor. Además, el empleo de
esta videograbadora con una transmisión de
televisión por cable puede requerir la
autorización del transmisor de televisión por
cable y/o propietario de los programas.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar
y reproducir con el sistema de color PAL (B/G).
No puede garantizarse la grabación de fuentes
de vídeo basadas en otros sistemas de color.
3
Introducción
Indice
Primeros pasos
Primeros pasos
4 Paso 1: Desembalaje
5 Paso 2: Mando a distancia
7 Paso 3: Conexión de la videograbadora
10 Paso 4: Sintonización del TV a la videograbadora
12 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático
15 Paso 6: Ajuste del reloj
17 Selección de idioma
19 Programación de canales
23 Cambio/desactivación de posiciones de programa
Operaciones básicas
27 Reproducción de cintas
29 Grabación de programas de TV
32 Grabación de programas de TV
con el temporizador
Operaciones adicionales
35 Reproducción/búsqueda a
distintas velocidades
37 Ajuste del tiempo de duración de
la grabación
38 Comprobación/modificación/
cancelación de los ajustes del
temporizador
40 Búsqueda mediante la función
Smart Search
43 Ajuste de la imagen
45 Cambio de las opciones de menú
47 Edición con otra videograbadora
Información adicional
49 Solución de problemas
51 Especificaciones
52 Indice de componentes y
controles
Cubierta posterior
Indice alfabético
Primeros pasos4
Primeros pasos
Mando a distancia
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
Paso 1
• Cable de antena
Pilas tipo R6 (tamaño AA)
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual se aplican a los 2 modelos:
SLV-SE10AE1 y SE10AE2. Compruebe el modelo de su unidad en el
panel posterior de la videograbadora. El modelo que aparece en las
ilustraciones es el SLV-SE10AE1. Las diferencias en el manejo de los
distintos modelos aparecen claramente señaladas en el texto, por
ejemplo, “SLV-SE10AE2 solamente”.
5
Primeros pasos
Primeros pasos
Inserción de las pilas
Introduzca dos pilas R6
(tamaño AA) haciendo
coincidir las polaridades
(+ y –) con las marcas situadas
en el interior del
compartimiento de las pilas.
Inserte el extremo negativo (–)
primero, y empuje hacia dentro
y abajo hasta que el extremo
positivo (+) se introduzca con
un chasquido.
Uso del mando a distancia
El mando a distancia puede
emplearse para controlar tanto
la videograbadora como un TV
Sony. Los botones del mando a
distancia marcados con un
punto (•) pueden utilizarse
para controlar el TV Sony. Si el
TV no dispone del símbolo g
junto al sensor remoto, no será
posible emplear este mando a
distancia para controlar dicho
TV.
Mando a distancia
Paso 2
continúa
Para hacer funcionar
la videograbadora
un TV Sony
Ajuste TV / VIDEO
en la posición VIDEO y oriente el sensor remoto en dirección
a la videograbadora
en la posición TV y oriente el sensor remoto en dirección al
TV
Sensor remoto
TV␣ ␣ /␣ ␣ VIDEO
Primeros pasos6
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
Si desea
Ajustar el TV en el modo de espera
Seleccionar una fuente de entrada del TV ya sea
de la antena o de la entrada de línea
Seleccionar la posición de programa del TV
Ajustar el volumen del TV
Encender el TV
Recuperar indicaciones de pantalla
Botones de control del TV
Notas
En condiciones de uso normales, la duración de las pilas oscila entre tres y seis
meses aproximadamente.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, es conveniente
retirar las pilas a fin de evitar posibles daños ocasionados por fugas.
No utilice pilas nuevas simultáneamente con otras ya usadas.
No utilice pilas de tipos diferentes a la vez.
Algunos botones pueden no funcionar con ciertos televisores Sony.
Pulse
I/u
TV/VIDEO
PROG +/–
Á +/–
; (TV)
DISPLAY
TV/VIDEO
I/u
DISPLAY
Á +/–
PROG +/–
; (TV)
7
Primeros pasos
Primeros pasos
Paso 3
Conexión de la videograbadora
Si el TV cuenta con conector EURO-AV, consulte la página 8.
Si el TV no dispone de conector EURO-AV (Scart)
Cable de antena
(suministrado)
Cable de
alimentación
a la toma
de corriente
1 Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel
posterior de la videograbadora.
2 Conecte el terminal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de
antena del TV mediante el cable de
antena suministrado.
3 Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Nota
Si conecta la videograbadora y el TV con un cable de antena solamente, deberá
ajustar MODULADOR RF en SI en el menú OPCIONES-2 (ajuste inicial) (consulte la
página 46).
: Flujo de señales
AERIAL IN
AERIAL IN
AERIAL OUT
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
continúa
Primeros pasos8
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
Si el TV cuenta con conector EURO-AV (Scart)
1 Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel
posterior de la videograbadora.
2 Conecte el terminal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de
antena del TV mediante el cable de
antena suministrado.
3 Conecte LINE-1 (TV) en la
videograbadora y el conector
EURO-AV (Scart) del TV con el cable
EURO-AV opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la
imagen y el sonido. Cuando desee ver
la imagen de la videograbadora, pulse
TV/VIDEO para que el indicador
VIDEO aparezca en el visor.
4 Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
: Flujo de señales
AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
AERIAL IN
AERIAL OUT
Cable EURO-AV (no suministrado)
EURO-AV
(Scart)
: LINE-1 (TV)
Cable de
alimentación
a la toma
de corriente
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
9
Primeros pasos
Primeros pasos
Nota
Si el TV está conectado al conector LINE-1 (TV), es recomendable ajustar
MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES-2. En la posición NO, sólo la
señal de la antena se envía a través del conector AERIAL OUT (consulte la página
46). No es necesario sintonizar el TV a la videograbadora. Omita “Sintonización del
TV a la videograbadora” en la página 10.
Primeros pasos10
Paso 4
Sintonización del TV a la
videograbadora
Si ha conectado la videograbadora al TV con el cable EURO-AV, no realice
este paso.
1 Pulse I/u ON/STANDBY para encender la videograbadora.
2 Pulse RF CHANNEL en la videograbadora ligeramente.
El canal RF predefinido de fábrica aparece en el visor.
La señal de la videograbadora se envía al TV mediante este canal.
3 Encienda el TV y seleccione una posición de programa para obtener
la imagen de la videograbadora.
Esta posición de programa se denominará, a partir de este
momento, canal de vídeo.
I/u ON/STANDBY
PROGRAM +/– RF CHANNEL
ON/STANDBY
RF CHANNEL
11
Primeros pasos
Primeros pasos
4 Ajuste el TV en el canal que se muestra
en el visor de manera que la imagen de
la derecha aparezca con claridad en la
pantalla del TV.
Para obtener más instrucciones sobre la
sintonización de programas, consulte el
manual del TV.
Si la imagen no aparece con nitidez,
consulte “Para obtener una imagen
nítida desde la videograbadora” a
continuación.
5 Pulse RF CHANNEL.
De este modo, el TV se sintoniza a la videograbadora. Si desea
reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Para comprobar que la sintonización del TV es la apropiada
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la
videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa diferente cada
vez que pulse PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora
Si la imagen no aparece con nitidez en el paso 4 anterior, pulse
PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. A continuación, sintonice
en el TV el nuevo canal RF hasta que la imagen sea nítida.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
RF CHANNEL
Primeros pasos12
Paso 5
Ajuste de la videograbadora con la
función de ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela con la función
de ajuste automático. Con esta función, es posible ajustar el idioma de las
indicaciones en pantalla y los canales de TV automáticamente.
AUTO SET UP
1 Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
más de tres segundos.
La videograbadora se encenderá de manera automática y aparecerá
en el visor la sigla del país.
PROGRAM +/–
AUTO SET UP
13
Primeros pasos
Primeros pasos
Sigla
GR
I
L-D
L-F
NL
P
ELSE
Sigla
A
B-D
B-F
B-N
CH-D
CH-F
CH-I
D
E
Idioma
Griego
Italiano
Alemán
Francés
Holandés
Portugués
Inglés
Si su país no aparece, seleccione ELSE.
País
Austria
Bélgica
Bélgica
Bélgica
Suiza
Suiza
Suiza
Alemania
España
Idioma
Alemán
Alemán
Francés
Holandés
Alemán
Francés
Italiano
Alemán
Español
continúa
País
Grecia
Italia
Luxemburgo
Luxemburgo
Países Bajos
Portugal
Otros
países
PROGRAM
Sigla
L-D
L-F
N
NL
P
S
SF
ELSE
Sigla
A
B-D
B-F
B-N
CH-D
CH-F
D
DK
E
Idioma
Alemán
Francés
Danés
Holandés
Portugués
Sueco
Finlandés
Inglés
País
Austria
Bélgica
Bélgica
Bélgica
Suiza
Suiza
Alemania
Dinamarca
España
Idioma
Alemán
Alemán
Francés
Holandés
Alemán
Francés
Alemán
Danés
Español
País
Luxemburgo
Luxemburgo
Noruega
Países Bajos
Portugal
Suecia
Finlandia
Otros
países
SLV-SE10AE1
SLV-SE10AE2
2 Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la sigla de su país.
Para algunos países, es posible elegir entre varios idiomas.
Las siglas de países e idiomas son las siguientes:
Primeros pasos14
Para cancelar la función de ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Consejo
Si desea cambiar el idioma programado para la indicación en pantalla con la
función de ajuste automático, consulte la página 17.
Nota
No cancele la función de ajuste automático durante el paso 3. Si lo hace, repita los
pasos anteriores.
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste
automático (continuación)
AUTO SET UP
3 Pulse AUTO SET UP ligeramente.
La videograbadora comienza a buscar todos los canales que puede
recibir y los memoriza.
15
Primeros pasos
Primeros pasos
Ajuste del reloj
Para utilizar las funciones de grabación
con temporizador correctamente, debe
ajustar la fecha y hora de la
videograbadora.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
>/./?//
OK
MENU
1 Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
2 Pulse >/. para resaltar RELOJ y, a
continuación, pulse OK.
3 Pulse >/. para ajustar la fecha.
Paso 6
continúa
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU:
RELOJ
VIE.1 1.1999
SALIR
0:00
OK:
:
:
CONFIRMAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
MENU
OK
PLAY
OK
PLAY
MENU:
RELOJ
8.1.1999 JUE 0:002
SALIR
OK:
:
:
CONFIRMAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
Primeros pasos16
4 Pulse / para resaltar el mes y >/.
para ajustarlo.
5 Ajuste el año, la hora y los minutos por
orden, pulsando / para resaltar la
opción que desee ajustar y >/. para
seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta de forma
automática.
6 Pulse OK para iniciar el reloj.
Consejos
Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse ? para volver al elemento que
desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando >/..
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
MENU:
RELOJ
8.9.1999 MAR 0:002
SALIR
OK:
:
:
CONFIRMAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
MENU:
RELOJ
8.9.1999 MAR 8:0021
SALIR
OK:
:
:
CONFIRMAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
17
Primeros pasos
Primeros pasos
Selección de
idioma
Es posible cambiar el idioma de la
indicación en pantalla seleccionado con
la función de ajuste automático.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
1 Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
2 Pulse >/. para resaltar IDIOMA y
pulse OK.
3 Pulse >/. para resaltar el idioma que desee y pulse OK.
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
>/.
OK
MENU
MENU
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
continúa
Ejemplo: SLV-SE10AE2
MENU:
IDIOMA
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
DANSK / NORSK
SVENSKA
ENGLISH
SUOMI
Primeros pasos18
4 Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Selección de idioma (continuación)
MENU
19
Primeros pasos
Primeros pasos
1 Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar AJUSTES y pulse OK.
2 Pulse >/. para resaltar
SINTONIZADOR y pulse OK.
Programación de
canales
Si no es posible programar
determinados canales con la función de
ajuste automático, podrá hacerlo
manualmente.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU:
SINTONIZADOR
C
12
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
NORMAL
SI
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
1
PROG +/–
>/./?//
OK
MENU
MENU
OK
PLAY
OK
PLAY
continúa
Primeros pasos20
Programación de canales (continuación)
3 Pulse >/. para resaltar NORMAL/
CATV y pulse OK.
4 Pulse >/. para resaltar NORMAL y
pulse OK.
Para programar canales CATV (de
televisión por cable), seleccione CABLE.
5 Pulse PROG +/– para seleccionar la
posición de programa.
6 Pulse >/. para resaltar AJUSTE
CANAL y pulse OK.
MENU:
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SALIR
4
C
12
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
MENU:
SINTONIZADOR
C
12
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
NORMAL
SI
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
1
MENU:
PROG.
C
12
NORMAL
SI
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
4
SINTONIZADOR
Posición de programa
seleccionada
• PROG
MENU:
SINTONIZADOR
CABLE
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
NORMAL
VOLVER
SALIR
1
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
21
Primeros pasos
Primeros pasos
7 Pulse >/. varias veces hasta que aparezca el canal que desee.
Los canales aparecen en el siguiente
orden:
VHF E2 - E12
Canal italiano de VHF A - H
UHF E21 - E69
CATV S1 - S20
HYPER S21 - S41
CATV S01 - S05
8 Si desea asignar otro canal en otra posición de programa, repita los
pasos 5 y 7.
9 Pulse MENU para salir del menú.
Desactivación de posiciones de programa no
deseadas
Después de programar canales, puede proceder a desactivar las posiciones
de programa que no vayan a utilizarse. Las posiciones desactivadas se
omitirán más adelante al pulsar los botones PROG +/–.
1 En el paso 7 anterior, pulse >/. varias veces para que el número “00”
aparezca junto a AJUSTE CANAL.
2 Pulse MENU para salir del menú.
continúa
OK
PLAY
MENU
MENU:
PROG.
NORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
SALIR
4
SINTONIZADOR
C
27
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
Primeros pasos22
Si la imagen no es nítida
Por lo general, la función SINT FINA AUT (sintonía fina automática) se
encarga de sintonizar los canales automáticamente a fin de conseguir una
imagen perfectamente nítida. No obstante, es posible utilizar la función de
sintonización manual, en el caso de que la imagen no posea la nitidez
adecuada.
1 Pulse PROG +/– con el fin de seleccionar la posición de programa para
la que no pueda obtener una imagen nítida.
2 Pulse MENU y, a continuación, seleccione AJUSTES y pulse OK.
3 Seleccione SINTONIZADOR y pulse OK.
4 Seleccione SINTONIA FINA y pulse OK.
Aparece el medidor de sintonía fina.
5 Pulse ?// para obtener una imagen más nítida y, a continuación,
pulse MENU para salir del menú.
Observe que el ajuste de SINT FINA AUT cambia a NO.
Consejo
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Posición de programa
seleccionada
MENU:
PROG.
C
27
NORMALNORMAL / CATV
AJUSTE CANAL
SINT FINA AUT
SINTONIA FINA
VOLVER
:AJUSTAR
SALIR
4
SINTONIZADOR
Programación de canales (continuación)
23
Primeros pasos
Primeros pasos
1 Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar LISTAS y pulse OK.
2 Pulse >/. para resaltar LISTA DE
CANALES y pulse OK.
3 Pulse >/. para resaltar la línea donde
desee cambiar la posición de programa y,
a continuación, pulse /.
Para ver otras páginas para las posiciones
de programa 6 a 60, pulse >/. varias
veces.
Cambio/
desactivación de
posiciones de
programa
Después de ajustar los canales, puede
cambiar las posiciones de programa si lo
desea. Si alguna posición de programa
contiene canales que no utiliza o que no
quiere, puede desactivarla.
Cambio de posiciones
de programa
Antes de comenzar…
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
VOLVER
:
:
OK
MENU:
LISTAS
LISTA DE CANALES
LISTA TEMPORIZADOR
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU:SALIR
LISTA DE CANALES
BORRAR PROG
MOVER PROG
:
:
PROG
SELECCIONAR :
1
2
3
4
5
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
CAN
C
27
CLEAR
>/.//
OK
MENU
MENU
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
PROG
1
2
3
4
5
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
CONFIRMAR :
SELECCIONAR :
OK
LISTA DE CANALES
CAN
MENU:SALIR
continúa
Primeros pasos24
Cambio/desactivación de posiciones de programa (continuación)
4 Pulse >/. hasta que la línea del canal
seleccionado se desplace a la posición de
programa que desee.
El canal seleccionado se inserta en la
nueva posición de programa y los
canales intermedios se desplazan para
llenar el vacío.
5 Pulse OK para confirmar el ajuste.
6 Para cambiar la posición de programa de otra emisora, repita los
pasos 3 a 5.
7 Pulse MENU para salir del menú.
PROG
1
2
3
4
5
C
C
C
C
0
5
1
0
3
6
2
9
C
27
LISTA DE CANALES
CAN
MENU:SALIR
CONFIRMAR :
SELECCIONAR :
OK
OK
PLAY
OK
PLAY
MENU
Consejo
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
25
Primeros pasos
Primeros pasos
1 Pulse MENU y, a continuación, >/.
para resaltar LISTAS y pulse OK.
2 Pulse >/. para resaltar LISTA DE
CANALES y pulse OK.
Desactivación de posiciones
de programa no deseadas
Después de programar los canales,
puede desactivar las posiciones de
programa no utilizadas. Las posiciones
desactivadas se pasarán por alto
posteriormente al pulsar los botones
PROG +/–.
Antes de comenzar…
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de vídeo.
VOLVER
:
:
OK
MENU:
LISTAS
LISTA DE CANALES
LISTA TEMPORIZADOR
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
CLEAR
MENU
>/.
OK
MENU:SALIR
LISTA DE CANALES
BORRAR PROG
MOVER PROG
:
:
PROG
SELECCIONAR :
1
2
3
4
5
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
CAN
C
27
CLEAR
OK
PLAY
OK
PLAY
MENU
continúa
Primeros pasos26
3 Pulse >/. para resaltar la línea en la que
desee desactivar posiciones.
4 Pulse CLEAR.
La línea seleccionada se borrará, tal como
se muestra a la derecha.
5 Repita los pasos 3 y 4 para las demás posiciones que desee
desactivar.
6 Pulse MENU para salir del menú.
Consejo
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Notas
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Asegúrese de seleccionar correctamente la posición de programa que desee
desactivar. Si desactiva una posición por error, deberá volver a programarla de
forma manual.
PROG
1
2
3
4
5
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
MENU:SALIR
LISTA DE CANALES
BORRAR PROG
MOVER PROG
:
:
SELECCIONAR :
CAN
CLEAR
PROG
1
2
3
4
5
C
C
C
1
0
0
2
3
9
C
27
MENU:SALIR
LISTA DE CANALES
BORRAR PROG
MOVER PROG
:
:
SELECCIONAR :
CAN
CLEAR
OK
PLAY
MENU
Cambio/desactivación de posiciones de programa (continuación)
CLEAR
Operaciones básicas
Operaciones básicas
27
1 Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
2 Inserte una cinta.
La videograbadora se enciende e inicia la
reproducción automáticamente si inserta
una cinta sin lengüeta de seguridad.
3 Pulse · PLAY.
Cuando la cinta alcanza el final, se rebobina automáticamente.
Operaciones básicas
Reproducción de
cintas
continúa
6 EJECT
CLEAR
DISPLAY
· PLAY
P PAUSE
)# FF
p STOP
03 REW
OK
PLAY
Operaciones básicas
28
Reproducción de cintas (continuación)
Tareas adicionales
Para
Detener la reproducción
Realizar una pausa
durante la reproducción
Reanudar la reproducción
después de la pausa
Avanzar la cinta
rápidamente
Rebobinar la cinta
Expulsar la cinta
Pulse
p STOP
P PAUSE
P PAUSE o · PLAY
)# FF durante la parada
03 REW durante la parada
6 EJECT
Para utilizar el contador de tiempo
En el punto de la cinta que desee localizar más adelante, pulse CLEAR. El
contador del visor se pone a cero (“0:00:00”). Busque el punto más adelante
consultando el contador.
Para mostrar el contador en la pantalla del TV, pulse DISPLAY.
Notas
Las cintas grabadas en el modo LP no pueden reproducirse en esta videograbadora.
El contador se pone a cero (“0:00:00”) cada vez que inserte una cinta.
El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación.
Mientras se ajusta el menú en la pantalla del TV, los botones de reproducción del
mando a distancia no funcionan.
VIDEO
SP
OPC
Operaciones básicas
Operaciones básicas
29
Grabación de
programas de TV
1 Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
2 Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad.
3 Pulse INPUT SELECT hasta que el visor muestre un número de
posición de programa.
r REC
PROG +/–
INPUT SELECT
COUNTER/
REMAIN
DISPLAY
TV/VIDEO
p STOP
continúa
INPUT
SELECT
VIDEO
SP
OPC
Operaciones básicas
30
Grabación de programas de TV (continuación)
Contador de tiempo Tiempo restante
SP 20:00:2 61:4
4 Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa que
desee grabar.
5 Pulse r REC para iniciar la grabación.
El indicador de grabación se ilumina en rojo en el visor.
Para detener la grabación
Pulse p STOP.
Para comprobar el tiempo restante
Pulse DISPLAY. Con la indicación activada, pulse COUNTER/REMAIN
para comprobar el tiempo restante. Cada vez que pulse COUNTER/
REMAIN, el contador de tiempo y el tiempo restante aparecen
alternativamente. El tiempo restante también aparece en el visor con el
indicador
.
Para comprobar correctamente el tiempo restante de la cinta, ajuste
LONGITUD CINTA en el menú OPCIONES-1 según el tipo de cinta
utilizado (consulte la página 46).
Indicador de grabación
• PROG
REC
VIDEO
SP
OPC
VIDEO
SP
OPC
Operaciones básicas
Operaciones básicas
31
Para ver otro programa de TV durante la grabación
1 Pulse TV/VIDEO para desactivar el indicador VIDEO del visor.
2 Seleccione otra posición de programa en el TV.
Para proteger las grabaciones
Para evitar el borrado accidental de la cinta,
rompa la lengüeta de seguridad como muestra
la ilustración. Para volver a grabar en una
cinta, cubra el orificio de la lengüeta con cinta
adhesiva.
Consejos
También es posible seleccionar una fuente de vídeo desde el conector LINE-1 (TV)
con el botón INPUT SELECT.
La indicación aparece en la pantalla del TV mostrando información sobre la cinta;
sin embargo, dicha información no se grabará.
Si no desea ver el TV mientras graba, puede apagarlo.
Notas
La indicación no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) ni durante la
reproducción a cámara lenta.
Al insertar una cinta no estándar disponible comercialmente, es posible que el
tiempo restante no sea correcto.
El tiempo restante es una indicación aproximada.
El tiempo restante de la cinta aparecerá unos 30 segundos después de que la cinta
comience a reproducirse.
Lengüeta de seguridad
Operaciones básicas
32
Grabación de
programas de TV
con el
temporizador
Es posible ajustar hasta ocho programas
a la vez.
Antes de comenzar...
Compruebe que el reloj de la
videograbadora muestra la hora y
fecha correctas.
Inserte una cinta provista de lengüeta
de seguridad. Compruebe que la
longitud de la cinta es superior al
tiempo total de grabación.
Encienda el TV y ajústelo en el canal
de vídeo.
1 Pulse TIMER.
El menú TEMPORIZADOR aparece en la
pantalla del TV.
––:–– ––:––
FECHA
CANCELAR
AJUSTAR
:
:
SELECCIONAR :
CLEAR
MENU:
TEMPORIZADOR
LISTA
HOY
HORA PROG.
MAR28.9
SALIR
MENU
>/./?//
OK
p STOP
I/u
INPUT SELECT
TIMER
TIMER
Operaciones básicas
Operaciones básicas
33
2 Ajuste la fecha, horas de inicio y parada
y posición de programa:
1 Pulse / para resaltar cada elemento
de uno en uno.
2 Pulse >/. para ajustar cada elemento.
Para corregir un ajuste, pulse ? para
volver al ajuste apropiado y modificarlo.
Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día
todas las semanas, consulte “Grabación diaria/semanal” más
adelante.
Para grabar de una fuente conectada al conector LINE-1 (TV),
pulse INPUT SELECT para que “L1” aparezca en la posición
“PROG.”.
3 Pulse MENU para salir del menú.
4 Pulse I/u para apagar la videograbadora.
El indicador aparece en el visor y la videograbadora entra en el
modo de espera de grabación.
Para grabar de una fuente, deje encendido el equipo conectado.
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse p STOP.
Grabación diaria/semanal
En el paso 2 anterior, pulse . para seleccionar el patrón de grabación. Cada
vez que pulse ., la indicación cambia tal como se muestra a continuación.
Pulse > para cambiar la indicación en orden inverso.
continúa
FECHA
CANCELAR
AJUSTAR
:
:
SELECCIONAR :
CLEAR
MENU:
TEMPORIZADOR
LISTA
HOY 519:00 20:00 3
HORA PROG.
MAR28.9
SALIR
OK
PLAY
INPUT
SELECT
MENU
HOY n DOM-SAB (domingo a sábado) n LUN-SAB (lunes a sábado)
n LUN-VIE (lunes a viernes) n SAB (cada sábado) .....
n LUN (cada lunes) n DOM (cada domingo) n 1 mes completo
n (cuenta atrás de fechas) n MAÑANA n HOY
Operaciones básicas
34
Para utilizar la videograbadora una vez ajustado el temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación con
temporizador, tan sólo pulse I/u. El indicador
se apaga y la
videograbadora se activa. No olvide pulsar I/u para reajustar la
videograbadora después de utilizarla.
También es posible realizar las siguientes operaciones mientras la
videograbadora graba:
Reajustar el contador.
Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV.
Comprobar los ajustes del temporizador.
Ver otro programa de TV.
Consejos
Para ajustar la posición de programa, también puede utilizar los botones PROG +/–.
Para comprobar, modificar o cancelar el ajuste de programa, pulse ?// para
elegir LISTA, y pulse OK después del paso 2. Para obtener más información,
consulte el paso 3 de “Comprobación/modificación/cancelación de los ajustes del
temporizador” (página 38).
Nota
El indicador parpadea en el visor al pulsar I/u sin ninguna cinta insertada.
Grabación de programas de TV con el temporizador (continuación)
35
Operaciones adicionales
Operaciones adicionales
Reproducción/
búsqueda a
distintas
velocidades
Opciones de reproducción
Visualización de las
imágenes durante el avance
rápido o el rebobinado
Reproducción a alta
velocidad
Reproducción a cámara
lenta
Reproducción fotograma a
fotograma
Rebobinado e inicio de la
reproducción
Operación
Durante el avance rápido, mantenga pulsado )# FF. Durante el
rebobinado, mantenga pulsado 03 REW.
Durante la reproducción, pulse )# FF o 03 REW en el
mando a distancia.
Durante la reproducción, mantenga pulsado )# FF o
03 REW. Al soltar el botón, se reanuda la reproducción
normal.
Durante la reproducción, pulse & SLOW.
Durante la pausa, pulse )# FF o 03 REW en el mando a
distancia. Mantenga pulsado )# FF o 03 REW para
reproducir un fotograma por segundo.
Durante la parada, mantenga pulsado 03 REW en la
videograbadora y pulse · PLAY en la videograbadora.
continúa
& SLOW
)# FF
· PLAY
03 REW
)# FF
03 REW
Operaciones adicionales36
Para reanudar la reproducción normal
Pulse · PLAY.
Consejo
Ajuste la imagen con los botones TRACKING +/– si:
Aparecen rayas mientras reproduce a cámara lenta.
Aparecen bandas en la parte superior o inferior durante el modo de pausa.
La imagen tiembla durante el modo de pausa.
Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse simultáneamente ambos
botones (+/–).
Notas
El sonido se desactiva durante estas operaciones.
La imagen puede aparecer con nieve al reproducirla a alta velocidad en sentido
inverso.
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades (continuación)
37
Operaciones adicionales
Ajuste del tiempo
de duración de la
grabación
Después de iniciar la grabación de la
forma normal, es posible hacer que la
videograbadora detenga
automáticamente la grabación
transcurrido un espacio de tiempo
determinado.
0:30 1:00
5:30 6:00
Grabación normal
r REC
VIDEO
SP
OPC
1 Durante la grabación, pulse r REC.
El indicador
aparece en el visor.
2 Pulse r REC varias veces para determinar la duración de la grabación.
Cada vez que lo pulse, el tiempo aumenta en incrementos de
30 minutos.
El contador de cinta disminuye minuto a minuto hasta 0:00 y, a
continuación, la videograbadora deja de grabar y se apaga
automáticamente.
Para aumentar el espacio de tiempo
Pulse r REC varias veces para ajustar un nuevo espacio de tiempo.
Para cancelar el espacio de tiempo
Pulse r REC varias veces hasta que el indicador
desaparezca y la
videograbadora vuelva al modo normal de grabación.
Para detener la grabación
Para parar la videograbadora mientras graba, pulse p STOP.
Nota
No es posible mostrar el tiempo de cinta actual en el visor al ajustar el tiempo de la
grabación.
Operaciones adicionales38
Comprobación/
modificación/
cancelación de los
ajustes del
temporizador
Antes de comenzar...
Encienda el TV y ajústelo en el canal
de vídeo.
1 Pulse I/u para encender la videograbadora.
2 Pulse MENU y, a continuación, >/. para resaltar LISTAS y pulse OK.
3 Pulse >/. para resaltar LISTA TEMPORIZADOR y pulse OK:
Si desea modificar o cancelar un ajuste,
vaya al paso siguiente.
Si no es necesario modificar ni cancelar los
ajustes, pulse MENU y apague la
videograbadora para volver al modo de
espera de grabación.
MENU:
LISTA TEMPORIZADOR
VOLVER
20:00 21:00
FECHA HORA PROG.
2 0:00 1:30
14:00 15:00
DOM 6:30 7:00
:–– :–– ––
.10
03.9
11
:–– :–– ––
:–– :–– ––
MAR28.9
LUN VIE
CANCELAR
AJUSTAR
:
:
SELECCIONAR :
CLEAR
SALIR
OK
19:00 20:00HOY 35
20
60
42
L1
–––.
–––.
–––.
>/./?//
OK
CLEAR
MENU
I/u
39
Operaciones adicionales
Programa 1
Programa 2
se cortará
Programa 1
Programa 2
se cortarán aproximadamente 20 segundos
aproximadamente 20 segundos
4 Pulse >/. para seleccionar el ajuste que
desee modificar o cancelar y pulse OK.
El ajuste seleccionado aparece en el menú
TEMPORIZADOR.
5 Para modificar el ajuste, pulse ?// para resaltar el elemento que
desee modificar y >/. para modificar el ajuste.
Para cancelar el ajuste, pulse CLEAR.
6 Pulse MENU.
Si permanece cualquier ajuste, apague la videograbadora para volver al
modo de espera de grabación.
Si los ajustes del temporizador se superponen
El programa que comience en primer lugar tendrá prioridad y el segundo
programa comenzará a grabarse sólo después de la finalización del primero.
Si los programas comienzan a la misma hora, el que aparezca en el menú en
primer lugar tendrá prioridad.
2 10:00 11:30.10
FECHA
CANCELAR
AJUSTAR
:
:
SELECCIONAR :
CLEAR
MENU:
TEMPORIZADOR
LISTA
HORA PROG.
MAR28.9
SALIR
60
Operaciones adicionales40
Búsqueda
mediante la
función Smart
Search
Si graba varios programas en una cinta,
utilice la función Smart Search para ver lo
que se ha grabado en la cinta. Es posible
ver información tal como la fecha, hora y
canal de los programas grabados en una
cinta. También es posible iniciar la
reproducción directamente desde el
programa seleccionado mediante la
pantalla SMART SEARCH.
Todos los programas se enumeran en la
pantalla, independientemente de cómo
se hayan grabado.
Los datos de la última cinta insertada en
la videograbadora se almacenan
automáticamente en la memoria. Si
desea recuperar la pantalla de datos más
recientes, seleccione ULTIMOS DATA en
la pantalla SMART SEARCH (consulte la
página 41).
Antes de comenzar...
Encienda el TV y ajústelo en el canal
de vídeo.
1 Después de la grabación, pulse I/u para encender la videograbadora.
2 Pulse SMART SEARCH.
3 Pulse >/./?// para seleccionar el
programa que desee ver.
4 Pulse OK.
La videograbadora comienza a buscar, y la
reproducción se inicia automáticamente a
partir del principio del programa
seleccionado.
SMART SEARCH
FECHA HORA PROG.
14:00 15:00
0 14:00 15:00
29.9
.9
30MIN.TIEMPO DE INACTIV
3 0:00 1:00
0.9 2 2
3
:
:
OK
SMART SEARCH
180MIN.
19:00 20:0028.9
AJUSTAR
SELECCIONAR
:SALIR
35
42
42
20
SMART SEARCH
180MIN.
SMART
SEARCH
>/./?//
OK
I/u
41
Operaciones adicionales
Para detener la búsqueda
Pulse p STOP.
Para salir de la pantalla SMART SEARCH
Pulse SMART SEARCH.
Para grabar en un espacio en blanco
Los espacios en blanco de la cinta aparecerán como líneas en blanco en la
pantalla SMART SEARCH. Seleccione la línea en blanco en el paso 3 y pulse
OK. La videograbadora rebobina o avanza la cinta rápidamente hasta el
principio del espacio en blanco y, a continuación, se para. Inicie la grabación.
Para recuperar la pantalla de datos más recientes
después de extraer la cinta
Es posible mostrar los datos de la última cinta utilizada para grabar
programas, incluso después de haber extraído dicha cinta.
Si vuelve a insertar la cinta para grabar más programas, asegúrese de
seleccionar ULTIMOS DATA. En caso contrario, todos los datos de la cinta se
borrarán.
1 Vuelva a insertar la última cinta que utilizó para grabar programas.
2 Pulse SMART SEARCH.
3 Pulse >/. para resaltar ULTIMOS DATA.
Si desea restaurar la pantalla de datos más
recientes, resalte NINGÚN DATO y pulse
OK. A continuación, grabe un programa.
4 Pulse OK.
Aparecen los datos más recientes almacenados en la memoria de la
videograbadora.
Consejos
Es posible almacenar información de un máximo de 24 programas en una sola lista.
Durante la grabación, es posible mostrar la pantalla SMART SEARCH mediante el
botón SMART SEARCH. Si decide detener la grabación, pulse SMART SEARCH
para que la pantalla SMART SEARCH desaparezca primero. A continuación, pulse
p STOP.
180MIN.
SMART SEARCH
:
:
OK
SMART SEARCH
NINGÚN DATO
ULTIMOS DATA
AJUSTAR
SELECCIONAR
:SALIR
continúa
180MIN.
SMART SEARCH
:
:
OK
SMART SEARCH
NINGÚN DATO
ULTIMOS DATA
AJUSTAR
SELECCIONAR
:SALIR
FECHA HORA PROG.
14:00 15:00
0 14:00 15:00
29.9
.9
3 0:00 1:00
0.9 2 2
3
19:00 20:00
28.9 35
42
42
20
Operaciones adicionales42
ABC
AD C
Búsqueda mediante la función Smart Search (continuación)
Notas
Si inicia la grabación de un programa “D” a partir de la mitad de un programa “A”
previamente grabado y en otro programa “B” previamente grabado, la información
Smart Search del segundo programa “B” sobre el que se ha grabado se borrará.
No es posible utilizar esta función a menos que el reloj esté ajustado.
En función de la cinta, el tiempo total o restante puede no aparecer correctamente.
Al grabar un programa corto (inferior a 10 minutos), la función Smart Search puede
no encontrarse disponible o la información del programa puede no aparecer.
Igualmente, si graba un programa largo directamente después de un programa
corto, es posible que la información Smart Search del programa corto se borre.
Los espacios en blanco se miden desde el final del último programa grabado hasta
el final de la cinta. No obstante, si expulsa la cinta y realiza una nueva grabación en
la misma cinta, el programa o programas originales grabados aparecerán como
espacio en blanco.
Si no hay ninguna información almacenada en la memoria de la videograbadora,
ULTIMOS DATA no aparecerá en la pantalla SMART SEARCH.
Programas grabados originalmente
Grabación del programa “D” sobre los programas “A” y “B”
43
Operaciones adicionales
Ajuste de la imagen
Ajuste del seguimiento
Aunque la videograbadora ajusta de forma automática el seguimiento al
reproducir una cinta (el indicador parpadea en el visor y, a continuación,
se apaga), es posible que se produzca distorsión de imagen si la cinta se
grabó en malas condiciones. En este caso, ajuste el seguimiento
manualmente.
Durante la reproducción, pulse TRACKING +/–
para que aparezca el medidor de seguimiento. La
distorsión debe desaparecer al pulsar uno de los
dos botones (el indicador
se ilumina). Para
reanudar el ajuste automático del seguimiento,
expulse la cinta y vuelva a insertarla.
Acerca de la función de control de imagen óptima
(OPC)
La función de control de imagen óptima (OPC)
mejora automáticamente la calidad de grabación
y reproducción ajustando la videograbadora a la
condición de los cabezales de vídeo y de la cinta.
Para mantener una mejor calidad de imagen, se
recomienda ajustar OPC en SI en el menú
OPCIONES-1 (con el indicador OPC del visor
iluminado). Para más información, consulte la
página 46.
Reproducción OPC
La función OPC se activa de forma automática con todo tipo de cintas,
incluidas las de alquiler y aquéllas que no estén grabadas con OPC.
Grabación OPC
Cada vez que inserte una cinta e inicie la grabación por primera vez, la
videograbadora ajusta la cinta con la función OPC (el indicador OPC
parpadea rápidamente). Este ajuste se mantiene hasta expulsar la cinta.
Para desactivar la función OPC
Ajuste OPC en NO en el menú OPCIONES-1. El indicador OPC del visor se
apaga.
Medidor de seguimiento
SEGUIMIENTO
MENU:
OPCIONES - 1
OPC
LONGITUD CINTA
SI
E180
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
continúa
Operaciones adicionales44
Consejo
Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse simultáneamente los
botones TRACKING + y –.
Nota
Se produce una demora de unos diez segundos antes de que la videograbadora
inicie la grabación mientras analiza la cinta. Para evitar la demora, ajuste en primer
lugar la videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador OPC
parpadea lentamente) y pulse r REC para que la videograbadora analice la cinta (el
indicador OPC parpadea rápidamente). Una vez que el indicador OPC deje de
parpadear, pulse P PAUSE para iniciar la grabación de forma inmediata. Si desea
iniciar la grabación rápidamente sin utilizar la función OPC, primero ajuste la
videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador OPC parpadea
lentamente) y pulse P PAUSE para iniciar la grabación.
Ajuste de la imagen (continuación)
45
Operaciones adicionales
Cambio de las opciones de menú
1 Pulse MENU y, a continuación, seleccione OPCIONES y pulse OK.
2 Pulse >/. para resaltar OPCIONES-1 u OPCIONES-2 y pulse OK.
3 Pulse >/. para seleccionar la opción y pulse OK.
4 Pulse >/. para cambiar el ajuste y, a continuación, pulse OK.
5 Pulse MENU para volver a la pantalla original.
VOLVER
MENU:
OPCIONES
OPCIONES - 1
OPCIONES - 2
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU:
OPCIONES - 2
AHORRO ENERGÍA
MODULADOR RF
NO
SI
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU:
OPCIONES - 1
OPC
LONGITUD CINTA
SI
E180
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
continúa
Operaciones adicionales46
Opción de menú
AHORRO ENERGÍA
MODULADOR RF
Ajuste esta opción en
SI para apagar los indicadores del visor con el fin de
ahorrar energía de la videograbadora.
NO para activar los indicadores del visor mientras la
videograbadora se encuentra en el modo de espera.
SI para conectar la videograbadora al TV sólo mediante el
cable de antena.
NO si conecta la videograbadora al TV mediante el cable
EURO-AV.
OPCIONES-2
Cambio de las opciones de menú (continuación)
Opción de menú
OPC
LONGITUD CINTA
Ajuste esta opción en
SI para activar la función OPC (control de imagen óptima)
y mejorar la calidad de imagen.
NO para desactivar la función OPC.
E180 para utilizar una cinta de tipo E-180 o de menor
duración.
E195 para utilizar una cinta de tipo E-195.
E240 para utilizar una cinta de tipo E-240.
E300 para utilizar una cinta de tipo E-300.
Selección en el menú
Los ajustes iniciales se indican en negrita.
OPCIONES-1
Nota
Si programa una grabación con temporizador, los indicadores del visor permanecen
iluminados aunque AHORRO ENERGÍA esté ajustado en SI.
47
Operaciones adicionales
Edición con otra videograbadora
Cómo realizar la conexión para grabar en esta
videograbadora
Nota
Si la otra videograbadora no tiene conector EURO-AV (Scart), utilice el cable
VMC-2106HG y conéctelo a las tomas de línea de salida de la otra videograbadora.
Esta videograbadora (grabadora)
: Flujo de señales
Cable EURO-AV VMC-2121HG (no suministrado)
TV
Otra videograbadora
(reproductora)
: LINE-1 (TV)
EURO-AV
(Scart)
continúa
Operaciones adicionales48
Operación (al grabar con
esta videograbadora)
Antes de iniciar la edición
Encienda el TV y ajústelo en el canal
de vídeo.
Pulse INPUT SELECT para que el visor
muestre “L1”.
1 Inserte una cinta de origen sin lengüeta de seguridad en la otra
videograbadora (reproductora). Busque el punto de inicio de la
reproducción y ajústela en el modo de pausa de reproducción.
2 Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad en esta
videograbadora (grabadora). Busque el punto de inicio de grabación y
pulse P PAUSE.
3 Pulse r REC en esta videograbadora y ajústela en el modo de pausa de
grabación.
4 Para iniciar la edición, pulse los botones P PAUSE en ambas
videograbadoras simultáneamente.
Para detener la edición
Pulse los botones p STOP en ambas videograbadoras.
Consejo
Para eliminar escenas que no desee durante la edición, pulse P PAUSE en esta
videograbadora cuando comience la escena que desea eliminar. Cuando finalice,
vuelva a pulsar P PAUSE para reanudar la grabación.
Nota
Si inicia la edición siguiendo el procedimiento anteriormente descrito, la
videograbadora no grabará con la función OPC. Para grabar una cinta con esta
función, vuelva a pulsar r REC durante el modo de pausa de grabación en el paso
3 de forma que la videograbadora analice la cinta. A continuación, cuando inicie la
edición en el paso 4, pulse P PAUSE después de que el indicador OPC deje de
parpadear, ya que si lo pulsa antes de que deje de parpadear, la función OPC se
cancelará.
Edición con otra videograbadora (continuación)
r REC
P PAUSE
49
Información adicional
Solución de problemas
Si desea realizar alguna consulta o le surge algún problema que no estén reflejados a
continuación, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica Sony más próximo.
Información adicional
Problema
El interruptor I/u ON/
STANDBY no funciona.
La alimentación está activada,
pero la videograbadora no
funciona.
El reloj se ha parado y “–:– –”
se ilumina en el visor.
La imagen de reproducción
no aparece en la pantalla del
TV.
La imagen no es nítida.
La imagen se ondula
verticalmente durante la
búsqueda de imágenes.
La imagen no tiene sonido.
Alimentación
Solución
Conecte firmemente el cable de alimentación a la toma de
corriente.
Se ha condensado humedad. Desactive la alimentación,
desenchufe el cable de alimentación y deje que la
videograbadora se seque durante más de tres horas.
El reloj se para si la videograbadora se desconecta de la
toma de corriente durante más de una hora. Vuelva a
ajustar el reloj (y el temporizador).
Compruebe que el TV esté ajustado en el canal de vídeo.
Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo.
Si la videograbadora está conectada al TV sólo mediante
el cable de antena, compruebe que la opción
MODULADOR RF esté ajustada en SI en el menú
OPCIONES-2.
Ajuste el seguimiento con los botones TRACKING +/–.
Los cabezales de vídeo están sucios (consulte más adelante).
Límpielos con un cassette limpiador de cabezales de vídeo
Sony T-25CLD, E-25CLDR o T-25CLW. Si estos cassettes no
están disponibles en su zona, haga que el servicio de
asistencia técnica Sony más próximo los limpie (será
necesario pagar una cantidad estándar por el servicio). No
utilice un cassette de limpieza del tipo húmedo que no sea
Sony, ya que puede dañar los cabezales.
Es posible que sea necesario sustituir los cabezales de
vídeo. Para más información, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica Sony más próximo.
Ajuste el control de mantenimiento vertical del TV o del
monitor.
La cinta es defectuosa.
Si ha realizado conexiones A/V, compruebe la conexión
del cable de audio.
Reloj
Reproducción
Problemas causados por suciedad en los cabezales de vídeo
• Imagen normal
• Imagen sin nitidez• Imagen borrosa
• Ausencia de imagen
(o aparece la pantalla
en blanco y negro)
suciedad inicial final
continúa
50
Información adicional
Otros
Problema
No aparecen programas de
TV en la pantalla del TV.
La recepción de TV es de mala
calidad.
La cinta comienza a
reproducirse nada más
insertarla.
La cinta se expulsa al pulsar
r REC.
No ocurre nada al pulsar
r␣ REC.
El temporizador no funciona.
No es posible insertar una cinta.
El mando a distancia no
funciona.
El medidor de seguimiento no
aparece en la pantalla del TV.
Es necesario limpiar la
videograbadora.
Grabación con temporizador
Grabación
Solución
Compruebe que el TV esté ajustado en el canal de vídeo.
Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo.
Si la videograbadora está conectada al TV sólo mediante
el cable de antena, compruebe que la opción
MODULADOR RF esté ajustada en SI en el menú
OPCIONES-2.
Seleccione la fuente correcta con el botón INPUT SELECT.
Seleccione una posición de programa al grabar programas
de TV; seleccione “L1” al grabar desde otro equipo.
Ajuste la antena del TV.
Se ha retirado la lengüeta de seguridad. Para grabar en
esta cinta, cubra el orificio de la lengüeta.
Compruebe que no ha retirado la lengüeta de seguridad.
Compruebe que la cinta no ha llegado al final.
Compruebe que el reloj está ajustado.
Asegúrese de que ha insertado una cinta.
Compruebe que no ha retirado la lengüeta de seguridad.
Compruebe que la cinta no ha llegado al final.
Compruebe que ha seleccionado un programa para la
grabación con temporizador.
Asegúrese de que los ajustes del temporizador no estén
fuera de la hora actual.
El reloj se para si la videograbadora se desconecta de la
toma de corriente durante más de una hora. Vuelva a
ajustar el reloj y el temporizador.
Compruebe que no hay una cinta insertada en el
compartimiento de cintas.
Asegúrese de que orienta el mando a distancia hacia el
sensor remoto de la videograbadora.
Sustituya todas las pilas del mando a distancia por otras
nuevas, si están agotadas.
Compruebe que el interruptor TV / VIDEO del mando a
distancia está ajustado correctamente.
La condición de grabación de la cinta es de mala calidad y
no es posible ajustar el seguimiento.
Limpie el aparato, el panel y los controles con un paño
seco y suave, o bien ligeramente humedecido en una
solución detergente poco concentrada. No utilice ningún
tipo de disolventes, como alcohol o bencina.
Solución de problemas (continuación)
51
Información adicional
Especificaciones
Sistema
Cobertura de canales
PAL (B/G)
VHF E2 a E12
Canal italiano de VHF A a H
UHF E21 a E69
CATV S01 a S05, S1 a S20
HYPER S21 a S41
Señal de salida RF
Canales de UHF 21 a 69
Salida de antena
Clavija de antena asimétrica de 75 ohmios
Entradas y salidas
: LINE-1 (TV)
21 pines
Entrada de vídeo: pin 20
Entrada de audio: pines 2 y 6
Salida de vídeo: pin 19
Salida de audio: pines 1 y 3
Generales
Requisitos de alimentación
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consumo de energía
20 W
Temperatura de funcionamiento
5°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C
Dimensiones
Aprox. 355 × 96 × 285 mm (an/al/prf)
controles y partes salientes incluidos
Masa
Aprox. 3,8 kg
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas tipo R6 (tamaño AA) (2)
Cable de antena (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
52
Información adicional
Indice de componentes y controles
Panel frontal
8 Botón r REC (grabación) (30, 37, 48)
9 Sensor remoto (5)
Botón AUTO SET UP (ajuste
automático)/RF CHANNEL (canal
de radiofrecuencia) (10, 12)
Botones PROGRAM (programa)/
TRACKING (seguimiento) +/– (13,
36, 43)
!™ Botón § EJECT (expulsión) (28)
1 Interruptor/indicador
I/u ON/STANDBY (encendido/
espera) (10)
2 Compartimiento de cintas
3 Botón 03 REW (rebobinado) (28,
35)
4 Botón · PLAY (reproducción) (27,
35)
5 Botón )# FF (avance rápido) (28,
35)
6 Botón p STOP (parada) (28, 48)
7 Botón P PAUSE (pausa) (28, 48)
Para más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ).
53
Información adicional
Visor
1 Indicador de temporizador (33)
2 Indicador de velocidad de cinta
3 Indicador VIDEO (8, 31)
4 Indicador OPC (control de imagen
óptima) (43)
5 Indicador de seguimiento (43)
6 Contador de tiempo/reloj/
indicador de línea/posición de
programa (28, 29, 48)
7 Indicador de tiempo restante (30)
8 Indicador de cinta/grabación (30)
continúa
VIDEO
SP
OPC
54
Información adicional
Indice de componentes y controles (continuación)
Panel posterior
1 Cable de alimentación (7, 8)
2 Conector AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (entrada de
antena) (7, 8)
3 Conector AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (salida de
antena) (7, 8)
4 Conector : LINE-1 (TV)
: LIGNE-1 (TV) (línea 1) (8, 47)
55
Información adicional
Mando a distancia
1 Botón 6 EJECT (expulsión) (28)
2 Botón CLEAR (borrado) (28, 39)
3 Botón
DISPLAY (indicación)
(30)
4 Botones . (volumen) +/– (para TV)
(6)
5 Botón COUNTER/REMAIN
(contador/restante) (30)
6 Botón & SLOW (lento) (35)
7 Botón INPUT SELECT (selector de
entrada) (29, 33, 48)
8 Botón
TIMER (temporizador)
(32)
9 Botón r REC (grabación) (30, 37)
Botón TV/VIDEO (6, 8, 31)
Interruptor I/u (encendido/espera)
(6, 33)
!™ Interruptor de control remoto
TV / VIDEO (5)
Botones PROG (programa) +/– (6,
20, 30)
Botón de activación del TV ; /
selección de modo de TV (para TV)
(6)
!∞ Botón SMART SEARCH (40)
Botón MENU (15, 38, 45)
Botón P PAUSE (pausa)/> (15, 28)
Botón p STOP (parada)/. (15, 28)
Botón 03 REW (rebobinado)/?
(28, 35)
Botón )# FF (avance rápido)//
(28, 35)
Botón · PLAY (reproducción)/
OK (15, 27)
56
Información adicional
D
Desactivación de posiciones
de programa 25
E, F
Edición 47
G, H, I, J, K
Grabación 29
ajuste de
temporizador 32
mientras ve otro
programa 31
protección 31
L
Lengüeta de seguridad 31
Limpieza de los cabezales de
vídeo 49
M, N
Modo LP 28
O
OPC (control de imagen
óptima) 43
P, Q
Programación de canales 19
R
Reproducción 27
a cámara lenta 35
a distintas
velocidades 35
fotograma a
fotograma 35
Indice alfabético
A
Ahorro de energía 46
Ajuste
imagen 22, 43
seguimiento 43
Ajuste automático 12
Ajuste de imagen. Consulte
Ajuste
Ajuste del reloj 15
Ajuste del seguimiento.
Consulte Ajuste
Ajuste opcional 45
Ajustes de temporizador 32
cancelación 38
comprobación 38
grabación diaria/
semanal 33
modificación 38
B
Búsqueda
a distintas
velocidades 35
mediante la función
Smart Search 40
C
Cambio de la posición de
programa 23
Canal RF 10
Conexión
a un TV con un conector
EURO-AV 8
la videograbadora y el
TV 7
Conexión de antena 7
Conexión EURO-AV 8
Contador 28
Copia de vídeo. Consulte
Edición
Sony Corporation
S, T, U, V, W, X, Y, Z
Selección de idioma 17
SINT FINA AUT (sintonía
fina automática) 22
Sistema de color
sistemas de color
compatibles 2
Smart Search (búsqueda
inteligente) 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony SLV-SE10AE1 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para