Sony CAS-1 Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Instrucciones de operación
Índice / Indice
Consulte en la documentación suministrada
“Precauciones / Solución de problemas” para
obtener información como las especificaciones o las
notas acerca del uso de la unidad.
Consultare il documento “Precauzioni / Risoluzione
dei problemi” in dotazione per informazioni sulle
specifiche e per le note sull’uso dell’unità.
Contenido / Contenuto della confezione 4
Configuración / Configurazione 6
Conexión / Collegamento 8
Reproducción / Riproduzione 12
Reproducción única de Walkman y smartphone /
Riproduzione esclusiva di Walkman e smartphone 26
Nombres de piezas / Nomi dei componenti 28
4
Contenido /
Contenuto della
confezione
Unidad principal (1)
Unità principale (1)
Adaptador de CA (1)
Adattatore CA (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Cavo CA (1)
Mando a distancia (pila de botón incluida) (1)
Telecomando (batteria a bottone inclusa) (1)
Altavoz (2)
Diffusore (2)
Cable de altavoz (2)
Cavo dei diffusori (2)
Base de altavoz (2)
Base per diffusore (2)
Pata (grande) (4)
Piedino (grande) (4)
Cable USB (1)
Cavo USB (1)
*
1
Consulte el documento Acerca del soporte
suministrado” para obtener más información.
*
1
Consultare il documento separato “Informazioni
sul supporto in dotazione” per maggiori dettagli.
Soporte*
1
(1)
Supporto*
1
(1)
Manual de instrucciones (este documento) (1)
Istruzioni per l’uso (questo documento) (1)
Precauciones / Solución de
problemas (1)
Precauzioni / Risoluzione
dei problemi (1)
5
Preparar el mando a distancia
Extraiga la película de aislamiento de la batería
del mando a distancia.
Preparazione del telecomando
Estrarre la pellicola isolante presente sulla
batteria nel telecomando.
Película de aislamiento
Pellicola isolante
Usar la base del altavoz
Uso della base per diffusore
Coloque el lado con los agarres hacia abajo.
Ruotare su un lato con i punti di presa rivolti in
basso.
(Parte inferior)
(parte inferiore)
Base de altavoz
(suministrada)
Base per diffusore
(in dotazione)
Altavoz izquierdo (L)
Diffusore sinistro (L)
Altavoz derecho (R)
Diffusore destro (R)
6
Configuración
Configurazione
Instalación básica
•Separe los altavoces izquierdo y derecho (puede utilizarse cualquiera
de ellos).
•Coloque una base suministrada debajo de cada uno de los altavoces.
•Retire los sellos de la parte inferior de los altavoces.
Installazione di base
•Separare i diffusori destro e sinistro (entrambi i diffusori possono
essere utilizzati come destro o sinistro).
•Posizionare una base per diffusore in dotazione sotto ogni diffusore.
•Rimuovere i sigilli dalla parte inferiore dei diffusori.
70 cm ~ 75 cm
Cambiar las patas
Sostituzione dei piedini
Retire el sello
Rimuovere i sigilli
Altavoz izquierdo (L)
Diffusore sinistro (L)
Altavoz derecho (R)
Diffusore destro (R)
7
Cómo tener una mejor calidad de sonido en un escritorio
•Incline los altavoces al instalar las patas proporcionadas (grandes).
•Coloque los altavoces a 70 a 75 cm uno del otro.
•Coloque los altavoces mirando hacia adentro.
Per una qualità superiore dell’audio su una scrivania
•Inclinare i diffusori per poi sostituire i piedini con i piedini (grandi) in
dotazione.
•Posizionare i diffusori a una distanza di 70 cm - 75 cm.
•Posizionare i diffusori rivolti verso l’interno.
Altavoz derecho (R)
Diffusore destro (R)
Marcado con una línea negra
Contrassegnato da una linea nera
8
Conexión
Collegamento
Conecte los cables de los altavoces a los terminales de altavoces teniendo en cuenta la polaridad (/).
Collegare i cavi dei diffusori ai terminali dei diffusori, facendo corrispondere le polarità (/).
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
Cavo CA (in dotazione)
Adaptador de CA (suministrado)
Adattatore CA (in dotazione)
Para utilizar la unidad, apunte con el
mando a distancia al botón 
(encendido/en espera) situado en la parte
frontal de la unidad.
Puntare il telecomando verso il tasto 
(accensione/standby) nella parte anteriore
dell’unità durante l’uso.
10
Conexión
Collegamento
Encender la unidad
Accensione dell’unità
La unidad utiliza indicadores LED para
informarle del nivel del volumen y el estado
de la función de silencio. Para obtener más
información, consulte página29.
L’unità usa i LED per indicare il volume e lo
stato di disattivazione dell’audio. Per i dettagli,
vedere pagina29.
Los indicadores circulares marcan los
niveles máximo y mínimo del volumen.
Le tacche circolari indicano i livelli di
volume minimo e massimo.
11
página
pagina
14
página
pagina
16
12
Escuchar música conectando un dispositivo
Ascolto della musica mediante collegamento di un dispositivo
Reproducción
Riproduzione
Seleccione la opción adecuada para el dispositivo de las que aparecen a continuación.
Scegliere tra i seguenti il metodo appropriato per il dispositivo in uso.
Función NFC integrada
Funzione NFC integrata
Smartphone / Walkman®
Smartphone / Walkman®
iPhone / Smartphone / Walkman
iPhone / Smartphone / Walkman
Conexión inalámbrica mediante un toque
Connessione wireless con la tecnica One
touch
Conexión inalámbrica
Connessione wireless
Escuchar música en un smartphone o un
Walkman con función NFC
Ascolto della musica su uno smartphone o un
Walkman con funzione NFC
Escuchar música en un iPhone, un smartphone o
un Walkman
Ascolto della musica su un iPhone, uno
smartphone o un Walkman
página
pagina
22
página
pagina
20
13
PC / Mac
PC / Mac
Unidad flash USB
Unità flash USB
Conexión mediante un cable USB
Collegamento tramite cavo USB
Conectar una unidad flash USB
Collegamento di un’unità flash
USB
Escuchar música en un PC
Ascolto della musica su un PC
Escuchar música de una unidad flash USB
Ascolto della musica su un’unità flash USB
Puerto B (USB-B)
Porta B (USB-B)
Puerto A (USB-A)
Porta A (USB-A)
14
Escuchar música en un smartphone o un Walkman con
función NFC
Ascolto della musica su uno smartphone o un Walkman
con funzione NFC
NFC (Comunicación de campo cercano, por
sus siglas en inglés)
NFC es una tecnología de comunicación inalámbrica
de corto alcance entre dispositivos.
Tocando los dispositivos con NFC, la asociación
BLUETOOTH® y la conexión de los dispositivos se
realiza de forma automática.
Dispositivos compatibles
•Walkmans con NFC
•Smartphones con NFC (Android™ versión 2.3.3 o
posterior, excepto 3.x)
NFC (Near Field Communication)
NFC è una tecnologia che permette la comunicazione
wireless a corto raggio tra i dispositivi.
Mettendo a contatto i dispositivi con funzione NFC,
l’associazione BLUETOOTH® e la connessione dei
dispositivi vengono eseguite automaticamente.
Dispositivi compatibili
•Walkman con NFC
•Smartphone con NFC (Android™ versione 2.3.3 o
successive, tranne 3.x)
1
Active NFC en el dispositivo y toque con él
la unidad.
Attivare NFC sul dispositivo e toccare
l’unità con il dispositivo.
Reproducción
Riproduzione
15
2
Complete la conexión BLUETOOTH
siguiendo las instrucciones que aparecen
en la pantalla del dispositivo.
El indicador LED de entrada de BLUETOOTH deja de
parpadear y se queda fijo cuando se establece la conexión
BLUETOOTH.
Completare la connessione BLUETOOTH
attenendosi alle istruzioni visualizzate sul
dispositivo.
Il LED di ingresso BLUETOOTH smette di lampeggiare e
rimane acceso quando la connessione BLUETOOTH è stata
stabilita.
3
Reproduzca música en el dispositivo con
una aplicación de reproducción de
música.
Puede usar SongPal para reproducir música (página34).
Riprodurre la musica sul dispositivo
utilizzando un’app di riproduzione
musicale.
È possibile utilizzare SongPal per la riproduzione della
musica (pagina34).
16
Reproducción
Riproduzione
Escuchar música en un iPhone, un smartphone o un
Walkman
Ascolto della musica su un iPhone, uno smartphone o un
Walkman
Asocie el dispositivo con la unidad (solo es
necesario la primera vez).
Para escuchar música mediante BLUETOOTH, asocie
el dispositivo con la unidad siguiendo el
procedimiento que se detalla a continuación.
Associare il dispositivo all’unità (solo la prima
volta).
Per ascoltare la musica tramite BLUETOOTH, associare
il dispositivo all’unità attenendosi alla procedura
seguente.
1
Active la conexión BLUETOOTH en el
dispositivo y colóquelo a una distancia de
1 metro o menos de la unidad.
Attivare BLUETOOTH sul dispositivo, quindi
posizionarlo a meno di 1m dall’unità.
En un radio de 1 m
Meno di 1 m
17
2
Pulse el botón PAIRING para configurar la
unidad en el modo de asociación.
El indicador LED de entrada de BLUETOOTH empieza a
parpadear rápidamente.
Premere il pulsante PAIRING per portare
l’unità nella modalità di associazione.
Il LED di ingresso BLUETOOTH inizia a lampeggiare
rapidamente.
3
Configure el dispositivo en el modo de
asociación y seleccione “CAS-1” en la lista
de dispositivos BLUETOOTH.
Si es necesario introducir un código de acceso, introduzca
“0000”.
Portare il dispositivo nella modalità di
associazione e selezionare “CAS-1”
dall’elenco dei dispositivi BLUETOOTH.
Se viene richiesto un passcode, inserire “0000”.
18
Escuchar música en un iPhone, un smartphone o un Walkman
Ascolto della musica su un iPhone, uno smartphone o un Walkman
4
Espere hasta que el indicador LED de
entrada de BLUETOOTH deje de
parpadear y se quede fijo.
La asociación se ha completado y la conexión BLUETOOTH
se ha establecido.
Attendere che il LED di ingresso BLUETOOTH
smetta di lampeggiare e rimanga acceso.
Lassociazione è stata completata e la connessione
BLUETOOTH è stata stabilita.
5
Reproduzca música en el dispositivo con
una aplicación de reproducción de
música.
Puede usar SongPal para reproducir música (página34).
Riprodurre la musica sul dispositivo
utilizzando un’app di riproduzione
musicale.
È possibile utilizzare SongPal per la riproduzione della
musica (pagina34).
19
Escuchar música de un dispositivo asociado
1
Pulse el botón (BLUETOOTH) del mando a
distancia.
El indicador LED de entrada de BLUETOOTH
empieza a parpadear.
2 Seleccione “CAS-1” en la lista de dispositivos
asociados del dispositivo.
3 Espere hasta que el indicador LED de entrada
BLUETOOTH deje de parpadear y se quede fijo.
4 Reproduzca música en el dispositivo con una
aplicación de reproducción de música.
Ascolto della musica su un dispositivo
associato
1
Premere il tasto (BLUETOOTH) del telecomando.
Il LED di ingresso BLUETOOTH inizia a lampeggiare.
2 Selezionare “CAS-1” dall’elenco dei dispositivi
associati sul dispositivo.
3 Attendere che il LED di ingresso BLUETOOTH
dell’unità smetta di lampeggiare e rimanga
acceso.
4 Riprodurre la musica sul dispositivo utilizzando
un’app di riproduzione musicale.
20
Reproducción
Riproduzione
Escuchar música de una unidad flash USB
Ascolto della musica su un’unità flash USB
1
Pulse el botón USB-A.
El indicador LED de entrada de USB-A parpadea y, a
continuación, permanece fijo.
Premere il tasto USB-A.
Il LED di ingresso USB-A lampeggia e poi rimane acceso.
2
Abra la tapa del puerto A (USB-A).
Aprire il coperchio della porta A (USB-A).
21
3
Conecte una unidad flash USB.
El indicador LED de entrada de USB-A deja de parpadear y
se queda fijo cuando se completa la lectura de la unidad
flash USB.
Collegare un’unità flash USB.
Il LED di ingresso USB-A smette di lampeggiare e rimane
acceso quando la lettura dell’unità flash USB è stata
completata.
4
Para reproducir música, utilice los botones
/ / / .
Riprodurre la musica utilizzando i tasti
/ / / .
Unidad flash USB
Unità flash USB
22
Reproducción
Riproduzione
Escuchar música en un PC
Ascolto della musica su un PC
1
Pulse el botón USB-B.
El indicador LED de entrada de USB-B se enciende.
Premere il tasto USB-B.
Il LED di ingresso USB-B si accende.
2
Conecte el PC al puerto B (USB-B) de la
unidad con el cable USB suministrado.
Windows Vista*: es necesario descargar e instalar de forma
manual el controlador de software correspondiente.
Acceda a la URL siguiente e introduzca “CAS-1” en la
ventana de búsqueda. A continuación, haga clic en
[Software y descargas] y descargue los controladores para
CAS-1. Para consultar los procedimientos de la instalación
del controlador y del funcionamiento de la aplicación,
consulte la misma URL.
http://support.sony-europe.com/
* Para Windows 7/8/8.1, el controlador se instala de forma automática.
Para los modelos Mac OS, no se requiere instalación de controlador.
Cable USB (suministrado)
Cavo USB (in dotazione)
23
2
Conecte el PC al puerto B (USB-B) de la
unidad con el cable USB suministrado.
Windows Vista*: es necesario descargar e instalar de forma
manual el controlador de software correspondiente.
Acceda a la URL siguiente e introduzca “CAS-1” en la
ventana de búsqueda. A continuación, haga clic en
[Software y descargas] y descargue los controladores para
CAS-1. Para consultar los procedimientos de la instalación
del controlador y del funcionamiento de la aplicación,
consulte la misma URL.
http://support.sony-europe.com/
* Para Windows 7/8/8.1, el controlador se instala de forma automática.
Para los modelos Mac OS, no se requiere instalación de controlador.
Cable USB (suministrado)
Cavo USB (in dotazione)
Collegare il PC alla porta B (USB-B)
dell’unità con il cavo USB in dotazione.
Windows Vista*: il software driver appropriato deve essere
scaricato e installato manualmente.
Accedere all’URL indicato di seguito e inserire “CAS-1” nella
finestra di ricerca. Fare clic su [Software e download], quindi
scaricare i driver per CAS-1. Per le procedure di installazione
del driver e di uso dell’app, fare riferimento al medesimo
URL.
http://support.sony-europe.com/
* In Windows 7/8/8.1 il driver viene installato automaticamente. Sui
modelli Mac OS l’installazione del driver non è necessaria.
3
Reproduzca música con un software de
reproducción de música.
Establezca la configuración del dispositivo de sonido del
ordenador en “Sony Audio” o aplique la configuración
mencionada en “Cómo reproducir archivos de audio de alta
resolución en el PC” (página24).
Si la música no se reproduce como debería, consulte la
documentación “Precauciones / Solución de problemas”
que se proporciona por separado y, más concretamente, los
apartados “Solución de problemas” “USB-B” “No se
emite sonido o el sonido se emite a través de los altavoces
del PC conectado..
Riprodurre la musica utilizzando un
software di riproduzione musicale.
Impostare il dispositivo audio del computer su “Sony
Audio”, oppure seguire le impostazioni menzionate in “Per
riprodurre file audio ad alta risoluzione sul PC”
(pagina25).
Se la musica non viene riprodotta normalmente, consultare
il documento “Precauzioni / Risoluzione dei problemi”
fornito separatamente, quindi fare riferimento a
“Risoluzione dei problemi” “USB-B” “Laudio è assente
o viene trasmesso dai diffusori del PC collegato.
24
Escuchar música en un PC
Ascolto della musica su un PC
Cómo reproducir archivos de audio de alta
resolución en el PC
Establezca la configuración de salida de audio del
software de reproducción de música del PC en el
dispositivo ASIO (Flujo de audio de entrada salida,
por sus siglas en inglés) y seleccione [Sony Audio
Driver].
Si [Sony Audio Driver] no se puede seleccionar, utilice
el software recomendado de reproducción de música
“Media Go” o “Hi-Res Audio Player”.
1 Instale “Media Go” o “Hi-Res Audio Player” en su
PC.
Visite el sitio web en la URL siguiente. En el sitio
web, introduzca “CAS-1” en la ventana de búsqueda
y haga clic en [Software y descargas]. A
continuación, descargue “Media Go o “Hi-Res
Audio Player”. En el sitio web, también puede
obtener información sobre cómo instalar y utilizar
el software.
http://support.sony-europe.com/
2 Establezca la configuración de salida de audio en
[Sony Audio Driver].
“Media Go”: en la barra de herramientas, haga clic
en [Herramientas] – [Preferencias] – [Salida de
audio] y, a continuación, establezca [Dispositivo
ASIO] en [Sony Audio Driver].
“Hi-Res Audio Player”: en la barra de herramientas,
haga clic en [Configurar] y, a continuación,
establezca [Dispositivo] en [Sony Audio Driver].
26
Reproducción
Riproduzione
Reproducción única de Walkman y smartphone
Riproduzione esclusiva di Walkman e smartphone
Cómo reproducir archivos de audio de alta
resolución en el dispositivo* con la calidad de
sonido original
Conecte el dispositivo al puerto B (USB-B) de la
unidad mediante el cable USB (suministrado) y un
cable de conversión USB (no suministrado) que sea
apropiado para el dispositivo. Con una conexión
USB-DAC, los archivos de audio de alta resolución se
reproducen con la calidad original. Controle la
reproducción de la música mediante el dispositivo
conectado.
* Solo para dispositivos Walkman y smartphones con
capacidad de salida digital para audio de alta
resolución
Per riprodurre file audio ad alta risoluzione
sul dispositivo* con la qualità sonora
originale
Collegare il dispositivo alla porta B (USB-B)
dell’unità con il cavo USB (in dotazione) e un cavo di
conversione USB (non in dotazione) adatto al
dispositivo. Con un collegamento USB-DAC, i file
audio ad alta risoluzione vengono riprodotti con la
qualità sonora originale. Riprodurre la musica
controllando il dispositivo collegato.
* Solo Walkman e smartphone con capacità di uscita
digitale per audio ad alta risoluzione
Cable de conversión USB (no suministrado)
Cavo di conversione USB (non in dotazione)
Cable USB (suministrado)
Cavo USB (in dotazione)
27
Cómo reproducir música en Walkman
durante la carga
Conecte el dispositivo a la unidad mediante un cable
USB (no suministrado) que sea adecuado tanto para
el puerto A (USB-A) de la unidad como para el
dispositivo. En este caso, no puede reproducir música
utilizando los controles del dispositivo conectado
porque se reconoce únicamente como unidad flash
USB. Utilice el mando a distancia suministrado para
reproducir música en el dispositivo conectado.
Per riprodurre la musica su un Walkman
durante la ricarica
Collegare il dispositivo all’unità con un cavo USB (non
in dotazione) adatto sia alla porta A (USB-A)
dell’unità sia al dispositivo. In questo caso, non è
possibile riprodurre la musica utilizzando i controlli
sul dispositivo collegato, in quanto viene riconosciuto
solamente come unità flash USB. Utilizzare il
telecomando in dotazione per riprodurre la musica
sul dispositivo collegato.
Cable USB (no suministrado)
Cavo USB (non in dotazione)
28
Nombres de piezas
Nomi dei componenti

Marca N (página14)

Botón  (encendido/en
espera) / Sensor del mando a
distancia

Indicadores LED de entrada
Indica el estado de la fuente de
entrada seleccionada.
(BLUETOOTH)
La fuente está
seleccionada.
Esperando
A (USB-A)
La fuente está
seleccionada.
Cargando
B (USB-B)
La fuente está
seleccionada.

Botón de selección de entrada
Cambia la fuente de entrada en la
siguiente secuencia:
BLUETOOTH USB-A USB-B

Simbolo N (pagina14)

Tasto

(accensione/standby) /
Sensore del telecomando

Indicatori LED di ingresso
Indica lo stato della sorgente di
ingresso selezionata.
(BLUETOOTH)
La sorgente è
selezionata.
In attesa
A (USB-A)
La sorgente è
selezionata.
In caricamento
B (USB-B)
La sorgente è
selezionata.

Tasto di selezione ingresso
Consente di cambiare la sorgente di
ingresso nella sequenza indicata di
seguito:
BLUETOOTH USB-A USB-B
Unidad (parte frontal/superior)
Unità (parti anteriore/superiore)
29

Indicadores LED de estado
Indica el nivel de volumen mediante la parte
iluminada.
Parpadea de forma constante cuando se silencia
el sonido.
Parpadea tres veces cuando se alcanza el nivel
máximo y el nivel mínimo del volumen.
Se enciende durante el modo en espera de
BLUETOOTH.
Indica que la función está activada (en el caso de
Dimmer, aumenta el brillo del indicador LED).
Indica que la función está desactivada (en el caso
de Dimmer, disminuye el brillo del indicador LED).
Indica que la función de protección está activada.
Consulte la documentación “Precauciones /
Solución de problemas” que se proporciona por
separado y, más concretamente, los apartados
“Solución de problemas” Aspectos generales”.

Control del volumen

Puerto A (USB-A) (página20)

Clavija (auriculares)
Si están conectados los auriculares, no se emite sonido desde
los altavoces.

Indicatori di stato a LED
Indica il volume in base alla posizione
dell’illuminazione.
Lampeggia costantemente quando l’audio è
disattivato.
Lampeggia tre volte quando viene raggiunto il
volume massimo o minimo.
Si accende nella modalità di standby BLUETOOTH.
Indica che la funzione è attivata (Nel caso di
Dimmer, i LED diventano più luminosi).
Indica che la funzione è disattivata (Nel caso di
Dimmer, i LED diventano più scuri).
Indica che la funzionalità di protezione è attivata.
Consultare il documento “Precauzioni /
Risoluzione dei problemi” fornito separatamente
e fare riferimento a “Risoluzione dei problemi”
“Generali”.

Controllo del volume

Porta A (USB-A) (pagina20)

Jack (cuffie)
Quando sono collegate le cuffie, i diffusori non emettono audio.
30

interruptor auriculares GAIN
Establece el nivel de ganancia de los
auriculares. Seleccione HI cuando el
sonido sea bajo o LOW cuando el
sonido sea demasiado alto.

Botón
(BLUETOOTH) PAIRING
Establece la unidad en el modo de
asociación.

Terminales SPEAKERS (salida de
altavoces) L/R (página8)

Interruptor AUTO STANDBY
Cuando está en la posición ON, la
unidad se apaga automáticamente si
no hay ninguna actividad o
reproducción durante 15 minutos.

Clavija DC IN (página10)

Puerto B (USB-B)
(página22)

Interruttore GAIN (cuffie)
Imposta il livello di guadagno per le
cuffie. Selezionare HI se il volume
dell’audio è basso o LOW se il
volume è troppo forte.

Tasto
(BLUETOOTH) PAIRING
Imposta l’unità nella modalità di
associazione.

Terminali L/R di SPEAKERS
(uscita diffusore) (pagina8)

Interruttore AUTO STANDBY
Con l’impostazione ON, l’unità si
spegne automaticamente se non
vengono eseguite operazioni o
riproduzioni per 15 minuti.

Jack DC IN (pagina10)

Porta B (USB-B) (pagina22)
Nombres de piezas
Nomi dei componenti
Unidad (parte posterior)
Unità (parte posteriore)
32

Botón  (encendido/en
espera) (página10)

Botones de entrada
(página20, 22)

Botones / / /
(saltar hacia atrás / parar /
reproducir y pausa / saltar hacia
delante)
Los controles están disponibles
cuando el BLUETOOTH o la entrada
USB-A están seleccionados.

Botones VOL +/–

Botón MUTING
Los botones VOL + y (reproducción y
pausa) tienen un punto táctil. Utilice el
punto táctil como referencia al utilizar el
mando a distancia.

Tasto  (accensione/standby)
(pagina10)

Tasti di ingresso (pagina20,
22)

Tasti / / / (salto
indietro / riproduzione e pausa /
arresto / salto avanti)
I controlli sono disponibili quando è
selezionato l’ingresso BLUETOOTH o
USB-A.

Tasti VOL +/–

Tasto MUTING
I tasti VOL + e (riproduzione e pausa)
presentano un punto tattile. Prendere il
punto tattile come riferimento durante
l’utilizzo del telecomando.
Nombres de piezas
Nomi dei componentis
Mando a distancia
Telecomando
33

Botón PAIRING (página17)

BT (BLUETOOTH) STANDBY
Si se activa, la unidad se enciende
automáticamente con una conexión
BLUETOOTH desde un dispositivo
BLUETOOTH (BLUETOOTH en espera).

LDAC
Si está activado, la unidad reproduce el
dispositivo compatible con LDAC
conectado con sonido de alta calidad.
Nota
Si cambia esta configuración con la
unidad conectada por BLUETOOTH, esta
función se finaliza. En este caso,
establezca la conexión BLUETOOTH de
nuevo.

Botón L.V.M (Modo de volumen
bajo)
Equilibra el rango de frecuencia del
volumen según sus preferencias. Esta
función solo se usa al emitir sonido
desde los altavoces.

Botón DIMMER
Cambia el brillo de los LED.

Tasto PAIRING (pagina17)

BT (BLUETOOTH) STANDBY
Se attivato, l’unità si accende
automaticamente effettuando una
connessione BLUETOOTH da un
dispositivo BLUETOOTH (Standby
BLUETOOTH).

LDAC
Se attivato, l’unità riproduce il
dispositivo LDAC compatibile collegato
con audio di alta qualità.
Nota
Se si cambia questa impostazione
quando l’unità è connessa tramite
BLUETOOTH, la connessione BLUETOOTH
viene interrotta. In questo caso, eseguire
di nuovo la connessione BLUETOOTH.

Tasto L.V.M (modalità a basso
volume)
Bilancia l’intervallo di frequenza del
volume in base alle proprie preferenze.
Questa funzione è disponibile solo
quando l’audio è emesso dai diffusori.

Tasto DIMMER
Cambia la luminosità dei LED.
34
Usar la aplicación de reproducción de música
SongPal en lugar del mando a distancia
SongPal es la aplicación para controlar dispositivos
smartphones/iPhones Sony Audio.
Una vez instalada la aplicación SongPal en el
smartphone/iPhone, estarán disponibles las
siguientes operaciones:
•Mostrar la lista de canciones en la unidad flash USB
conectada al puerto A (USB-A) de la unidad, y
reproducir la canción que seleccione.
•Cambiar la entrada de la unidad.
•Configurar el sonido de la unidad.
•Configurar la función DSEE-HX.
Busque SongPal en Google Play™ (Play
store) o App Store.
Para obtener más información acerca del uso de
SongPal, consulte la ayuda de SongPal.
http://info.songpal.sony.net/help/
Uso dell’app di riproduzione musicale
SongPal al posto del telecomando
SongPal è l’applicazione per il controllo dei dispositivi
audio Sony da smartphone/iPhone.
Dopo aver installato SongPal sullo smartphone/
iPhone, sono disponibili le seguenti operazioni:
•Visualizzazione dell’elenco di brani nell’unità flash
USB collegata alla porta A (USB-A) dell’unità e
riproduzione di un brano scelto.
•Commutazione dell’ingresso dell’unità.
•Impostazione dell’audio dell’unità.
•Impostazione della funzionalità DSEE-HX.
Cercare SongPal in Google Play™ (Play
store) o App Store.
Per maggiori dettagli sull’uso di SongPal, consultare
la guida di SongPal.
http://info.songpal.sony.net/help/

Transcripción de documentos

Índice / Indice Contenido / Contenuto della confezione 4 Configuración / Configurazione 6 Conexión / Collegamento 8 Reproducción / Riproduzione 12 Reproducción única de Walkman y smartphone / Riproduzione esclusiva di Walkman e smartphone 26 Nombres de piezas / Nomi dei componenti 28 Consulte en la documentación suministrada “Precauciones / Solución de problemas” para obtener información como las especificaciones o las notas acerca del uso de la unidad. Consultare il documento “Precauzioni / Risoluzione dei problemi” in dotazione per informazioni sulle specifiche e per le note sull’uso dell’unità. Contenido / Contenuto della confezione Unidad principal (1) Unità principale (1) Adaptador de CA (1) Adattatore CA (1) Cable de alimentación de CA (1) Mando a distancia (pila de botón incluida) (1) Cavo CA (1) Telecomando (batteria a bottone inclusa) (1) Altavoz (2) Diffusore (2) Cable de altavoz (2) Cavo dei diffusori (2) Base de altavoz (2) Base per diffusore (2) Soporte*1 (1) Supporto*1 (1) 4 *1 Consulte el documento “Acerca del soporte suministrado” para obtener más información. *1 Consultare il documento separato “Informazioni sul supporto in dotazione” per maggiori dettagli. Pata (grande) (4) Piedino (grande) (4) Manual de instrucciones (este documento) (1) Istruzioni per l’uso (questo documento) (1) Cable USB (1) Cavo USB (1) Precauciones / Solución de problemas (1) Precauzioni / Risoluzione dei problemi (1) Preparar el mando a distancia Extraiga la película de aislamiento de la batería del mando a distancia. Preparazione del telecomando Estrarre la pellicola isolante presente sulla batteria nel telecomando. Película de aislamiento Pellicola isolante 5 Configuración Configurazione Instalación básica • Separe los altavoces izquierdo y derecho (puede utilizarse cualquiera de ellos). • Coloque una base suministrada debajo de cada uno de los altavoces. • Retire los sellos de la parte inferior de los altavoces. Installazione di base • Separare i diffusori destro e sinistro (entrambi i diffusori possono essere utilizzati come destro o sinistro). • Posizionare una base per diffusore in dotazione sotto ogni diffusore. • Rimuovere i sigilli dalla parte inferiore dei diffusori. Altavoz izquierdo (L) Diffusore sinistro (L) Coloque el lado con los agarres hacia abajo. Ruotare su un lato con i punti di presa rivolti in basso. Altavoz derecho (R) Diffusore destro (R) Base de altavoz (suministrada) Base per diffusore (in dotazione) 6 Usar la base del altavoz Uso della base per diffusore (Parte inferior) (parte inferiore) Cómo tener una mejor calidad de sonido en un escritorio Cambiar las patas Sostituzione dei piedini • Incline los altavoces al instalar las patas proporcionadas (grandes). • Coloque los altavoces a 70 a 75 cm uno del otro. • Coloque los altavoces mirando hacia adentro. Per una qualità superiore dell’audio su una scrivania • Inclinare i diffusori per poi sostituire i piedini con i piedini (grandi) in dotazione. • Posizionare i diffusori a una distanza di 70 cm - 75 cm. • Posizionare i diffusori rivolti verso l’interno. Altavoz izquierdo (L) Diffusore sinistro (L) Altavoz derecho (R) Diffusore destro (R) 70 cm ~ 75 cm Retire el sello Rimuovere i sigilli 7 Conexión Collegamento Conecte los cables de los altavoces a los terminales de altavoces teniendo en cuenta la polaridad (/). Collegare i cavi dei diffusori ai terminali dei diffusori, facendo corrispondere le polarità (/). Altavoz derecho (R) Diffusore destro (R)  8  Marcado con una línea negra Contrassegnato da una linea nera Conexión Collegamento Encender la unidad Accensione dell’unità Cable de alimentación de CA (suministrado) Cavo CA (in dotazione) Adaptador de CA (suministrado) Adattatore CA (in dotazione) Para utilizar la unidad, apunte con el mando a distancia al botón  (encendido/en espera) situado en la parte frontal de la unidad. 10 Puntare il telecomando verso il tasto  (accensione/standby) nella parte anteriore dell’unità durante l’uso. La unidad utiliza indicadores LED para informarle del nivel del volumen y el estado de la función de silencio. Para obtener más información, consulte página 29. L’unità usa i LED per indicare il volume e lo stato di disattivazione dell’audio. Per i dettagli, vedere pagina 29. Los indicadores circulares marcan los niveles máximo y mínimo del volumen. Le tacche circolari indicano i livelli di volume minimo e massimo. 11 Reproducción Riproduzione Escuchar música conectando un dispositivo Ascolto della musica mediante collegamento di un dispositivo Seleccione la opción adecuada para el dispositivo de las que aparecen a continuación. Scegliere tra i seguenti il metodo appropriato per il dispositivo in uso. Función NFC integrada Funzione NFC integrata Smartphone / Walkman® Smartphone / Walkman® Conexión inalámbrica mediante un toque Connessione wireless con la tecnica One touch Conexión inalámbrica Connessione wireless Escuchar música en un smartphone o un Walkman con función NFC Ascolto della musica su uno smartphone o un Walkman con funzione NFC Escuchar música en un iPhone, un smartphone o un Walkman Ascolto della musica su un iPhone, uno smartphone o un Walkman página pagina 14 12 iPhone / Smartphone / Walkman iPhone / Smartphone / Walkman página pagina 16 Unidad flash USB Unità flash USB PC / Mac PC / Mac Conectar una unidad flash USB Collegamento di un’unità flash USB Conexión mediante un cable USB Collegamento tramite cavo USB Puerto  B (USB-B) Porta  B (USB-B) Puerto  A (USB-A) Porta  A (USB-A) Escuchar música de una unidad flash USB Ascolto della musica su un’unità flash USB Escuchar música en un PC Ascolto della musica su un PC página pagina página pagina 20 22 13 Reproducción Riproduzione Escuchar música en un smartphone o un Walkman con función NFC Ascolto della musica su uno smartphone o un Walkman con funzione NFC NFC (Comunicación de campo cercano, por sus siglas en inglés) NFC es una tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance entre dispositivos. Tocando los dispositivos con NFC, la asociación BLUETOOTH® y la conexión de los dispositivos se realiza de forma automática. Dispositivos compatibles • Walkmans con NFC • Smartphones con NFC (Android™ versión 2.3.3 o posterior, excepto 3.x) NFC (Near Field Communication) NFC è una tecnologia che permette la comunicazione wireless a corto raggio tra i dispositivi. Mettendo a contatto i dispositivi con funzione NFC, l’associazione BLUETOOTH® e la connessione dei dispositivi vengono eseguite automaticamente. Dispositivi compatibili • Walkman con NFC • Smartphone con NFC (Android™ versione 2.3.3 o successive, tranne 3.x) 14 1 Active NFC en el dispositivo y toque con él la unidad. Attivare NFC sul dispositivo e toccare l’unità con il dispositivo. 2 Complete la conexión BLUETOOTH siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla del dispositivo. El indicador LED de entrada de BLUETOOTH deja de parpadear y se queda fijo cuando se establece la conexión BLUETOOTH. Completare la connessione BLUETOOTH attenendosi alle istruzioni visualizzate sul dispositivo. Il LED di ingresso BLUETOOTH smette di lampeggiare e rimane acceso quando la connessione BLUETOOTH è stata stabilita. 3 Reproduzca música en el dispositivo con una aplicación de reproducción de música. Puede usar SongPal para reproducir música (página 34). Riprodurre la musica sul dispositivo utilizzando un’app di riproduzione musicale. È possibile utilizzare SongPal per la riproduzione della musica (pagina 34). 15 Reproducción Riproduzione Escuchar música en un iPhone, un smartphone o un Walkman Ascolto della musica su un iPhone, uno smartphone o un Walkman Asocie el dispositivo con la unidad (solo es necesario la primera vez). Para escuchar música mediante BLUETOOTH, asocie el dispositivo con la unidad siguiendo el procedimiento que se detalla a continuación. Associare il dispositivo all’unità (solo la prima volta). 1 Active la conexión BLUETOOTH en el dispositivo y colóquelo a una distancia de 1 metro o menos de la unidad. Attivare BLUETOOTH sul dispositivo, quindi posizionarlo a meno di 1 m dall’unità. Per ascoltare la musica tramite BLUETOOTH, associare il dispositivo all’unità attenendosi alla procedura seguente. En un radio de 1 m Meno di 1 m 16 2 Pulse el botón PAIRING para configurar la unidad en el modo de asociación. El indicador LED de entrada de BLUETOOTH empieza a parpadear rápidamente. Premere il pulsante PAIRING per portare l’unità nella modalità di associazione. Il LED di ingresso BLUETOOTH inizia a lampeggiare rapidamente. 3 Configure el dispositivo en el modo de asociación y seleccione “CAS-1” en la lista de dispositivos BLUETOOTH. Si es necesario introducir un código de acceso, introduzca “0000”. Portare il dispositivo nella modalità di associazione e selezionare “CAS-1” dall’elenco dei dispositivi BLUETOOTH. Se viene richiesto un passcode, inserire “0000”. 17 Escuchar música en un iPhone, un smartphone o un Walkman Ascolto della musica su un iPhone, uno smartphone o un Walkman 4 Espere hasta que el indicador LED de entrada de BLUETOOTH deje de parpadear y se quede fijo. La asociación se ha completado y la conexión BLUETOOTH se ha establecido. Attendere che il LED di ingresso BLUETOOTH smetta di lampeggiare e rimanga acceso. L’associazione è stata completata e la connessione BLUETOOTH è stata stabilita. 18 5 Reproduzca música en el dispositivo con una aplicación de reproducción de música. Puede usar SongPal para reproducir música (página 34). Riprodurre la musica sul dispositivo utilizzando un’app di riproduzione musicale. È possibile utilizzare SongPal per la riproduzione della musica (pagina 34). Escuchar música de un dispositivo asociado 1 Pulse el botón (BLUETOOTH) del mando a distancia. El indicador LED de entrada de BLUETOOTH empieza a parpadear. 2 Seleccione “CAS-1” en la lista de dispositivos asociados del dispositivo. 3 Espere hasta que el indicador LED de entrada BLUETOOTH deje de parpadear y se quede fijo. 4 Reproduzca música en el dispositivo con una aplicación de reproducción de música. Ascolto della musica su un dispositivo associato 1 Premere il tasto (BLUETOOTH) del telecomando. Il LED di ingresso BLUETOOTH inizia a lampeggiare. 2 Selezionare “CAS-1” dall’elenco dei dispositivi associati sul dispositivo. 3 Attendere che il LED di ingresso BLUETOOTH dell’unità smetta di lampeggiare e rimanga acceso. 4 Riprodurre la musica sul dispositivo utilizzando un’app di riproduzione musicale. 19 Reproducción Riproduzione 1 Escuchar música de una unidad flash USB Ascolto della musica su un’unità flash USB Pulse el botón USB-A. El indicador LED de entrada de USB-A parpadea y, a continuación, permanece fijo. Premere il tasto USB-A. Il LED di ingresso USB-A lampeggia e poi rimane acceso. 20 2 Abra la tapa del puerto  A (USB-A). Aprire il coperchio della porta  A (USB-A). 3 Conecte una unidad flash USB. El indicador LED de entrada de USB-A deja de parpadear y se queda fijo cuando se completa la lectura de la unidad flash USB. Collegare un’unità flash USB. 4 Para reproducir música, utilice los botones  /  /  / . Riprodurre la musica utilizzando i tasti  /  /  / . Il LED di ingresso USB-A smette di lampeggiare e rimane acceso quando la lettura dell’unità flash USB è stata completata. Unidad flash USB Unità flash USB 21 Reproducción Riproduzione 1 Pulse el botón USB-B. El indicador LED de entrada de USB-B se enciende. Premere il tasto USB-B. Il LED di ingresso USB-B si accende. Escuchar música en un PC Ascolto della musica su un PC 2 Conecte el PC al puerto  B (USB-B) de la unidad con el cable USB suministrado. Windows Vista*: es necesario descargar e instalar de forma manual el controlador de software correspondiente. Acceda a la URL siguiente e introduzca “CAS-1” en la ventana de búsqueda. A continuación, haga clic en [Software y descargas] y descargue los controladores para CAS-1. Para consultar los procedimientos de la instalación del controlador y del funcionamiento de la aplicación, consulte la misma URL. http://support.sony-europe.com/ * Para Windows 7/8/8.1, el controlador se instala de forma automática. Para los modelos Mac OS, no se requiere instalación de controlador. Cable USB (suministrado) Cavo USB (in dotazione) 22 Collegare il PC alla porta  B (USB-B) dell’unità con il cavo USB in dotazione. Windows Vista*: il software driver appropriato deve essere scaricato e installato manualmente. Accedere all’URL indicato di seguito e inserire “CAS-1” nella finestra di ricerca. Fare clic su [Software e download], quindi scaricare i driver per CAS-1. Per le procedure di installazione del driver e di uso dell’app, fare riferimento al medesimo URL. http://support.sony-europe.com/ * In Windows 7/8/8.1 il driver viene installato automaticamente. Sui modelli Mac OS l’installazione del driver non è necessaria. 3 Reproduzca música con un software de reproducción de música. Establezca la configuración del dispositivo de sonido del ordenador en “Sony Audio” o aplique la configuración mencionada en “Cómo reproducir archivos de audio de alta resolución en el PC” (página 24). Si la música no se reproduce como debería, consulte la documentación “Precauciones / Solución de problemas” que se proporciona por separado y, más concretamente, los apartados “Solución de problemas”  “USB-B”  “No se emite sonido o el sonido se emite a través de los altavoces del PC conectado.”. Riprodurre la musica utilizzando un software di riproduzione musicale. Impostare il dispositivo audio del computer su “Sony Audio”, oppure seguire le impostazioni menzionate in “Per riprodurre file audio ad alta risoluzione sul PC” (pagina 25). Se la musica non viene riprodotta normalmente, consultare il documento “Precauzioni / Risoluzione dei problemi” fornito separatamente, quindi fare riferimento a “Risoluzione dei problemi”  “USB-B”  “L’audio è assente o viene trasmesso dai diffusori del PC collegato.” 23 Escuchar música en un PC Ascolto della musica su un PC Cómo reproducir archivos de audio de alta resolución en el PC Establezca la configuración de salida de audio del software de reproducción de música del PC en el dispositivo ASIO (Flujo de audio de entrada salida, por sus siglas en inglés) y seleccione [Sony Audio Driver]. Si [Sony Audio Driver] no se puede seleccionar, utilice el software recomendado de reproducción de música “Media Go” o “Hi-Res Audio Player”. 1 Instale “Media Go” o “Hi-Res Audio Player” en su PC. Visite el sitio web en la URL siguiente. En el sitio web, introduzca “CAS-1” en la ventana de búsqueda y haga clic en [Software y descargas]. A continuación, descargue “Media Go” o “Hi-Res Audio Player”. En el sitio web, también puede obtener información sobre cómo instalar y utilizar el software. http://support.sony-europe.com/ 2 Establezca la configuración de salida de audio en [Sony Audio Driver]. “Media Go”: en la barra de herramientas, haga clic en [Herramientas] – [Preferencias] – [Salida de audio] y, a continuación, establezca [Dispositivo ASIO] en [Sony Audio Driver]. “Hi-Res Audio Player”: en la barra de herramientas, haga clic en [Configurar] y, a continuación, establezca [Dispositivo] en [Sony Audio Driver]. 24 Reproducción Riproduzione Reproducción única de Walkman y smartphone Riproduzione esclusiva di Walkman e smartphone Cómo reproducir archivos de audio de alta resolución en el dispositivo* con la calidad de sonido original Per riprodurre file audio ad alta risoluzione sul dispositivo* con la qualità sonora originale Conecte el dispositivo al puerto  B (USB-B) de la unidad mediante el cable USB (suministrado) y un cable de conversión USB (no suministrado) que sea apropiado para el dispositivo. Con una conexión USB-DAC, los archivos de audio de alta resolución se reproducen con la calidad original. Controle la reproducción de la música mediante el dispositivo conectado. Collegare il dispositivo alla porta  B (USB-B) dell’unità con il cavo USB (in dotazione) e un cavo di conversione USB (non in dotazione) adatto al dispositivo. Con un collegamento USB-DAC, i file audio ad alta risoluzione vengono riprodotti con la qualità sonora originale. Riprodurre la musica controllando il dispositivo collegato. * Solo para dispositivos Walkman y smartphones con capacidad de salida digital para audio de alta resolución Cable de conversión USB (no suministrado) Cavo di conversione USB (non in dotazione) 26 * Solo Walkman e smartphone con capacità di uscita digitale per audio ad alta risoluzione Cable USB (suministrado) Cavo USB (in dotazione) Cómo reproducir música en Walkman durante la carga Per riprodurre la musica su un Walkman durante la ricarica Conecte el dispositivo a la unidad mediante un cable USB (no suministrado) que sea adecuado tanto para el puerto  A (USB-A) de la unidad como para el dispositivo. En este caso, no puede reproducir música utilizando los controles del dispositivo conectado porque se reconoce únicamente como unidad flash USB. Utilice el mando a distancia suministrado para reproducir música en el dispositivo conectado. Collegare il dispositivo all’unità con un cavo USB (non in dotazione) adatto sia alla porta  A (USB-A) dell’unità sia al dispositivo. In questo caso, non è possibile riprodurre la musica utilizzando i controlli sul dispositivo collegato, in quanto viene riconosciuto solamente come unità flash USB. Utilizzare il telecomando in dotazione per riprodurre la musica sul dispositivo collegato. Cable USB (no suministrado) Cavo USB (non in dotazione) 27 Nombres de piezas Nomi dei componenti Unidad (parte frontal/superior) Unità (parti anteriore/superiore)  Marca N (página 14)  Simbolo N (pagina 14)  Botón  (encendido/en espera) / Sensor del mando a distancia  Tasto  (accensione/standby) / Sensore del telecomando  Indicadores LED de entrada Indica el estado de la fuente de entrada seleccionada. La fuente está seleccionada.  Indicatori LED di ingresso Indica lo stato della sorgente di ingresso selezionata. La sorgente è selezionata. (BLUETOOTH) In attesa (BLUETOOTH) Esperando A (USB-A) La fuente está seleccionada. A (USB-A) In caricamento Cargando B (USB-B) La fuente está seleccionada.  Botón de selección de entrada Cambia la fuente de entrada en la siguiente secuencia: BLUETOOTH  USB-A  USB-B 28 La sorgente è selezionata. B (USB-B) La sorgente è selezionata.  Tasto di selezione ingresso Consente di cambiare la sorgente di ingresso nella sequenza indicata di seguito: BLUETOOTH  USB-A  USB-B  Indicadores LED de estado  Indicatori di stato a LED Indica el nivel de volumen mediante la parte iluminada. Indica il volume in base alla posizione dell’illuminazione. Parpadea de forma constante cuando se silencia el sonido. Parpadea tres veces cuando se alcanza el nivel máximo y el nivel mínimo del volumen. Lampeggia costantemente quando l’audio è disattivato. Lampeggia tre volte quando viene raggiunto il volume massimo o minimo. Se enciende durante el modo en espera de BLUETOOTH. Si accende nella modalità di standby BLUETOOTH. Indica que la función está activada (en el caso de Dimmer, aumenta el brillo del indicador LED). Indica che la funzione è attivata (Nel caso di Dimmer, i LED diventano più luminosi). Indica que la función está desactivada (en el caso de Dimmer, disminuye el brillo del indicador LED). Indica che la funzione è disattivata (Nel caso di Dimmer, i LED diventano più scuri). Indica que la función de protección está activada. Consulte la documentación “Precauciones / Solución de problemas” que se proporciona por separado y, más concretamente, los apartados “Solución de problemas”  “Aspectos generales”. Indica che la funzionalità di protezione è attivata. Consultare il documento “Precauzioni / Risoluzione dei problemi” fornito separatamente e fare riferimento a “Risoluzione dei problemi”  “Generali”.  Control del volumen  Controllo del volume  Puerto  A (USB-A) (página 20)  Porta  A (USB-A) (pagina 20)  Clavija  (auriculares)  Jack  (cuffie) Si están conectados los auriculares, no se emite sonido desde los altavoces. Quando sono collegate le cuffie, i diffusori non emettono audio. 29 Nombres de piezas Nomi dei componenti Unidad (parte posterior) Unità (parte posteriore)   interruptor auriculares GAIN Establece el nivel de ganancia de los auriculares. Seleccione HI cuando el sonido sea bajo o LOW cuando el sonido sea demasiado alto.  Botón (BLUETOOTH) PAIRING Establece la unidad en el modo de asociación. Imposta il livello di guadagno per le cuffie. Selezionare HI se il volume dell’audio è basso o LOW se il volume è troppo forte.  Tasto (BLUETOOTH) PAIRING Imposta l’unità nella modalità di associazione.  Terminales SPEAKERS (salida de altavoces) L/R (página 8)  Terminali L/R di SPEAKERS (uscita diffusore) (pagina 8)  Interruptor AUTO STANDBY  Interruttore AUTO STANDBY Cuando está en la posición ON, la unidad se apaga automáticamente si no hay ninguna actividad o reproducción durante 15 minutos. 30  Interruttore GAIN  (cuffie) Con l’impostazione ON, l’unità si spegne automaticamente se non vengono eseguite operazioni o riproduzioni per 15 minuti.  Clavija DC IN (página 10)  Jack DC IN (pagina 10)  Puerto  B (USB-B) (página 22)  Porta  B (USB-B) (pagina 22) Nombres de piezas Nomi dei componentis Mando a distancia Telecomando  Botón  (encendido/en espera) (página 10)  Tasto  (accensione/standby) (pagina 10)  Botones de entrada (página 20, 22)  Tasti di ingresso (pagina 20, 22)  Botones  /  /  /  (saltar hacia atrás / parar / reproducir y pausa / saltar hacia delante)  Tasti  /  /  /  (salto indietro / riproduzione e pausa / arresto / salto avanti) Los controles están disponibles cuando el BLUETOOTH o la entrada USB-A están seleccionados.  Botones VOL +/–  Botón MUTING Los botones VOL + y  (reproducción y pausa) tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia al utilizar el mando a distancia. 32 I controlli sono disponibili quando è selezionato l’ingresso BLUETOOTH o USB-A.  Tasti VOL +/–  Tasto MUTING I tasti VOL + e  (riproduzione e pausa) presentano un punto tattile. Prendere il punto tattile come riferimento durante l’utilizzo del telecomando.  Botón PAIRING (página 17)  Tasto PAIRING (pagina 17)  BT (BLUETOOTH) STANDBY  BT (BLUETOOTH) STANDBY Si se activa, la unidad se enciende automáticamente con una conexión BLUETOOTH desde un dispositivo BLUETOOTH (BLUETOOTH en espera).  LDAC Si está activado, la unidad reproduce el dispositivo compatible con LDAC conectado con sonido de alta calidad. Nota Si cambia esta configuración con la unidad conectada por BLUETOOTH, esta función se finaliza. En este caso, establezca la conexión BLUETOOTH de nuevo.  Botón L.V.M (Modo de volumen bajo) Equilibra el rango de frecuencia del volumen según sus preferencias. Esta función solo se usa al emitir sonido desde los altavoces.  Botón DIMMER Cambia el brillo de los LED. Se attivato, l’unità si accende automaticamente effettuando una connessione BLUETOOTH da un dispositivo BLUETOOTH (Standby BLUETOOTH).  LDAC Se attivato, l’unità riproduce il dispositivo LDAC compatibile collegato con audio di alta qualità. Nota Se si cambia questa impostazione quando l’unità è connessa tramite BLUETOOTH, la connessione BLUETOOTH viene interrotta. In questo caso, eseguire di nuovo la connessione BLUETOOTH.  Tasto L.V.M (modalità a basso volume) Bilancia l’intervallo di frequenza del volume in base alle proprie preferenze. Questa funzione è disponibile solo quando l’audio è emesso dai diffusori.  Tasto DIMMER Cambia la luminosità dei LED. 33 Usar la aplicación de reproducción de música SongPal en lugar del mando a distancia Uso dell’app di riproduzione musicale SongPal al posto del telecomando SongPal es la aplicación para controlar dispositivos smartphones/iPhones Sony Audio. Una vez instalada la aplicación SongPal en el smartphone/iPhone, estarán disponibles las siguientes operaciones: • Mostrar la lista de canciones en la unidad flash USB conectada al puerto  A (USB-A) de la unidad, y reproducir la canción que seleccione. • Cambiar la entrada de la unidad. • Configurar el sonido de la unidad. • Configurar la función DSEE-HX. SongPal è l’applicazione per il controllo dei dispositivi audio Sony da smartphone/iPhone. Dopo aver installato SongPal sullo smartphone/ iPhone, sono disponibili le seguenti operazioni: • Visualizzazione dell’elenco di brani nell’unità flash USB collegata alla porta  A (USB-A) dell’unità e riproduzione di un brano scelto. • Commutazione dell’ingresso dell’unità. • Impostazione dell’audio dell’unità. • Impostazione della funzionalità DSEE-HX. Busque SongPal en Google Play™ (Play store) o App Store. Para obtener más información acerca del uso de SongPal, consulte la ayuda de SongPal. http://info.songpal.sony.net/help/ 34 Cercare SongPal in Google Play™ (Play store) o App Store. Per maggiori dettagli sull’uso di SongPal, consultare la guida di SongPal. http://info.songpal.sony.net/help/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony CAS-1 Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas