Weber 320 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Weber 320 es una parrilla de alta calidad con una variedad de características que facilitan la cocción de alimentos al aire libre. Con su sistema de cocción GS4, el Weber 320 ofrece una distribución uniforme del calor, encendido rápido y fácil, y un sistema de gestión de grasas que evita que los jugos y la grasa caigan sobre los quemadores. La parrilla también cuenta con una amplia área de cocción, lo que la hace ideal para cocinar para grupos grandes.

El Weber 320 es una parrilla de alta calidad con una variedad de características que facilitan la cocción de alimentos al aire libre. Con su sistema de cocción GS4, el Weber 320 ofrece una distribución uniforme del calor, encendido rápido y fácil, y un sistema de gestión de grasas que evita que los jugos y la grasa caigan sobre los quemadores. La parrilla también cuenta con una amplia área de cocción, lo que la hace ideal para cocinar para grupos grandes.

1
2
2
3
4
5
6
7
9
11
12
13
14
15
16
11
12
13
14
21
19
17
20
22
18
8
10
310, 320
ASSEMBLY INSTRUCTIONS •
Cookbox Assembly - 1
63734 US 02/27/08
LP
US ENGLISH
UNPACKING INSTRUCTIONS •
Front Panel - 1 Drip Tray - 1 Shroud - 1 Right Side Table - 1 Left Side Table - 1 Door Handle - 2 Left Door Panel - 1 Right Door Panel - 1
Left Frame - 1 Right Frame - 1
Locking Caster - 2
Caster - 2
Rear Frame Support - 1
Bottom Tray - 1
Rear Panel - 1
Cooking Grate - 2
Knob - 3
Catch-Pan - 1
Disposable
Drip Pan - 2
Flavorizer
®
Bar - 5
HARDWARE •
Catch-Pan Holder - 1
Left Trim Assembly - 1
Side Burner - 1
Right Front Trim
Assembly - 1
Left Front Trim
Assembly - 1
Right Trim Assembly - 1
Warming Rack - 1
IMPORTANT: TO PROPERLY ALIGN FRAME
AND DOORS, ASSEMBLE GRILL ON A FLAT
AND LEVEL SURFACE.
TOOLS NEEDED:
Front Frame Support - 1
Ensemble du boîtier
de cuisson - 1
Panneau avant - 1
Plateau de recueil
des gouttes - 1
Structure - 1
Tablette latérale droite - 1
Tablette latérale
gauche - 1
Poignée de porte - 2
Panneau de porte
gauche - 1
Panneau de porte
droit - 1
Coffrage gauche - 1
Coffrage droit - 1
Ecrou de
verrouillage - 2
Ecrou - 2
Support du
châssis arrière - 1
Plateau inférieur - 1
Panneau arrière - 1
Grille de cuisson - 2
Bouton - 3
Egouttoir - 1
Egouttoir jetable - 2
Barre Flavorizer
®
- 5
MATÉRIEL
Support de l’égouttoir - 1
Ensemble de
garniture gauche - 1
Brûleur latéral - 1
Garniture avant
droite ensemble - 1
Garniture avant
gauche ensemble - 1
Ensemble de
garniture droit - 1
Grille de maintien
au chaud - 1
OUTILS NECESSAIRES:
IMPORTANT: POUR ALIGNER
CORRECTEMENT LE CHASSIS ET LES PORTES,
ASSEMBLEZ LE GRILL SUR UNE SURFACE
PLANE ET A NIVEAU.
INSTRUCTIONS POUR LE DEBALLAGE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Support du
châssis avant - 1
samble de la caja de
cocción - 1
Panel delantero - 1 Bandeja de goteo - 1 Defensa - 1 Mesa lateral derecha - 1 Mesa lateral
izquierda - 1
Asa de la puerta - 2 Panel de la puerta
izquierda - 1
Panel de la puerta
derecha - 1
Bastidor izquierdo - 1 Bastidor derecho - 1
Rueda loca
con traba - 2
Rueda loca - 2
Soporte posterior
del bastidor -1
Bandeja del fondo - 1
Panel trasero - 1
Parrilla de cocción - 2
Perilla - 3
Plato recolector - 1
Bandeja de goteo
desechable - 2
Barra Flavorizer
®
- 5
HERRAJES •
Sostenedor del
plato recolector - 1
Ensamble de la
moldura izquierda - 1
Quemador lateral - 1
Moldura derecha
delantera ensamble - 1
Moldura izquierda
delantera ensamble - 1
Ensamble de la
moldura derecha - 1
Rejilla para
calentar - 1
HerramientaERRAMIENTAS REQUERIDAS:
IMPORTANTE: PARA ALINEAR
CORRECTAMENTE EL BASTIDOR Y LAS
PUERTAS, ARME LA BARBACOA SOBRE UNA
SUPERFICIE PLANA Y HORIZONTAL.
Soporte delantero
del bastidor -1
INSTRUCCIONES DESEMPAQUETAR •
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
En-
d
320
2
5B
3A
5A
3B
n
k
f
e
4 -
1
3 -
6 -
2 -
6
2 -
2 -
13
11
4 -
a
d
10
2.
1.
a
a. b.
a.
b.
1
320
n
1 -
2 - 6 -
• Flip over frame assembly so the casters are
on a flat surface.
a
b
c
d
a
Hardware
11 mm (7/16 in.)
Wrench - 1
1/2 Inch Stainless
Steel Hex Bolts
(1/4 x 20 x 1/2 In.) - 10
1 Inch Zinc Screw
(1/4 x 20 x 1 In.) - 4
1/2 Inch Black Zinc
Hex Bolts
(1/4 x 20 x 1/2 In.) - 10
Nylon Washer - 10
To adjust door:
Ob
• Retournez l’ensemble du châssis de sorte
que les roues reposent sur une surface
plane et à niveau.
Matériel
Clé de 11 mm
(7/16 po.) - 1
Ecrous hexagonaux
en acier inoxydable
de 1/2 pouce
(1/4 x 20 x 1/2 po.) - 10
Vis en zinc
de 1 pouce
(1/4 x 20 x 1 po) - 4
Ecrous hexagonaux en
zinc noir de 1/2 pouce
(1/4 x 20 x 1/2 po.) - 10
Rondelle en nylon - 10
• Pour ajuster la porte:
Voltee el ensamble del bastidor de manera
que las ruedas locas queden sobre una
superficie plana y horizontal.
Herrajes
Llave de 11 mm
(7/16 pulg.) - 1
Acero inoxidable
1/2 pulgada
Pernos hexagonales
(1/4 x 20 x 1/2 pulg.) - 10
Tornillo de cinc de 1 pulgada
(1/4 x 20 x 1 pulg.) - 4
Cinc negro 1/2 pulgada
Pernos hexagonales
(1/4 x 20 x 1/2 pulg.) - 10
Arandela de nilón - 10
• Para ajustar la puerta:
1.
3.
2.
a
d
c
2 -4 -
4 -
4
4 -
3C
a
a
b
b
e
e
7
2 -
1
g
f
g
h
12
14
9
a)
b)
15
2 -
k
j
e
1 -
h
i
8
4 -
2 -
i
E/S-310/320
Hardware
Plastic Plug - 2
1 Inch Black Zinc
Hex Bolts
(1/4 x 20 x 1 In.) - 2
Black Zinc Hex Nut - 1
Door Handle
Hardware - 4
Before installing component,
remove protective film from the
stainless steel part.
#8 - 32 Machine
Screw - 4
Matériel
Bouchon en plastique - 2
Ecrous hexagonaux en
zinc noir de 1 pouce
(1/4 x 20 x 1 po.) - 2
Ecrou à tête hexagonale
en zinc noir - 1
Poignée De Porte - 4
Avant d’installer le composant,
retirez la pellicule protectrice de la
pièce en acier inoxydable.
Vis de mécanique de
#8 - 32 - 4
Herrajes
Tapón plástico - 2
Cinc negro 1 pulgada
Pernos hexagonales
(1/4 x 20 x 1 pulg.) - 2
Tuerca hexagonal
negra de cinc - 1
Componentes De La
Empuñadura De La Puerta - 4
Antes de instalar el componente,
retire la película protectora de la
pieza de acero inoxidable.
Tornillo de máquina
#8 - 32 - 4
19
20
2 -
21
4 -
320
17
3 -
22
m
j
l
k
l
m
n
16
18
S-310/320
1.
C
A
U
T
ION:
T
U
RN
T
HE G
AS OFF
A
T
TH
E
G
AS
S
U
PPLY
,
B
EFO
RE
ST
AR
TIN
G
.
1.
Loosen
Scr
ew
s.
1.
2.
4.
5.
3.
b.
1
O
F
F
A
R
R
E
T
E
/
A
P
A
G
A
D
O
1
O
F
F
A
R
R
E
T
E
/
A
P
A
G
A
D
O
6.
a.
50451 12/01/06
CAUTION: TURN THE GAS OFF AT THE
GAS SUPPLY, BEFORE STARTING.
KNOB BEZEL
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
TOOLS
NEEDED:
1. Loosen Screws.
2. Make sure bezel moves freely
in all directions.
3. Match end of alignment tool with valve stem by looking down barrel of tool (a).
Push alignment tool onto valve stem (b).
While holding control knob bezel, gently push alignment tool down.
Tool must freely return to up position.
4. Once aligned, continue to
hold control knob bezel
and tighten screws. Push
tool again to check for
free movement.
5. Remove alignment tool.
6. Install knob onto valve stem
and test for free movement.
Readjust if necessary.
AlignmentTool Phillips Screwdriver
Knob Bezel
C
A
T
IO
G
AS
S
U
PP
Hardware
Screw - 5
Clevis Pin - 2
Cotter Pin - 2
J-Clip - 7
IMPORTANT:
Knob bezels must be adjusted at this point.
See sheet in control knob packaging for bezel
adjustment instructions.
• Refer to Owner’s Manual for clip installation warning.
Aluminium Washer - 6
O
IMPORTANT:
La collerette du bouton doit être ajustée
à ce stade.
Voir la fiche fournie avec le bouton de
commande pour les instructions de
réglage de la collerette.
Veuillez consulter le Manuel du Propriétaire pour
l’installation de la pince.
Matériel
Vis - 5
Axe - 2
Goupille fendue - 2
Pince en J - 7
Rondelle en aluminium - 6
• Refiérase al Manual del Propietario para la advertencia referente a la
instalación de la presilla.
IMPORTANTE:
Las molduras decorativas de la perilla deben
ajustarse ahora.
Refiérase a la hoja dentro del empaque de la
perilla de control para las instrucciones sobre
como ajustar las molduras decorativas.
Herrajes
Tornillo - 5
Pasador de horquilla - 2
Clavija hendida - 2
Grapa J - 7
Arandela de aluminio - 6

Transcripción de documentos

Bastidor derecho - 1 Coffrage droit - 1 Flavorizer® Bar - 5 Barra Flavorizer® - 5 Barre Flavorizer® - 5 Disposable Drip Pan - 2 Bandeja de goteo desechable - 2 Egouttoir jetable - 2 Catch-Pan - 1 Plato recolector - 1 Egouttoir - 1 Perilla - 3 Bouton - 3 Knob - 3 Cooking Grate - 2 Parrilla de cocción - 2 Grille de cuisson - 2 Drip Tray - 1 Bandeja de goteo - 1 Plateau de recueil des gouttes - 1 HARDWARE • HERRAJES • MATÉRIEL Rear Panel - 1 Panel trasero - 1 Panneau arrière - 1 Bottom Tray - 1 Bandeja del fondo - 1 Plateau inférieur - 1 Rear Frame Support - 1 Soporte posterior del bastidor -1 Support du châssis arrière - 1 Support du châssis avant - 1 Front Frame Support - 1 Soporte delantero del bastidor -1 Right Frame - 1 Left Frame - 1 Front Panel - 1 Panel delantero - 1 Panneau avant - 1 Bastidor izquierdo - 1 Coffrage gauche - 1 Cookbox Assembly - 1 samble de la caja de cocción - 1 Ensemble du boîtier de cuisson - 1 Shroud - 1 Defensa - 1 Structure - 1 Right Side Table - 1 Mesa lateral derecha - 1 Tablette latérale droite - 1 Left Side Table - 1 Mesa lateral izquierda - 1 Tablette latérale gauche - 1 Door Handle - 2 Asa de la puerta - 2 Poignée de porte - 2 Right Door Panel - 1 Panel de la puerta derecha - 1 Panneau de porte droit - 1 Warming Rack - 1 Rejilla para calentar - 1 Grille de maintien au chaud - 1 Right Trim Assembly - 1 Ensamble de la moldura derecha - 1 Ensemble de garniture droit - 1 Garniture avant gauche ensemble - 1 Moldura izquierda delantera ensamble - 1 Left Front Trim Assembly - 1 Moldura derecha delantera ensamble - 1 Garniture avant droite ensemble - 1 Right Front Trim Assembly - 1 Side Burner - 1 Quemador lateral - 1 Brûleur latéral - 1 Ensemble de garniture gauche - 1 Ensamble de la moldura izquierda - 1 Left Trim Assembly - 1 Catch-Pan Holder - 1 Sostenedor del plato recolector - 1 Support de l’égouttoir - 1 Caster - 2 Rueda loca - 2 Ecrou - 2 Locking Caster - 2 Rueda loca con traba - 2 Ecrou de verrouillage - 2 Left Door Panel - 1 Panel de la puerta izquierda - 1 Panneau de porte gauche - 1 UNPACKING INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DESEMPAQUETAR • INSTRUCTIONS POUR LE DEBALLAGE 9 2  IMPORTANT: POUR ALIGNER CORRECTEMENT LE CHASSIS ET LES PORTES, ASSEMBLEZ LE GRILL SUR UNE SURFACE PLANE ET A NIVEAU.  IMPORTANT: TO PROPERLY ALIGN FRAME AND DOORS, ASSEMBLE GRILL ON A FLAT AND LEVEL SURFACE.  IMPORTANTE: PARA ALINEAR CORRECTAMENTE EL BASTIDOR Y LAS PUERTAS, ARME LA BARBACOA SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA Y HORIZONTAL. 18 11 12 21 2 13 5 8 10 19 14 TOOLS NEEDED: HeaE mientr RRAMIENTAS REQUERIDAS: OUTILS NECESSAIRES: 20 7 3 17 1 4 22 6 11 12 16 13 14 15 ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE MONTAJE • En-INSTRUCTIONS DE MONTAGE 310, 320 US ENGLISH 63734 US 02/27/08 LP Rondelle en nylon - 10 Nylon Washer - 10 Arandela de nilón - 10 e Ecrous hexagonaux en zinc noir de 1/2 pouce (1/4 x 20 x 1/2 po.) - 10 Cinc negro 1/2 pulgada Pernos hexagonales (1/4 x 20 x 1/2 pulg.) - 10 1/2 Inch Black Zinc Hex Bolts (1/4 x 20 x 1/2 In.) - 10 d Vis en zinc de 1 pouce (1/4 x 20 x 1 po) - 4 1 Inch Zinc Screw (1/4 x 20 x 1 In.) - 4 Tornillo de cinc de 1 pulgada (1/4 x 20 x 1 pulg.) - 4 c Acero inoxidable 1/2 pulgada Pernos hexagonales (1/4 x 20 x 1/2 pulg.) - 10 Ecrous hexagonaux en acier inoxydable de 1/2 pouce (1/4 x 20 x 1/2 po.) - 10 1/2 Inch Stainless Steel Hex Bolts (1/4 x 20 x 1/2 In.) - 10 b Llave de 11 mm (7/16 pulg.) - 1 Clé de 11 mm (7/16 po.) - 1 11 mm (7/16 in.) Wrench - 1 a Hardware Herrajes Matériel 3B 3A 2 1 d n 2- b a 61- n 2- O • Flip over frame assembly so the casters are on a flat surface. • Voltee el ensamble del bastidor de manera que las ruedas locas queden sobre una superficie plana y horizontal. • Retournez l’ensemble du châssis de sorte que les roues reposent sur une surface plane et à niveau. 6- 4- 22- 320 320 6 5B 3 - 5A k f  a. a. 11 1. 10 1 4d a • To adjust door: • Para ajustar la puerta: • Pour ajuster la porte: 2. a b. b.  13 Vis de mécanique de #8 - 32 - 4 #8 - 32 Machine Screw - 4 Tornillo de máquina #8 - 32 - 4 j Poignée De Porte - 4 Componentes De La Empuñadura De La Puerta - 4 Door Handle Hardware - 4 i Black Zinc Hex Nut - 1 Tuerca hexagonal negra de cinc - 1 Ecrou à tête hexagonale en zinc noir - 1 h Ecrous hexagonaux en zinc noir de 1 pouce (1/4 x 20 x 1 po.) - 2 1 Inch Black Zinc Hex Bolts (1/4 x 20 x 1 In.) - 2 Cinc negro 1 pulgada Pernos hexagonales (1/4 x 20 x 1 pulg.) - 2 g Tapón plástico - 2 Bouchon en plastique - 2 Plastic Plug - 2 f Hardware Herrajes Matériel 4 4- 3C 4 - b b e e a a 9 8 1 7 g 1h 4- i E/S-310/320 2- Antes de instalar el componente, retire la película protectora de la pieza de acero inoxidable. Avant d’installer le composant, retirez la pellicule protectrice de la pièce en acier inoxydable. Before installing component, remove protective film from the stainless steel part. 2a 12 4 - 3. c 1. 2d 2. e 15 14 2 k b) a) Vis - 5 k Hardware Herrajes Matériel  en Loos Screw s.  CA GAS UTIO SU N: TU PPLY RN , BE TH FO E GAS RE STAR OFF TING AT TH E . 1.  1. /O FF AP A G A 1. TE FF /O D 1 b. TOOLS NEEDED: 4. 5. 6. Alignment Tool 4. 5. 6. O O 50451 12/01/06 Install knob onto valve stem and test for free movement. Readjust if necessary. Remove alignment tool. Once aligned, continue to hold control knob bezel and tighten screws. Push tool again to check for free movement. Knob Bezel Phillips Screwdriver KNOB BEZEL ADJUSTMENT INSTRUCTIONS Make sure bezel moves freely in all directions. Loosen Screws. D 2. 1 AP A G A Tool must freely return to up position. While holding control knob bezel, gently push alignment tool down. Push alignment tool onto valve stem (b). Match end of alignment tool with valve stem by looking down barrel of tool (a). a. TE GAS SUPPLY, BEFORE STARTING.  CAUTION: TURN THE GAS OFF AT THE 2. 3. 3. Voir la fiche fournie avec le bouton de commande pour les instructions de réglage de la collerette.  IMPORTANT: La collerette du bouton doit être ajustée à ce stade. Refiérase a la hoja dentro del empaque de la perilla de control para las instrucciones sobre como ajustar las molduras decorativas.  IMPORTANTE: Las molduras decorativas de la perilla deben ajustarse ahora. See sheet in control knob packaging for bezel adjustment instructions.  IMPORTANT: Knob bezels must be adjusted at this point. 16 3 - 1.  AR RE Screw - 5 Tornillo - 5 l Clevis Pin - 2 Pasador de horquilla - 2 Axe - 2 m Cotter Pin - 2 Clavija hendida - 2 Goupille fendue - 2 n J-Clip - 7 Grapa J - 7 Pince en J - 7 O Aluminium Washer - 6 Arandela de aluminio - 6 Rondelle en aluminium - 6 AR RE 17 18 19 20 2 - l m S-310/320 320 21 4 - 22 j • Refer to Owner’s Manual for clip installation warning. • Refiérase al Manual del Propietario para la advertencia referente a la instalación de la presilla. • Veuillez consulter le Manuel du Propriétaire pour l’installation de la pince.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Weber 320 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Weber 320 es una parrilla de alta calidad con una variedad de características que facilitan la cocción de alimentos al aire libre. Con su sistema de cocción GS4, el Weber 320 ofrece una distribución uniforme del calor, encendido rápido y fácil, y un sistema de gestión de grasas que evita que los jugos y la grasa caigan sobre los quemadores. La parrilla también cuenta con una amplia área de cocción, lo que la hace ideal para cocinar para grupos grandes.

en otros idiomas