Sony HVL-20DMA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Español
Durchgehende Betriebszeit
(Diese Tabelle enthält ungefähre Angaben zur Betriebsdauer mit einem voll
geladenen Akku.)
Reichweite
Farbtemperatur 3.000 °K
Durchschnittliche Lebensdauer der Birne
ca. 100 Stunden
Abmessungen ca. 48 × 115 × 64 mm
(B/H/T)
(ausschl. vorspringender Teile)
Gewicht ca. 106 g
(ausschl. Akku)
(außer Zubehörschuhadapter)
Sonderzubehör Halogenbirne XB-20DX
Mitgeliefertes Zubehör Videoleuchte (HVL-20DM) (1)
Zubehörschuhadapter (1)
Anleitungen
HVL-20DMA besteht aus der HVL-20DM und dem Zubehörschuhadapter.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-
Händler.
Tips zur Beleuchtung
Nur bei richtiger Beleuchtung erhalten Sie klare Aufnahmen mit natürlichen
Farben.
Erst das Zusammenspiel von Licht und Schatten ergibt einen realistischen
Eindruck.
Leuchtstoffröhren eignen sich nicht zur Beleuchtung, da sie Flimmern
verursachen können.
Bei zusätzlicher Beleuchtung durch die Videoleuchte erhält man jedoch im
allgemeinen flimmerfreie und farbgetreue Aufnahmen.
Ausrichten der Videoleuchte
Wird das Motiv durch andere Lichtquellen von hinten beleuchtet
(Gegenlichtaufnahme), hellen Sie den aufzunehmenden Teil des Motivs mit der
Videoleuchte von vorne auf.
Richten Sie den Camcorder nicht direkt auf die Sonne.
Betrieb (Siehe Abb. A)
Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF, bevor Sie den Akku anbringen.
1 Bringen Sie den geladenen Akku an der Videoleuchte an,
wie in der Abbildung gezeigt.
Drücken Sie den Akku gegen die Videoleuchte, und schieben Sie ihn dabei
in Pfeilrichtung.
2 Drehen Sie die Befestigungsschraube der Videoleuchte
gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen.
3 Bringen Sie die Videoleuchte am Zubehörschuh an.
Bei Anbring der Videoleuchte am
Zubehörschuhadapter
Wenn Sie die Videoleuchte am Zubehörschuhadapter anbringen, stellen
Sie den Betriebsschalter der Videokamera auf OFF.
Die HVL-20DM ist nicht mit dem Zubehörschuhadapter
kompatibel.
Beachte Sie bei Verwendung des Zubehörschuhadapters die folgenden
Angaben:
1 Bringen Sie den Zubehörschuhadapter an der Stativaufnahme der
Videokamera an.
Drehen Sie den Knopf des Zubehörschuhadapters fest in Pfelrichtung.
2 Bringen Sie die Videoleuchte am Zubehörschuhadapter an.
Achten Sie darauf, dass das Leuchtenfenster nach vorne zeigt, und
schieben Sie die Leuchte ganz auf den Zubehörschuhadapter.
Nach dem Anbringen kann die Videoleuchte in die gewünschte
Richtung gedreht werden.
Richten Sie sie wunschgemäß aus, und ziehen Sie den
Verriegelungsknopf in Pfeilrichtung fest.
Abnehmen der Videoleuchte
1 Stellen Sie den Betriebsschalter der Videoleuchte auf OFF.
2 Lösen Sie den Verriegelungsknopf und nehmen Sie die Videoleuchte
vom Zubehörschuhadapter ab, während Sie auf den
Verriegelungsknopf drücken.
3 Nehmen Sie den Zubehörschuhadapter von der Videokamera ab.
Hinweise
Wenn sich die Videoleuchte nicht auf den Zubehörschuhadapter
stecken läßt, drehen Sie den Verriegelungsknopf bis zum Anschlag,
und versuchen Sie es dann erneut.
Bringen Sie die Videoleuchte korrekt unter Beachtung des Pfeils am
Zubehörschuhadapter an.
4 Halten Sie die kleine grüne Taste auf dem POWER-Schalter
gedrückt, und stellen Sie den Schalter auf ×1 (10 W) oder ×2
(20 W).
Die Videoleuchte wird eingeschaltet.
Die Akkukapazitätsanzeige
Das Batteriesymbol zeigt die Akkukapazität wie folgt an.
Die Anzeige hängt vom Akkutyp ab.
Wenn Sie den POWER-Schalter auf ×1 oder ×2 stellen, wird der
Akkuzustand ermittelt. Dies dauert etwa zwei Sekunden; während dieser
Zeit blinkt der Schalter.
(3 Segmente leuchten) etwa 70% oder mehr
(2 Segmente leuchten) etwa 70% bis 30%
(1 Segmente leuchtet) etwa 30% bis 5%
(1 Segmente blinkt) unter 5%
Hinweis zur Stromquelle
Der an der Videoleuchte befestigte Akku versorgt den Camcorder nicht mit
Strom.
Für die Stromversorgung des Camcorders benötigen Sie einen weiteren Akku.
Hinweise zur Videoleuchte
Bei den Akkus NP-FM50 können Sie nur eine Birne benutzen.
Bei geringer Akkukapazität ermöglichen auch die Akkus NP-QM71D/
QM91D nur einen Betrieb mit einer Birne.
Abnehmen des Akkus
(Siehe Abb. B)
1 Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF.
2 Drücken Sie die Taste BATT auf der Videoleuchte, und
schieben Sie dabei den Akku in Pfeilrichtung heraus.
Auswechseln der Birne
(Siehe Abb. C)
Verwenden Sie eine Halogenbirne XB-20DX von Sony (nicht
mitgeliefert).
1 Drücken Sie auf die obere und die untere Seite der
Videoleuchte, und nehmen Sie gleichzeitig die Abdeckung
ab.
2 Ziehen Sie die Birne an der Basis heraus, und setzen Sie die
neue Birne ein.
3 Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Vorsicht
Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF und nehmen Sie den Akku ab,
bevor Sie die Abdeckung öffnen.
Die Abdeckung wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie sie abkühlen,
bevor Sie sie abnehmen.
Die Birne wird heiß, wenn sie durchbrennt. Lassen Sie sie abkühlen, bevor
Sie sie anfassen.
Berühren Sie weder den Reflektor noch die neue Birne mit bloßen Fingern.
Fassen Sie die neue Birne mit einem weichen, trockenen Tuch an. Falls
erforderlich, entfernen Sie Fingerabdrücke oder Schmutz.
Achten Sie beim Einsetzen der neuen Birne in die Fassung darauf, daß sie
senkrecht steht.
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu
vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, öffnen Sie
das Gehäuse nicht, und überlassen Sie Wartungsarbeiten immer
einem Fachmann.
Besondere Merkmale
Wahlweise Betrieb mit einer Birne (10 W) oder zwei Birnen (20 W).
Lange Betriebszeit dank getrennter Stromversorgung.
Spezielle Schaltung verhindert eine Tiefentladung des Akkus.
Betrieb über Lithium-Ionen-Akku möglich.
An Stativ anbringbar.
Mit Stativschraube der Videokamera montierbar.
Anzeige der restlichen Akkubetriebszeit.
Zur besonderen Beachtung
Sie können die Videoleuchte mit den Akkus NP-FM50/QM71D/QM91D
benutzen.
Mit dem Akku NP-FM50 ist nur ein Betrieb mit einer Birne (10 W) möglich.
Wenn Sie zwei Birnen (20 W) verwenden wollen, müssen Sie den Akku NP-
QM71D/QM91D vewenden.
Der Akku NP-FM30 kann nicht verwendet werden.
Vorsicht
Bei eingeschalteter Videoleuchte sowie eine Zeitlang nach dem Ausschalten
ist die Vorderseite der Videoleuchte sehr heiß.
Berühren Sie auf keinen Fall die vordere Abdeckung, die Birne usw.
Achten Sie darauf, daß die Ventilationsöffnungen frei sind.
Schalten Sie die Videoleuchte aus, wenn sie nicht benutzt wird.
Schalten Sie die Videoleuchte nur bei angebrachter Abdeckung ein.
Setzen Sie die Videoleuchte keinen harten Stößen aus, da sonst die Birne
durchbrennen oder sich ihre Lebensdauer verringern kann.
Wenn eine bestimmte Minimalspannung erreicht wird, schaltet sich die
Videoleuchte zur Vermeidung einer Tiefentladung des Akkus automatisch
aus. Dabei handelt es sich nicht um eine Störung.
Schalten Sie in einem solchen Fall die Stromversorgung aus, laden Sie den
Akku auf, oder wechseln Sie ihn gegen einen bereits geladenen aus.
Bei einigen Modellen wird die restliche Akkubetriebszeit nicht angezeigt
oder statt der Zeit wird „-- h -- m“ angezeigt. Es handelt sich dabei nicht um
eine Störung.
Achten Sie darauf, das Gerät auszuschalten, wenn Sie den Akku
austauschen.
Das Frontglas darf nicht mit Wasser in Berührung kommen, wenn die
Videoleuchte noch heiß ist.
Schauen Sie bei eingeschalteter Videoleuchte nicht direkt in die Birne.
Halten Sie die Videoleuchte von leicht entflammbaren oder flüchtigen
Lösungsmitteln wie Alkohol oder Benzin fern.
Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeit oder Fremdkörper in die
Videoleuchte gelangen.
Damit sich der Akku nicht deformiert und es nicht zu Störungen kommt,
beachten Sie bitte Folgendes:
Halten Sie den Akku von Hitze fern und lassen Sie ihn nicht in einem in
der Sonne geparkten Auto zurück.
Halten Sie den Akku von Sonnenlicht und Heizungen fern.
Setzen Sie dem Akku keine Vibrationen aus.
Bei Kälte (unter 10 °C) verringert sich die Leistungsfähigkeit des Akkus.
Um eine lange Akkubetriebszeit zu gewährleisten, empfehlen wir folgendes:
Stecken Sie den Akku zum Aufwärmen in die Tasche (nicht jedoch
zusammen mit einem Taschenheizkissen).
Setzen Sie den Akku erst unmittelbar vor der Aufnahme in den
Camcorder ein.
Laden Sie den Akku bei Zimmertemperatur (10 °C bis 30 °C).
Nach dem Betrieb
Schalten Sie stets die Stromversorgung aus.
Vergewissern Sie sich, daß sich die Leuchte abgekühlt hat, bevor Sie sie in
ihren Behälter zurücklegen.
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn die Videoleuchte längere Zeit nicht
verwendet wird oder in einen Behälter gelegt wird.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung der Videoleuchte ein weiches, trockenes oder
leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch. Nach dem Reinigen
wischen Sie die Leuchte mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie kein
nasses Tuch und keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin, da diese das
Gehäuse angreifen können.
Technische Daten
Stromversorgung 7,2 V Gleichspannung
Leistung Umschaltbar (10 W/20 W)
Mittlere Beleuchtungsstärke 1 Birne (10 W): ca. 400 cd
2 Birnen (20 W): ca. 800 cd
Leuchtrichtung horizontal
Leuchtwinkel ca. 26 Grad
Advertencia
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería,
solicite únicamente los servicios de personal cualificado.
Características
Una bombilla (10 W) o dos bombillas (20 W) intercambiables
La batería permite grabar durante mucho tiempo con la videocámara porque
la fuente de alimentación está separada.
Incorporación de una función para evitar la descarga extrema de la batería.
Utilizable con batería de iones de litio.
Puede fijarse a un trípode.
Instalable con la rosca para trípode de la videocámara.
Con función de indicación de batería restante.
Precauciones
Utilice la lámpara para vídeo con baterías NP-FM50/QM71D/QM91D.
Usted podrá utilizar 1 bombilla (10 W) con la batería NP-FM50. Si desea
utilizar 2 bombillas (20 W), necesitará una batería NP-QM71D/QM91D.
La batería NP-FM30 no podrá utilizarse.
Precaución
La parte frontal de la lámpara para vídeo alcanzará una temperatura muy
alta durante su uso o poco después de haberla apagado.
No toque la cubierta, la bombilla, etc., cuando estén calientes.
No bloquee las rejillas de ventilación.
No deje la lámpara para vídeo encendida cuando no vaya a utilizarla.
No encienda la lámpara para vídeo sin la cubierta en su lugar.
No someta la lámpara a golpes extremados, ya que la bombilla podría
quemarse, o se acortaría su duración.
Si la tensión cae por debajo de cierto valor, es posible que la lámpara no se
encienda debido a la activación de la función de protección contra la
descarga excesiva de la batería. Esto es normal.
En este caso, desconecte la alimentación y recargue la batería, o utilice otra
batería cargada.
Durante la carga con el adaptador de CA, el tiempo de batería disponible se
visualizará a veces como “-- h -- m” o no se visualizará dependiendo del
modelo. Sin embargo, esto no significa mal funcionamiento.
Compruebe que la alimentación está desactivada antes de cambiar la batería.
No salpique con agua el cristal frontal de la lámpara para vídeo cuando esté
caliente.
No mire directamente hacia la bombilla cuando esté encendida.
No coloque la lámpara cerca de combustibles ni disolventes volátiles tales
como el alcohol o bencina.
No deje caer objetos sólidos ni vierta líquidos sobre la lámpara para vídeo.
Durante la utilización o el almacenamiento, no coloque la batería en los
lugares siguientes. Si lo hiciese, la batería podría funcionar mal o
deformarse:
Tiempo muy caluroso o lugares anormalmente calientes como en el
interior de un automóvil con las ventanas cerradas
Luz solar directa o cerca de aparatos de calefacción
Lugares sometidos a vibraciones intensas
La duración de la batería se acortará en climas fríos debido a que la eficacia
de la misma se reduce en tales climas (10 °C o menos).
Para que la batería dure más tiempo, se recomienda hacer lo siguiente:
Caliente la batería metiéndola en su bolsillo. (No la coloque junto a un
dispositivo calefactor de bolsillo.)
Poco antes de iniciar la videofilmación, fíjela a la videocámara.
Cargue la batería utilizando el adaptador de alimentación de CA a
temperatura ambiental (de 10 °C a 30 °C).
Después de la utilización
Cerciórese de desconectar la alimentación.
Cerciórese de que la lámpara se haya enfriado antes de colocarla en su caja.
Cuando no vaya a emplear la lámpara para vídeo, o antes de meterla en una
caja, extráigale la batería.
Limpieza
Limpie la lámpara para vídeo con un paño suave y seco. Si la limpia con un
paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente poco
concentrada, frótela con un paño suave y seco después de la limpieza. No
utilice un paño humedecido en ningún tipo de disolvente, como alcohol o
bencina, ya que podría dañar el acabado.
Especificaciones
Alimentación cc7,2 V
Consumo 10 W/20 W intercambiable
Intensidad luminosa en el centro 1 bombilla (10 W): aprox. 400 cd
2 bombillas (20 W): aprox. 800 cd
Dirección de iluminación Horizontal
Ángulo de iluminación 26 grados aprox.
Tiempo de iluminación continua
(La tabla anterior indica el tiempo de iluminación aproximado con la batería
completamente cargada).
Distancia de iluminación
Temperatura de color 3 000 °K
Duración media de la bombilla
Aprox. 100 horas
Dimensiones Aprox. 48 × 115 × 64 mm
(an/al/prf)
(excluyendo las partes salientes)
Masa Aprox. 106g
(excluyendo la batería)
(excluyendo el adaptador para zapata de
accesorios)
Accesorio opcional Bombilla halógena XB-20DX
Elementos incluidos Lámpara para vídeo (HVL-20DM) (1)
Adaptador para zapata para accesorios (1)
Juego de documentación impresa
HVL-20DMA es el nombre general de la HVL-20DM y el adaptador para zapata
para accesorios.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Si tiene alguna pregunta sobre esta lámpara para vídeo, consulte al proveedor
Sony más cercano.
Consejos sobre la
iluminación
Disponga la iluminación apropiada para obtener imágenes claras con colores
hermosos.
Una imagen realista se compone de luz y sombra naturales.
Las lámparas fluorescentes pueden producir parpadeo en las imágenes.
La utilización de la lámpara para vídeo ayudará a producir buenas imágenes
sin corrimiento de colores ni parpadeo.
Forma de orientar la lámpara para
vídeo
Cuando el motivo esté iluminado por detrás (contraluz) por otras fuentes de
iluminación, emplee la lámpara para vídeo a fin de iluminar desde el frente la
parte del motivo que desee videofilmar.
Cerciórese de no videofilmar directamente el sol con la videocámara.
Uso de la lámpara para
vídeo
(Consulte la Fig. A)
Antes de colocar la batería, cerciórese de poner el interruptor POWER en OFF.
1 Fije una batería completamente cargada a la lámpara para
vídeo, como se muestra en la ilustración.
Manteniendo presionada la batería contra la lámpara para vídeo, deslícela
en el sentido de la flecha.
2 Gire la rueda de fijación de la lámpara hacia la izquierda
para aflojarla.
3 Fije la lámpara para vídeo a la zapata para accesorios.
Cuando utilice el adaptador para zapata para
accesorios
Antes de instalar la lámpara para vídeo en el adaptador para zapata para
accesorios, ponga el selector de alimentación de la videocámara en OFF.
La HVL-20DM no es compatible con el adaptador para zapata para
accesorios
.
Antes de utilizar el adaptador para zapata para accesorios, consulte las
instrucciones siguientes.
1 Fije el adaptador para zapata para accesorios a la rosca para trípode de
la videocámara.
Gire el mando del adaptador para zapata para accesorios en el sentido
de la flecha para apretarlo firmemente.
2 Fije la lámpara para vídeo en el adaptador para zapata para accesorios.
Cerciórese de que la sección de iluminación quede encarada hacia el
frente y deslícela firmemente en el adaptador para zapata para
accesorios.
Usted podrá girar la lámpara para vídeo instalada en el sentido
deseado.
Apunte con la lámpara para vídeo en el sentido deseado.
Gire el mando de bloqueo en el sentido de la flecha para apretarlo.
Desmontaje de la lámpara para vídeo
1 Ponga el interruptor de alimentación de la lámpara para vídeo en OFF.
2 Afloje el mando de bloqueo y retire la lámpara para vídeo del
adaptador para zapata para accesorios presionando dicho mando.
3 Retire el adaptador para zapata para accesorios de la videocámara.
Notas
Si no puede insertar la lámpara para vídeo en el adaptador para zapata
para accesorios, gire el mando de bloqueo hasta que llegue al final y
vuelva a insertar la lámpara para vídeo.
Monte correctamente la lámpara para vídeo, observando el sentido de
la flecha del adaptador para zapata para accesorios.
4 Manteniendo presionado el pequeño botón verde del
interruptor POWER, póngalo en ×1 (10 W) o ×2 (20 W).
La lámpara para vídeo se encenderá.
Acerca del indicador de batería restante
Este indicador mostrará la energía restante aproximada de la batería.
La indicación del tiempo de batería restante variará de acuerdo con el tipo
de batería.
El interruptor POWER parpadeará durante unos dos segundos mientras se
esté comprobando la batería cuando se haya ajustado a ×1 o ×2.
(3 segmentos encendidos) Aproximadamente el 70% o más
(2 segmentos encendidos) Aproximadamente del 70% al 30%
(1 segmento encendido) Aproximadamente del 30% al 5%
(1 segmento parpadeando) Casi el 5% o menos
Nota sobre la fuente de alimentación
No es posible utilizar la videocámara con la batería de la lámpara para vídeo.
Conecte otra batería a la videocámara.
Notas sobre la lámpara para vídeo
Con la batería NP-FM50 no es posible utilizar dos bombillas.
Cuando se acorte la duración restante de la batería, solamente se encenderá
una bombilla, incluso aunque esté utilizando una batería NP-QM71D/
QM91D para dos bombillas.
Para extraer la batería
(Consulte la Fig. B)
1 Ponga el interruptor POWER en OFF.
2 Mientras pulse el botón BATT de la lámpara para vídeo,
deslice la batería hacia afuera como indica la flecha.
Reemplazo de la bombilla
(Consulte la Fig. C)
Utilice una bombilla halógena XB-20DX Sony (no suministrada).
1 Manteniendo presionada la parte superior e inferior de la
lámpara para vídeo, abra la cubierta hacia usted.
2 Extraiga la bombilla sujetando la base, e inserte otra nueva.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Precauciones
Antes de abrir la cubierta, ponga el interruptor POWER en OFF y extraiga la
batería.
La superficie de la cubierta se calentará con el uso. Cerciórese de que la
cubierta está suficientemente fría antes de retirarla.
La bombilla se calentará cuando se queme. Cerciórese de que esté
suficientemente fría antes de tocarla las manos desnudas.
No toque el reflector de la bombilla nueva con las manos desnudas.
Para colocar la nueva bombilla, envuélvala con un paño suave. Si es
necesario, limpie las huellas dactilares y la suciedad.
Inserte la nueva bombilla en su zócalo en ángulo recto.
2 bombillas (20 W)
45 min
65 min
Baterías
NP-FM50
NP-QM71D
NP-QM91D
1 bombilla (10 W)
40 min
90 min
150 min
Distancia
Aprox. 1 m
Aprox. 3 m
Aprox. 5 m
Aprox. 8 m
Aprox. 10 m
2 bombillas (20 W)
800 lx (lux)
80 lx (lux)
30 lx (lux)
9 lx (lux)
6 lx (lux)
1 bombilla (10 W)
400 lx (lux)
40 lx (lux)
15 lx (lux)
4,5 lx (lux)
3 lx (lux)
1 Birne (10 W)
40 Min
90 Min
150 Min
2 Birne (20 W)
45 Min
65 Min
Akku
NP-FM50
NP-QM71D
NP-QM91D
Reichweite
ca. 1 m
ca. 3 m
ca. 5 m
ca. 8 m
ca. 10 m
2 Birnen (20 W)
800 lx (lux)
80 lx (lux)
30 lx (lux)
9 lx (lux)
6 lx (lux)
1 Birne (10 W)
400 lx (lux)
40 lx (lux)
15 lx (lux)
4,5 lx (lux)
3 lx (lux)
POWER
×
1
OFF
×
2
BATT
POWER
×
1
OFF
×
2
Alinee aquí./
An der Linie
ausrichten
Indicador de
batería restante/
Akkurestzeit
2
3
Rueda de fijación de la
lámpara/
Befestigungsschraube der
Videoleuchte
2
A
1
3
4
B
C
1
1
2
POWER
×
1
OFF
×
2
Deutsch

Transcripción de documentos

Español A Indicador de batería restante/ Akkurestzeit 1 Usted podrá girar la lámpara para vídeo instalada en el sentido deseado. Apunte con la lámpara para vídeo en el sentido deseado. Gire el mando de bloqueo en el sentido de la flecha para apretarlo. Advertencia Desmontaje de la lámpara para vídeo Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite únicamente los servicios de personal cualificado. 1 Ponga el interruptor de alimentación de la lámpara para vídeo en OFF. 2 Afloje el mando de bloqueo y retire la lámpara para vídeo del adaptador para zapata para accesorios presionando dicho mando. 3 Retire el adaptador para zapata para accesorios de la videocámara. Notas Características POWER ×1 OFF ×2 Alinee aquí./ An der Linie ausrichten • Una bombilla (10 W) o dos bombillas (20 W) intercambiables • La batería permite grabar durante mucho tiempo con la videocámara porque la fuente de alimentación está separada. • Incorporación de una función para evitar la descarga extrema de la batería. • Utilizable con batería de iones de litio. • Puede fijarse a un trípode. • Instalable con la rosca para trípode de la videocámara. • Con función de indicación de batería restante. Precauciones • Utilice la lámpara para vídeo con baterías NP-FM50/QM71D/QM91D. • Usted podrá utilizar 1 bombilla (10 W) con la batería NP-FM50. Si desea utilizar 2 bombillas (20 W), necesitará una batería NP-QM71D/QM91D. • La batería NP-FM30 no podrá utilizarse. 2 Precaución La parte frontal de la lámpara para vídeo alcanzará una temperatura muy alta durante su uso o poco después de haberla apagado. No toque la cubierta, la bombilla, etc., cuando estén calientes. Rueda de fijación de la lámpara/ Befestigungsschraube der Videoleuchte • • • • • 3 • • • • • • • • No bloquee las rejillas de ventilación. No deje la lámpara para vídeo encendida cuando no vaya a utilizarla. No encienda la lámpara para vídeo sin la cubierta en su lugar. No someta la lámpara a golpes extremados, ya que la bombilla podría quemarse, o se acortaría su duración. Si la tensión cae por debajo de cierto valor, es posible que la lámpara no se encienda debido a la activación de la función de protección contra la descarga excesiva de la batería. Esto es normal. En este caso, desconecte la alimentación y recargue la batería, o utilice otra batería cargada. Durante la carga con el adaptador de CA, el tiempo de batería disponible se visualizará a veces como “-- h -- m” o no se visualizará dependiendo del modelo. Sin embargo, esto no significa mal funcionamiento. Compruebe que la alimentación está desactivada antes de cambiar la batería. No salpique con agua el cristal frontal de la lámpara para vídeo cuando esté caliente. No mire directamente hacia la bombilla cuando esté encendida. No coloque la lámpara cerca de combustibles ni disolventes volátiles tales como el alcohol o bencina. No deje caer objetos sólidos ni vierta líquidos sobre la lámpara para vídeo. Durante la utilización o el almacenamiento, no coloque la batería en los lugares siguientes. Si lo hiciese, la batería podría funcionar mal o deformarse: – Tiempo muy caluroso o lugares anormalmente calientes como en el interior de un automóvil con las ventanas cerradas – Luz solar directa o cerca de aparatos de calefacción – Lugares sometidos a vibraciones intensas La duración de la batería se acortará en climas fríos debido a que la eficacia de la misma se reduce en tales climas (10 °C o menos). Para que la batería dure más tiempo, se recomienda hacer lo siguiente: – Caliente la batería metiéndola en su bolsillo. (No la coloque junto a un dispositivo calefactor de bolsillo.) Poco antes de iniciar la videofilmación, fíjela a la videocámara. – Cargue la batería utilizando el adaptador de alimentación de CA a temperatura ambiental (de 10 °C a 30 °C). Después de la utilización • Cerciórese de desconectar la alimentación. • Cerciórese de que la lámpara se haya enfriado antes de colocarla en su caja. • Cuando no vaya a emplear la lámpara para vídeo, o antes de meterla en una caja, extráigale la batería. 4 POWER ×1 La lámpara para vídeo se encenderá. Acerca del indicador de batería restante • Este indicador mostrará la energía restante aproximada de la batería. • La indicación del tiempo de batería restante variará de acuerdo con el tipo de batería. • El interruptor POWER parpadeará durante unos dos segundos mientras se esté comprobando la batería cuando se haya ajustado a ×1 o ×2. (3 segmentos encendidos) Aproximadamente el 70% o más (2 segmentos encendidos) Aproximadamente del 70% al 30% (1 segmento encendido) Aproximadamente del 30% al 5% (1 segmento parpadeando) Casi el 5% o menos Nota sobre la fuente de alimentación No es posible utilizar la videocámara con la batería de la lámpara para vídeo. Conecte otra batería a la videocámara. Notas sobre la lámpara para vídeo • Con la batería NP-FM50 no es posible utilizar dos bombillas. • Cuando se acorte la duración restante de la batería, solamente se encenderá una bombilla, incluso aunque esté utilizando una batería NP-QM71D/ QM91D para dos bombillas. NP-QM71D 90 Min 45 Min NP-QM91D 150 Min 65 Min (Diese Tabelle enthält ungefähre Angaben zur Betriebsdauer mit einem voll geladenen Akku.) Reichweite Reichweite 1 Birne (10 W) 2 Birnen (20 W) ca. 1 m 400 lx (lux) 800 lx (lux) ca. 3 m 40 lx (lux) 80 lx (lux) ca. 5 m 15 lx (lux) 30 lx (lux) ca. 8 m 4,5 lx (lux) 9 lx (lux) ca. 10 m 3 lx (lux) 6 lx (lux) Farbtemperatur 3.000 °K Durchschnittliche Lebensdauer der Birne ca. 100 Stunden Abmessungen ca. 48 × 115 × 64 mm (B/H/T) (ausschl. vorspringender Teile) Gewicht ca. 106 g (ausschl. Akku) (außer Zubehörschuhadapter) Sonderzubehör Halogenbirne XB-20DX Mitgeliefertes Zubehör Videoleuchte (HVL-20DM) (1) Zubehörschuhadapter (1) Anleitungen HVL-20DMA besteht aus der HVL-20DM und dem Zubehörschuhadapter. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten SonyHändler. Tips zur Beleuchtung (Consulte la Fig. B) Nur bei richtiger Beleuchtung erhalten Sie klare Aufnahmen mit natürlichen Farben. • Erst das Zusammenspiel von Licht und Schatten ergibt einen realistischen Eindruck. • Leuchtstoffröhren eignen sich nicht zur Beleuchtung, da sie Flimmern verursachen können. Bei zusätzlicher Beleuchtung durch die Videoleuchte erhält man jedoch im allgemeinen flimmerfreie und farbgetreue Aufnahmen. 1 2 Ponga el interruptor POWER en OFF. Mientras pulse el botón BATT de la lámpara para vídeo, deslice la batería hacia afuera como indica la flecha. Reemplazo de la bombilla Ausrichten der Videoleuchte (Consulte la Fig. C) Wird das Motiv durch andere Lichtquellen von hinten beleuchtet (Gegenlichtaufnahme), hellen Sie den aufzunehmenden Teil des Motivs mit der Videoleuchte von vorne auf. Richten Sie den Camcorder nicht direkt auf die Sonne. Utilice una bombilla halógena XB-20DX Sony (no suministrada). 1 2 3 Manteniendo presionada la parte superior e inferior de la lámpara para vídeo, abra la cubierta hacia usted. Extraiga la bombilla sujetando la base, e inserte otra nueva. Vuelva a colocar la cubierta. Precauciones • Antes de abrir la cubierta, ponga el interruptor POWER en OFF y extraiga la batería. • La superficie de la cubierta se calentará con el uso. Cerciórese de que la cubierta está suficientemente fría antes de retirarla. • La bombilla se calentará cuando se queme. Cerciórese de que esté suficientemente fría antes de tocarla las manos desnudas. • No toque el reflector de la bombilla nueva con las manos desnudas. Para colocar la nueva bombilla, envuélvala con un paño suave. Si es necesario, limpie las huellas dactilares y la suciedad. • Inserte la nueva bombilla en su zócalo en ángulo recto. Betrieb (Siehe Abb. A) Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF, bevor Sie den Akku anbringen. 1 2 3 POWER ×1 OFF BATT ×2 Baterías 1 bombilla (10 W) NP-FM50 40 min NP-QM71D 90 min 2 bombillas (20 W) 45 min NP-QM91D 65 min 150 min (La tabla anterior indica el tiempo de iluminación aproximado con la batería completamente cargada). C Distancia de iluminación 3 1 bombilla (10 W) 2 bombillas (20 W) Aprox. 1 m 400 lx (lux) 800 lx (lux) Aprox. 3 m Distancia 40 lx (lux) 80 lx (lux) Aprox. 5 m 15 lx (lux) 30 lx (lux) Aprox. 8 m 4,5 lx (lux) 9 lx (lux) Aprox. 10 m 3 lx (lux) 6 lx (lux) Temperatura de color 3 000 °K Duración media de la bombilla Aprox. 100 horas Dimensiones Aprox. 48 × 115 × 64 mm (an/al/prf) (excluyendo las partes salientes) Masa Aprox. 106g (excluyendo la batería) (excluyendo el adaptador para zapata de accesorios) Accesorio opcional Bombilla halógena XB-20DX Elementos incluidos Lámpara para vídeo (HVL-20DM) (1) Adaptador para zapata para accesorios (1) Juego de documentación impresa HVL-20DMA es el nombre general de la HVL-20DM y el adaptador para zapata para accesorios. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Si tiene alguna pregunta sobre esta lámpara para vídeo, consulte al proveedor Sony más cercano. Consejos sobre la iluminación Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht, und überlassen Sie Wartungsarbeiten immer einem Fachmann. • • • • • • • Wahlweise Betrieb mit einer Birne (10 W) oder zwei Birnen (20 W). Lange Betriebszeit dank getrennter Stromversorgung. Spezielle Schaltung verhindert eine Tiefentladung des Akkus. Betrieb über Lithium-Ionen-Akku möglich. An Stativ anbringbar. Mit Stativschraube der Videokamera montierbar. Anzeige der restlichen Akkubetriebszeit. • Sie können die Videoleuchte mit den Akkus NP-FM50/QM71D/QM91D benutzen. • Mit dem Akku NP-FM50 ist nur ein Betrieb mit einer Birne (10 W) möglich. Wenn Sie zwei Birnen (20 W) verwenden wollen, müssen Sie den Akku NPQM71D/QM91D vewenden. • Der Akku NP-FM30 kann nicht verwendet werden. Vorsicht Bei eingeschalteter Videoleuchte sowie eine Zeitlang nach dem Ausschalten ist die Vorderseite der Videoleuchte sehr heiß. Berühren Sie auf keinen Fall die vordere Abdeckung, die Birne usw. • • • • • • • • • • Forma de orientar la lámpara para vídeo • Cuando el motivo esté iluminado por detrás (contraluz) por otras fuentes de iluminación, emplee la lámpara para vídeo a fin de iluminar desde el frente la parte del motivo que desee videofilmar. Cerciórese de no videofilmar directamente el sol con la videocámara. Achten Sie darauf, daß die Ventilationsöffnungen frei sind. Schalten Sie die Videoleuchte aus, wenn sie nicht benutzt wird. Schalten Sie die Videoleuchte nur bei angebrachter Abdeckung ein. Setzen Sie die Videoleuchte keinen harten Stößen aus, da sonst die Birne durchbrennen oder sich ihre Lebensdauer verringern kann. Wenn eine bestimmte Minimalspannung erreicht wird, schaltet sich die Videoleuchte zur Vermeidung einer Tiefentladung des Akkus automatisch aus. Dabei handelt es sich nicht um eine Störung. Schalten Sie in einem solchen Fall die Stromversorgung aus, laden Sie den Akku auf, oder wechseln Sie ihn gegen einen bereits geladenen aus. Bei einigen Modellen wird die restliche Akkubetriebszeit nicht angezeigt oder statt der Zeit wird „-- h -- m“ angezeigt. Es handelt sich dabei nicht um eine Störung. Achten Sie darauf, das Gerät auszuschalten, wenn Sie den Akku austauschen. Das Frontglas darf nicht mit Wasser in Berührung kommen, wenn die Videoleuchte noch heiß ist. Schauen Sie bei eingeschalteter Videoleuchte nicht direkt in die Birne. Halten Sie die Videoleuchte von leicht entflammbaren oder flüchtigen Lösungsmitteln wie Alkohol oder Benzin fern. Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeit oder Fremdkörper in die Videoleuchte gelangen. Damit sich der Akku nicht deformiert und es nicht zu Störungen kommt, beachten Sie bitte Folgendes: – Halten Sie den Akku von Hitze fern und lassen Sie ihn nicht in einem in der Sonne geparkten Auto zurück. – Halten Sie den Akku von Sonnenlicht und Heizungen fern. – Setzen Sie dem Akku keine Vibrationen aus. Bei Kälte (unter 10 °C) verringert sich die Leistungsfähigkeit des Akkus. Um eine lange Akkubetriebszeit zu gewährleisten, empfehlen wir folgendes: – Stecken Sie den Akku zum Aufwärmen in die Tasche (nicht jedoch zusammen mit einem Taschenheizkissen). Setzen Sie den Akku erst unmittelbar vor der Aufnahme in den Camcorder ein. – Laden Sie den Akku bei Zimmertemperatur (10 °C bis 30 °C). Nach dem Betrieb Uso de la lámpara para vídeo (Consulte la Fig. A) • Schalten Sie stets die Stromversorgung aus. • Vergewissern Sie sich, daß sich die Leuchte abgekühlt hat, bevor Sie sie in ihren Behälter zurücklegen. • Nehmen Sie den Akku heraus, wenn die Videoleuchte längere Zeit nicht verwendet wird oder in einen Behälter gelegt wird. Antes de colocar la batería, cerciórese de poner el interruptor POWER en OFF. Fije una batería completamente cargada a la lámpara para vídeo, como se muestra en la ilustración. Manteniendo presionada la batería contra la lámpara para vídeo, deslícela en el sentido de la flecha. Gire la rueda de fijación de la lámpara hacia la izquierda para aflojarla. Fije la lámpara para vídeo a la zapata para accesorios. Cuando utilice el adaptador para zapata para accesorios Antes de instalar la lámpara para vídeo en el adaptador para zapata para accesorios, ponga el selector de alimentación de la videocámara en OFF. La HVL-20DM no es compatible con el adaptador para zapata para accesorios . Antes de utilizar el adaptador para zapata para accesorios, consulte las instrucciones siguientes. 1 Fije el adaptador para zapata para accesorios a la rosca para trípode de la videocámara. Gire el mando del adaptador para zapata para accesorios en el sentido de la flecha para apretarlo firmemente. 2 Fije la lámpara para vídeo en el adaptador para zapata para accesorios. Cerciórese de que la sección de iluminación quede encarada hacia el frente y deslícela firmemente en el adaptador para zapata para accesorios. 1 Stellen Sie den Betriebsschalter der Videoleuchte auf OFF. 2 Lösen Sie den Verriegelungsknopf und nehmen Sie die Videoleuchte vom Zubehörschuhadapter ab, während Sie auf den Verriegelungsknopf drücken. 3 Nehmen Sie den Zubehörschuhadapter von der Videokamera ab. Hinweise • Wenn sich die Videoleuchte nicht auf den Zubehörschuhadapter stecken läßt, drehen Sie den Verriegelungsknopf bis zum Anschlag, und versuchen Sie es dann erneut. • Bringen Sie die Videoleuchte korrekt unter Beachtung des Pfeils am Zubehörschuhadapter an. 4 Zur besonderen Beachtung • 3 Drehen Sie die Befestigungsschraube der Videoleuchte gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen. Bringen Sie die Videoleuchte am Zubehörschuh an. Abnehmen der Videoleuchte Besondere Merkmale Disponga la iluminación apropiada para obtener imágenes claras con colores hermosos. • Una imagen realista se compone de luz y sombra naturales. • Las lámparas fluorescentes pueden producir parpadeo en las imágenes. La utilización de la lámpara para vídeo ayudará a producir buenas imágenes sin corrimiento de colores ni parpadeo. 2 Drücken Sie den Akku gegen die Videoleuchte, und schieben Sie ihn dabei in Pfeilrichtung. Die HVL-20DM ist nicht mit dem Zubehörschuhadapter kompatibel. Beachte Sie bei Verwendung des Zubehörschuhadapters die folgenden Angaben: 1 Bringen Sie den Zubehörschuhadapter an der Stativaufnahme der Videokamera an. Drehen Sie den Knopf des Zubehörschuhadapters fest in Pfelrichtung. 2 Bringen Sie die Videoleuchte am Zubehörschuhadapter an. Achten Sie darauf, dass das Leuchtenfenster nach vorne zeigt, und schieben Sie die Leuchte ganz auf den Zubehörschuhadapter. Nach dem Anbringen kann die Videoleuchte in die gewünschte Richtung gedreht werden. Richten Sie sie wunschgemäß aus, und ziehen Sie den Verriegelungsknopf in Pfeilrichtung fest. Deutsch • 1 Bringen Sie den geladenen Akku an der Videoleuchte an, wie in der Abbildung gezeigt. Bei Anbring der Videoleuchte am Zubehörschuhadapter ACHTUNG Alimentación cc7,2 V Consumo 10 W/20 W intercambiable Intensidad luminosa en el centro 1 bombilla (10 W): aprox. 400 cd 2 bombillas (20 W): aprox. 800 cd Dirección de iluminación Horizontal Ángulo de iluminación 26 grados aprox. Tiempo de iluminación continua 1 2 Birne (20 W) 40 Min Para extraer la batería Especificaciones 2 2 Manteniendo presionado el pequeño botón verde del interruptor POWER, póngalo en ×1 (10 W) o ×2 (20 W). 1 Birne (10 W) NP-FM50 Wenn Sie die Videoleuchte am Zubehörschuhadapter anbringen, stellen Sie den Betriebsschalter der Videokamera auf OFF. Limpie la lámpara para vídeo con un paño suave y seco. Si la limpia con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada, frótela con un paño suave y seco después de la limpieza. No utilice un paño humedecido en ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina, ya que podría dañar el acabado. ×2 1 4 Akku Limpieza OFF B • Si no puede insertar la lámpara para vídeo en el adaptador para zapata para accesorios, gire el mando de bloqueo hasta que llegue al final y vuelva a insertar la lámpara para vídeo. • Monte correctamente la lámpara para vídeo, observando el sentido de la flecha del adaptador para zapata para accesorios. Durchgehende Betriebszeit Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung der Videoleuchte ein weiches, trockenes oder leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch. Nach dem Reinigen wischen Sie die Leuchte mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie kein nasses Tuch und keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin, da diese das Gehäuse angreifen können. Technische Daten Stromversorgung 7,2 V Gleichspannung Leistung Umschaltbar (10 W/20 W) Mittlere Beleuchtungsstärke 1 Birne (10 W): ca. 400 cd 2 Birnen (20 W): ca. 800 cd Leuchtrichtung horizontal Leuchtwinkel ca. 26 Grad Halten Sie die kleine grüne Taste auf dem POWER-Schalter gedrückt, und stellen Sie den Schalter auf ×1 (10 W) oder ×2 (20 W). Die Videoleuchte wird eingeschaltet. Die Akkukapazitätsanzeige • Das Batteriesymbol zeigt die Akkukapazität wie folgt an. • Die Anzeige hängt vom Akkutyp ab. • Wenn Sie den POWER-Schalter auf ×1 oder ×2 stellen, wird der Akkuzustand ermittelt. Dies dauert etwa zwei Sekunden; während dieser Zeit blinkt der Schalter. (3 Segmente leuchten) etwa 70% oder mehr (2 Segmente leuchten) etwa 70% bis 30% (1 Segmente leuchtet) etwa 30% bis 5% (1 Segmente blinkt) unter 5% Hinweis zur Stromquelle Der an der Videoleuchte befestigte Akku versorgt den Camcorder nicht mit Strom. Für die Stromversorgung des Camcorders benötigen Sie einen weiteren Akku. Hinweise zur Videoleuchte • Bei den Akkus NP-FM50 können Sie nur eine Birne benutzen. • Bei geringer Akkukapazität ermöglichen auch die Akkus NP-QM71D/ QM91D nur einen Betrieb mit einer Birne. Abnehmen des Akkus (Siehe Abb. B) 1 2 Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF. Drücken Sie die Taste BATT auf der Videoleuchte, und schieben Sie dabei den Akku in Pfeilrichtung heraus. Auswechseln der Birne (Siehe Abb. C) Verwenden Sie eine Halogenbirne XB-20DX von Sony (nicht mitgeliefert). 1 2 3 Drücken Sie auf die obere und die untere Seite der Videoleuchte, und nehmen Sie gleichzeitig die Abdeckung ab. Ziehen Sie die Birne an der Basis heraus, und setzen Sie die neue Birne ein. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Vorsicht • Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF und nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie die Abdeckung öffnen. • Die Abdeckung wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie abnehmen. • Die Birne wird heiß, wenn sie durchbrennt. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie anfassen. • Berühren Sie weder den Reflektor noch die neue Birne mit bloßen Fingern. Fassen Sie die neue Birne mit einem weichen, trockenen Tuch an. Falls erforderlich, entfernen Sie Fingerabdrücke oder Schmutz. • Achten Sie beim Einsetzen der neuen Birne in die Fassung darauf, daß sie senkrecht steht.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HVL-20DMA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario