Pioneer SPH-10BT Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Pioneer SPH-10BT es un receptor multimedia para automóvil con funciones de conectividad Bluetooth, permitiendo llamadas con manos libres, transmisión de audio y control por voz. También cuenta con una entrada auxiliar y un puerto USB para conectar dispositivos de almacenamiento externos. Además, tiene una pantalla LCD de 6.2 pulgadas y una interfaz de usuario intuitiva para facilitar su uso.

Pioneer SPH-10BT es un receptor multimedia para automóvil con funciones de conectividad Bluetooth, permitiendo llamadas con manos libres, transmisión de audio y control por voz. También cuenta con una entrada auxiliar y un puerto USB para conectar dispositivos de almacenamiento externos. Además, tiene una pantalla LCD de 6.2 pulgadas y una interfaz de usuario intuitiva para facilitar su uso.

English Français Español
SMARTPHONE RECEIVER
RÉCEPTEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT
RECEPTOR DE SMARTPHONE
SPH-10BT
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
2En
WARNING
When speaker output is used by 4
channels, use speakers over 50 W
(maximum input power) and between 4
Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use 1
Ω to 3 Ω speakers for this unit.
When rear speaker output is used by 2 Ω
of subwoofer, use speakers over 70 W
(maximum input power).
* Please refer to connections for a
c
onnection method.
The bla
ck cable is ground. When
installing this unit or power amp (sold
separately), make sure to connect the
ground wire first. Ensure that the ground
wire is properly connected to metal parts
of the car’s body. The ground wire of the
power amp and the one of this unit or
any other device must be connected to
the car separately with different screws. If
the screw for the ground wire loosens or
falls out, it could result in fire, generation
of smoke or malfunction.
Important
When installing this unit in a vehicle
without an ACC (accessory) position on
the ignition switch, failure to connect the
red cable to the terminal that detects
operation of the ignition key may result
in battery drain.
Use this unit with a 12-volt battery and
negative grounding only. Failure to do so
may result in a fire or malfunction.
T
o prevent a short-circuit, overheating or
malfunction, be sure to follow the
directions below.
Disconnect the negative terminal of the
bat
tery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or
a
dhesive tape. Wrap adhesive tape
around wiring that comes into contact
with metal parts to protect the wiring.
– Place all cables away from moving parts,
su
ch as the shift lever and seat rails.
Place all cables away from hot places,
such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the
bat
tery by passing it through the hole
to the engine compartment.
Cover any disconnected cable
co
nnectors with insulating tape.
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the power
cable
of this unit in order to share the
power with other devices. The current
capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable
di
rectly to ground.
Never band together negative cables of
m
ultiple speakers.
When t
his unit is on, control signals are
sent through the blue/white cable.
Connect this cable to the system remote
Connections/Installation
Connections
Ground wire POWER AMP
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Metal parts of
car’s body
*1 Not supplied for this unit
ACC position No ACC position
control of an external power amp or the
vehicle’s auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the
vehicle is equipped with a glass antenna,
connect it to the antenna booster power
supply terminal.
Never connect the blue/white cable to
the power terminal of an external power
amp. Also, never connect it to the power
terminal of the auto antenna. Doing so
may result in battery drain or a
malfunction.
The g
raphical symbol placed on
the product means direct current.
This unit
Power cord input
Microphone input
Microphone (3 m)
Rear output or subwoofer output
Front output
Antenna input
Parking sensor input
UART adaptor (supplied with parking
sen
sor unit (ND-PS1)) can be connected
(sold separately).
Fuse (10 A)
Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can
be connec
ted (sold separately).
Power cord
Perform these connections when not
connecting a rear speaker lead to a
subwoofer.
Perform these connections when using a
subwoofer without the optional amplifier.
Important
In the case of above, two 4 Ω
subwoofers wired in parallel will represent
a 2 Ω
load.
To power cord input
Left
Right
Front speaker
Rear speaker
White
3En
English
White/black
Gray
Gray/black
Green
Green/black
Violet
Violet/black
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal
lo
cation.
Yel low
Connect to the constant 12 V supply
te
rminal.
Red
Connect to terminal controlled by the
ign
ition switch (12 V DC).
Blue/white
Connect to the system control terminal
o
f the power amp or auto-antenna relay
control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Subwoofer (4 Ω)
When using a subwoofer of 2 Ω, be sure
to connect the subwoofer to the violet
and
violet/black leads of this unit. Do
not connect anything to the green and
green/black leads.
Not used.
Subwoofer (4 Ω) × 2
Orange/white
Connect to a cars illumination signal.
Violet/white
Of the two lead wires connected to the
back
lamp, connect the one in which
the voltage changes when the gear shift
is in the REVERSE (R) position. This
connection enables the unit to sense
whether the car is moving forwards or
backwards.
Light green
Used to detect the On/Off status of the
par
king brake. This lead must be
connected to the power supply side of
the parking brake switch.
NOTE
Change the initial menu of this unit. Refer
to [SP-P/O] in the INITIAL settings. The
subwoofer output of this unit is monaural.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the
optional amplifier.
System remote control
Connect to blue/white cable.
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold
separately)
To front output
Front speaker
To rear output or subwoofer output
Rear speaker or subwoofer
Important
Check all connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this
may cause malfunctions.
C
onsult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to
the vehicle.
Do
not install this unit where:
it may interfere with operation of the
vehicl
e.
it may cause injury to a passenger as a
r
esult of a sudden stop.
I
nstall this unit away from hot places such
as near the heater outlet.
Installation
Optimum performance is
obtained when the unit is
installed at an angle of less
than 45°.
When installing, to ensure proper heat
dispersal when using this unit, make sure
you leave ample space behind the rear
panel and wrap any loose cables so they
are not blocking the vents.
Detach the front panel first by pressing
the detach button to remove the
smartphone holder.
DIN mount installation
1 Insert the supplied mounting sleeve
into the dashboard.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs
(90°) into place.
Dashboard
Mounting sleeve
Mak
e sure that the unit is installed
securely in place. An unstable
installation may cause skipping or
other malfunctions.
When not using the supplied
mounting sleeve
1 Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and
the side of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
Screw
Mounting bracket
Dashboard or console
Use eit
her truss (5 mm × 9 mm) or
flush surface (5 mm × 9 mm) screws,
d
epending on the bracket screw
holes.
Removing the unit (installed with
the supplied mounting sleeve)
1 Remove the trim ring.
Trim ring
Rel
easing the front panel allows easier
access to the trim ring.
When reat
taching the trim ring, point
the side with the dent part up.
2 Insert the supplied extraction keys
into both sides of the unit until they
click into place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Leave ample
space
5 cm
5 cm
4En
To secure the front panel
The front panel can be secured with the
supplied screw.
The microphone should be placed directly
in front of the driver at a suitable distance
to pick up their voice clearly.
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the
microphone lead to become wound
around the steering column or shift lever.
Be sure to install the microphone in such a
way that it will not obstruct driving. It is
recommended to use the clamps (sold
separately) to arrange the lead.
NOTE
Depending on the vehicle model, the
microphone cable length may be too short
when you mount the microphone on the
sun visor. In such cases, install the
microphone on the steering column.
To install on the sun visor
1 Fit the microphone lead into the
groove.
2 Install the microphone clip on the sun
visor.
Lowering the sun visor reduces the
v
oice recognition rate.
To install on the steering
column
1 Slide the microphone base to detach it
from the microphone clip.
Microphone
Microphone clip
Microphone base
2 Install the microphone on the rear side
of the steering column.
Installing the microphone
Screw
Microphone
lead
Groove
Microphone clip
Double-sided tape
5En
English
2Fr
ATTENTION
Lorsque la sortie de haut-parleur est
utilisée par 4
canaux, utilisez des haut-
parleurs de plus de 50 W (puissance
d
entrée maximale) et de 4 Ω à 8 Ω (valeur
d’
impédance). N’utilisez pas de haut-
parleurs d’une impédance de 1 Ω à 3 Ω
avec cet
appareil.
L
orsque la sortie de haut-parleur arrière
est utilisée par un haut-parleur
d’extrêmes graves de 2 Ω, utilisez des
h
aut-parleurs de plus de 70 W (puissance
d
entrée maximale).
* Veuillez vous reporter aux connexions
po
ur connaître la méthode de connexion.
L
e câble noir est la masse. Lorsque vous
installez cet appareil ou un amplificateur
de puissance (vendu séparément),
assurez-vous de connecter le fil de masse
en premier. Assurez-vous que le fil de
masse est connecté correctement aux
parties métalliques de la carrosserie du
véhicule. Le fil de masse de
l’amplificateur de puissance et celui de
cet appareil ou de tout autre appareil
doivent être connectés au véhicule
séparément et avec des vis différentes. Si
la vis du fil de masse se desserre ou
tombe, il pourrait en résulter un incendie,
de la fumée ou un problème de
fonctionnement.
Important
Lors de l’installation de cet appareil dans
un véhicule sans position ACC
(accessoire) sur le commutateur
d’allumage, le fait de ne pas connecter le
câble rouge à la borne détectant
l’utilisation de la clé de contact pourrait
entraîner le déchargement de la batterie.
Utilisez cet appareil uniquement avec
une batterie 12 volts et une mise à la
m
asse négative. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner un incendie
ou un problème de fonctionnement.
P
our éviter un court-circuit, une
surchauffe ou un problème de
fonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la
bat
terie avant l’installation.
Fixez le câblage avec des serre-câbles
o
u du ruban adhésif. Pour protéger le
câblage, enroulez du ruban adhésif
autour des parties du câblage en
contact avec des pièces métalliques.
Connexions/Installation
Connexions
Fil de masse
AMPLIFICATEUR
DE PUISSANCE
Autres appareils
(Autres appareils
électroniques dans le
véhicule)
Parties
métalliques de
la carrosserie
du véhicule
*1 Non fourni avec cet appareil
Avec position ACC Sans position ACC
Placez tous les câbles à distance des
pièces mobiles, telles que le levier de
vitesses et les rails des sièges.
Placez tous les câbles à distance des
endroits chauds, tels que les
emplacements à proximité des sorties
de chauffage.
Ne connectez pas le câble jaune à la
bat
terie en le faisant passer dans
l’ouverture du compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de
câbl
es qui ne sont pas connectés avec
du ruban isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais l’isolant du câble
d
’alimentation de cet appareil afin de
partager l’alimentation avec d’autres
appareils. La capacité en courant du
câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux
carac
téristiques spécifiées.
Ne reliez jamais le câble négatif du
haut
-parleur directement à la masse.
Ne réunissez jamais les câbles négatifs
de pl
usieurs haut-parleurs.
L
orsque cet appareil est en marche, les
signaux de commande sont transmis via
le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à
la télécommande de système d’un
amplificateur de puissance externe ou à
la borne de commande du relais
d’antenne automatique du véhicule
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
é
quipé d’une antenne intégrée dans une
vitre, connectez-la à la borne
d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne.
Ne
connectez jamais le câble bleu/blanc
à la borne d’alimentation d’un
amplificateur de puissance externe. De
plus, ne le connectez jamais à la borne
d’alimentation de l’antenne automatique.
Sinon, il pourrait en résulter un
déchargement de la batterie ou un
problème de fonctionnement.
Cet appareil
Entrée pour cordon d’alimentation
Entrée pour microphone
Microphone (3 m)
Sortie arrière ou sortie pour haut-
parleur d’extrêmes graves
Sortie avant
Entrée pour antenne
Entrée pour capteur de stationnement
L’adaptateur UART (fourni avec le
capt
eur de stationnement (ND-PS1))
peut être connecté (vendu
séparément).
Fusible (10 A)
Entrée pour télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande
câbl
ée (vendu séparément) peut être
connecté.
Cordon dalimentation
Effectuez ces connexions lorsqu’aucun fil
de haut-parleur arrière n’est connecté à un
haut-parleur d’extrêmes graves.
3Fr
Fraais
Effectuez ces connexions lors de
l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes
graves sans l’amplificateur en option.
Important
Dans le cas de ci-dessus, deux haut-
parleurs d’extrêmes graves de 4 Ω câblés
en
parallèle représentent une charge de
2 Ω.
Vers l’entrée pour cordon
d’alimentation
Gauche
Droite
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Blanc
Blanc/noir
Gris
Gris/noir
Vert
Vert/noir
Violet
Violet/noir
Noir (masse du châssis)
Connectez à un emplacement
m
étallique propre, non recouvert de
peinture.
Jaune
Connectez à la borne d’alimentation
12 V permanente.
Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
c
ommutateur d’allumage (12 V CC).
Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du
sy
stème de l’amplificateur de puissance
ou à la borne de commande du relais
d’antenne automatique (max. 300 mA
12 V CC).
Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω)
Lors de l’utilisation d’un haut-parleur
d’extrêmes graves de 2 Ω, assurez-vous
d
e connecter le haut-parleur d’extrêmes
graves aux fils violet et violet/noir de cet
appareil. Ne connectez aucun
équipement aux fils vert et vert/noir.
Non utilisé.
Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) ×
2
Orange/blanc
Connectez au signal dillumination de la
voit
ure.
Violet/blanc
Des deux fils connectés à l’éclairage
ar
rière, connectez celui dont la tension
change lorsque le levier de vitesse est
sur la position REVERSE (R). Cette
connexion permet à l’appareil de
détecter si le véhicule se déplace vers
l’avant ou vers l’arrière.
Vert clair
Permet de détecter l’état Activé/
D
ésactivé du frein à main. Ce fil doit être
connecté au côté d’alimentation du
commutateur de frein à main.
REMARQUE
Changez le menu initial de cet appareil.
Reportez-vous à [SP-P/O] dans les réglages
INITIAL. La sortie pour haut-parleur
d’extrêmes graves de cet appareil est
monaurale.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Effectuez ces connexions lors de
l’utilisation de l’amplificateur en option.
Télécommande de système
Connectez au câble bleu/blanc.
Amplificateur de puissance (vendu
séparément)
Connectez à l’aide de câbles RCA
(vendus séparément)
Vers la sortie avant
Haut-parleur avant
Vers la sortie arrière ou la sortie pour
haut-parleur d’extrêmes graves
Haut-parleur arrière ou haut-parleur
d’extrêmes graves
Important
Vérifiez toutes les connexions et tous les
systèmes avant l’installation finale.
N’utilisez pas de pièces non autorisées,
car il pourrait en résulter des problèmes
de fonctionnement.
C
onsultez votre détaillant si l’installation
nécessite le perçage de trous ou d’autres
modifications du véhicule.
N’
installez pas cet appareil dans les
endroits où :
il risque de compromettre le
fo
nctionnement du véhicule.
il pourrait blesser un passager en cas
d
’arrêt soudain du véhicule.
I
nstallez cet appareil à distance des
endroits chauds, tels que les
emplacements à proximité des sorties de
chauffage.
De
s performances
optimales sont obtenues
lorsque l’appareil est
installé à un angle
inférieur à 45°.
L
ors de l’installation, pour assurer une
dispersion adéquate de la chaleur
pendant l’utilisation de cet appareil,
assurez-vous de laisser amplement
d’espace derrière la face arrière et
enroulez les câbles libres de façon à ce
qu’ils ne bloquent pas les orifices
d’aération.
Retirez d’abord la face avant en appuyant
sur la touche de retrait pour retirer le
support de téléphone intelligent.
Installation
Laissez
amplement
d’espace
5 cm
5 cm
4Fr
Installation de montage DIN
1 Insérez le manchon de montage fourni
dans le tableau de bord.
2 Fixez le manchon de montage en
utilisant un tournevis pour courber les
pattes métalliques (90°) en place.
Tableau de bord
Manchon de montage
As
surez-vous que l’appareil est installé
solidement. Une installation instable
pourrait causer des sautillements ou
d’autres problèmes de
fonctionnement.
Lorsque le manchon de montage
fourni n’est pas utilisé
1 Déterminez la position appropriée où
les trous du support sont alignés avec
les trous sur le côté de l’appareil.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Vis
Support de montage
Tableau de bord ou console
U
tilisez des vis à tête bombée (5 mm ×
9 mm) ou des vis affleurantes (5 mm ×
9 mm), selon la forme des trous de vis
dans
le support.
Retrait de l’appareil (installé avec le
manchon de montage fourni)
1 Retirez l’anneau de garniture.
Anneau de garniture
L
e retrait de la face avant permet
d’accéder plus facilement à l’anneau
de garniture.
L
orsque vous réinstallez l’anneau de
garniture, placez le côté avec la partie
encavée vers le haut.
2 Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil
jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en
place.
3 Tirez l’appareil hors du tableau de
bord.
Pour fixer la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis
fournie.
Vis
Le microphone doit être placé directement
devant le conducteur, à une distance
adéquate permettant de capter la voix
clairement.
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le
fil du microphone s’enrouler autour de la
colonne de direction ou du levier de
vitesses. Assurez-vous dinstaller le
microphone de manière à ce qu’il ne gêne
pas la conduite. Il est recommandé
d’utiliser des brides de fixation (vendues
séparément) pour acheminer le fil.
Pour l’installation sur le pare-
soleil
1 Insérez le fil du microphone dans la
fente.
2 Installez le clip de microphone sur le
pare-soleil.
Abaisser le pare-soleil réduit le taux de
reco
nnaissance vocale.
Pour linstallation sur la colonne
de direction
1 Faites glisser la base du microphone
pour la détacher du clip de
microphone.
Microphone
Clip de microphone
Base du microphone
2 Installez le microphone sur la face
arrière de la colonne de direction.
Installation du
microphone
Fil du
microphone
Fente
Clip de microphone
Ruban adhésif double face
5Fr
Fraais
2Es
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la salida de altavoces en
4 canales, use altavoces con más de 50
W
(potencia de entrada máxima) y entre 4 y
8 Ω (valor de impedancia). No utilice
al
tavoces de 1 a 3 Ω con esta unidad.
Cu
ando la salida del altavoz trasero se usa
con 2 Ω de subwoofer, use altavoces con
más de 70 W (potencia de entrada
máxima).
* Consulte las conexiones para ver un
todo de conexión.
E
l cable negro es la tierra. Al instalar esta
unidad o un amplificador de potencia (se
vende por separado), asegúrese de
conectar primero el cable a tierra.
Asegúrese de que el cable a tierra esté
conectado correctamente a las piezas
metálicas de la carrocería del automóvil.
El cable a tierra del amplificador de
potencia y el de esta unidad o de
cualquier otro dispositivo deben
conectarse al automóvil por separado
con tornillos independientes. Si el tornillo
del cable a tierra se afloja o cae, podría
producir un incendio, lo que provocaría
humo o un mal funcionamiento.
Importante
Al instalar esta unidad en un vehículo sin
posición ACC (accesorio) en la llave de
encendido, si no se conecta el cable rojo
al terminal que detecta el
funcionamiento de la llave de encendido,
es posible que se agote la batería.
Utilice esta unidad con una batería de
12 voltios y conexión a tierra negativa
ú
nicamente. En caso contrario, se podría
producir un incendio o un mal
funcionamiento.
P
ara evitar un cortocircuito,
sobrecalentamiento o un mal
funcionamiento, asegúrese de seguir las
indicaciones siguientes.
Desconecte el terminal negativo de la
bat
ería antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para
cable
o cinta adhesiva. A fin de proteger
el cableado que entre en contacto con
las piezas metálicas, envuélvalo en cinta
adhesiva.
Coloque todos los cables lejos de las
p
iezas móviles, como la palanca de
cambios y los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables lejos de
lu
gares calientes, como cerca de la
salida de la calefacción.
No pase el cable amarillo por el orificio
de
l compartimiento del motor para
conectarlo a la batería.
Cubra los conectores de los cables
d
esconectados con cinta aisladora.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del cable de
alim
entación de esta unidad para
Conexiones/instalación
Conexiones
Cable a tierra
AMPLIFICADOR
DE POTENCIA
Otros dispositivos
(Otro dispositivo
electrónico en el
automóvil)
Piezas metálicas
de la carrocería
del automóvil
*1 No se suministra para esta unidad
Posición ACC Sin posición ACC
compartir la alimentación con otros
dispositivos. La capacidad actual del
cable es limitada.
Utilice un fusible con la capacidad
indicada.
Nunca conecte el cable negativo del
alt
avoz directamente a la tierra.
Nunca use cinta para unir los cables
n
egativos de varios altavoces.
C
uando esta unidad está encendida, las
señales de control se envían a través del
cable azul/blanco. Conecte este cable al
control remoto del sistema de un
amplificador de potencia externo o al
terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo (máx. 300 mA,
12 V cc). Si el vehículo está equipado con
un
a antena en el parabrisas, conéctelo al
terminal de alimentación del
amplificador de la antena.
Nun
ca conecte el cable azul/blanco al
terminal de alimentación de un
amplificador de potencia externo.
Además, nunca lo conecte al terminal de
alimentación de la antena automática. De
lo contrario, es posible que la batería se
agote o se produzca un mal
funcionamiento.
El
símbolo gráfico que se
encuentra en el producto significa
co
rriente continua.
Esta unidad
Entrada del cable de alimentación
Entrada del micrófono
Micrófono (3 m)
Salida trasera o salida del subwoofer
Salida delantera
Entrada de la antena
Entrada del sensor de estacionamiento
El adaptador UART (suministrado con la
u
nidad del sensor de estacionamiento
(ND-PS1)) puede conectarse (se vende
por separado).
Fusible (10 A)
Entrada para control remoto cableado
Se puede conectar el adaptador
ca
bleado para control remoto (se vende
por separado).
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no
conecte un cable de altavoz trasero a un
subwoofer.
3Es
Español
Realice estas conexiones cuando use un
subwoofer sin el amplificador opcional.
Importante
En el caso de que figura arriba, dos
subwoofers de 4 Ω en paralelo
rep
resentarán una carga de 2 Ω.
A la entrada del cable de alimentación
Izquierda
Derecha
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Blanco
Blanco/negro
Gris
Gris/negro
Verde
Verde/negro
Violeta
Violeta/negro
Negro (tierra de la carrocería)
Conéctelo a una ubicación metálica
li
mpia y sin pintura.
Amarillo
Conéctelo al terminal de alimentación
co
nstante de 12 V.
Rojo
Conéctelo al terminal controlado por la
ll
ave de encendido (12 V cc).
Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del
si
stema del amplificador de potencia o
al terminal de control del relé de la
antena automática (máx. 300 mA,
12 V cc).
Subwoofer (4 Ω)
Cuando use un subwoofer de 2 Ω,
asegúrese de conectar el subwoofer a
lo
s cables violeta y violeta/negro de
esta unidad. No conecte nada en los
cables verde y verde/negro.
No se usa.
Subwoofer (4 Ω) × 2
Naranja/blanco
Conéctelo a la señal de iluminación del
aut
omóvil.
Violeta/blanco
De los dos cables conectados a la luz de
reversa
, conecte el cable cuya tensión
cambie cuando la palanca de cambios
está en la posición de REVERSA (R). Esta
conexión permite que la unidad detecte
si el vehículo se mueve hacia adelante o
hacia atrás.
Luz verde
Se usa para detectar el estado de
e
ncendido/apagado del freno de mano.
Este cable debe conectarse en el lado
del suministro de energía del
interruptor del freno de mano.
NOTA
Cambie el menú inicial de esta unidad.
Consulte [SP-P/O] en los ajustes INITIAL. La
salida del subwoofer de esta unidad es
monoaural.
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando use un
amplificador opcional.
Control remoto del sistema
Conéctelo al cable azul/blanco.
Amplificador de potencia (se vende por
separado)
Conéctelo a los cables RCA (se venden
por separado)
A la salida delantera
Altavoz delantero
A la salida trasera o la salida del
subwoofer
Altavoz trasero o subwoofer
Importante
Compruebe todas las conexiones y los
sistemas antes de la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas, ya que
pueden causar un mal funcionamiento.
C
onsulte con su concesionario si la
instalación exige hacer orificios u otras
modificaciones en el vehículo.
No
instale esta unidad donde:
pueda interferir con el funcionamiento
de
l vehículo.
pueda causar lesiones a un pasajero
com
o resultado de una frenada
repentina.
I
nstale esta unidad lejos de lugares
calientes, como cerca de la salida de la
calefacción.
S
e logra un rendimiento
óptimo cuando la unidad
se instala con un ángulo
de menos de 45°.
E
n la instalación, asegure una debida
dispersión del calor durante el
funcionamiento de la unidad, deje
espacio suficiente detrás del panel
trasero y envuelva los cables sueltos para
que no bloqueen la ventilación.
Extraiga el panel frontal primero
presionando el botón de extracción para
retirar el soporte del teléfono.
Instalación del montaje DIN
1 Inserte el manguito de montaje
suministrado en el tablero.
2 Asegure el manguito de montaje con
un destornillador para doblar las
patillas metálicas (90°) hasta su lugar.
Tab lero
Instalación
Deje espacio
suficiente
5 cm
5 cm
4Es
Manguito de montaje
As
egúrese de que la unidad quede
instalada de manera segura en el
lugar. Una instalación inestable puede
provocar saltos u otras fallas de
funcionamiento.
En caso de que no se utilice el
manguito de montaje suministrado
1 Establezca la posición adecuada
donde coincidan los orificios del
soporte y del costado de la unidad.
2 Apriete dos tornillos a cada lado.
Tornil lo
Soporte de montaje
Tablero o consola
U
se tornillos de cabeza redonda
(5 mm × 9 mm) o cabeza plana
(5 mm × 9 mm), según los orificios
p
ara tornillos del soporte.
Extracción de la unidad (instalada
con el manguito de montaje que se
entrega)
1 Quite el anillo de ajuste.
Anillo de ajuste
Q
uitar el panel frontal permite un
acceso más sencillo al anillo de ajuste.
C
uando vuelva a colocar el anillo de
ajuste, oriente el lado con la parte
dentada hacia arriba.
2 Inserte las llaves de extracción
suministradas a ambos lados de la
unidad hasta que calcen en el lugar.
3 Tire de la unidad para extraerla del
tablero.
Para asegurar el panel frontal
El panel frontal se puede asegurar con el
tornillo que se entrega.
El micrófono se debe colocar directamente
en frente al conductor, a una distancia
adecuada para captar la voz con claridad.
PRECAUCIÓN
Si el cable del micrófono se enrosca en la
columna de dirección o la palanca de
cambios, puede ser sumamente peligroso.
Asegúrese de instalar el micrófono de
modo que no obstruya la conducción. Se
recomienda utilizar las pinzas (se venden
por separado) para recoger el cable.
NOTA
Según el modelo del vehículo, el largo del
cable del micrófono puede ser muy corto
cuando monte el micrófono en la visera. En
estos casos, instale el micrófono en la
columna de dirección.
Instalación del micrófono
Tornillo
Para instalarlo en la visera
1 Calce el cable del micrófono en la
ranura.
2 Instale la pinza del micrófono en la
visera.
Si baja la visera, se reducirá la tasa de
reco
nocimiento de voz.
Para instalarlo en la columna de
dirección
1 Deslice la base del micrófono para
desconectarla de la pinza del
micrófono.
Micrófono
Pinza del micrófono
Base del micrófono
2 Instale el micrófono en la parte trasera
de la columna de dirección.
Cable del
micrófono
Ranura
Pinza del micrófono
Cinta de dos caras
5Es
Español
6Es
7Es
Español
© 2019 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2019 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<CRD5150-A> UC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Pioneer SPH-10BT Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Pioneer SPH-10BT es un receptor multimedia para automóvil con funciones de conectividad Bluetooth, permitiendo llamadas con manos libres, transmisión de audio y control por voz. También cuenta con una entrada auxiliar y un puerto USB para conectar dispositivos de almacenamiento externos. Además, tiene una pantalla LCD de 6.2 pulgadas y una interfaz de usuario intuitiva para facilitar su uso.