Pioneer AVH-1500NEX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

English Français Español
AVH-1550NEX
AVH-1500NEX
DVD RDS AV RECEIVER
RÉCEPTEUR A/V RDS DVD
RADIO AV RDS CON DVD
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
2Es
ADVERTENCIA
Se necesitan sistemas de visión trasera
(cámaras de retroceso) en determinados
vehículos nuevos que se venden en
Estados Unidos y Canadá. En Estados
Unidos, el 1º de mayo de 2016 se
implementó un programa de dos años
mediante el cual se debían instalar
sistemas de visión trasera en todos
vehículos fabricados después del 1º de
mayo de 2018 en Estados Unidos y Canadá.
Los propietarios de los vehículos
equipados con sistemas de visibilidad
trasera conforme a la legislación no
deben instalar ni utilizar este producto
si ello alterará o deshabilitará el
cumplimiento del sistema con las
disposiciones aplicables. Si no está
seguro acerca de si su vehículo tiene un
sistema de visibilidad trasera conforme a la
normativa de Estados Unidos o Canadá,
póngase en contacto con el fabricante o
distribuidor.
Si su vehículo tiene una cámara de
retroceso que permite ver hacia atrás
mediante el receptor de fábrica, no utilice
el receptor de Pioneer a menos que es
conectado a dicho receptor y muestre la
misma vista que la cámara de retroceso
instalada de fábrica. Para conectar la
cámara de retroceso de fábrica, deberá
usar un adaptador, que se vende por
separado. Es posible que no se puedan
conectar todos los vehículos. Consulte a un
instalador profesional calificado para
conocer las opciones de instalación
específicas de su vehículo.
No utilice este producto, ninguna
aplicación, ni la opción de la cámara de
visión trasera (en caso de haberla
adquirido) si al hacerlo se distraerá de
alguna forma y no podrá manejar su
vehículo con seguridad. Siempre respete
las reglas para conducir con seguridad y
el reglamento de tráfico vigente. Si
enfrenta dificultades al usar este
producto, deténgase, estacione su
vehículo en un lugar seguro y accione el
freno de mano antes de realizar los
ajustes necesarios.
No instale este producto donde quizá
(i) obstruya la visión del conductor,
(ii) afecte el funcionamiento de
Información importante
sobre seguridad
Conexión
Precauciones
Su nuevo producto y este
manual
cualquiera de los sistemas de operación
del vehículo relacionados con la
seguridad, como las bolsas de aire, los
botones de luces de advertencia
(intermitentes), o
(iii) afecte la capacidad del conductor de
manejar el vehículo de forma segura.
En algunos casos, quizá no sea posible
instalar este producto debido al tipo de
vehículo o la forma del interior del
vehículo.
ADVERTENCIA
Pioneer recomienda que no instale este
producto usted mismo. Este producto está
diseñado para instalarse de forma
profesional únicamente. Se recomienda
que solo personal de servicio autorizado
de Pioneer, con capacitación y experiencia
especiales en electrónica móvil, configure
e instale este producto. NUNCA REALICE EL
MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO
USTED MISMO. La instalación o el
mantenimiento de este producto y sus
cables de conexión podrían exponerlo al
riesgo de una descarga eléctrica u otros
peligros, y podrían causar daños a este
producto que no estén cubiertos por la
garantía.
ADVERTENCIA
No intente alterar ni desactivar el sistema
de bloqueo mediante el freno de mano,
provisto para su propia protección. La
alteración o la desactivación del sistema de
bloqueo del freno de mano podrían
producir lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Asegure todo el cableado con
abrazaderas de cables o cinta aislante. No
permita que el cableado pelado
permanezca descubierto.
No conecte directamente el cable
amarillo de este producto a la batería del
vehículo. Si el cable está conectado
directamente a la batería, la vibración del
motor podría provocar un problema
relacionado con el aislamiento en el
punto por donde el cable cruza del
compartimento del pasajero al
compartimento del motor. Si se rompe el
aislamiento del cable amarillo como
consecuencia del contacto con partes
metálicas, puede producirse un
cortocircuito y por ende un peligro
considerable.
Es extremadamente peligroso que los
cables se enrollen en la columna de
dirección o la palanca de cambios.
Asegúrese de instalar este producto, sus
cables y los hilos de tal manera que no
obstruyan ni obstaculicen la conducción
del vehículo.
Asegúrese de que los cables y los hilos no
afecten las piezas móviles del vehículo ni
queden atrapados en estas,
especialmente el volante, la palanca de
cambios, el freno de mano, los asientos
deslizantes, las puertas o alguno de los
controles del vehículo.
No pase los cables por donde podrían
quedar expuestos a altas temperaturas.
En caso de que el aislamiento se caliente,
los cables podrían dañarse y provocar un
cortocircuito o una avería, además de
daños permanentes al producto.
No recorte ningún cable. De lo contrario,
es posible que el circuito de protección
(el portafusibles, la resistencia de fusible
o filtro, etc.) no funcione correctamente.
Precauciones
importantes
Precauciones antes de
conectar el sistema
3Es
Español
Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos recortando el
aislamiento del cable de alimentación de
este producto y tomando corriente a
partir de él. La capacidad nominal del
cable quedará superada y provocará un
sobrecalentamiento.
Utilice esta unidad con una batería de 12
V y puesta a tierra negativa únicamente.
De lo contrario, quizá se produzca un
incendio o una avería.
Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el
cable de la batería (–) antes de la
instalación.
ADVERTENCIA
Cuando la salida de las bocinas se use en
cuatro canales, utilice bocinas de más de
50 W (entrada máxima de potencia) y
entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No
utilice bocinas de 1 Ω a 3 Ω para esta
unidad.
Cuando la salida de las bocinas traseras
se use en un subwoofer de 2 Ω, utilice
bocinas de más de 70 W (entrada máxima
de potencia).
*Consulte la sección relativa a la conexión
para conocer el método correcto.
El cable negro es la tierra. Al instalar esta
unidad o un amplificador de potencia (se
vende por separado), asegúrese de
conectar primero el cable de tierra.
Asegúrese de que el cable de tierra esté
conectado correctamente a las piezas
metálicas de la carrocería del vehículo. El
cable de tierra del amplificador de
potencia y el de esta unidad o de
cualquier otro dispositivo deben
conectarse al vehículo por separado, con
tornillos distintos. Si el tornillo de puesta
a tierra se afloja o se cae, podría provocar
un incendio, humo o fallas.
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar
solo un fusible del régimen nominal
dispuesto para este producto.
Este producto no puede instalarse en un
vehículo que no cuente con la posición
ACC (accesorio) en el interruptor de
encendido.
Para evitar cortocircuitos, cubra el cable
desconectado con cinta aislante. Es de
especial importancia aislar todos los
cables de las bocinas que no se utilicen;
de lo contrario, quizá produzcan un
cortocircuito.
Para conectar un amplificador de
potencia u otros dispositivos a este
producto, consulte el manual del
producto que desea conectar.
Antes de instalar este
producto
Para evitar daños
Cable de tierra
AMPLIFICADOR DE
POTENCIA
Otros dispositivos
(otro dispositivo
electrónico en el
vehículo)
Piezas metálicas de
la carrocería del
vehículo
*1 No se suministra para esta unidad
Posición ACC
Sin posición ACC
El símbolo gráfico que se
encuentra en el producto significa
corriente continua.
Cuando se enciende el interruptor de
encendido (ACC ON), se envía una señal
de control a través del cable azul/blanco.
Conéctelo al terminal de control remoto
de sistema externo del amplificador de
potencia, al terminal de control de relé de
la antena automática o al terminal de
control de potencia del amplificador de
antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de
control se envía a través del cable azul/
blanco, incluso si se desconecta la fuente
de audio.
Micrófono de 3 m
Entrada remota con cable
Es posible conectar el adaptador del
control remoto cableado (se vende por
separado).
SiriusXM Connect Vehicle Tuner
Consulte el manual de instrucciones del
SiriusXM Connect Vehicle Tuner (se
vende por separado).
Cable RGB (suministrado con el sistema
de navegación)
Este producto
Sistema de navegación de Pioneer
Comuníquese con su distribuidor para
hacer consultas sobre la unidad de
navegación conectable.
Clavija de conexión de la antena
A la salida del subwoofer (STD)/a la
salida de rango bajo (NW)
A la salida trasera (STD)/A la salida de
rango medio (NW)
A la salida delantera (STD)/A la salida de
rango alto (NW)
Fuente de alimentación
Fusible (10 A)
Entrada del adaptador iDatalink (se
vende por separado) (AVH-1550NEX)
NOTA
Antes de usar y/o conectar el adaptador
iDatalink Maestro (se vende por separado),
deberá instalar el módulo Maestro con el
firmware correspondiente al vehículo y la
unidad principal. Puede encontrar el
número de dispositivo necesario para la
activación en los sitios siguientes (consulte
el Manual de operación):
La etiqueta del embalaje de este
producto
La etiqueta de este producto
La pantalla [Información de firmware]
Aviso para el cable
azul/blanco
Este producto
4Es
A la fuente de alimentación
Cable de alimentación
Amarillo
Al terminal de suministro de energía,
independientemente de la posición de
la llave de encendido.
Rojo
Al terminal eléctrico controlado por la
llave de encendido (12 V cc)
ENCENDIDO/APAGADO.
Naranja/blanco
Al terminal del interruptor de
iluminación.
Negro (tierra)
A la carrocería (metálica) del vehículo.
Violeta/blanco
De los dos cables conectados al faro
trasero, conecte aquel cuya tensión
cambie cuando la palanca de cambios
esté en la posición de REVERSA (R). Esta
conexión permite a la unidad detectar
cuando el vehículo se esté moviendo
hacia adelante o hacia atrás.
Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con la función de
Supresión de Audio, conecte este cable
al cable de Supresión de Audio de dicho
equipo. De lo contrario, no conecte el
cable de Supresión de Audio.
Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del
amplificador de potencia del sistema
(máx. 300 mA 12 V cc).
Verde claro
Se utiliza para detectar el estado de
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del freno de
mano. Este cable debe conectarse al
lado de la fuente de alimentación del
interruptor del freno de mano.
Lado de la fuente de alimentación
Interruptor del freno de mano
Lado de tierra
Realice estas conexiones cuando use un
subwoofer sin el amplificador opcional.
Cable de alimentación
Cables de bocinas
A la fuente de alimentación
Cable de alimentación
Izquierda
Derecha
Bocina delantera (STD) o bocina de
rango alto (NW)
Bocina trasera (STD) o bocina de rango
medio (NW)
Blanco
Blanco/negro
Gris
Gris/negro
Verde
Verde/negro
Violeta
Violeta/negro
Subwoofer (4 Ω)
Cuando utilice un subwoofer de 2 Ω,
asegúrese de conectar el subwoofer a
los cables violeta y violeta/negro de
esta unidad. No conecte nada a los
cables verde y verde/negro.
Sin usar.
Subwoofer (4 Ω) × 2
NOTAS
Cuando se conecte un subwoofer a este
producto en lugar de una bocina trasera,
cambie el ajuste de salida trasera en el
ajuste inicial. La salida del subwoofer de
este producto es monoaural.
Para obtener información detallada,
consulte el Manual de operación.
Con un sistema de dos bocinas, no
conecte nada a los cables de bocina que
no estén conectados a ninguna bocina.
Importante
Los cables de bocinas no se utilizan
cuando esta conexión está en uso.
Importante
Las señales de bocina Delantera y bocina
Trasera (STD) o las señales de bocina de
rango medio y bocina de rango alto (NW)
se emiten desde los cables de bocinas
cuando esta conexión está en uso.
Control remoto del sistema
Conéctelo al cable Azul/blanco.
Amplificador de potencia (se vende por
separado)
Amplificador de
potencia (se vende por
separado)
Sin amplificador interno
Con amplificador interno
5Es
Español
Conéctelo al cable RCA (se vende por
separado)
A la salida trasera (STD)
A la salida de rango medio (NW)
Bocina trasera (STD)
Bocina de rango medio (NW)
A la salida delantera (STD)
A la salida de rango alto (NW)
Bocina delantera (STD)
Bocina de rango alto (NW)
A la salida del subwoofer (STD)
A la salida de rango bajo (NW)
Subwoofer (STD)
Bocina de rango bajo (NW)
NOTA
Seleccione el modo de bocinas adecuado
entre el modo estándar (STD) y el modo de
red (NW). Para obtener información
detallada, consulte el Manual de
operación.
NOTAS
Para obtener información detallada sobre
cómo conectar un dispositivo externo
mediante un cable que se vende por
separado, consulte el manual del cable.
Para obtener información detallada sobre
la conexión y las operaciones de iPhone o
del teléfono inteligente, consulte el
Manual de operaciones.
Puerto USB
Cable USB de 1,5 m
Cable de interfaz USB para iPod/iPhone
(CD-IU52) (se vende por separado)
iPhone con conector Lightning
Puerto USB
Cable USB de 1,5 m
iPod®/iPhone® y
teléfono inteligente
iPod/iPhone con
conector Lightning®
Conexión mediante el puerto
USB
iPhone con conector de
30 clavijas
Conexión mediante el puerto
USB
Cable de interfaz USB para iPod/iPhone
(CD-IU51) (se vende por separado)
iPhone con conector de 30 clavijas
Puerto USB
Cable USB de 1,5 m
USB - cable micro USB (tipo USB A -
micro USB B) (suministrado con CD-
MU200 (se vende por separado))
Cable USB tipo C (tipo USB A - USB C)
(suministrado con CD-CU50 (se vende
por separado))
Teléfono inteligente
NOTA
La longitud del cable micro USB B de tipo
USB A no puede superar los 2 m y el tipo
USB A a USB C no puede superar los 4 m,
según la norma sobre cables USB. Al usar
un cable en condiciones distintas de las
anteriores, es posible que la unidad
principal no funcione correctamente.
Acerca de la cámara de visión trasera
Al utilizar la cámara de visión trasera, la
imagen de visión trasera se cambia
automáticamente desde el video
moviendo la palanca de cambios a
REVERSA (R). El modo Vista demara
también le permite observar qué está
detrás de usted cuando conduce.
ADVERTENCIA
USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR
MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA
CÁMARA DE VISIÓN TRASERA. CUALQUIER
OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O
DAÑOS.
PRECAUCIÓN
Es posible que la imagen de la pantalla se
vea invertida.
Con la cámara de visión trasera, puede
observar los vehículos de gran volumen o
dar marcha atrás y estacionarse en un
lugar estrecho. No la utilice con fines de
entretenimiento.
Es posible que los objetos percibidos en
la visión trasera parezcan estar más cerca
o más lejos de lo que están en realidad.
Es posible que difiera ligeramente el área
de imagen de las imágenes de pantalla
completa mostradas al dar marcha atrás o
revisar la parte trasera del vehículo.
Cámara de visión trasera (ND-BC8) (se
vende por separado)
Teléfono inteligente
(dispositivo Android™)
Conexión mediante el puerto
USB
Cámara
6Es
A la salida de video
Cable RCA (suministrado con ND-BC8)
Este producto
Marrón (R.C IN)
Fuente de alimentación
Cable de alimentación
Violeta/blanco (REVERSE-GEAR
SIGNAL INPUT)
Consulte la sección correspondiente al
Cable de alimentación en la página 4.
Amarillo (F.C IN)
(AVH-1550NEX)
Cable RCA (se vende por separado)
Cámara de visión (se vende por
separado)
NOTAS
Conecte solo la cámara de visión trasera a
R.C IN. No conecte ningún otro equipo.
Se necesitan algunos otros ajustes
adecuados para utilizar las cámaras de
visión trasera. Para obtener información
detallada, consulte el Manual de
operación.
Visualización trasera con conectores de
entrada RCA
A la entrada de video
Cables RCA (se vende por separado)
Este producto
Amarillo (V IN)
Amarillo (V OUT)
Rojo, blanco (R IN, L IN)
Entrada AUX
Cable AV de minienchufe (se vende por
separado)
Amarillo
Rojo, blanco
Al amarillo
Componente de video
externo y la
visualización
Al rojo, blanco
A la salida de video
A las salidas de audio
Componente de video externo (se
vende por separado)
NOTA
Se necesita el ajuste adecuado para utilizar
el componente de video externo. Para
obtener información detallada, consulte el
Manual de operación.
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un
lugar que le permita al conductor ver la
fuente de video mientras conduce.
La salida de video posterior de este
producto sirve para conectar una pantalla
y permitir a los pasajeros de los asientos
traseros ver la fuente de video.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar un cable AV de
minienchufe (se vende por separado) para
la conexión. Si usa otros cables, la posición
de conexión podría diferir lo que puede
ocasionar que se distorsionen las imágenes
y el sonido.
L : Audio izquierdo
(blanco)
R : Audio derecho
(rojo)
V : Video (amarillo)
G : Tierra
7Es
Español
PRECAUCIÓN
Nunca instale este producto en lugares
donde, o de modo que:
El conductor o los pasajeros pudieran
lesionarse si el vehículo se detiene de
repente.
Pudiera estorbar al conductor al
manejar el vehículo; por ejemplo, en el
piso delante del asiento del conductor o
cerca del volante o la palanca de
cambios.
Para garantizar la instalación adecuada,
asegúrese de utilizar las piezas
suministradas de la forma especificada.
En caso de que haya piezas no
suministradas con este producto, utilice
piezas compatibles del modo
especificado después de que su
distribuidor haya corroborado la
compatibilidad de la pieza. Si se utilizan
piezas distintas a las suministradas o a las
compatibles, podrían dañar las piezas
internas de este producto o podrían
aflojarse y provocar el desprendimiento
del producto.
No instale este producto donde quizá
(i) obstruya la visión del conductor,
(ii) afecte el funcionamiento de
cualquiera de los sistemas de operación
del vehículo relacionados con la
seguridad, como las bolsas de aire, los
botones de luces de advertencia
(intermitentes), o
(iii) afecte la capacidad del conductor de
manejar el vehículo de forma segura.
Nunca instale este producto frente a, ni a
un lado de, el tablero, una puerta, ni el
pilar a partir del que se abriría una de las
bolsas de aire de su vehículo. Para
obtener información sobre el área de
apertura de las bolsas de aire delanteras,
consulte el manual de instrucciones del
vehículo.
Comuníquese con su distribuidor más
cercano para saber si es necesario hacer
orificios u otras modificaciones al
vehículo para la instalación.
Antes de realizar una instalación
definitiva de este producto, conecte
temporalmente el cableado para
confirmar que las conexiones sean
correctas y el sistema funcione
adecuadamente.
No instale este producto en lugares
sometidos a altas temperaturas o
humedad, como:
Lugares cercanos a un calefactor,
conducto de ventilación o aire
acondicionado.
Lugares expuestos a la luz solar directa;
por ejemplo, arriba del tablero.
Lugares que podrían estar expuestos a
la lluvia; por ejemplo, cerca de la puerta
o en el piso del vehículo.
Instale este producto de forma horizontal
sobre una superficie con una tolerancia
de entre 0 y 30 grados.
Instalación
Precauciones antes de
la instalación
Antes de la instalación
Notas acerca de la
instalación
Cuando se lleve a cabo la instalación,
para garantizar la correcta dispersión del
calor al utilizar este producto, asegúrese
de dejar un espacio amplio detrás del
panel trasero y enrollar los cables sueltos
para que no obstruyan las aberturas de
ventilación.
1 Fije este producto al soporte de
montaje de radio de fábrica.
Coloque este producto de modo que
sus orificios de tornillo coincidan con
los del soporte y apriete los tornillos en
los tres puntos de cada lado.
Utilice tornillos de cabeza segmentada
(5 mm × 9 mm) o tornillos de cabeza
embutida (5 mm × 9 mm), en función
de la forma de los orificios roscados del
soporte.
Soporte de montaje de radio de
fábrica
Si la uña obstruye la instalación,
puede doblarla y apartarla.
Tablero o consola
Tornillo de cabeza segmentada o
tornillo de cabeza embutida
Asegúrese de utilizar los tornillos
suministrados con este producto.
Instale el micrófono en el lugar donde
esté correctamente orientado y a la
distancia correcta para facilitar al máximo
la detección de la voz del conductor.
Asegúrese de apagar (ACC OFF) el
producto antes de conectar el micrófono.
Según el modelo del vehículo, el largo del
cable del micrófono puede ser muy corto
cuando monte el micrófono en la visera.
En estos casos, instale el micrófono en la
columna de dirección.
Instalación mediante
los orificios de tornillo
del lateral de este
producto
Dejar un
espacio
amplio
5cm
5cm
Instalación del
micrófono
8Es
1 Coloque el cable del micrófono en la
ranura.
Cable del micrófono
Ranura
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
Clip del micrófono
Abrazaderas
Utilice abrazaderas que se venden
por separado para fijar el cable
donde sea necesario dentro del
vehículo.
Instale el micrófono en el parasol
cuando el parasol esté plegado hacia
arriba. No puede reconocer la voz del
conductor si el parasol está abajo.
1 Desconecte la base del micrófono de
su clip deslizando la base a la vez que
presiona la lengüeta.
Lengüeta
Base del micrófono
2 Monte el micrófono en la columna de
dirección.
Cinta de doble cara
Abrazaderas
Utilice abrazaderas que se venden
por separado para fijar el cable
donde sea necesario dentro del
vehículo.
NOTA
Instale el micrófono en la columna de la
dirección, lejos del volante.
Montaje en el parasol Instalación en la
columna de dirección
El ángulo del micrófono se puede ajustar.
Ajuste del ángulo del
micrófono
9Es
Español
11Es
Español

Transcripción de documentos

English Français AVH-1550NEX AVH-1500NEX Español DVD RDS AV RECEIVER RÉCEPTEUR A/V RDS DVD RADIO AV RDS CON DVD Installation Manual Manuel d’installation Manual de instalación Información importante sobre seguridad ADVERTENCIA Se necesitan sistemas de visión trasera (cámaras de retroceso) en determinados vehículos nuevos que se venden en Estados Unidos y Canadá. En Estados Unidos, el 1º de mayo de 2016 se implementó un programa de dos años mediante el cual se debían instalar sistemas de visión trasera en todos vehículos fabricados después del 1º de mayo de 2018 en Estados Unidos y Canadá. Los propietarios de los vehículos equipados con sistemas de visibilidad trasera conforme a la legislación no deben instalar ni utilizar este producto si ello alterará o deshabilitará el cumplimiento del sistema con las disposiciones aplicables. Si no está seguro acerca de si su vehículo tiene un sistema de visibilidad trasera conforme a la normativa de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor. Si su vehículo tiene una cámara de retroceso que permite ver hacia atrás mediante el receptor de fábrica, no utilice el receptor de Pioneer a menos que esté conectado a dicho receptor y muestre la misma vista que la cámara de retroceso instalada de fábrica. Para conectar la cámara de retroceso de fábrica, deberá usar un adaptador, que se vende por separado. Es posible que no se puedan conectar todos los vehículos. Consulte a un instalador profesional calificado para conocer las opciones de instalación específicas de su vehículo. Conexión Precauciones Su nuevo producto y este manual • No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si al hacerlo se distraerá de 2 Es alguna forma y no podrá manejar su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si enfrenta dificultades al usar este producto, deténgase, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios. • No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura. En algunos casos, quizá no sea posible instalar este producto debido al tipo de vehículo o la forma del interior del vehículo. Precauciones importantes ADVERTENCIA Pioneer recomienda que no instale este producto usted mismo. Este producto está diseñado para instalarse de forma profesional únicamente. Se recomienda que solo personal de servicio autorizado de Pioneer, con capacitación y experiencia especiales en electrónica móvil, configure e instale este producto. NUNCA REALICE EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento de este producto y sus cables de conexión podrían exponerlo al riesgo de una descarga eléctrica u otros peligros, y podrían causar daños a este producto que no estén cubiertos por la garantía. Precauciones antes de conectar el sistema ADVERTENCIA No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo mediante el freno de mano, provisto para su propia protección. La alteración o la desactivación del sistema de bloqueo del freno de mano podrían producir lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN • Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta aislante. No permita que el cableado pelado permanezca descubierto. • No conecte directamente el cable amarillo de este producto a la batería del vehículo. Si el cable está conectado directamente a la batería, la vibración del motor podría provocar un problema relacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del compartimento del pasajero al compartimento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como consecuencia del contacto con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y por ende un peligro considerable. • Es extremadamente peligroso que los cables se enrollen en la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y los hilos de tal manera que no obstruyan ni obstaculicen la conducción del vehículo. • Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en estas, especialmente el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o alguno de los controles del vehículo. • No pase los cables por donde podrían quedar expuestos a altas temperaturas. En caso de que el aislamiento se caliente, los cables podrían dañarse y provocar un cortocircuito o una avería, además de daños permanentes al producto. • No recorte ningún cable. De lo contrario, es posible que el circuito de protección (el portafusibles, la resistencia de fusible o filtro, etc.) no funcione correctamente. • Nunca suministre alimentación a otros productos electrónicos recortando el aislamiento del cable de alimentación de este producto y tomando corriente a partir de él. La capacidad nominal del cable quedará superada y provocará un sobrecalentamiento. cualquier otro dispositivo deben conectarse al vehículo por separado, con tornillos distintos. Si el tornillo de puesta a tierra se afloja o se cae, podría provocar un incendio, humo o fallas. Cable de tierra AMPLIFICADOR DE POTENCIA Antes de instalar este producto Para evitar daños ADVERTENCIA • Cuando la salida de las bocinas se use en cuatro canales, utilice bocinas de más de 50 W (entrada máxima de potencia) y entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice bocinas de 1 Ω a 3 Ω para esta unidad. • Cuando la salida de las bocinas traseras se use en un subwoofer de 2 Ω, utilice bocinas de más de 70 W (entrada máxima de potencia). *Consulte la sección relativa a la conexión para conocer el método correcto. • El cable negro es la tierra. Al instalar esta unidad o un amplificador de potencia (se vende por separado), asegúrese de conectar primero el cable de tierra. Asegúrese de que el cable de tierra esté conectado correctamente a las piezas metálicas de la carrocería del vehículo. El cable de tierra del amplificador de potencia y el de esta unidad o de Otros dispositivos Piezas metálicas de (otro dispositivo la carrocería del electrónico en el vehículo vehículo) *1 No se suministra para esta unidad • Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar solo un fusible del régimen nominal dispuesto para este producto. • Este producto no puede instalarse en un vehículo que no cuente con la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido. Posición ACC Aviso para el cable azul/blanco • Cuando se enciende el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control a través del cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto de sistema externo del amplificador de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía a través del cable azul/ blanco, incluso si se desconecta la fuente de audio. Este producto Cable RGB (suministrado con el sistema de navegación) Este producto Sistema de navegación de Pioneer Comuníquese con su distribuidor para hacer consultas sobre la unidad de navegación conectable. Clavija de conexión de la antena A la salida del subwoofer (STD)/a la salida de rango bajo (NW) A la salida trasera (STD)/A la salida de rango medio (NW) A la salida delantera (STD)/A la salida de rango alto (NW) Fuente de alimentación Fusible (10 A) Entrada del adaptador iDatalink (se vende por separado) (AVH-1550NEX) NOTA Español • Utilice esta unidad con una batería de 12 V y puesta a tierra negativa únicamente. De lo contrario, quizá se produzca un incendio o una avería. • Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instalación. • El símbolo gráfico que se encuentra en el producto significa corriente continua. Antes de usar y/o conectar el adaptador iDatalink Maestro (se vende por separado), deberá instalar el módulo Maestro con el firmware correspondiente al vehículo y la unidad principal. Puede encontrar el número de dispositivo necesario para la activación en los sitios siguientes (consulte el Manual de operación): • La etiqueta del embalaje de este producto • La etiqueta de este producto • La pantalla [Información de firmware] Sin posición ACC • Para evitar cortocircuitos, cubra el cable desconectado con cinta aislante. Es de especial importancia aislar todos los cables de las bocinas que no se utilicen; de lo contrario, quizá produzcan un cortocircuito. • Para conectar un amplificador de potencia u otros dispositivos a este producto, consulte el manual del producto que desea conectar. Micrófono de 3 m Entrada remota con cable Es posible conectar el adaptador del control remoto cableado (se vende por separado). SiriusXM Connect Vehicle Tuner Consulte el manual de instrucciones del SiriusXM Connect Vehicle Tuner (se vende por separado). Es 3 Cable de alimentación al cable de Supresión de Audio de dicho equipo. De lo contrario, no conecte el cable de Supresión de Audio. Azul/blanco Conéctelo al terminal de control del amplificador de potencia del sistema (máx. 300 mA 12 V cc). Verde claro Se utiliza para detectar el estado de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano. Lado de la fuente de alimentación Interruptor del freno de mano Lado de tierra Cables de bocinas A la fuente de alimentación Cable de alimentación Amarillo Al terminal de suministro de energía, independientemente de la posición de la llave de encendido. Rojo Al terminal eléctrico controlado por la llave de encendido (12 V cc) ENCENDIDO/APAGADO. Naranja/blanco Al terminal del interruptor de iluminación. Negro (tierra) A la carrocería (metálica) del vehículo. Violeta/blanco De los dos cables conectados al faro trasero, conecte aquel cuya tensión cambie cuando la palanca de cambios esté en la posición de REVERSA (R). Esta conexión permite a la unidad detectar cuando el vehículo se esté moviendo hacia adelante o hacia atrás. Amarillo/negro Si utiliza un equipo con la función de Supresión de Audio, conecte este cable 4 Es Amplificador de potencia (se vende por separado) Sin amplificador interno A la fuente de alimentación Cable de alimentación Izquierda Derecha Bocina delantera (STD) o bocina de rango alto (NW) Bocina trasera (STD) o bocina de rango medio (NW) Blanco Blanco/negro Gris Gris/negro Verde Verde/negro Violeta Violeta/negro Subwoofer (4 Ω) Cuando utilice un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/negro. Sin usar. Subwoofer (4 Ω) × 2 NOTAS Realice estas conexiones cuando use un subwoofer sin el amplificador opcional. • Cuando se conecte un subwoofer a este producto en lugar de una bocina trasera, cambie el ajuste de salida trasera en el ajuste inicial. La salida del subwoofer de este producto es monoaural. Para obtener información detallada, consulte el Manual de operación. • Con un sistema de dos bocinas, no conecte nada a los cables de bocina que no estén conectados a ninguna bocina. Importante Los cables de bocinas no se utilizan cuando esta conexión está en uso. Con amplificador interno Importante Las señales de bocina Delantera y bocina Trasera (STD) o las señales de bocina de rango medio y bocina de rango alto (NW) se emiten desde los cables de bocinas cuando esta conexión está en uso. Control remoto del sistema Conéctelo al cable Azul/blanco. Amplificador de potencia (se vende por separado) Conéctelo al cable RCA (se vende por separado) A la salida trasera (STD) A la salida de rango medio (NW) Bocina trasera (STD) Bocina de rango medio (NW) A la salida delantera (STD) A la salida de rango alto (NW) Bocina delantera (STD) Bocina de rango alto (NW) A la salida del subwoofer (STD) A la salida de rango bajo (NW) Subwoofer (STD) Bocina de rango bajo (NW) iPod/iPhone con conector Lightning® Conexión mediante el puerto USB Cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU51) (se vende por separado) iPhone con conector de 30 clavijas Teléfono inteligente (dispositivo Android™) Conexión mediante el puerto USB NOTA iPod®/iPhone® y teléfono inteligente NOTAS • Para obtener información detallada sobre cómo conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable. • Para obtener información detallada sobre la conexión y las operaciones de iPhone o del teléfono inteligente, consulte el Manual de operaciones. Puerto USB Cable USB de 1,5 m Cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU52) (se vende por separado) iPhone con conector Lightning iPhone con conector de 30 clavijas Conexión mediante el puerto USB Puerto USB Cable USB de 1,5 m USB - cable micro USB (tipo USB A micro USB B) (suministrado con CDMU200 (se vende por separado)) Cable USB tipo C (tipo USB A - USB C) (suministrado con CD-CU50 (se vende por separado)) Teléfono inteligente ADVERTENCIA USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O DAÑOS. PRECAUCIÓN • Es posible que la imagen de la pantalla se vea invertida. • Con la cámara de visión trasera, puede observar los vehículos de gran volumen o dar marcha atrás y estacionarse en un lugar estrecho. No la utilice con fines de entretenimiento. • Es posible que los objetos percibidos en la visión trasera parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están en realidad. • Es posible que difiera ligeramente el área de imagen de las imágenes de pantalla completa mostradas al dar marcha atrás o revisar la parte trasera del vehículo. Español Seleccione el modo de bocinas adecuado entre el modo estándar (STD) y el modo de red (NW). Para obtener información detallada, consulte el Manual de operación. automáticamente desde el video moviendo la palanca de cambios a REVERSA (R). El modo Vista de cámara también le permite observar qué está detrás de usted cuando conduce. NOTA La longitud del cable micro USB B de tipo USB A no puede superar los 2 m y el tipo USB A a USB C no puede superar los 4 m, según la norma sobre cables USB. Al usar un cable en condiciones distintas de las anteriores, es posible que la unidad principal no funcione correctamente. Cámara Puerto USB Cable USB de 1,5 m Acerca de la cámara de visión trasera Al utilizar la cámara de visión trasera, la imagen de visión trasera se cambia Cámara de visión trasera (ND-BC8) (se vende por separado) Es 5 A la salida de video Cable RCA (suministrado con ND-BC8) Este producto Marrón (R.C IN) Fuente de alimentación Cable de alimentación Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT) Consulte la sección correspondiente al Cable de alimentación en la página 4. Amarillo (F.C IN) (AVH-1550NEX) Cable RCA (se vende por separado) Cámara de visión (se vende por separado) Componente de video externo y la visualización NOTA Se necesita el ajuste adecuado para utilizar el componente de video externo. Para obtener información detallada, consulte el Manual de operación. ADVERTENCIA NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver la fuente de video mientras conduce. La salida de video posterior de este producto sirve para conectar una pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos traseros ver la fuente de video. NOTAS • Conecte solo la cámara de visión trasera a R.C IN. No conecte ningún otro equipo. • Se necesitan algunos otros ajustes adecuados para utilizar las cámaras de visión trasera. Para obtener información detallada, consulte el Manual de operación. PRECAUCIÓN Asegúrese de usar un cable AV de minienchufe (se vende por separado) para la conexión. Si usa otros cables, la posición de conexión podría diferir lo que puede ocasionar que se distorsionen las imágenes y el sonido. Visualización trasera con conectores de entrada RCA A la entrada de video Cables RCA (se vende por separado) Este producto Amarillo (V IN) Amarillo (V OUT) Rojo, blanco (R IN, L IN) Entrada AUX Cable AV de minienchufe (se vende por separado) Amarillo Rojo, blanco Al amarillo 6 Es Al rojo, blanco A la salida de video A las salidas de audio Componente de video externo (se vende por separado) L : Audio izquierdo (blanco) R : Audio derecho (rojo) V : Video (amarillo) G : Tierra Instalación Precauciones antes de la instalación • Cuando se lleve a cabo la instalación, para garantizar la correcta dispersión del calor al utilizar este producto, asegúrese de dejar un espacio amplio detrás del panel trasero y enrollar los cables sueltos para que no obstruyan las aberturas de ventilación. Antes de la instalación 5 cm • Comuníquese con su distribuidor más cercano para saber si es necesario hacer orificios u otras modificaciones al vehículo para la instalación. • Antes de realizar una instalación definitiva de este producto, conecte temporalmente el cableado para confirmar que las conexiones sean correctas y el sistema funcione adecuadamente. Notas acerca de la instalación • No instale este producto en lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, como: – Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o aire acondicionado. – Lugares expuestos a la luz solar directa; por ejemplo, arriba del tablero. – Lugares que podrían estar expuestos a la lluvia; por ejemplo, cerca de la puerta o en el piso del vehículo. • Instale este producto de forma horizontal sobre una superficie con una tolerancia de entre 0 y 30 grados. Dejar un espacio amplio 5 cm Instalación mediante los orificios de tornillo del lateral de este producto 1 Fije este producto al soporte de montaje de radio de fábrica. Coloque este producto de modo que sus orificios de tornillo coincidan con los del soporte y apriete los tornillos en los tres puntos de cada lado. Utilice tornillos de cabeza segmentada (5 mm × 9 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), en función de la forma de los orificios roscados del soporte. Español PRECAUCIÓN • Nunca instale este producto en lugares donde, o de modo que: – El conductor o los pasajeros pudieran lesionarse si el vehículo se detiene de repente. – Pudiera estorbar al conductor al manejar el vehículo; por ejemplo, en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cambios. • Para garantizar la instalación adecuada, asegúrese de utilizar las piezas suministradas de la forma especificada. En caso de que haya piezas no suministradas con este producto, utilice piezas compatibles del modo especificado después de que su distribuidor haya corroborado la compatibilidad de la pieza. Si se utilizan piezas distintas a las suministradas o a las compatibles, podrían dañar las piezas internas de este producto o podrían aflojarse y provocar el desprendimiento del producto. • No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura. • Nunca instale este producto frente a, ni a un lado de, el tablero, una puerta, ni el pilar a partir del que se abriría una de las bolsas de aire de su vehículo. Para obtener información sobre el área de apertura de las bolsas de aire delanteras, consulte el manual de instrucciones del vehículo. Soporte de montaje de radio de fábrica Si la uña obstruye la instalación, puede doblarla y apartarla. Tablero o consola Tornillo de cabeza segmentada o tornillo de cabeza embutida Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con este producto. Instalación del micrófono • Instale el micrófono en el lugar donde esté correctamente orientado y a la distancia correcta para facilitar al máximo la detección de la voz del conductor. • Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conectar el micrófono. • Según el modelo del vehículo, el largo del cable del micrófono puede ser muy corto cuando monte el micrófono en la visera. En estos casos, instale el micrófono en la columna de dirección. Es 7 Montaje en el parasol 1 2 Coloque el cable del micrófono en la ranura. Instalación en la columna de dirección 1 Cable del micrófono Ranura Fije el clip del micrófono al parasol. 2 Clip del micrófono Abrazaderas Utilice abrazaderas que se venden por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo. Instale el micrófono en el parasol cuando el parasol esté plegado hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el parasol está abajo. Desconecte la base del micrófono de su clip deslizando la base a la vez que presiona la lengüeta. Lengüeta Base del micrófono Monte el micrófono en la columna de dirección. Cinta de doble cara Abrazaderas Utilice abrazaderas que se venden por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo. NOTA Instale el micrófono en la columna de la dirección, lejos del volante. 8 Es Ajuste del ángulo del micrófono El ángulo del micrófono se puede ajustar. Español 9 Es Español 11 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Pioneer AVH-1500NEX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para