Ergotron Neo-Flex Notebook Lift Stand, Neo-Flex™ Notebook Lift Stand Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ergotron Neo-Flex Notebook Lift Stand Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
12
3
a
b
a
b
Notebook with Docking Station or Port Replicator
Notebook con estación de acoplamiento o replicador de puertos
Ordinateur portable avec station d’accueil ou duplicateurs de ports
Portátil com estação de ancoragem ou replicador de portas
Notebook met docking station of poortreplicator
Notebook mit Docking Station oder Port Replicator
Notebook con alloggiamento di espansione o
replicatore delle porte
888-33-290-W-00 revB • 12/08
4 of 7
Center equipment horizontally on tray.
Place docking station/port replicator at rear of
tray. DO NOT let docking station/port replicator
hang off the back of the tray.
5
2x
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o a ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
NOTE: Screw might need to be turned about 3 - 10 full revolutions before noticing a change in tension.
NOTA: Es posible que tenga que girar el tornillo de 3 a10 vueltas completas antes de notar un cambio de tensión.
NOTE : la vis peut devoir être tournée entre 3 et 10 avant de percevoir une augmentation de la tension.
NOTA: Poderá ser necessário rodar o parafuso cerca de 3 – 10 voltas completas antes de se notar uma alteração na tensão.
HINWEIS: Die Schrauben müssen 3 - 10 Umdrehungen gedreht werden, bis die Spannung fühlbar ist.
OPMERKING: Het kan nodig zijn om de schroef ongeveer 3 - 10 volledige omwentelingen te draaien voordat dat u verandering in de spanning merkt.
NOTA: potrebbe essere necessario ruotare la vite di circa 3 - 10 giri completi prima di notare un cambiamento nella tensione.
To increase tension - Turn Clockwise
Para incrementar la tensión - Gire en el sentido de las agujas del reloj
Pour augmenter la tension - Serrez dans le sens horaire
Para aumentar a tensão - Girar no sentido dos ponteiros do relógio
Erhöhen der Federspannung - m Uhrzeigersinn anziehen
Verhoog de spanning - Draai met de klok mee
Per aumentare il carico - Ruotare in senso orario
To decrease tension - Turn Counterclockwise
Para disminuir la tensión - Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj
Pour diminuer la tension - Serrez dans le sens anti-horaire
Para diminuir a tensão - Girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Senken der Federspannung - Gegen den Uhrzeigersinn anziehen
Verminder de spanning - Draai tegen de klok in
Per diminuire il carico - Ruotare in senso antiorario
888-33-290-W-00 revB • 12/08
6 of 7
/