Oregon Scientific SL210 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CRONÓMETRO CON MEMORIA
Modelo: SL210
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este cronómetro con memoria (SL210)
de Oregon Scientific
TM
Sírvase guardar este manual para
disponer de las instrucciones y la información que debería
conocer.
RESUMEN SOBRE EL RELOJ
VISTA FRONTAL (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: Guardar vueltas, reducir (-) valores,
reiniciar cronómetro Icono de pila gastada
2. Icono de cronómetro Icono de la alarma
5. MODE: Alternar entre opciones / confirmación
6. START / STOP: Incrementar (+) valores; Iniciar / detener
cronómetro
7. Icono de memoria
8. Cantidad de vueltas
9. Icono de tiempo de intervalo
10. Orificio para la correa
VISTA TRASERA (FIG. 2)
1. Compartimento para las pilas
PARA EMPEZAR
Para introducir las pilas:
Retire la tapa del compartimento para pilas e introduzca las
pilas respetando la polaridad (vea FIG. 3).
Para activar el cronómetro:
Pulse MODE y manténgalo pulsado durante 2 segundos
para activar el cronómetro.
SECUENCIA DE MODO
Pulse MODO para pasar de un modo a otro:
modo reloj modo de cronómetro
modo alarma modo de memoria
de vuelta
NOTA El modo de memoria de vuelta no aparecerá hasta
que haya guardado al menos 1 vuelta en el cronómetro.
MODO RELOJ
Para ajustar fecha y hora:
1. Acceda al modo de reloj.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado hasta que el primer
ajuste parpadee. Pulse START / STOP para incrementar
los valores y SPLIT / RESET para reducirlos.
3. Pulse MODE para pasar al siguiente ajuste. La secuencia
de configuración es: Formato de 12 ó 24 horas, hora,
minuto, segundo, año, formato día / mes, mes y día. El
día de la semana se calcula automáticamente.
4. Pulse MODE y manténgalo pulsado para confirmar.
MODO DE CRONÓMETRO
Para operar el cronómetro:
1. Acceda al modo cronómetro.
2. Pulse START / STOP para poner en marcha el
cronómetro y detenerlo.
3. Pulse SPLIT / RESET para guardar vueltas mientras el
cronómetro corra y para reiniciar el temporizador si está
en pausa.
NOTA Si el temporizador se reinicia y vuelve a ponerse en
marcha se borrarán todas las vueltas grabadas.
NOTA Se pueden guardar hasta 30 vueltas en la memoria
del cronómetro.
MODO DE MEMORIA DE VUELTA
Para visualizar registros de memoria de vuelta:
1. Acceda al modo de memoria de vuelta.
2. Pulse START / STOP para desplazarse hacia arriba
por la memoria de vueltas y SPLIT / RESET para
desplazarse hacia abajo.
Para borrar registros de memoria de vuelta:
1. Pulse MODE durante 2 segundos para acceder al menú
de borrado de memoria.
2. Pulse START / STOP o SPLIT / RESET para elegir
entre y NO para borrar la memoria.
3. Pulse MODE para confirmar.
NOTA Si el usuario borra todos los registros, el modo
de memoria de vuelta no reaparecerá hasta que se haya
guardado otra vuelta.
NOTA La memoria sólo se puede borrar cuando el
cronómetro esté en pausa.
MODO DE ALARMA
Para configurar la alarma:
1. Acceda al modo alarma.
2. Pulse MODE para elegir hora o minuto.
3. Pulse START / STOP para incrementar los valores y
SPLIT / RESET para reducirlos.
4. Pulse MODE para confirmar.
Para activar / desactivar la alarma:
1. Acceda al modo alarma.
2. Pulse SPLIT / RESET o START / STOP para activar
o desactivar la alarma.
indica que la alarma está
activada.
Para silenciar la alarma:
Pulse cualquier botón para silenciar la alarma.
PRECAUCIÓN
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin
correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero
antes de utilizar el producto:
Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni
corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad.
No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los
guarde mojados.
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol
durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría
provocar que el producto se estropeara.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.
La unidad principal contiene componentes que el
usuario no debe manipular.
No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque
podría causar daños.
Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier
tipo.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas
siguiendo las especificaciones de este manual de
usuario.
Este producto es un instrumento de precisión. Nunca
intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase
en contacto con el proveedor o nuestro departamento
de atención al cliente.
No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un
peligro de descarga eléctrica.
Compruebe todas las funciones principales si el
dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo.
Compruebe y limpie regularmente la parte interior de
su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado
cada año por un centro de servicio autorizado.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se
muestran en este manual pueden diferir de las pantallas
reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países.
Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si
desea más información.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A 60 x 23 x 70 mm
(2,4 x 0,9 x 2,8 pulgadas)
Peso 50 g (51,03 g)
Reloj HH:MM:SS
Formato de la hora Formato de 12 ó 24 horas
Calendario Día / mes-fecha / año
Pantalla LCD Pantalla de dos líneas
Memoria de vueltas Almacena hasta 30 vueltas
Alimentación Funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el
Cronómetro con memoria (Modelo:SL210) cumple con la
Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposición una
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
ES
CRONÔMETRO COM MEMÓRIA
Modelo: SL210
MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
Agradecemos pela escolha do Cronômetro com memória
(SL210) da Oregon Scientific™. Guarde este manual para
referência a instruções e informações necessárias.
VISÃO GERAL DO RELÓGIO
VISÃO DIANTEIRA (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: salva as voltas; diminui (-) valores;
reinicia o cronômetro
2. Ícone de bateria fraca
3. Ícone de cronômetro
4. Ícone de alarme
5. MODE: alterna entre as opções; confirma os ajustes
6. START / STOP: aumenta (+) os valores; inicia / pausa
o cronômetro
7. Ícone de memória
8. Quantidade de voltas
9. Ícone de tempo fracionado
10. Fixador da correia
VISÃO TRASEIRA (FIG. 2)
1. Compartimento de baterias
PRIMEIROS PASSOS
Para inserir as baterias:
Remova a tampa do compartimento de baterias e insira-as,
fazendo a correspondência das polaridades (veja a FIG. 3).
Para ativar o cronômetro:
Pressione e segure MODE por 2 segundos para ativar o
cronômetro.
SEQÜÊNCIA DE MODOS
Pressione MODE para navegar entre os modos:
Modo Relógio Modo Cronômetro
Modo Alarme Modo Memória de Voltas
NOTA O modo de memória de voltas não será exibido até
que você tenha salvo pelo menos 1 volta no cronômetro.
MODO RELÓGIO
Para ajustar a hora e data:
1. Navegue até o modo Relógio.
2. Pressione e segure MODE até que o primeiro ajuste
pisque. Pressione START / STOP para aumentar e
SPLIT / RESET para diminuir os valores.
3. Pressione MODE para ir para o próximo ajuste.
A seqüência de ajuste é: modo de exibição de 12
/ 24 horas / hora / minuto / segundo / ano / modo de
exibição de dia e mês / mês / dia. O dia da semana é
automaticamente calculado.
4. Pressione e segure MODE para confirmar.
MODO CRONÔMETRO
Para operar o cronômetro:
1. Navegue até o modo Cronômetro.
2. Pressione START / STOP para iniciar e parar o
temporizador.
3. Pressione SPLIT / RESET para salvar as voltas
enquanto o temporizador estiver em execução e para
reiniciar o temporizador quando em pausa.
NOTA Se o temporizador for zerado e iniciado novamente,
todas as memórias de voltas serão apagadas.
NOTA Até 30 voltas podem ser armazenadas na memória
do cronômetro.
MODO MEMÓRIA DE VOLTAS
Para visualizar a memória de voltas:
1. Navegue até o modo Memória de voltas.
2. Pressione START / STOP para rolar para cima a
memória de voltas e SPLIT / RESET para rolar para
baixo a memória de voltas.
Para apagar a memória de voltas:
1. Pressione MODE por 2 segundos para acessar o menu
Apagar memória.
2. Pressione START / STOP ou SPLIT / RESET para
selecionar YES ou NO para apagar a memória.
3. Pressione MODE para confirmar.
NOTA Se o usuário apagar toda a memória, o modo de
memória de voltas não será exibido até que outra volta
tenha sido salva.
NOTA A memória só poderá ser apagada quando o
cronômetro for pausado.
MODO ALARME
Para definir o alarme:
1. Navegue até o modo Alarme.
2. Pressione e segure MODE para selecionar entre hora /
minuto.
3. Pressione START / STOP para aumentar e SPLIT /
RESET para diminuir os valores.
4. Pressione MODE para confirmar.
Para ativar/desativar (ON / OFF) o alarme:
1. Navegue até o modo Alarme.
2. Pressione SPLIT / RESET ou START / STOP para
ativar / desativar (ON / OFF) o alarme.
indica que o
alarme está ativado.
Para silenciar o alarme:
Pressione qualquer botão para silenciar o alarme.
PRECAUÇÕES
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia
estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:
Utilize um pano macio e umedecido para limpar o
aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos
nem corrosivos, pois podem causar danos. Nunca use
os produtos em água quente nem guarde-os quando
estiverem molhados.
Não submeta o produto a força em excesso, choque,
poeira, mudanças de temperatura, nem umidade.
Nunca exponha o produto a luz solar direta durante
longos períodos. Esse tipo de tratamento pode causar
mau funcionamento.
Não viole os componentes internos. A não observação
desta regra anulará a garantia do produto, podendo
causar danos. A unidade principal não possui peças
que possam ser reparadas pelo usuário.
Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode
causar danos.
Tome as devidas precauções ao manusear qualquer
tipo de pilha.
Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de
guardá-lo por um longo tempo.
As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas,
conforme especificado neste manual.
Este produto é um instrumento de precisão. Nunca
tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso
departamento de assistência ao cliente caso seja
necessário repará-lo.
Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco
de choque elétrico.
Verifique as principais funções caso o aparelho não
tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o
produto regularmente.Faça a manutenção anual de seu
relógio com um centro de serviços autorizado.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislações
locais.
Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas
neste manual podem diferir do real.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a autorização do fabricante.
NOTA As especificações técnicas para este produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração
sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
C x L x A 60 x 23 x 70 mm
Peso 50 g
Relógio HH:MM:SS
Formato de hora Formato de 12 / 24 horas
Calendário Dia / mês-data / ano
LCD Exibição de 2 linhas
Memória de voltas Armazena até 30 voltas
Alimentação 1 bateria de 3V CR2032
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Cronômetro com
memória (Modelo:SL210) está de acordo com a EMC diretiva
2004/108/EC. Uma cópia assinada e datada da Declaração
de Conformidade está disponível para requisições através
do nosso SAC.
POR
STOPWATCH MET GEHEUGEN
Model: SL210
HANDLEIDING
INTRODUCTIE
Dank u dat u heeft gekozen voor deze Oregon Scientific
TM
Stopwatch met geheugen (SL210). Bewaar de handleiding
voor instructies en nadere informatie.
KLOK OVERZICHT
VOORKANT (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET : Opslaan rondetijden; waarden
verlagen (-); reset stopwatch
2. Batterij-indicatoricoon
3. Stopwatchicoon
4. Alarmicoon
5. MODE: Schakelen tussen opties; instellingen bevestigen
6. START / STOP: Waarde verhogen (+); Start / stop timer
7. Geheugenicoon
8. Aantal ronden
9. Tussentijdicoon
10. Koordgat
ACHTERKANT (FIG. 2)
1. Batterijvak
STARTEN
Om batterijen te plaatsen:
Open het batterijvak en plaats de batterijen met de polariteit
(+ / -) zoals aangegeven (zie FIG. 3).
Om de Stopwatch te activeren:
Houd de MODE knop gedurende 2 seconden ingedrukt om
de stopwatch te activeren.
VOLGORDE MODI
Druk op MODE om te schakelen tussen de verschillende modi:
Klokmodus Stopwatch Modus
AlarmModus rondetijdgeheugen
NB Het rondetijdgeheugen zal niet verschijnen totdat u
tenminste 1 rondetijd in de stopwatch hebt opgeslagen.
KLOKMODUS
Om tijd en datum in te stellen:
1. Ga naar de klokmodus.
2. Houd MODE ingedrukt totdat de eerste instelling
knippert. Druk START / STOP om waarden te verhogen
en SPLIT / RESET om te verlagen.
3. Druk MODE om door te gaan naar de volgende
instelling. De volgorde van instellingen is: 12 / 24 uur
formaat / uren / minuten / seconden / jaar / dag- en
maandformaat / maand / dag. Dag van de week wordt
automatisch berekend.
4. Houd MODE ingedrukt om te bevestigen.
STOPWATCH MODUS
Om de Stopwatch te gebruiken:
1. Ga naar de stopwatchmodus.
2. Druk op START / STOP om de timer te starten en te
stoppen.
3. Druk SPLIT / RESET om rondetijden op te slaan
terwijl de timer loopt en om te resetten terwijl de timer
gepauzeerd is.
NB Wanneer de timer wordt gereset en opnieuw wordt
gestart worden alle rondetijden gewist.
NB U kunt tot 30 rondetijden in het geheugen van de
stopwatch opslaan.
RONDEGEHEUGENMODUS
Om het rondegeheugen te bekijken:
1. Ga naar de rondegeheugenmodus.
2. Druk START / STOP om omhoog te zoeken en SPLIT /
RESET om omlaag te zoeken.
Om het rondegeheugen te wissen:
1. Houd MODE 2 seconden ingedrukt om het
geheugenwismenu te openen.
2. Druk START / STOP of SPLIT / RESET om te kiezen
tussen YES en NO om het geheugen te wissen.
3. Druk op MODE om te bevestigen.
NB Als de gebruiker het hele geheugen wist, zal de
geheugenmodus niet meer verschijnen, totdat een nieuwe
rondetijd wordt opgeslagen.
NB Het geheugen kan alleen gewist worden wanneer de
stopwatch gepauzeerd is.
ALARMMODUS
Om het alarm in te stellen:
1. Ga naar de alarmmodus.
2. Houd MODE ingedrukt om uren / minuten te kiezen.
3. Druk START / STOP om waarden te verhogen en SPLIT /
RESET om te verlagen.
4. Druk op MODE om te bevestigen.
Alarm AAN / UIT zetten:
1. Ga naar de alarmmodus.
2. Druk SPLIT / RESET of START / STOP om het alarm
AAN / UIT te zetten.
geeft aan dat het alarm AAN
staat.
Om een alarm uit te zetten:
Druk een willekeurige knop om het alarm uit te zetten.
KENMERKEN
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt,
leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed
door alvorens dit product te gebruiken:
Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen
krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze
kunnen schade veroorzaken. Gebruik nooit heet water
bij het schoonmaken en berg deze producten nooit nat
op.
Stel het product niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuurschommelingen of
vochtigheid. Stel het product nooit te lang bloot aan
direct zonlicht. Dit kan fouten veroorzaken.
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet
dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan.
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm,
want het kan beschadigd raken.
Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
Verwijder de batterijen als u het product voor langere
tijd op gaat bergen.
Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan
alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze
handleiding.
Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit
apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op
met uw verkoper of onze klantenservice als het product
gerepareerd moet worden.
Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan
elektrische schokken veroorzaken.
Controleer eerst alle belangrijke functies van het
apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt
is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed
schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door
gekwalificeerd personeel.
Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de
plaatselijke reglementen aangaande vuilverwerking in
acht.
Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H 60 x 23 x 70 mm
(2,4 x 0,9 x 2,8 in)
Gewicht 50 g (1,8 oz)
Klok UU:MM:SS
Uur Formaat 12 / 24-uurs formaat
Kalender Dag / maand-datum / jaar
LCD-Scherm scherm met 2 regels
Rondegeheugen Kan tot 30 rondetijden opslaan
Stroom 1 x CR2032 3V batterij
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Stopwatch
met geheugen (Model:SL210) in overeenstemming is met
EMC richtlijn 2004/108/EC. Een kopie van de getekende
en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek
beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
NL
STOPPUR MED MINNE
Modell: SL210
BRUKSANVISNING
INTRODUKTION
Tack för ditt val av ett Oregon Scientific
TM
stoppur med minne
(SL210). Var snäll och spara denna manual för värdefulla
informationer och instruktioner som du bör känna till.
KLOCKÖVERSIKT
VY FRAMSIDA (FIG. 1)
1. MELLANTID / RESET: Spara varvtider; minska (-)
värden; nollställ stoppur
2. Ikon för låg batterinivå
3. Stoppursikon
4. Alarmikon
5. MODE: Växla mellan funktioner; bekräfta inställningar
6. START / STOPP: Öka (+) värden; starta / pausa
stoppur
7. Minnesikon
8. Antal varv
9. Mellantidsikon
10. Hållare för handledsband
VY BAKSIDA (FIG. 2)
1. Batterifack
ATT KOMMA IGÅNG
Att sätta i batterierna:
Ta bort batterilocket och installera batterier, med rätt polaritet
(se FIG. 3).
Att aktivera stoppuret:
Tryck och håll inne MODE i 2s för att aktivera stoppuret.
VISNINGSFÖLJD
Tryck MODE för att växla mellan olika alternativ.
Klockläge Stoppursläge
Alarmläge Läge För Varvtidsminne
NOTERING Läget för varvminne visas inte förrän du sparat
minst ett varv i stoppuret.
KLOCKLÄGE
Att ställa in tid och datum:
1. Stega till klockläge.
2. Tryck och håll inne MODE tills den första inställningen
blinkar. Tryck START / STOP för att öka och SPLIT /
RESET för att minska värden.
3. Tryck MODE för att gå till nästa inställning.
Inställningsföljden för klockan är: 12 / 24 timmarsläge /
timme / minut / sekund / år / dag och månadsvisning /
månad / dag. Veckodag räknas ut automatiskt.
4. Tryck och håll inne MODE för att bekräfta.
STOPPURSLÄGE
Att hantera stoppuret:
1. Stega till stoppursläge.
2. Tryck START / STOP för att starta och stoppa timern.
3. Tryck SPLIT / RESET för att spara varvtider medan
timern är igång och för att nollställa om timern är
pausad.
NOTERING Om timern är nollställd och startad igen har alla
varvtider raderats.
NOTERING Upp till 30 varvtider kan lagras i stoppurets
mine.
LÄGE FÖR VARVTIDSMINNE
För att visa minnesinnehåll för varvtider:
1. Stega till varvtidsminnesläge.
2. Tryck START / STOP för att stega upp varvtidsminnet
och SPLIT / RESET för att stega ner.
För att radera minnesinnehåll för varvtider:
1. Tryck MODE i 2 s för att komma till menyn för att radera
minne.
2. Tryck START / STOP eller SPLIT / RESET för att välja
mellan YES och NO för att radera minne.
3. Tryck MODE för att bekräfta.
NOTERING Om användaren raderar alla minnen, visas inte
minnesläget för varvtider förrän en ny varvtid har sparats.
NOTERING Minnet kan endast raderas när stoppuret är
pausat.
ALARMLÄGE
Att ställa alarmet:
1. Stega till alarmläge.
2. Tryck och håll inne MODE för att välja mellan timme /
minut.
3. Tryck START / STOP för att öka och SPLIT / RESET för
att minska värden.
4. Tryck MODE för att bekräfta.
För att växla mellan alarm PÅ / AV.
1. Stega till alarmläge.
2. Tryck SPLIT / RESET eller START / STOP för att välja
alarm PÅ / AV.
indikerar att alarmet är PÅ.
För att stänga av alarmet:
Tryck på valfri knapp för att stoppa alarmet.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
För att vara säker på att du använder din produkt säkert och
korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta
bruksanvisningen innan du använder produkten:
Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande
eller frätande rengöringsmedel då dessa kan orsaka
skada. Använd aldrig produkterna i hett vatten och
förvara dem inte fuktiga.
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre
perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel.
Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer
upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
Använd inget hårt material mot displayen eftersom det
kan skada ytan.
Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla
batterityper.
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
en längre period.
Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i
denna bruksanvisning.
Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig
att plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller
ditt närmaste servicekontor om din produkt behöver
service.
Vidrör inte under några omständigheter blottade
elektroniska kretsar produkten, eftersom det finns
risk för elektriska stötar.
Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit
oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning
och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett
auktoriserat servicecenter årligen.
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
L x B x H 60 x 23 x 70 mm
(2,4 x 0,9 x 2,8 tum)
Vikt 50 g (1.8 oz)
Klocka TT:MM:SS
Timformat 12 / 24 timmarsformat
Datum Dag / månad-datum / år
LCD display Tvåradersdisplay
Varvtidsminne Lagrar upp till 30 varvtider.
Ström 1 x CR2032 3V batteri
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt
med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att
finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientific intygar härmed att denna Stoppur med
minne (Modell: SL210) överensstämmer med EMC direktivet
2004/108/EC. En signerad kopia av “DECLARATION OF
CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON
SCIENTIFIC servicecenter.
SWE
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:300100692-00007-10
CRONÓMETRO CON MEMORIA
Modelo: SL210
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este cronómetro con memoria (SL210)
de Oregon Scientific
TM
Sírvase guardar este manual para
disponer de las instrucciones y la información que debería
conocer.
RESUMEN SOBRE EL RELOJ
VISTA FRONTAL (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: Guardar vueltas, reducir (-) valores,
reiniciar cronómetro Icono de pila gastada
2. Icono de cronómetro Icono de la alarma
5. MODE: Alternar entre opciones / confirmación
6. START / STOP: Incrementar (+) valores; Iniciar / detener
cronómetro
7. Icono de memoria
8. Cantidad de vueltas
9. Icono de tiempo de intervalo
10. Orificio para la correa
VISTA TRASERA (FIG. 2)
1. Compartimento para las pilas
PARA EMPEZAR
Para introducir las pilas:
Retire la tapa del compartimento para pilas e introduzca las
pilas respetando la polaridad (vea FIG. 3).
Para activar el cronómetro:
Pulse MODE y manténgalo pulsado durante 2 segundos
para activar el cronómetro.
SECUENCIA DE MODO
Pulse MODO para pasar de un modo a otro:
modo reloj modo de cronómetro
modo alarma modo de memoria
de vuelta
NOTA El modo de memoria de vuelta no aparecerá hasta
que haya guardado al menos 1 vuelta en el cronómetro.
MODO RELOJ
Para ajustar fecha y hora:
1. Acceda al modo de reloj.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado hasta que el primer
ajuste parpadee. Pulse START / STOP para incrementar
los valores y SPLIT / RESET para reducirlos.
3. Pulse MODE para pasar al siguiente ajuste. La secuencia
de configuración es: Formato de 12 ó 24 horas, hora,
minuto, segundo, año, formato día / mes, mes y día. El
día de la semana se calcula automáticamente.
4. Pulse MODE y manténgalo pulsado para confirmar.
MODO DE CRONÓMETRO
Para operar el cronómetro:
1. Acceda al modo cronómetro.
2. Pulse START / STOP para poner en marcha el
cronómetro y detenerlo.
3. Pulse SPLIT / RESET para guardar vueltas mientras el
cronómetro corra y para reiniciar el temporizador si está
en pausa.
NOTA Si el temporizador se reinicia y vuelve a ponerse en
marcha se borrarán todas las vueltas grabadas.
NOTA Se pueden guardar hasta 30 vueltas en la memoria
del cronómetro.
MODO DE MEMORIA DE VUELTA
Para visualizar registros de memoria de vuelta:
1. Acceda al modo de memoria de vuelta.
2. Pulse START / STOP para desplazarse hacia arriba
por la memoria de vueltas y SPLIT / RESET para
desplazarse hacia abajo.
Para borrar registros de memoria de vuelta:
1. Pulse MODE durante 2 segundos para acceder al menú
de borrado de memoria.
2. Pulse START / STOP o SPLIT / RESET para elegir
entre y NO para borrar la memoria.
3. Pulse MODE para confirmar.
NOTA Si el usuario borra todos los registros, el modo
de memoria de vuelta no reaparecerá hasta que se haya
guardado otra vuelta.
NOTA La memoria sólo se puede borrar cuando el
cronómetro esté en pausa.
MODO DE ALARMA
Para configurar la alarma:
1. Acceda al modo alarma.
2. Pulse MODE para elegir hora o minuto.
3. Pulse START / STOP para incrementar los valores y
SPLIT / RESET para reducirlos.
4. Pulse MODE para confirmar.
Para activar / desactivar la alarma:
1. Acceda al modo alarma.
2. Pulse SPLIT / RESET o START / STOP para activar
o desactivar la alarma.
indica que la alarma está
activada.
Para silenciar la alarma:
Pulse cualquier botón para silenciar la alarma.
PRECAUCIÓN
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin
correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero
antes de utilizar el producto:
Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni
corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad.
No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los
guarde mojados.
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol
durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría
provocar que el producto se estropeara.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.
La unidad principal contiene componentes que el
usuario no debe manipular.
No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque
podría causar daños.
Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier
tipo.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas
siguiendo las especificaciones de este manual de
usuario.
Este producto es un instrumento de precisión. Nunca
intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase
en contacto con el proveedor o nuestro departamento
de atención al cliente.
No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un
peligro de descarga eléctrica.
Compruebe todas las funciones principales si el
dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo.
Compruebe y limpie regularmente la parte interior de
su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado
cada año por un centro de servicio autorizado.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se
muestran en este manual pueden diferir de las pantallas
reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países.
Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si
desea más información.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A 60 x 23 x 70 mm
(2,4 x 0,9 x 2,8 pulgadas)
Peso 50 g (51,03 g)
Reloj HH:MM:SS
Formato de la hora Formato de 12 ó 24 horas
Calendario Día / mes-fecha / año
Pantalla LCD Pantalla de dos líneas
Memoria de vueltas Almacena hasta 30 vueltas
Alimentación Funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el
Cronómetro con memoria (Modelo:SL210) cumple con la
Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposición una
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
ES
CRONÔMETRO COM MEMÓRIA
Modelo: SL210
MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
Agradecemos pela escolha do Cronômetro com memória
(SL210) da Oregon Scientific™. Guarde este manual para
referência a instruções e informações necessárias.
VISÃO GERAL DO RELÓGIO
VISÃO DIANTEIRA (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: salva as voltas; diminui (-) valores;
reinicia o cronômetro
2. Ícone de bateria fraca
3. Ícone de cronômetro
4. Ícone de alarme
5. MODE: alterna entre as opções; confirma os ajustes
6. START / STOP: aumenta (+) os valores; inicia / pausa
o cronômetro
7. Ícone de memória
8. Quantidade de voltas
9. Ícone de tempo fracionado
10. Fixador da correia
VISÃO TRASEIRA (FIG. 2)
1. Compartimento de baterias
PRIMEIROS PASSOS
Para inserir as baterias:
Remova a tampa do compartimento de baterias e insira-as,
fazendo a correspondência das polaridades (veja a FIG. 3).
Para ativar o cronômetro:
Pressione e segure MODE por 2 segundos para ativar o
cronômetro.
SEQÜÊNCIA DE MODOS
Pressione MODE para navegar entre os modos:
Modo Relógio Modo Cronômetro
Modo Alarme Modo Memória de Voltas
NOTA O modo de memória de voltas não será exibido até
que você tenha salvo pelo menos 1 volta no cronômetro.
MODO RELÓGIO
Para ajustar a hora e data:
1. Navegue até o modo Relógio.
2. Pressione e segure MODE até que o primeiro ajuste
pisque. Pressione START / STOP para aumentar e
SPLIT / RESET para diminuir os valores.
3. Pressione MODE para ir para o próximo ajuste.
A seqüência de ajuste é: modo de exibição de 12
/ 24 horas / hora / minuto / segundo / ano / modo de
exibição de dia e mês / mês / dia. O dia da semana é
automaticamente calculado.
4. Pressione e segure MODE para confirmar.
MODO CRONÔMETRO
Para operar o cronômetro:
1. Navegue até o modo Cronômetro.
2. Pressione START / STOP para iniciar e parar o
temporizador.
3. Pressione SPLIT / RESET para salvar as voltas
enquanto o temporizador estiver em execução e para
reiniciar o temporizador quando em pausa.
NOTA Se o temporizador for zerado e iniciado novamente,
todas as memórias de voltas serão apagadas.
NOTA Até 30 voltas podem ser armazenadas na memória
do cronômetro.
MODO MEMÓRIA DE VOLTAS
Para visualizar a memória de voltas:
1. Navegue até o modo Memória de voltas.
2. Pressione START / STOP para rolar para cima a
memória de voltas e SPLIT / RESET para rolar para
baixo a memória de voltas.
Para apagar a memória de voltas:
1. Pressione MODE por 2 segundos para acessar o menu
Apagar memória.
2. Pressione START / STOP ou SPLIT / RESET para
selecionar YES ou NO para apagar a memória.
3. Pressione MODE para confirmar.
NOTA Se o usuário apagar toda a memória, o modo de
memória de voltas não será exibido até que outra volta
tenha sido salva.
NOTA A memória só poderá ser apagada quando o
cronômetro for pausado.
MODO ALARME
Para definir o alarme:
1. Navegue até o modo Alarme.
2. Pressione e segure MODE para selecionar entre hora /
minuto.
3. Pressione START / STOP para aumentar e SPLIT /
RESET para diminuir os valores.
4. Pressione MODE para confirmar.
Para ativar/desativar (ON / OFF) o alarme:
1. Navegue até o modo Alarme.
2. Pressione SPLIT / RESET ou START / STOP para
ativar / desativar (ON / OFF) o alarme.
indica que o
alarme está ativado.
Para silenciar o alarme:
Pressione qualquer botão para silenciar o alarme.
PRECAUÇÕES
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia
estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:
Utilize um pano macio e umedecido para limpar o
aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos
nem corrosivos, pois podem causar danos. Nunca use
os produtos em água quente nem guarde-os quando
estiverem molhados.
Não submeta o produto a força em excesso, choque,
poeira, mudanças de temperatura, nem umidade.
Nunca exponha o produto a luz solar direta durante
longos períodos. Esse tipo de tratamento pode causar
mau funcionamento.
Não viole os componentes internos. A não observação
desta regra anulará a garantia do produto, podendo
causar danos. A unidade principal não possui peças
que possam ser reparadas pelo usuário.
Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode
causar danos.
Tome as devidas precauções ao manusear qualquer
tipo de pilha.
Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de
guardá-lo por um longo tempo.
As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas,
conforme especificado neste manual.
Este produto é um instrumento de precisão. Nunca
tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso
departamento de assistência ao cliente caso seja
necessário repará-lo.
Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco
de choque elétrico.
Verifique as principais funções caso o aparelho não
tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o
produto regularmente.Faça a manutenção anual de seu
relógio com um centro de serviços autorizado.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislações
locais.
Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas
neste manual podem diferir do real.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a autorização do fabricante.
NOTA As especificações técnicas para este produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração
sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
C x L x A 60 x 23 x 70 mm
Peso 50 g
Relógio HH:MM:SS
Formato de hora Formato de 12 / 24 horas
Calendário Dia / mês-data / ano
LCD Exibição de 2 linhas
Memória de voltas Armazena até 30 voltas
Alimentação 1 bateria de 3V CR2032
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Cronômetro com
memória (Modelo:SL210) está de acordo com a EMC diretiva
2004/108/EC. Uma cópia assinada e datada da Declaração
de Conformidade está disponível para requisições através
do nosso SAC.
POR
STOPWATCH MET GEHEUGEN
Model: SL210
HANDLEIDING
INTRODUCTIE
Dank u dat u heeft gekozen voor deze Oregon Scientific
TM
Stopwatch met geheugen (SL210). Bewaar de handleiding
voor instructies en nadere informatie.
KLOK OVERZICHT
VOORKANT (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET : Opslaan rondetijden; waarden
verlagen (-); reset stopwatch
2. Batterij-indicatoricoon
3. Stopwatchicoon
4. Alarmicoon
5. MODE: Schakelen tussen opties; instellingen bevestigen
6. START / STOP: Waarde verhogen (+); Start / stop timer
7. Geheugenicoon
8. Aantal ronden
9. Tussentijdicoon
10. Koordgat
ACHTERKANT (FIG. 2)
1. Batterijvak
STARTEN
Om batterijen te plaatsen:
Open het batterijvak en plaats de batterijen met de polariteit
(+ / -) zoals aangegeven (zie FIG. 3).
Om de Stopwatch te activeren:
Houd de MODE knop gedurende 2 seconden ingedrukt om
de stopwatch te activeren.
VOLGORDE MODI
Druk op MODE om te schakelen tussen de verschillende modi:
Klokmodus Stopwatch Modus
AlarmModus rondetijdgeheugen
NB Het rondetijdgeheugen zal niet verschijnen totdat u
tenminste 1 rondetijd in de stopwatch hebt opgeslagen.
KLOKMODUS
Om tijd en datum in te stellen:
1. Ga naar de klokmodus.
2. Houd MODE ingedrukt totdat de eerste instelling
knippert. Druk START / STOP om waarden te verhogen
en SPLIT / RESET om te verlagen.
3. Druk MODE om door te gaan naar de volgende
instelling. De volgorde van instellingen is: 12 / 24 uur
formaat / uren / minuten / seconden / jaar / dag- en
maandformaat / maand / dag. Dag van de week wordt
automatisch berekend.
4. Houd MODE ingedrukt om te bevestigen.
STOPWATCH MODUS
Om de Stopwatch te gebruiken:
1. Ga naar de stopwatchmodus.
2. Druk op START / STOP om de timer te starten en te
stoppen.
3. Druk SPLIT / RESET om rondetijden op te slaan
terwijl de timer loopt en om te resetten terwijl de timer
gepauzeerd is.
NB Wanneer de timer wordt gereset en opnieuw wordt
gestart worden alle rondetijden gewist.
NB U kunt tot 30 rondetijden in het geheugen van de
stopwatch opslaan.
RONDEGEHEUGENMODUS
Om het rondegeheugen te bekijken:
1. Ga naar de rondegeheugenmodus.
2. Druk START / STOP om omhoog te zoeken en SPLIT /
RESET om omlaag te zoeken.
Om het rondegeheugen te wissen:
1. Houd MODE 2 seconden ingedrukt om het
geheugenwismenu te openen.
2. Druk START / STOP of SPLIT / RESET om te kiezen
tussen YES en NO om het geheugen te wissen.
3. Druk op MODE om te bevestigen.
NB Als de gebruiker het hele geheugen wist, zal de
geheugenmodus niet meer verschijnen, totdat een nieuwe
rondetijd wordt opgeslagen.
NB Het geheugen kan alleen gewist worden wanneer de
stopwatch gepauzeerd is.
ALARMMODUS
Om het alarm in te stellen:
1. Ga naar de alarmmodus.
2. Houd MODE ingedrukt om uren / minuten te kiezen.
3. Druk START / STOP om waarden te verhogen en SPLIT /
RESET om te verlagen.
4. Druk op MODE om te bevestigen.
Alarm AAN / UIT zetten:
1. Ga naar de alarmmodus.
2. Druk SPLIT / RESET of START / STOP om het alarm
AAN / UIT te zetten.
geeft aan dat het alarm AAN
staat.
Om een alarm uit te zetten:
Druk een willekeurige knop om het alarm uit te zetten.
KENMERKEN
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt,
leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed
door alvorens dit product te gebruiken:
Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen
krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze
kunnen schade veroorzaken. Gebruik nooit heet water
bij het schoonmaken en berg deze producten nooit nat
op.
Stel het product niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuurschommelingen of
vochtigheid. Stel het product nooit te lang bloot aan
direct zonlicht. Dit kan fouten veroorzaken.
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet
dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan.
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm,
want het kan beschadigd raken.
Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
Verwijder de batterijen als u het product voor langere
tijd op gaat bergen.
Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan
alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze
handleiding.
Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit
apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op
met uw verkoper of onze klantenservice als het product
gerepareerd moet worden.
Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan
elektrische schokken veroorzaken.
Controleer eerst alle belangrijke functies van het
apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt
is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed
schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door
gekwalificeerd personeel.
Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de
plaatselijke reglementen aangaande vuilverwerking in
acht.
Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H 60 x 23 x 70 mm
(2,4 x 0,9 x 2,8 in)
Gewicht 50 g (1,8 oz)
Klok UU:MM:SS
Uur Formaat 12 / 24-uurs formaat
Kalender Dag / maand-datum / jaar
LCD-Scherm scherm met 2 regels
Rondegeheugen Kan tot 30 rondetijden opslaan
Stroom 1 x CR2032 3V batterij
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Stopwatch
met geheugen (Model:SL210) in overeenstemming is met
EMC richtlijn 2004/108/EC. Een kopie van de getekende
en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek
beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
NL
STOPPUR MED MINNE
Modell: SL210
BRUKSANVISNING
INTRODUKTION
Tack för ditt val av ett Oregon Scientific
TM
stoppur med minne
(SL210). Var snäll och spara denna manual för värdefulla
informationer och instruktioner som du bör känna till.
KLOCKÖVERSIKT
VY FRAMSIDA (FIG. 1)
1. MELLANTID / RESET: Spara varvtider; minska (-)
värden; nollställ stoppur
2. Ikon för låg batterinivå
3. Stoppursikon
4. Alarmikon
5. MODE: Växla mellan funktioner; bekräfta inställningar
6. START / STOPP: Öka (+) värden; starta / pausa
stoppur
7. Minnesikon
8. Antal varv
9. Mellantidsikon
10. Hållare för handledsband
VY BAKSIDA (FIG. 2)
1. Batterifack
ATT KOMMA IGÅNG
Att sätta i batterierna:
Ta bort batterilocket och installera batterier, med rätt polaritet
(se FIG. 3).
Att aktivera stoppuret:
Tryck och håll inne MODE i 2s för att aktivera stoppuret.
VISNINGSFÖLJD
Tryck MODE för att växla mellan olika alternativ.
Klockläge Stoppursläge
Alarmläge Läge För Varvtidsminne
NOTERING Läget för varvminne visas inte förrän du sparat
minst ett varv i stoppuret.
KLOCKLÄGE
Att ställa in tid och datum:
1. Stega till klockläge.
2. Tryck och håll inne MODE tills den första inställningen
blinkar. Tryck START / STOP för att öka och SPLIT /
RESET för att minska värden.
3. Tryck MODE för att gå till nästa inställning.
Inställningsföljden för klockan är: 12 / 24 timmarsläge /
timme / minut / sekund / år / dag och månadsvisning /
månad / dag. Veckodag räknas ut automatiskt.
4. Tryck och håll inne MODE för att bekräfta.
STOPPURSLÄGE
Att hantera stoppuret:
1. Stega till stoppursläge.
2. Tryck START / STOP för att starta och stoppa timern.
3. Tryck SPLIT / RESET för att spara varvtider medan
timern är igång och för att nollställa om timern är
pausad.
NOTERING Om timern är nollställd och startad igen har alla
varvtider raderats.
NOTERING Upp till 30 varvtider kan lagras i stoppurets
mine.
LÄGE FÖR VARVTIDSMINNE
För att visa minnesinnehåll för varvtider:
1. Stega till varvtidsminnesläge.
2. Tryck START / STOP för att stega upp varvtidsminnet
och SPLIT / RESET för att stega ner.
För att radera minnesinnehåll för varvtider:
1. Tryck MODE i 2 s för att komma till menyn för att radera
minne.
2. Tryck START / STOP eller SPLIT / RESET för att välja
mellan YES och NO för att radera minne.
3. Tryck MODE för att bekräfta.
NOTERING Om användaren raderar alla minnen, visas inte
minnesläget för varvtider förrän en ny varvtid har sparats.
NOTERING Minnet kan endast raderas när stoppuret är
pausat.
ALARMLÄGE
Att ställa alarmet:
1. Stega till alarmläge.
2. Tryck och håll inne MODE för att välja mellan timme /
minut.
3. Tryck START / STOP för att öka och SPLIT / RESET för
att minska värden.
4. Tryck MODE för att bekräfta.
För att växla mellan alarm PÅ / AV.
1. Stega till alarmläge.
2. Tryck SPLIT / RESET eller START / STOP för att välja
alarm PÅ / AV.
indikerar att alarmet är PÅ.
För att stänga av alarmet:
Tryck på valfri knapp för att stoppa alarmet.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
För att vara säker på att du använder din produkt säkert och
korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta
bruksanvisningen innan du använder produkten:
Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande
eller frätande rengöringsmedel då dessa kan orsaka
skada. Använd aldrig produkterna i hett vatten och
förvara dem inte fuktiga.
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre
perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel.
Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer
upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
Använd inget hårt material mot displayen eftersom det
kan skada ytan.
Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla
batterityper.
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
en längre period.
Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i
denna bruksanvisning.
Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig
att plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller
ditt närmaste servicekontor om din produkt behöver
service.
Vidrör inte under några omständigheter blottade
elektroniska kretsar produkten, eftersom det finns
risk för elektriska stötar.
Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit
oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning
och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett
auktoriserat servicecenter årligen.
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
L x B x H 60 x 23 x 70 mm
(2,4 x 0,9 x 2,8 tum)
Vikt 50 g (1.8 oz)
Klocka TT:MM:SS
Timformat 12 / 24 timmarsformat
Datum Dag / månad-datum / år
LCD display Tvåradersdisplay
Varvtidsminne Lagrar upp till 30 varvtider.
Ström 1 x CR2032 3V batteri
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt
med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att
finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientific intygar härmed att denna Stoppur med
minne (Modell: SL210) överensstämmer med EMC direktivet
2004/108/EC. En signerad kopia av “DECLARATION OF
CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON
SCIENTIFIC servicecenter.
SWE
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:300100692-00007-10

Transcripción de documentos

CRONÓMETRO CON MEMORIA Modelo: SL210 MANUAL DE USUARIO ES MODO DE MEMORIA DE VUELTA Para visualizar registros de memoria de vuelta: 1. Acceda al modo de memoria de vuelta. 2. Pulse START / STOP para desplazarse hacia arriba por la memoria de vueltas y SPLIT / RESET para desplazarse hacia abajo. Para borrar registros de memoria de vuelta: INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este cronómetro con memoria (SL210) de Oregon ScientificTM Sírvase guardar este manual para disponer de las instrucciones y la información que debería conocer. RESUMEN SOBRE EL RELOJ VISTA FRONTAL (FIG. 1) 1. SPLIT / RESET: Guardar vueltas, reducir (-) valores, reiniciar cronómetro Icono de pila gastada 2. Icono de cronómetro Icono de la alarma 5. MODE: Alternar entre opciones / confirmación 60 x 23 x 70 mm (2,4 x 0,9 x 2,8 pulgadas) Peso 50 g (51,03 g) Reloj HH:MM:SS Formato de la hora Formato de 12 ó 24 horas INTRODUÇÃO Calendario Día / mes-fecha / año Pantalla de dos líneas Agradecemos p (SL210) da Ore referência a inst 2. Pulse START / STOP o SPLIT / RESET para elegir entre SÍ y NO para borrar la memoria. Pantalla LCD Memoria de vueltas Almacena hasta 30 vueltas 3. Pulse MODE para confirmar. Alimentación Funciona con 1 x pila CR2032 de 3V NOTA Si el usuario borra todos los registros, el modo de memoria de vuelta no reaparecerá hasta que se haya guardado otra vuelta. NOTA La memoria sólo se puede borrar cuando el cronómetro esté en pausa. START / STOP: Incrementar (+) valores; Iniciar / detener cronómetro 7. Icono de memoria 1. Acceda al modo alarma. 8. Cantidad de vueltas 2. Pulse MODE para elegir hora o minuto. 9. Icono de tiempo de intervalo 3. Pulse START / STOP para incrementar los valores y SPLIT / RESET para reducirlos. 4. Pulse MODE para confirmar. Para configurar la alarma: 10. Orificio para la correa Compartimento para las pilas DESCRIPCIÓN LXAXA Pulse MODE durante 2 segundos para acceder al menú de borrado de memoria. 6. 1. TIPO 1. MODO DE ALARMA VISTA TRASERA (FIG. 2) CRONÔ FICHA TÉCNICA MA POR VISÃO GERAL VISÃO DIANTE SOBRE OREGON SCIENTIFIC 1. Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. SPLIT / RE reinicia o cro 2. Ícone de ba 3. Ícone de cro Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368 Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp. 4. Ícone de ala 5. MODE: alte 6. START / ST o cronômetr 7. Ícone de me 8. Quantidade 9. Ícone de tem 10. Fixador da c Para activar / desactivar la alarma: EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VISÃO TRASE PARA EMPEZAR 1. Acceda al modo alarma. 1. Para introducir las pilas: Retire la tapa del compartimento para pilas e introduzca las pilas respetando la polaridad (vea FIG. 3). 2. Pulse SPLIT / RESET o START / STOP para activar o desactivar la alarma. indica que la alarma está activada. Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el Cronómetro con memoria (Modelo:SL210) cumple con la Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. Para activar el cronómetro: Pulse MODE y manténgalo pulsado durante 2 segundos para activar el cronómetro. SECUENCIA DE MODO Pulse MODO para pasar de un modo a otro: modo reloj modo alarma modo de cronómetro modo de memoria de vuelta NOTA El modo de memoria de vuelta no aparecerá hasta que haya guardado al menos 1 vuelta en el cronómetro. MODO RELOJ Para ajustar fecha y hora: 1. Acceda al modo de reloj. 2. Pulse MODE y manténgalo pulsado hasta que el primer ajuste parpadee. Pulse START / STOP para incrementar los valores y SPLIT / RESET para reducirlos. 3. 4. Pulse MODE para pasar al siguiente ajuste. La secuencia de configuración es: Formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, segundo, año, formato día / mes, mes y día. El día de la semana se calcula automáticamente. Pulse MODE y manténgalo pulsado para confirmar. MODO DE CRONÓMETRO Para operar el cronómetro: 1. Acceda al modo cronómetro. 2. Pulse START / STOP para poner en marcha el cronómetro y detenerlo. 3. Pulse SPLIT / RESET para guardar vueltas mientras el cronómetro corra y para reiniciar el temporizador si está en pausa. NOTA Si el temporizador se reinicia y vuelve a ponerse en marcha se borrarán todas las vueltas grabadas. NOTA Se pueden guardar hasta 30 vueltas en la memoria del cronómetro. Para silenciar la alarma: • Pulse cualquier botón para silenciar la alarma. PRECAUCIÓN Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto: • Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados. • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara. • No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular. • No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños. • Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo. • Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo. • Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especificaciones de este manual de usuario. • Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente. • No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica. • Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicio autorizado. • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. • Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. Compartime PRIMEIROS P Para inserir as Remova a tamp fazendo a corres Para ativar o cr Pressione e seg cronômetro. SEQÜÊNCIA D Pressione MOD Modo Rel Modo Alarm NOTA O modo que você tenha MODO RELÓG Para ajustar a h 1. Navegue at 2. Pressione e pisque. Pre SPLIT / RES 3. Pressione A seqüênci / 24 horas / exibição de automaticam 4. Pressione e MODO CRONÔ Para operar o c 1. Navegue at 2. Pressione temporizado 3. Pressione enquanto o reiniciar o te NOTA Se o tem todas as memór NOTA Até 30 v do cronômetro. STOPPUR MED MINNE Modell: SL210 BRUKSANVISNING n) maat um / jaar gels tijden opslaan batterij .com) om meer Oregon Scientific ezondheids- en website vindt u t, voor het geval eze Stopwatch temming is met n de getekende is op verzoek ten service. SWE INTRODUKTION LÄGE FÖR VARVTIDSMINNE SPECIFIKATIONER För att visa minnesinnehåll för varvtider: 1. Stega till varvtidsminnesläge. 2. Tryck START / STOP för att stega upp varvtidsminnet och SPLIT / RESET för att stega ner. 50 g (1.8 oz) Klocka TT:MM:SS 1. Tryck MODE i 2 s för att komma till menyn för att radera minne. Timformat 12 / 24 timmarsformat Datum Dag / månad-datum / år LCD display Tvåradersdisplay Varvtidsminne Lagrar upp till 30 varvtider. Ström 1 x CR2032 3V batteri Tryck START / STOP eller SPLIT / RESET för att välja mellan YES och NO för att radera minne. KLOCKÖVERSIKT 3. Tryck MODE för att bekräfta. VY FRAMSIDA (FIG. 1) NOTERING Om användaren raderar alla minnen, visas inte minnesläget för varvtider förrän en ny varvtid har sparats. 1. MELLANTID / RESET: Spara varvtider; minska (-) värden; nollställ stoppur 2. Ikon för låg batterinivå 3. Stoppursikon 4. Alarmikon ALARMLÄGE 5. MODE: Växla mellan funktioner; bekräfta inställningar Att ställa alarmet: 6. START / STOPP: Öka (+) värden; starta / pausa stoppur 1. Stega till alarmläge. 2. Tryck och håll inne MODE för att välja mellan timme / minut. 3. Tryck START / STOP för att öka och SPLIT / RESET för att minska värden. 10. Hållare för handledsband 4. Tryck MODE för att bekräfta. VY BAKSIDA (FIG. 2) För att växla mellan alarm PÅ / AV. 1. 1. Stega till alarmläge. 2. Tryck SPLIT / RESET eller START / STOP för att välja alarm PÅ / AV. indikerar att alarmet är PÅ. Minnesikon Antal varv 9. Mellantidsikon NOTERING Minnet kan endast raderas när stoppuret är pausat. Batterifack ATT KOMMA IGÅNG Att sätta i batterierna: Ta bort batterilocket och installera batterier, med rätt polaritet (se FIG. 3). Att aktivera stoppuret: Tryck och håll inne MODE i 2s för att aktivera stoppuret. VISNINGSFÖLJD Tryck MODE för att växla mellan olika alternativ. Klockläge Alarmläge Stoppursläge Läge För Varvtidsminne NOTERING Läget för varvminne visas inte förrän du sparat minst ett varv i stoppuret. KLOCKLÄGE Att ställa in tid och datum: 1. Stega till klockläge. 2. Tryck och håll inne MODE tills den första inställningen blinkar. Tryck START / STOP för att öka och SPLIT / RESET för att minska värden. 3. Tryck MODE för att gå till nästa inställning. Inställningsföljden för klockan är: 12 / 24 timmarsläge / timme / minut / sekund / år / dag och månadsvisning / månad / dag. Veckodag räknas ut automatiskt. 4. • Stega till stoppursläge. 2. Tryck START / STOP för att starta och stoppa timern. 3. Tryck SPLIT / RESET för att spara varvtider medan timern är igång och för att nollställa om timern är pausad. NOTERING Om timern är nollställd och startad igen har alla varvtider raderats. NOTERING Upp till 30 varvtider kan lagras i stoppurets mine. Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECTtelefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Oregon Scientific intygar härmed att denna Stoppur med minne (Modell: SL210) överensstämmer med EMC direktivet 2004/108/EC. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter. Tryck på valfri knapp för att stoppa alarmet. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER För att vara säker på att du använder din produkt säkert och korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta bruksanvisningen innan du använder produkten: • Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande eller frätande rengöringsmedel då dessa kan orsaka skada. Använd aldrig produkterna i hett vatten och förvara dem inte fuktiga. • Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet. Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel. • Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar. • Använd inget hårt material mot displayen eftersom det kan skada ytan. • Försiktighetsåtgärder batterityper. • Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under en längre period. • Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i denna bruksanvisning. • Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig att plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller ditt närmaste servicekontor om din produkt behöver service. • Vidrör inte under några omständigheter blottade elektroniska kretsar på produkten, eftersom det finns risk för elektriska stötar. • Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett auktoriserat servicecenter årligen. • Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall. • Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten. • Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande. Att hantera stoppuret: 1. OM OREGON SCIENTIFIC För att stänga av alarmet: Tryck och håll inne MODE för att bekräfta. STOPPURSLÄGE 60 x 23 x 70 mm (2,4 x 0,9 x 2,8 tum) Vikt 2. 8. BESKRIVNING LxBxH För att radera minnesinnehåll för varvtider: Tack för ditt val av ett Oregon ScientificTM stoppur med minne (SL210). Var snäll och spara denna manual för värdefulla informationer och instruktioner som du bör känna till. 7. TYP vid handhavande av alla NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning. NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe. © 2009 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N:300100692-00007-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Oregon Scientific SL210 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario