Product: Adriatic Docking Station
Document: Consumer QSP Part number: 601827-B22
Color page 1: Black/640 Flat size: 14.25 x 14.75
Color page 2: Black/640 Finished size: 4.75 x 7.375
Fold 1: Accordion Fold 2:
a) Fold in half.
b)Flip over to
display cover
side-up.
6620 Cypresswood Drive
Suite 120
Spring, TX 77379
832.717.4331
For more information about connecting another device, such as a printer, keyboard, or external
monitor, to the port replicator, see the Accessory User Guides and Drivers disc.
Další informace o připojení jiných zařízení, jako je tiskárna, klávesnice nebo externí monitor,
k replikátoru portů najdete na disku Accessory User Guides and Drivers (Uživatelské příručky
příslušenství a ovladačů).
Weitere Informationen zum Anschließen anderer Geräte, z. B. eines Druckers, einer Tastatur oder
eines externen Monitors an den Port Replicator finden Sie auf der Accessory User Guides and
Drivers Disc (Disc mit Zubehör-Benutzerhandbüchern und Treibern).
Para obtener más información acerca de la conexión de otro dispositivo, como una impresora,
teclado o monitor externo, al replicador de puertos, consulte el disco Accessory User Guides and
Drivers (Guías de accesorios del usuario y controladores).
Pour plus d’informations sur la connexion d’un autre périphérique, par exemple une imprimante,
un clavier ou un moniteur externe, au réplicateur de port, reportez-vous au disque Accessory User
Guides and Drivers (Manuels d’utilisation des accessoires et pilotes).
Per ulteriori informazioni sulla connessione di un altro dispositivo, come una stampante, una tastiera
o un monitor esterno, al replicatore di porte, consultare il disco Accessory User Guides and Drivers
(Guide utente accessori e driver).
Egyéb eszköz – pl. nyomtató, billentyűzet vagy külső monitor – portreplikátorhoz való csatlakoztatásáról az
Accessory User Guides and Drivers (A kiegészítőkhöz tartozó felhasználói útmutatók és illesztőprogramok)
című lemezen találhat bővebb információt.
Meer informatie over het aansluiten van een ander apparaat op de poortreplicator, zoals een
printer,
toetsenbord of externe monitor, is te vinden op de schijf Accessory User Guides and Drivers
(Gebruikershandleidingen en stuurprogramma’s voor accessoires).
Aby uzyskać więcej informacji na temat podłączania do replikatora portów innych urządzeń takich,
jak drukarka, klawiatura i zewnętrzny monitor, zajrzyj na dysk Accessory User Guides and Drivers
(Instrukcje obsługi i sterowniki akcesoriów).
Para mais informações sobre a ligação a outro dispositivo, como impressora, teclado, ou monitor
externo, ao replicador de portas, consulte o disco Accessory User Guides and Drivers (Manual do
Utilizador de Acessórios e Unidades).
Para obter mais informações sobre a conexão de outro dispositivo, como uma impressora, teclado
ou monitor externo, no replicador de portas, consulte o disco Accessory User Guides and Drivers
(Guias de Acessórios do Usuário e Drivers).
WARNING: To reduce the risk of electric shock or damage to your equipment:
• Plug the power cord into an AC outlet that is easily accessible at all times.
• Disconnect power from the product by unplugging the power cord from the AC outlet (not by
unplugging the power cord from the product).
• If provided with a 3-pin attachment plug on your power cord, plug the cord into a grounded (earthed)
3-pin outlet. Do not disable the power cord grounding pin, for example, by attaching a 2-pin adapter.
The grounding pin is an important safety feature.
For additional regulatory and safety information, refer to Accessory User Guides and Drivers disc.
OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia sprzętu:
• Podłącz przewód zasilający do gniazdka, które jest łatwo dostępne.
• Zasilanie od urządzenia należy odłączać, wyjmując kabel zasilający z gniazda sieci elektrycznej
(a nie odłączając kabel zasilający od komputera).
• Jeżeli dostarczono kabel zasilający wyposażony we wtyczkę 3-bolcową, należy go podłączyć do
uziemionego, 3-przewodowego gniazda sieci elektrycznej. Nie wolno w żaden sposób blokować
bolca uziemiającego we wtyczce kabla zasilającego (np. przez podłączenie 2-stykowego adaptera).
Bolec uziemiający pełni bardzo ważną funkcję zabezpieczającą.
Dodatkowe informacje na temat bezpieczeństwa znajdują się na dysku Accessory User Guides and
Drivers (Instrukcje obsługi i sterowniki akcesoriów).
VAROVÁNÍ: Ochrana před úrazem elektrickým proudem nebo poškozením zařízení:
• Připojujte napájecí kabel do zásuvky napájení střídavým proudem, která bude vždy snadno přístupná.
• Chcete-li zařízení odpojit od zdroje napájení, vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky
střídavého proudu (neodpojujte napájecí kabel od zařízení).
• Pokud je na napájecím kabelu zástrčka se třemi kontakty, připojte ji k uzemněné zásuvce se třemi
kontakty. Nezablokujte zemnicí kolík napájecího kabelu například tím, že připojíte dvoukolíkový
adaptér. Zemnicí kontakt je důležitý bezpečnostní prvek.
Informace o bezpečnosti a předpisech naleznete na disku Accessory User Guides and Drivers
(Uživatelské příručky příslušenství a ovladačů).
AVISO: Para reduzir o risco de choque eléctrico ou danos no equipamento:
• Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA que seja sempre de fácil acesso.
• Para desligar o fornecimento de energia ao produto, deve retirar o cabo de alimentação da tomada
de CA (e não do produto).
• Se o equipamento for fornecido com um cabo de alimentação com tomada de três pinos, ligue esse
cabo em alguma tomada eléctrica para três pinos ligada à terra. Não desactive o pino de ligação
à terra do cabo de alimentação utilizando, por exemplo, um adaptador de dois pinos. O pino de
ligação à terra é um importante recurso de segurança.
Para obter mais informações acerca de regulamentação e segurança, consulte o disco Accessory User
Guides and Drivers (Manual do Utilizador de Acessórios e Unidades).
VORSICHT: So verringern Sie die Gefahr von Stromschlägen und Geräteschäden:
• Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose, die jederzeit leicht erreichbar ist.
• Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Produkt, indem Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose
ziehen (und nicht aus dem Anschluss am Produkt).
• Falls ein Netzkabel mit einem Stecker mit Erdungskontakt geliefert wurde, stecken Sie das Kabel in
eine geerdete Netzsteckdose. Verwenden Sie ausschließlich Netzkabel mit intaktem Erdungsleiter (und
beispielsweise keinen 2-poligen Adapter). Der Erdungskontakt hat eine wichtige Sicherheitsfunktion.
Weitere Informationen zu Zulassung und Sicherheit nden Sie auf der Accessory User Guides and
Drivers Disc (Disc mit Zubehör-Benutzerhandbüchern und Treibern).
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de choque elétrico ou danos ao equipamento:
• Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de CA cujo acesso seja sempre fácil.
• Desconecte a alimentação do produto retirando o cabo de alimentação da tomada de CA (não
desconectando o cabo de alimentação do produto).
• Caso tenha sido fornecido um cabo de alimentação com plugue de três pinos, conecte o cabo a
uma tomada aterrada de três pinos. Não desative o pino de aterramento do cabo de alimentação,
por exemplo, utilizando um adaptador de 2 pinos. O pino de aterramento é um importante recurso
de segurança.
Para obter informações adicionais sobre regulamentações e segurança, consulte o disco Accessory
User Guides and Drivers (Guias de Acessórios do Usuário e Drivers).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños al equipo:
• Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica de CA a la que pueda acceder con facilidad
en todo momento.
• Desconecte el equipo desenchufando el cable de alimentación de la toma eléctrica de CA (no
desconectando el cable de alimentación del producto).
• Si el enchufe del cable de alimentación está provisto de tres patas, conecte el cable en una toma
eléctrica de tres patas con conexión a tierra. No desactive la pata correspondiente a la conexión a
tierra del cable de alimentación; por ejemplo al conectar un adaptador de dos patas. La pata de
conexión a tierra es una medida de seguridad muy importante.
Para obtener más información sobre seguridad y normas, consulte el disco Accessory User Guides and
Drivers (Guías de accesorios del usuario y controladores).
•
•
•
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’électrocution ou de détérioration de l’équipement, procédez
comme suit :
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur facilement accessible.
• Déconnectez l’alimentation du produit en débranchant le cordon d’alimentation de la prise secteur
(et non en débranchant le cordon d’alimentation du produit).
• Si l’ordinateur portable est fourni avec une che tripolaire, branchez le cordon sur une prise électrique
tripolaire reliée à la terre. Ne désactivez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation en
utilisant, par exemple, un adaptateur bipolaire. La broche de mise à la terre constitue un élément de
sécurité essentiel.
Pour plus d’informations sur la sécurité et les réglementations, reportez-vous au disque Accessory User
Guides and Drivers (Manuels d’utilisation des accessoires et pilotes).
•
•
•
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di scosse elettriche o danni all’apparecchiatura:
• Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica che sia sempre facilmente accessibile.
• Togliere l’alimentazione al prodotto scollegando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
elettrica CA (non il cavo di alimentazione dal prodotto).
• Se la spina del cavo di alimentazione è tripolare, inserirla in una presa corrispondente provvista
del terminale di messa a terra. Non escludere il contatto di messa a terra del cavo di alimentazione
(collegando, ad esempio, un adattatore bipolare), in quanto svolge un’importante funzione di sicurezza.
Per ulteriori informazioni sulla sicurezza e sulle normative, vedere il disco Accessory User Guides and
Drivers (Guide utente accessori e driver).
FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés, valamint a készülék károsodásának elkerülése érdekében mindig tartsa
be az alábbi szabályokat:
• A tápkábelt olyan váltóáramú aljzatba dugja, amely mindig könnyen hozzáférhető.
• A készülék áramtalanítását a tápkábelnek a váltóáramú aljzatból történő kihúzásával végezze
(ne a készülékből húzza ki a tápkábelt).
• Ha a tápkábelhez háromérintkezős csatlakozó tartozik, azt mindig földelt konnektorhoz csatlakoztassa.
Ne iktassa ki a tápkábel földelőtüskéjét (például kétérintkezős átalakító csatlakoztatásával). A földelőtüske
fontos biztonsági elem.
További hatósági és biztonsági információk az Accessory User Guides and Drivers (A kiegészítőkhöz
tartozó felhasználói útmutatók és illesztőprogramok) című lemezen olvashatók.
WAARSCHUWING: u beperkt als volgt het risico van een elektrische schok of schade aan de apparatuur:
• Steek de netsnoerstekker in een geaard stopcontact dat makkelijk te bereiken is.
• Ontkoppel de netvoeding van de computer door de stekker uit het stopcontact te halen (niet door het
netsnoer los te koppelen van de computer).
• Als bij het product een geaard netsnoer met een geaarde stekker is geleverd, sluit u het netsnoer
aan op een geaard stopcontact. Probeer niet de aarding te omzeilen door bijvoorbeeld adapters of
stekkerdozen zonder aarding te gebruiken. De aarding is een belangrijke veiligheidsvoorziening.
Aanvullende informatie over voorschriften en veiligheid is te vinden op de schijf Accessory User Guides
and Drivers (Gebruikershandleidingen en stuurprogramma’s voor accessoires).
Replace this box with PI statement
as per spec.
Replace this box with PI statement
as per spec.
Replace this box with PI statement
as per spec.
Replace this box with PI statement
as per spec.
Replace this box with PI statement
as per spec.
601827-B22
© Copyright 2010 Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
The information contained herein is subject to change
without notice. The only warranties for HP products and
services are set forth in the express warranty statements
accompanying such products and services. Nothing
herein should be construed as constituting an additional
warranty. HP shall not be liable for technical and
editorial errors or omissions contained herein.
Second Edition: March 2010
First Edition: January 2010
HP USB Media
Port Replicator
Quick Setup
Rychlá instalace
Kurzanleitung zur Installation
Conguración rápida
Installation rapide
Installazione rapida
Gyors üzembe helyezés
Snel aan de slag
Instalacja
Conguração Rápida
Conguração Rápida
Go to www.hp.com for additional compatible
components like the HP Notebook Stand
(purchased separately).
Informace o dalších kompatibilních komponentách
jako je HP USB Notebook Stand (prodává se
samostatně) najdete na webu www.hp.com.
Unter www.hp.com finden Sie weitere kompatible
Komponenten, beispielsweise den HP Notebook-Ständer
(separat zu erwerben).
Visite www.hp.com para obtener componentes
compatibles adicionales como la base para PC
portátil HP (se adquiere por separado).
Accédez au site www.hp.com pour obtenir la
liste des autres composants compatibles, par
exemple le socle pour ordinateur portable HP
(vendu séparément).
Visitare www.hp.com per componenti compatibili
aggiuntivi come il supporto per notebook HP
(da acquistare separatamente).
A további kompatibilis részegységekről, pl. a
(külön megvásárolható) HP noteszgépállványról
a www.hp.com oldalon tájékozódhat.
Ga naar www.hp.com voor aanvullende compatibele
componenten zoals de HP notebookstandaard
(afzonderlijk aan te schaffen).
Listę dodatkowych zgodnych komponentów, jak
podstawka na monitor HP (do zakupienia oddzielnie),
można znaleźć na stronie www.hp.com.
Visite www.hp.com para conhecer mais
componentes compatíveis como o Notebook
de série HP (adquirido separadamente).
Visite www.hp.com.br para obter componentes
compatíveis adicionais como a Base para
Notebook HP (adquirida separadamente).