Halo RLD6069301EWHR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
F. E26 Edison screw base adapter (For retrofit only - see included retrofit instructions)
Adaptateur pour culot vissé Edison E26 (pour une installation dans le cadre de travaux de modernisation
seulement - reportez-vous aux instructions relatives à ce type d’installation)
Adaptador Edison E26 con base enroscable (solamente para adaptación; consulte las instrucciones
incluidas para adaptación)
RL6 Deep Baffle Instructions
RL6 profonde instructions déflecteur
Instrucciones RL6 profundo deflector
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
Screwdriver
Gloves
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
Tournevis
Gants
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador
Guantes
D. #8-32 Hex Nut (included)
Écrou hexagonal #8-32 (inclus)
Tornillo N.° 8-32 autorroscante (incluido)
C. #8-32 Screw (included)
Vis no 8-32 (fournie)
Tornillo #8-32 (incluido)
B. #8-32 Self tapping screw (included)
Vis autotaraudeuse no 8-32 (fournie)
Tornillo mecánico #8-32 (incluido)
G. Torsion springs (see torsion spring installation method)
Ressorts de torsion (consultez la méthode d’installation du ressort de torsion)
Muelles de torsión (consulte el método de instalación del muelle de torsión)
A. LED module and connector
Módulo LED y conector
Module à DEL et connecteur
H. Friction blade, number denotes can size
Lame à friction, le numéro indique les dimensions de la boîte
Cuchillas de fricción, el número indica el tamaño de la lata
INS #
IB518135ML
E. White and black baffles (included)
Déflecteurs blancs et noirs (fournie)
Deflectores en blancos y negros (incluidos)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should
always be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings
AND those included on product.
HALO® recessed luminaires (fixtures) are
designed to meet the latest NEC
requirements and are certified in full
compliance with UL. Before attempting
installation of any recessed lighting luminaire
check your local electrical code. This code
sets the wiring standards for your locality and
should be carefully studied before starting.
Read and follow these instructions.
Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY
CONDUCTORS.
Warning - Risk of fire or electric shock. LED
Retrofit Kit installation requires knowledge
of luminaires electrical systems. If not
qualified, do not attempt installation. Contact
a qualified electrician. Luminaire wiring and
electrical parts may be damaged when drilling
for installation of LED retrofit kit. Check for
enclosed wiring and components.
Install this kit only in the luminaires that
have the construction features shown in the
photographs and/or drawings.
Risk of electric shock. To avoid possible
electrical shock, be sure that power supply is
turned off at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing fixture.
To prevent wiring damage or abrasion, do not
expose wiring to edges of sheet metal or
other sharp objects.
Edges may be sharp. Wear gloves while
handling.
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power
source. Any other connection voids the
warranty.
Fixture should be installed by persons with
experience in household wiring or by a
qualified electrician. The electrical system,
and the method of electrically connecting the
fixture to it, must be in accordance with the
National Electrical Code and local building
codes.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Only those open holes indicated in the
photographs and /or drawings may be made
or altered as a result of kit installation. Do not
leave any other open holes in an enclosure of
wiring or electrical components.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir
las precauciones básicas, incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias,
incluyendo las advertencias a continuación Y
aquellas incluidas en el producto.
Las luminarias empotradas HALO®
e(luminarias) stán diseñadas para cumplir
con los requisitos más recientes del Código
Eléctrico Nacional (NEC) y están plenamente
certificadas por su cumplimiento con UL.
Antes de comenzar la instalación de su
luminaria empotrada verifique el código local.
Este código fija los estándares de cableados
de su localidad y debe ser estudiado
cuidadosamente antes de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio. CONDUCTORES DE
SUMINISTRO MÍNIMO DE 90°.
Advertencia - Riesgo de incendio o descarga
eléctrica. La instalación del Kit de Retrofit
LED requiere el conocimiento de sistemas
eléctricos de luminarias. Si no está calificado,
no intente la instalación. Consulte a un
electricista calificado.
El cableado de la luminaria y las piezas
eléctricas se puede dañar cuando haga la
perforación para instalar el kit adaptador LED.
Revise las conexiones y los componentes
interiores.
Instale este kit solo en las luminarias que
tengan las características de construcción que
aparecen en las fotografías y/o esquemas.
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una
posible descarga eléctrica, asegúrese de que
el suministro de alimentación esté apagado
en la caja de fusibles o en el disyuntor antes
de instalar o mantener el aplique.
Para evitar daños en el cableado o abrasión,
no exponga el cableado a bordes de metal de
hoja u otros objetos filosos.
Los bordes pueden cortar. Use guantes
durante la manipulación.
Conecte el accesorio a una fuente de energía
de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de
conexión anula la garantía.
El accesorio debe ser instalado por personas
con experiencia en cableado doméstico o por
un electricista calificado. El sistema eléctricoy
el método de conexión eléctrica del accesorio
debe cumplir con el Código eléctrico nacional
y los códigos locales sobre edificios.
Este dispositivo cumple con parte 15 de las
reglas de FFC. SU operación está sujeta a
las siguiente condiciones: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencia dañina, y (2)
este dispositivo puede recibir interferencia,
incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
Solo pueden perforarse o modificarse los
orificios abiertos indicados en las fotografías
y/o esquemas como consecuencia de la
instalación del kit. No deje ningún otro
oficio abierto en un gabinetes de cableado o
componentes eléctricos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies
lors de l’utilisation de ce produit, incluant :
Respectez tous les avertissements, y compris
les avertissements ci-dessous ET ceux qui
sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement.
Les luminaires encastrés (appareils
d’éclairage) HALO® sont conçus pour
répondre aux plus récentes exigences
de la NEC et sont homologués UL/cUL
et entièrement conforme à la norme de
l’UL. Avant de commencer l’installation
d’un éclairage encastré quelconque, vérifiez
votre code électrique local. Ce code établit
les normes de câblage pour votre localité
et doit être étudié attentivement avant de
commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. CONDUCTEURS
D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN.
Avertissement - Risque d’incendie et
d’électrocution. L’installation de la trousse de
modernisation DEL nécessite la connaissance
des systèmes électriques des luminaires.
Si vous n’avez pas les compétences
nécessaires, ne tentez pas l’installation.
Communiquez avec un électricien qualifié.
Les fils du luminaire et les pièces électriques
peuvent être endommagés lorsque vous
percez pour installer la trousse de post-
câblage DEL. Vérifiez le câblage et les
composants ci-inclus.
Installez cette trousse seulement dans les
luminaires qui possèdent les caractéristiques
de construction indiquées dans les images
et/ou illustrations.
Risque de décharge électrique. Pour éviter la
possibilité d’une décharge électrique, assurez-
vous que la source d’alimentation est hors
tension depuis la boîte des fusibles ou le
disjoncteur avant d’installer ou de réparer le
boîtier.
Pour éviter les dommages ou les abrasions au
câblage, n’exposez pas le câblage aux arêtes
de tôle ou d’autres objets tranchants.
Les bords peuvent être tranchants. Portez des
gants lors de la manipulation.
Raccorder l’appareil d’éclairage à une
alimentation 120 V, 60 Hz. Toute autre
connexion annule la garantie.
L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en
câblage domestique. Le système électrique
et la méthode de connexion électrique de
l’appareil d’éclairage doivent être conformes
au Code national de l’électricité et aux codes
locaux du bâtiment.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC. La mise est oeuvre est sous
réserve des deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne provoque pas de brouillage
nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, notamment l’interférence
qui pourrait provoquer un fonctionnement
indésirable.
Seulement les trous ouverts indiqués dans les
images et/ou dessins peuvent être défoncés
ou altérés lors de l’installation de la trousse.
Ne laissez pas d’autres trous ouverts dans
l’enceinte de câblage ou des composants
électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
2
RL6DB Series
HOUSINGS - NON-SCREWBASE LED
LUMINAIRES
Risk of Fire or Electric Shock.
LED connector is compatible with Halo 6”
H750 and H2750 Series LED Housings.
LED connector meets California Title-24 high-
efficacy luminaire standard as a non-screw
base socket.
LED connector is a non-screwbase luminaire
disconnect for tool-less installation.
The RL6DB is UL Certified for use with any 6”
diameter recessed luminaire constructed of
steel or aluminum with an internal volume that
exceeds 212.1” in
3
addition to those noted below
and does not exceed the input rating of the
luminaire.
HALO
®
: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP,
H7RICAT, H7RICT, H7RT, E7ICAT, E7ICATNB,
E7RICAT, E7RTAT, E7TAT, E7TATNB,
HALO
®
LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP
HALO
®
LED Retrofit: ML7BXRFK,
ML7E26RFK
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23,
IC23W, TC2, TC2R
Lightolier: 1104ICS, 1104ICR
Capri: CR1, PR1
Progress: P87-AT, P187
Lithonia: L7X
Thomas: PS1
Commercial Electric: C7ICA
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
DIMMING
The Halo LED luminaire can be dimmed with
phase-control dimmers (leading edge and trailing
edge phase cut). Refer to product specifications
and dimming information at www.eaton.com/
lighting; and consult the dimmer manufacturer
for their latest dimmer listings, load ratings and
product information.
WIRE INSTALLATION
Before proceeding, confirm luminaire is
compatible with RL6DB. A listing of the
most common luminaires are provided in
the Recessed Luminaires section of these
instructions.
Ground Wire Installation
For ground connection from LED module
to the housing, use provided green ground
wire (factory installed) as shown in Figure 1
and connect via one of the three following
connection methods:
ALOJAMIENTOS LUMINARIAS LED CON
BASE NO ENROSCABLE
Riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
El conector LED es compatible con las
luminarias de la serie Halo E550, H550 de
5” (127,00 mm) y de las series E750, H750 y
H2750 de 6” (152,40 mm).
El conector LED cumple con el estándar
para luminarias de alta eficiencia de los
California en su Título 24, como luminaria con
portacasquillo de base no enroscable..
El conector LED es un desconector de la
luminaria de base no enroscable que no
necesita herramientas para su instalación.
El RL6DB está certificado por UL para su uso con
cualquier luminaria empotrable de 6” (152,40
mm) de diámetro construida de acero o aluminio
con un volumen interno que exceda 212.1” (5387
mm) además de los indicados a continuación y
no excede el valor de entrada del luminaria.
HALO
®
: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP,
H7RICAT, H7RICT, H7RT, E7ICAT, E7ICATNB,
E7RICAT, E7RTAT, E7TAT, E7TATNB,
HALO
®
LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP
HALO
®
LED Retrofit: ML7BXRFK,
ML7E26RFK
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23,
IC23W, TC2, TC2R
Lightolier: 1104ICS, 1104ICR
Capri: CR1, PR1
Progress: P87-AT, P187
Lithonia: L7X
Thomas: PS1
Commercial Electric: C7ICA
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ
La luminaria LED Halo se puede atenuar con
reguladores controladores de fase (corte
de fase de entrada y salida). Consulte las
especificaciones del producto y la información
sobre atenuación en www.eaton.com/lighting;
y consulte con el fabricante de reguladores
para conocer los catálogos de reguladores, las
clasificaciones de potencia y la información del
producto.
INSTALACIÓN DEL CABLE
Antes de continuar, confirme que la luminaria
sea compatible con la LÁMPARA LED RL6DB.
Se proporciona una lista de las luminarias más
comunes en la sección Luminarias empotradas
de estas instrucciones.
Instalación del cable a tierra
Para realizar la conexión a tierra del módulo
LED al alojamiento, utilice el cable a tierra verde
(instalado en fábrica) como se muestra en la
Figura 1 y conéctelo a través de uno de los
siguientes tres métodos:
BOÎTIERS - LUMINAIRES À DEL À
CULOT NON VISSÉ
Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Le connecteur à DEL est compatible avec les
luminaires à DEL de série E550, H550 Halo
de 12,7 cm (5 po) ainsi que de séries E750,
H750 et H2750 de 15,24 cm (6 po).
Le connecteur à DEL est conforme à l’article
24 du règlement de Californie et aux normes
concernant les luminaires à haute efficacité
en tant que douille de base non vissée.
Le connecteur à DEL est une prise de
débranchement de luminaire sans culot à vis
pour une installation sans outil.
L’utilisation du RL6DB est homologuée UL avec
n’importe quel luminaires encastrés de 15,2cm
(6po) de diamètre en acier ou en aluminium
présentant un volume interne supérieur à
538,73cm
3
(212.1po
3
) en plus de ceux indiqués
ci-dessous et ne dépassant pas la puissance
d’entrée nominale du luminaire.
HALO
®
: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP,
H7RICAT, H7RICT, H7RT, E7ICAT, E7ICATNB,
E7RICAT, E7RTAT, E7TAT, E7TATNB,
HALO
®
LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP
HALO
®
LED Retrofit: ML7BXRFK,
ML7E26RFK
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23,
IC23W, TC2, TC2R
Lightolier: 1104ICS, 1104ICR
Capri: CR1, PR1
Progress: P87-AT, P187
Lithonia: L7X
Thomas: PS1
Commercial Electric: C7ICA
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
GRADATION DE LUMIÈRE
Le luminaire à DEL Halo peut être utilisé avec
des gradateurs à contrôle de phase (phases de
bord de fuite et de bord d’attaque coupées).
Référez-vous aux caractéristiques produit et
aux informations concernant les gradateurs sur
www.eaton.com/lighting; communiquez avec le
fabricant des gradateurs pour avoir les dernières
listes, les capacités de charge et les informa-
tions produit des gradateurs.
INSTALLATION DU CÂBLAGE
Avant de faire l’installation, assurez-vous que
le luminaire est compatible avec le module de
postcâblage DEL RL6DB. Une liste des luminaires
les plus populaires est fournie au chapitre «
LUMINAIRES ENCASTRÉS » de ces instructions.
Installation du fil de mise à la terre
Pour la connexion de la mise à la terre du
module DEL au boîtier, utilisez le fil de mise à la
terre vert (installé en usine), comme illustré à la
Fig. 1 et effectuez la connexion selon l’une des
trois méthodes suivantes:
Figure 1.
Ground wire
el cable de
conexión a tierra
Le fil de terre
3
RL6DB Series
EATON IB518116ML installation instructions
Figure 6.
F
A
Use supplied #8-32 screw (Figure 2)
Use supplied #8 nut (Figure 3)
Use supplied #8-32 screw into existing hole
inside the luminaire (Figure 4)
ote:N If no hole exists, drill a small pilot hole
and use the provided #8 sheet metal screw.
Retrofit Installation Into E26 Edison
Screw Base Recessed Luminaires
1. Remove mounting bracket and plate from
inside existing recessed luminaire (if
installed).
2. Remove socket from plate (if installed).
3. Screw Edison base adapter (F) into existing
Edison base socket in luminaire (Figure 5).
4. Plug the orange connector on RL6DB
LED module (A) into the orange connector
included with the screw base adapter (F)
(Figure 6).
5. Bundle any excess length of wire inside the
luminaire (above the module) in preparation
for insertion.
6. Install the module. (See MOUNTING section
for specific instructions)
Installation Into Halo H750X Series LED
(Non-Screw Base) Luminaires
1. Plug the orange connector on RL6DB
LED module (A) into the orange connector
included with the luminaire (Figure 6).
2. Bundle any excess length of wire inside the
luminaire (above the module) in preparation
for insertion.
3. Install the module. (See MOUNTING section
for specific instructions)
Utilisez la vis no 8-32 (Fig. 2).
Utilisez l’écrou no 8 (Fig. 3)
Utilisez la vis no 8-32 dans le trou existant à
l’intérieur du luminaire (Fig. 4)
emarque:R S’il n’y a pas de trou, percez un
petit trou pilote et utilisez la vis à tôle no 8
fournie.
Installation de postcâblage dans des
luminaires encastrés avec culot à vis
E26 Edison
1. Retirez la plaque de fixation et la plaque
installées à l’intérieur du luminaire encastré
(si installées).
2. Retirez la douille de la plaque (si installée).
3. Vissez l’adaptateur (F) de culot à vis Edison
dans le luminaire (Fig. 5).
4. Branchez le connecteur orange du module
DEL RL6DB (A) au connecteur orange de
l’adaptateur vissable de la base (F) (Fig. 6).
5. Rassemblez tout excédent de câblage
à l’intérieur du luminaire (au-dessus du
module) avant l’insertion finale.
6. Installez le module. (Consultez le chapitre «
MONTAGE » pour obtenir tous les détails.
Installation des luminaires dans les
modèles DEL Halo H750 X (culot non
vissable)
1. Branchez le connecteur orange du module
DEL RL6DB (A) au connecteur orange
fourni avec le luminaire (Fig. 6).
2. Rassemblez tout excédent de câblage
à l’intérieur du luminaire (au-dessus du
module) avant l’insertion finale.
3. Installez le module. (Consultez le chapitre «
MONTAGE » pour obtenir tous les détails.
Utilice el tornillo n.º 8-32 (Figura 2).
Utilice la tuerca n.º 8 (Figura 3).
Utilice el tornillo n.º 8-32 suministrado en el
orificio existente dentro de la luminaria (Figura
4).
ota:N Si no hay un orificio, perfore un pequeño
orificio guía y utilice el tornillo de chapa n.º 8
provisto.
La instalación de la lámpara retrofit en
luminarias empotrables de base con
rosca Edison E26
1. Retire el soporte de montaje y la placa
desde el interior de la luminaria empotrada
existente (si están instalados).
2. Libere el cubo de la placa (si está instalada).
3. Atornille el adaptador de base Edison (F) en
el cubo de la base Edison existente de la
luminaria (Figura 5).
4. Enchufe el conector anaranjado del módulo
LED RL6DB (A) al conector anaranjado en el
adaptador de la base con rosca (F) (Figura 6).
5. Enrolle todo exceso de cable dentro la
luminaria (por encima del módulo) a fin de
prepararlo para su colocación.
6. Instale el módulo. (Consulte la sección
MONTAJE para obtener instrucciones
específicas).
Instalación en luminarias LED de las
series Halo H750X (base no enroscable)
1. Enchufe el conector anaranjado en el módulo
LED RL6DB (A) al conector anaranjado en la
luminaria (Figura 6).
2. Enrolle todo exceso de cable dentro la
luminaria (por encima del módulo) a fin de
prepararlo para su colocación.
3. Instale el módulo. (Consulte la sección
MONTAJE para obtener instrucciones
específicas).
Figure 5.
A
F
Figure 2.
#1
#2
#3
Ceiling thickness
adjustment slot (one
of three slots inside
housing)
Ranura de ajuste
del grueso del techo
(una de
tres ranuras)
Réglage de la fente
selon l’épaisseur du
plafond (une des trois
fentes)
Ground wire
Cable de conexión
a tierra
Mise à la terre
(View from inside the luminaire)
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires)
Figure 4.
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión
a tierra
#1
#2
#3
#1
#2
#3
C
Existing hole
Trou existant
Agujero existente
(View from inside the luminaire)
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires)
Figure 3.
#1
#2
#3
#1
#2
#3
Ground wire
Cable de conex-
ión a tierra
Mise à la terre
#8 Nut
Tuerca #8
L’écrou no 8
(View from inside the luminaire)
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires)
Threaded stud in side wall of luminaire
Tige filetée à l’intérieur de la paroi du luminaire
Pasador roscado en la pared lateral de la luminaria
4
EATON IB518116ML installation instructions
RL6DB Series
MOUNTING
Regardless of method selected a round foam
gasket has been provided for installation if local
code requires.
Torsion Spring Installation Method
1. Properly wire the unit as instructed in the
WIRING section of these instructions.
2. If the torsion springs are not pre-installed
from the factory, then remove the torsion
springs and screws from the separate parts
bag and install them to the ends of the
center bracket as shown in Figure 8.
3. For installation into a 6” luminaire, simply
press each leg of the torsion springs
together and insert them through the
receivers inside the luminaire. (Figure 7)
ote:N For easiest installation, insert both sides
of the torsion springs simultaneously (versus
one at a time).
Friction Clip Installation Method
For 6” housings without torsion spring receiving
brackets (see in the HOUSINGS section of these
instructions for a listing of the most common
housings):
Edges may be sharp. Wear gloves
while handling.
1. Remove torsion spring brackets completely
(keep screws) (see Fig. 8).
2. Locate friction blade with “6” cut out (see
Figure 6).
3. Attach friction blade to base with “6” mark-
ing (use screw from Step 1)(See Figure 9).
4. Repeat 1-3 for second blade.
MONTAGE
Quelle que soit la méthode choisie, un joint
d’étanchéité rond en mousse est fourni afin de
répondre aux exigences d’installation du Code
local.
Méthode d’installation du ressort à
friction
1. Effectuez le câblage adéquat de l’appareil
comme indiqué au chapitre « CÂBLAGE » de
ces instructions.
2. Si les ressorts de friction n’ont pas été
installés en usine, retirez les ressorts de
friction et les vis contenus dans le sac de
pièces distinct et installez-les aux extrémités
du centre de la plaque de fixation, comme
illustré à la (Fig. 8).
3. Pour l’installation dans un luminaire de 15
cm (6 po), pressez simplement chaque patte
du ressort de torsion l’un contre l’autre et
insérez-les dans les trous situés à l’intérieur
du luminaire (Fig. 7).
emarque:R Pour installer plus facilement,
insérez simultanément les deux côtés du
ressort à friction (au lieu d’un à la fois).
Méthode d’installation du collier de
friction
Pour les boîtiers de 6 po sans supports pour
accueillir les ressorts de torsion (reportez-vous
de la section BOÎTIERS de ces instructions pour
consulter la liste des boîtiers les plus courants) :
Les bords peuvent être tranchants.
Portez des gants lors de la
manipulation.
1. Retirez complètement les supports de
ressort de torsion (conservez les vis) (see
Fig. 8).
2. Mettez en place la lame à friction dans la
découpe « 6 » (voir la figure 6).
3. Fixez la lame à friction au culot à l’endroit où
un « 6 » est indiqué (utilisez la vis de l’étape
1) (voir la figure 9).
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour la 2e attache.
MONTAJE
Independientemente del método elegido, se
ha suministrado una junta de goma espuma
redonda para la instalación en caso de que el
código local lo exija.
Método de instalación del muelle de
torsión
1. Haga el cableado de la unidad correctamente
como se lo indica en la sección CABLEADO
de estas instrucciones.
2. Si los muelles de torsión no vienen
preinstalados de fábrica, extraiga los muelles
de torsión y los tornillos de la bolsa de piezas
que viene aparte e instálelos en los extremos
del soporte central, como se muestra en la
Figura 8.
3. Para la instalación de una luminaria de 6”
(152,4 mm), simplemente presione las
patas de los muelles de torsión juntas e
introdúzcalas a través de los receptores
dentro de la luminaria. (Figura 7)
ota:N Para hacer la instalación más fácil,
introduzca ambos lados de los muelles de
torsión en forma simultánea (en comparación
con una por vez).
Método de instalación del gancho de
fricción
Para alojamientos de 6” sin soportes de
resortes de torsión (Véase en la sección de
ALOJAMIENTOS de estas instrucciones para
obtener un listado de los alojamientos más
comunes):
Los bordes pueden cortar. Use
guantes durante la manipulación.
1. Retire completamente los soportes de
resorte de torsión (guarde el tornillo) (see
Fig. 8).
2. Ubique la cuchilla de fricción con el corte “6”
hacia afuera (vea la Figura 6).
3. Una la cuchilla de fricción a la base con la
marca “6” (utilice el tornillo del Paso 1) (Vea
la Figura 9).
4. Repita los pasos 1 al 3 para el 2º sujetador.
Figure 7. LED Connection
Halo dedicated LED
connector
Connecteur DEL
HALO dédié
Conector de lauces
LED HALO dedicado
Torsion spring bracket
Ressort de torsion
Muelle de torsión
Spring
Ressort
Resorte
6 INCH TORSION SPRINGS
6" Housings using Torsion Spring Bracket
Alojamientos de 6” con soporte de
resortes de torsión
Boîtiers de 6 po (15,2 cm) avec support
de ressort de torsion
Torsion Spring Bracket in the outward
position
Soporte de resorte de torsión orientado
hacia afuera
Support de ressort de torsion dans la
position vers l’extérieur
Figure 8.
6 INCH FRICTION CLIPS
6” housings using friction blades
Boîtiers de 15,2 cm (6 po) employant des
lames à friction
Alojamientos de 6” (152,40 mm) con
cuchillas de fricción
Friction blade installation for 6” housings
in the outward position
Installation à l’endroit d’une lame à
friction dans un boîtier de 15,2 cm (6 po)
Instalación de las cuchillas de fricción
para alojamientos de 6” (152,40 mm) en
la posición hacia afuera
Figure 9.
5
EATON IB518116ML installation instructions
RL6DB Series
REPLACING LED MODULE
1. With fingertips, pull down firmly on trim ring
until module is removed from the housing.
2. While wearing gloves, squeeze torsion
springs together to remove LED module.
If using friction blades, pull module out of
housing slowly.
3. Disconnect LED module wiring from
recessed can. (LED connector or screw-in
Edison base).
REPLACING BAFFLE
The RL6DB comes with a black and white baffle
which can be replaced in the field.
1. Turn baffle counterclockwise and remove from
LED module.
2. Insert new baffle and turn clockwise to lock it
into place. (Fig. 11)
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE
AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period
of five years from the date of purchase, Eaton
products will be free from defects in materials
and workmanship. The obligation of Eaton
under this warranty is expressly limited to the
provision of replacement products. This warranty
is extended only to the original purchaser of the
product. A purchaser’s receipt or other proof of
date of original purchase acceptable to Eaton.
This is required before warranty performance
shall be rendered.
This warranty does not apply to Eaton products
that have been altered or repaired or that have
been subjected to neglect, abuse, misuse
or accident (including shipping damages).
This warranty does not apply to products
not manufactured by Eaton which have been
supplied, installed, and/or used in conjunction
with Eaton products. Damage to the product
caused by replacement bulbs or corrosion or
discoloration of brass components are not
covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE
FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS
OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT
INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST
REPLACER LE MODULE DEL OU LES
GARNITURES
1. Du bout des doigts, tirez fermement sur
l’anneau de garniture jusqu’à retirer le
module du boîtier.
2. Enfilez des gants pressez les ressorts de
torsion ensemble pour retirer le module
DEL. Si vous utilisez des attaches de friction,
sortez doucement le module du boîtier.
3. Débranchez le câblage du module DEL du
boîtier encastré (Connecteur DEL ou douille
Edison à vis).
REMPLACER LE DÉFLECTEUR
Le RL4DB est livré avec un déflecteur noir et
blanc qui peut être remplacé sur le terrain.
1. Tournez déflecteur dans le sens antihoraire et
le retirer du module LED.
2. Insérez le nouveau déflecteur et tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre pour le
verrouiller en place. (Figure 11)
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA
SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET
PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE,
QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y
COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE
ET POUR UN USAGE PARTICULIER.
Eaton garantit à ses clients, pendant une période
de cinq ans à compter de la date d’achat,
que ses produits Eaton sont exempts de tout
défaut de matériaux et de fabrication. En vertu
de la présente garantie, l’obligation de Eaton
se limite expressément à fournir des produits
de remplacement. La présente garantie n’est
proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton
requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle
jugera acceptable sur lequel est indiquée la date
de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise
pour obtenir l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton
qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait
l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif
ou inapproprié, ou qui ont été endommagés
en raison d’un accident (y compris durant le
transport). Cette garantie ne s’applique pas aux
produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et
qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec
des produits Eaton. Les dommages au produit
causés par une ampoule de rechange ou la
corrosion, et la décoloration des pièces de laiton
ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS,ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS
(QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI
CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN
CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU
DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE),
NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME
SI LA RESPONSABILITÉ DEEATON POUR DES
RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT
SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST
LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA
FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON,
À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA
RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE
REMPLAZO DEL MÓDULO LED O DE LOS
AROS DE ADORNO
1. Con las yemas de los dedos, tire firmemente
hacia abajo hasta que el módulo se separe
del alojamiento.
2. Mientras usa guantes, presione ambos
resortes de torsión para juntarlos y quitar el
módulo LED. Si está utilizando sujetadores
de fricción, tire del módulo lentamente para
retirarlo del alojamiento.
3. Desconecte el cable del módulo LED de
la latam empotrada (Conector LED o base
Edison enroscable).
REEMPLAZO DEL DEFLECTOR
El RL4DB viene con un deflector blanco y negro
que puede ser reemplazado en el campo.
1. Gire el deflector en sentido antihorario y
extráigalo del módulo LED.
2. Inserte el nuevo deflector y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj para fijarlo en
su lugar. (Figura 11)
GARANTIE LIMITÉE DE 5 AÑOS
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA
Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA
O ESTABLECIDA POR LA LEY, INCLUIDA,
ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN
OBJETIVO EN PARTICULAR.
Eaton garantiza a los clientes que, durante
un período de cinco años a partir de la fecha
de compra, los productos de Eaton estarán
exentos por defectos en materiales y mano de
obra. La obligación de Eaton bajo esta garantía
queda expresamente limitada a la provisión de
los productos de repuesto. Esta garantía se
extiende solo al comprador original del producto.
El recibo del comprador u otra prueba de la fecha
de la compra original aceptable para Eaton. Esto
es necesario antes de dar cuenta de un mal
rendimiento bajo garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de
Eaton que han sido alterados o reparados o
que han sido objeto de negligencia, abuso, uso
indebido o accidente (incluidos los daños de
envío). Esta garantía no se aplica a productos no
fabricados por Eaton que se hayan suministrado,
instalado y/o utilizado en conjunto con los
productos de Eaton. Esta garantía no cubre los
daños al producto provocados por el reemplazo
de bombillas, corrosión o decoloración de los
componentes de bronce.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EATON
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES
O ACCIDENTALES (INDEPENDIENTEMENTE
DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN
CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O EXTRACONTRACTUAL, INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA), NI POR LAS PÉRDIDAS
DE GANANCIAS; TAMPOCO EATON SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER RECLAMO
O DAÑO QUE SURJA EN RELACIÓN A
ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN,
VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO,
Figure 10.
6
EATON IB518116ML installation instructions
RL6DB Series
PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF
EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE
ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH
THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE,
DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR
OR MODIFICATION OF EATON PRODUCTS,
OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS
THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE
PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE
TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL
BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL
FIXTURES.
All returned products must be accompanied by
a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight
prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company
will be refused.
Eaton is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced
products shall be subject to the terms of this
warranty and are inspected when packed.
Evident or concealed damage that is made in
transit should be reported at once to the carrier
making the delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior
written approval of Eaton are strictly prohibited.
PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE
TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE
COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER
LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON
FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA
REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER
UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un
numéro d’autorisation de retour de produit
fourni par l’entreprise et être expédié port payé.
Nous refuserons tout produit qui n’est pas
accompagné d’un numéro d’autorisation de
retour de produit fourni par l’entreprise.
Eaton n’est pas responsable de la marchandise
endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux
modalités de la présente garantie et seront
inspectés au moment d’être emballés. Tout
dommage apparent ou non survenant pendant
le transport doit être signalé immédiatement
au transporteur effectuant la livraison et une
réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit
de Eaton.
REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS
PRODUCTOS, NI CON EL SUMINISTRO DE
CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE
EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR
MANO DE OBRA PARA RETIRAR O INSTALAR
LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por el Número de Autorización
de Bienes Devueltos emitido por la Compañía
y debe pagarse el transporte por anticipado.
Cualquier producto recibido sin un Número
de Autorización de Bienes Devueltos de la
Compañía será rechazado.
Eaton no es responsable de los daños en la
mercadería durante el transporte. Los productos
reparados o reemplazados quedan sujetos a
los términos de esta garantía y se inspeccionan
cuando se embalan. El daño evidente u oculto
que se produce en tránsito debe informarse de
inmediato al transportista que realiza la entrega y
se debe presentar un reclamo.
Las reproducciones de este documento sin
previa aprobación por escrito de Eaton están
estrictamente prohibidas.
7
EATON IB518116ML installation instructions
RL6DB Series
Eaton
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
P: 770-486-4800
www.eaton.com/lighting
Canada Sales
5925 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario L5R 1B8
P: 905-501-3000
F: 905-501-3172
© 2018 Eaton
All Rights Reserved
Printed in China
Imprimé aux Chine
Impreso en los China
Publication No. IB518135ML
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Eaton est une marque de commerce
déposée. Toutes les autres marques
de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Eaton es una marca comercial
registrada. Todas las marcas
comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Product availability, specifications,
and compliances are subject to
change without notice
La disponibilité du produit, les
spécifications et les conformités
peuvent être modifiées sans préavis
La disponibilidad de productos, las
especificaciones y los cumplimientos
están sujetos a cambio sin previo aviso
RL6DB Series

Transcripción de documentos

INS # IB518135ML RL6 Deep Baffle Instructions RL6 profonde instructions déflecteur Instrucciones RL6 profundo deflector Packaging Contents Contenu de l’emballage Contenidos del embalaje A. LED module and connector Módulo LED y conector Module à DEL et connecteur B. #8-32 Self tapping screw (included) Vis autotaraudeuse no 8-32 (fournie) Tornillo mecánico #8-32 (incluido) C. #8-32 Screw (included) Vis no 8-32 (fournie) Tornillo #8-32 (incluido) D. #8-32 Hex Nut (included) Écrou hexagonal #8-32 (inclus) Tornillo N.° 8-32 autorroscante (incluido) E. White and black baffles (included) Déflecteurs blancs et noirs (fournie) Deflectores en blancos y negros (incluidos) F. E26 Edison screw base adapter (For retrofit only - see included retrofit instructions) Adaptateur pour culot vissé Edison E26 (pour une installation dans le cadre de travaux de modernisation seulement - reportez-vous aux instructions relatives à ce type d’installation) Adaptador Edison E26 con base enroscable (solamente para adaptación; consulte las instrucciones incluidas para adaptación) G. Torsion springs (see torsion spring installation method) Ressorts de torsion (consultez la méthode d’installation du ressort de torsion) Muelles de torsión (consulte el método de instalación del muelle de torsión) H. Friction blade, number denotes can size Lame à friction, le numéro indique les dimensions de la boîte Cuchillas de fricción, el número indica el tamaño de la lata ITEMS REQUIRED (Purchase separately) • Screwdriver • Gloves ARTICLES NÉCESSAIRES (à acheter séparément) • Tournevis • Gants ARTÍCULOS NECESARIOS (se compran por separado) • Destornillador • Guantes RL6DB Series IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • HALO® recessed luminaires (fixtures) are designed to meet the latest NEC requirements and are certified in full compliance with UL. Before attempting installation of any recessed lighting luminaire check your local electrical code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. Read and follow these instructions. • Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS. • Warning - Risk of fire or electric shock. LED Retrofit Kit installation requires knowledge of luminaires electrical systems. If not qualified, do not attempt installation. Contact a qualified electrician. Luminaire wiring and electrical parts may be damaged when drilling for installation of LED retrofit kit. Check for enclosed wiring and components. • Install this kit only in the luminaires that have the construction features shown in the photographs and/or drawings. • Risk of electric shock. To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing fixture. • To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to edges of sheet metal or other sharp objects. • • • • • Edges may be sharp. Wear gloves while handling. Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids the warranty. Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Only those open holes indicated in the photographs and /or drawings may be made or altered as a result of kit installation. Do not leave any other open holes in an enclosure of wiring or electrical components. SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Des précautions de base doivent être suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant : • Respectez tous les avertissements, y compris les avertissements ci-dessous ET ceux qui sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement. • Les luminaires encastrés (appareils d’éclairage) HALO® sont conçus pour répondre aux plus récentes exigences de la NEC et sont homologués UL/cUL et entièrement conforme à la norme de l’UL. Avant de commencer l’installation d’un éclairage encastré quelconque, vérifiez votre code électrique local. Ce code établit les normes de câblage pour votre localité et doit être étudié attentivement avant de commencer. Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente: • Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el producto. • Las luminarias empotradas HALO® e(luminarias) stán diseñadas para cumplir con los requisitos más recientes del Código Eléctrico Nacional (NEC) y están plenamente certificadas por su cumplimiento con UL. Antes de comenzar la instalación de su luminaria empotrada verifique el código local. Este código fija los estándares de cableados de su localidad y debe ser estudiado cuidadosamente antes de comenzar. Lisez et suivez ces instructions. • Risque d’incendie. CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN. • Avertissement - Risque d’incendie et d’électrocution. L’installation de la trousse de modernisation DEL nécessite la connaissance des systèmes électriques des luminaires. Si vous n’avez pas les compétences nécessaires, ne tentez pas l’installation. Communiquez avec un électricien qualifié. • Les fils du luminaire et les pièces électriques peuvent être endommagés lorsque vous percez pour installer la trousse de postcâblage DEL. Vérifiez le câblage et les composants ci-inclus. • Installez cette trousse seulement dans les luminaires qui possèdent les caractéristiques de construction indiquées dans les images et/ou illustrations. • Risque de décharge électrique. Pour éviter la possibilité d’une décharge électrique, assurezvous que la source d’alimentation est hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant d’installer ou de réparer le boîtier. • Pour éviter les dommages ou les abrasions au câblage, n’exposez pas le câblage aux arêtes de tôle ou d’autres objets tranchants. • • • • • • • Los bordes pueden cortar. Use guantes durante la manipulación. Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía. El accesorio debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios. Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de FFC. SU operación está sujeta a las siguiente condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir interferencia, incluyendo aquella que puede causar una operación no deseada del dispositivo. Solo pueden perforarse o modificarse los orificios abiertos indicados en las fotografías y/o esquemas como consecuencia de la instalación del kit. No deje ningún otro oficio abierto en un gabinetes de cableado o componentes eléctricos. Les bords peuvent être tranchants. Portez des gants lors de la manipulation. • Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie. L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien ou une personne chevronnée en câblage domestique. Le système électrique • et la méthode de connexion électrique de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment. Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) • Cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable. Seulement les trous ouverts indiqués dans les GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y images et/ou dessins peuvent être défoncés ADVERTENCIAS. ou altérés lors de l’installation de la trousse. Ne laissez pas d’autres trous ouverts dans l’enceinte de câblage ou des composants électriques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES AVERTISSEMENTS. 2 Lea y siga estas instrucciones. • Riesgo de incendio. CONDUCTORES DE SUMINISTRO MÍNIMO DE 90°. • Advertencia - Riesgo de incendio o descarga eléctrica. La instalación del Kit de Retrofit LED requiere el conocimiento de sistemas eléctricos de luminarias. Si no está calificado, no intente la instalación. Consulte a un electricista calificado. • El cableado de la luminaria y las piezas eléctricas se puede dañar cuando haga la perforación para instalar el kit adaptador LED. Revise las conexiones y los componentes interiores. • Instale este kit solo en las luminarias que tengan las características de construcción que aparecen en las fotografías y/o esquemas. • Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro de alimentación esté apagado en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de instalar o mantener el aplique. • Para evitar daños en el cableado o abrasión, no exponga el cableado a bordes de metal de hoja u otros objetos filosos. RL6DB Series HOUSINGS - NON-SCREWBASE LED LUMINAIRES BOÎTIERS - LUMINAIRES À DEL À CULOT NON VISSÉ ALOJAMIENTOS LUMINARIAS LED CON BASE NO ENROSCABLE Risk of Fire or Electric Shock. Risque d’incendie ou de décharge électrique. Riesgo de incendio o descarga eléctrica. • • • LED connector is compatible with Halo 6” H750 and H2750 Series LED Housings. LED connector meets California Title-24 highefficacy luminaire standard as a non-screw base socket. LED connector is a non-screwbase luminaire disconnect for tool-less installation. The RL6DB is UL Certified for use with any 6” diameter recessed luminaire constructed of steel or aluminum with an internal volume that exceeds 212.1” in3 addition to those noted below and does not exceed the input rating of the luminaire. • • • • • • • • • • • HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT, H7RT, E7ICAT, E7ICATNB, E7RICAT, E7RTAT, E7TAT, E7TATNB, HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T, H750TCP HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, TC2, TC2R Lightolier: 1104ICS, 1104ICR Capri: CR1, PR1 Progress: P87-AT, P187 Lithonia: L7X Thomas: PS1 Commercial Electric: C7ICA Elco: (HL7ICA) EL7ICA • • • L’utilisation du RL6DB est homologuée UL avec n’importe quel luminaires encastrés de 15,2 cm (6 po) de diamètre en acier ou en aluminium présentant un volume interne supérieur à 538,73 cm3 (212.1 po3) en plus de ceux indiqués ci-dessous et ne dépassant pas la puissance d’entrée nominale du luminaire. • • • • • • • DIMMING The Halo LED luminaire can be dimmed with phase-control dimmers (leading edge and trailing edge phase cut). Refer to product specifications and dimming information at www.eaton.com/ lighting; and consult the dimmer manufacturer for their latest dimmer listings, load ratings and product information. WIRE INSTALLATION Before proceeding, confirm luminaire is compatible with RL6DB. A listing of the most common luminaires are provided in the Recessed Luminaires section of these instructions. Ground Wire Installation For ground connection from LED module to the housing, use provided green ground wire (factory installed) as shown in Figure 1 and connect via one of the three following connection methods: Figure 1. Le connecteur à DEL est compatible avec les luminaires à DEL de série E550, H550 Halo de 12,7 cm (5 po) ainsi que de séries E750, H750 et H2750 de 15,24 cm (6 po). Le connecteur à DEL est conforme à l’article 24 du règlement de Californie et aux normes concernant les luminaires à haute efficacité en tant que douille de base non vissée. Le connecteur à DEL est une prise de débranchement de luminaire sans culot à vis pour une installation sans outil. • • • • HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT, H7RT, E7ICAT, E7ICATNB, E7RICAT, E7RTAT, E7TAT, E7TATNB, HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T, H750TCP HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, TC2, TC2R Lightolier: 1104ICS, 1104ICR Capri: CR1, PR1 Progress: P87-AT, P187 Lithonia: L7X Thomas: PS1 Commercial Electric: C7ICA Elco: (HL7ICA) EL7ICA GRADATION DE LUMIÈRE Le luminaire à DEL Halo peut être utilisé avec des gradateurs à contrôle de phase (phases de bord de fuite et de bord d’attaque coupées). Référez-vous aux caractéristiques produit et aux informations concernant les gradateurs sur www.eaton.com/lighting; communiquez avec le fabricant des gradateurs pour avoir les dernières listes, les capacités de charge et les informations produit des gradateurs. INSTALLATION DU CÂBLAGE Avant de faire l’installation, assurez-vous que le luminaire est compatible avec le module de postcâblage DEL RL6DB. Une liste des luminaires les plus populaires est fournie au chapitre « LUMINAIRES ENCASTRÉS » de ces instructions. Installation du fil de mise à la terre Ground wire el cable de conexión a tierra Le fil de terre Pour la connexion de la mise à la terre du module DEL au boîtier, utilisez le fil de mise à la terre vert (installé en usine), comme illustré à la Fig. 1 et effectuez la connexion selon l’une des trois méthodes suivantes: • • • El conector LED es compatible con las luminarias de la serie Halo E550, H550 de 5” (127,00 mm) y de las series E750, H750 y H2750 de 6” (152,40 mm). El conector LED cumple con el estándar para luminarias de alta eficiencia de los California en su Título 24, como luminaria con portacasquillo de base no enroscable.. El conector LED es un desconector de la luminaria de base no enroscable que no necesita herramientas para su instalación. El RL6DB está certificado por UL para su uso con cualquier luminaria empotrable de 6” (152,40 mm) de diámetro construida de acero o aluminio con un volumen interno que exceda 212.1” (5387 mm) además de los indicados a continuación y no excede el valor de entrada del luminaria. • • • • • • • • • • • HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT, H7RT, E7ICAT, E7ICATNB, E7RICAT, E7RTAT, E7TAT, E7TATNB, HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T, H750TCP HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, TC2, TC2R Lightolier: 1104ICS, 1104ICR Capri: CR1, PR1 Progress: P87-AT, P187 Lithonia: L7X Thomas: PS1 Commercial Electric: C7ICA Elco: (HL7ICA) EL7ICA REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ La luminaria LED Halo se puede atenuar con reguladores controladores de fase (corte de fase de entrada y salida). Consulte las especificaciones del producto y la información sobre atenuación en www.eaton.com/lighting; y consulte con el fabricante de reguladores para conocer los catálogos de reguladores, las clasificaciones de potencia y la información del producto. INSTALACIÓN DEL CABLE Antes de continuar, confirme que la luminaria sea compatible con la LÁMPARA LED RL6DB. Se proporciona una lista de las luminarias más comunes en la sección Luminarias empotradas de estas instrucciones. Instalación del cable a tierra Para realizar la conexión a tierra del módulo LED al alojamiento, utilice el cable a tierra verde (instalado en fábrica) como se muestra en la Figura 1 y conéctelo a través de uno de los siguientes tres métodos: EATON IB518116ML installation instructions 3 RL6DB Series Use supplied #8-32 screw (Figure 2) Use supplied #8 nut (Figure 3) • Use supplied #8-32 screw into existing hole inside the luminaire (Figure 4) NNote: If no hole exists, drill a small pilot hole and use the provided #8 sheet metal screw. Utilisez la vis no 8-32 (Fig. 2). Utilisez l’écrou no 8 (Fig. 3) • Utilisez la vis no 8-32 dans le trou existant à l’intérieur du luminaire (Fig. 4) RRemarque: S’il n’y a pas de trou, percez un petit trou pilote et utilisez la vis à tôle no 8 fournie. Utilice el tornillo n.º 8-32 (Figura 2). Utilice la tuerca n.º 8 (Figura 3). • Utilice el tornillo n.º 8-32 suministrado en el orificio existente dentro de la luminaria (Figura 4). NNota: Si no hay un orificio, perfore un pequeño orificio guía y utilice el tornillo de chapa n.º 8 provisto. Figure 2. Figure 3. Figure 4. • • (View from inside the luminaire) (Vista interna del luminarias) (Vue de l’intérieur du luminaires) Ceiling thickness adjustment slot (one of three slots inside housing) Ranura de ajuste del grueso del techo (una de tres ranuras) Réglage de la fente selon l’épaisseur du plafond (une des trois fentes) #3#2 Ground wire Cable de conexión a tierra Mise à la terre Retrofit Installation Into E26 Edison Screw Base Recessed Luminaires 1. Remove mounting bracket and plate from inside existing recessed luminaire (if installed). 2. Remove socket from plate (if installed). 3. Screw Edison base adapter (F) into existing Edison base socket in luminaire (Figure 5). 4. Plug the orange connector on RL6DB LED module (A) into the orange connector included with the screw base adapter (F) (Figure 6). 5. Bundle any excess length of wire inside the luminaire (above the module) in preparation for insertion. 6. Install the module. (See MOUNTING section for specific instructions) Installation Into Halo H750X Series LED (Non-Screw Base) Luminaires 1. #3 Plug the orange connector on RL6DB LED module (A) into the orange connector included with the luminaire (Figure 6). 2. Bundle any excess length of wire inside the luminaire (above the module) in preparation for insertion. 3. Install the module. (See MOUNTING section for specific instructions) Figure 5. • • (View from inside the luminaire) Ground wire (Vista interna del luminarias) Cable de conex(Vue de l’intérieur du luminaires) ión a tierra Mise à la terre #8 Nut Tuerca #8 L’écrou no 8 #3 Threaded stud in side wall of luminaire Tige filetée à l’intérieur de la paroi du luminaire Pasador roscado en la pared lateral de la luminaria Installation de postcâblage dans des luminaires encastrés avec culot à vis E26 Edison 1. Retirez la plaque de fixation et la plaque installées à l’intérieur du luminaire encastré (si installées). 2. Retirez la douille de la plaque (si installée). 3. Vissez l’adaptateur (F) de culot à vis Edison dans le luminaire (Fig. 5). 4. Branchez le connecteur orange du module DEL RL6DB (A) au connecteur orange de l’adaptateur vissable de la base (F) (Fig. 6). 5. Rassemblez tout excédent de câblage à l’intérieur du luminaire (au-dessus du module) avant l’insertion finale. 6. Installez le module. (Consultez le chapitre « MONTAGE » pour obtenir tous les détails. Installation des luminaires dans les modèles DEL Halo H750 X (culot non vissable) 1. Branchez le connecteur orange du module DEL RL6DB (A) au connecteur orange fourni avec le luminaire (Fig. 6). 2. Rassemblez tout excédent de câblage à l’intérieur du luminaire (au-dessus du module) avant l’insertion finale. 3. Installez le module. (Consultez le chapitre « MONTAGE » pour obtenir tous les détails. Figure 6. F F A 4 EATON IB518116ML installation instructions A • • (View from inside the luminaire) (Vista interna del luminarias) (Vue de l’intérieur du luminaires) C Ground wire Mise à la terre Cable de conexión a tierra Existing hole Trou existant Agujero existente La instalación de la lámpara retrofit en luminarias empotrables de base con rosca Edison E26 1. Retire el soporte de montaje y la placa desde el interior de la luminaria empotrada existente (si están instalados). 2. Libere el cubo de la placa (si está instalada). 3. Atornille el adaptador de base Edison (F) en el cubo de la base Edison existente de la luminaria (Figura 5). 4. Enchufe el conector anaranjado del módulo LED RL6DB (A) al conector anaranjado en el adaptador de la base con rosca (F) (Figura 6). 5. Enrolle todo exceso de cable dentro la luminaria (por encima del módulo) a fin de prepararlo para su colocación. 6. Instale el módulo. (Consulte la sección MONTAJE para obtener instrucciones específicas). Instalación en luminarias LED de las series Halo H750X (base no enroscable) 1. Enchufe el conector anaranjado en el módulo LED RL6DB (A) al conector anaranjado en la luminaria (Figura 6). 2. Enrolle todo exceso de cable dentro la luminaria (por encima del módulo) a fin de prepararlo para su colocación. 3. Instale el módulo. (Consulte la sección MONTAJE para obtener instrucciones específicas). RL6DB Series MOUNTING Regardless of method selected a round foam gasket has been provided for installation if local code requires. Torsion Spring Installation Method 1. Properly wire the unit as instructed in the WIRING section of these instructions. 2. If the torsion springs are not pre-installed from the factory, then remove the torsion springs and screws from the separate parts bag and install them to the ends of the center bracket as shown in Figure 8. 3. For installation into a 6” luminaire, simply press each leg of the torsion springs together and insert them through the receivers inside the luminaire. (Figure 7) NNote: For easiest installation, insert both sides of the torsion springs simultaneously (versus one at a time). Friction Clip Installation Method For 6” housings without torsion spring receiving brackets (see in the HOUSINGS section of these instructions for a listing of the most common housings): MONTAGE MONTAJE Méthode d’installation du ressort à friction Método de instalación del muelle de torsión Quelle que soit la méthode choisie, un joint d’étanchéité rond en mousse est fourni afin de répondre aux exigences d’installation du Code local. 1. Effectuez le câblage adéquat de l’appareil comme indiqué au chapitre « CÂBLAGE » de ces instructions. 2. Si les ressorts de friction n’ont pas été installés en usine, retirez les ressorts de friction et les vis contenus dans le sac de pièces distinct et installez-les aux extrémités du centre de la plaque de fixation, comme illustré à la (Fig. 8). 3. Pour l’installation dans un luminaire de 15 cm (6 po), pressez simplement chaque patte du ressort de torsion l’un contre l’autre et insérez-les dans les trous situés à l’intérieur du luminaire (Fig. 7). RRemarque: Pour installer plus facilement, insérez simultanément les deux côtés du ressort à friction (au lieu d’un à la fois). Méthode d’installation du collier de friction Edges may be sharp. Wear gloves while handling. Pour les boîtiers de 6 po sans supports pour accueillir les ressorts de torsion (reportez-vous de la section BOÎTIERS de ces instructions pour consulter la liste des boîtiers les plus courants) : 1. Remove torsion spring brackets completely (keep screws) (see Fig. 8). 2. Locate friction blade with “6” cut out (see Figure 6). 3. Attach friction blade to base with “6” marking (use screw from Step 1)(See Figure 9). 4. Repeat 1-3 for second blade. Les bords peuvent être tranchants. Portez des gants lors de la manipulation. 1. Retirez complètement les supports de ressort de torsion (conservez les vis) (see Fig. 8). 2. Mettez en place la lame à friction dans la découpe « 6 » (voir la figure 6). 3. Fixez la lame à friction au culot à l’endroit où un « 6 » est indiqué (utilisez la vis de l’étape 1) (voir la figure 9). 4. Répétez les étapes 1 à 3 pour la 2e attache. 1. Haga el cableado de la unidad correctamente como se lo indica en la sección CABLEADO de estas instrucciones. 2. Si los muelles de torsión no vienen preinstalados de fábrica, extraiga los muelles de torsión y los tornillos de la bolsa de piezas que viene aparte e instálelos en los extremos del soporte central, como se muestra en la Figura 8. 3. Para la instalación de una luminaria de 6” (152,4 mm), simplemente presione las patas de los muelles de torsión juntas e introdúzcalas a través de los receptores dentro de la luminaria. (Figura 7) NNota: Para hacer la instalación más fácil, introduzca ambos lados de los muelles de torsión en forma simultánea (en comparación con una por vez). Método de instalación del gancho de fricción Para alojamientos de 6” sin soportes de resortes de torsión (Véase en la sección de ALOJAMIENTOS de estas instrucciones para obtener un listado de los alojamientos más comunes): Los bordes pueden cortar. Use guantes durante la manipulación. 1. Retire completamente los soportes de resorte de torsión (guarde el tornillo) (see Fig. 8). 2. Ubique la cuchilla de fricción con el corte “6” hacia afuera (vea la Figura 6). 3. Una la cuchilla de fricción a la base con la marca “6” (utilice el tornillo del Paso 1) (Vea la Figura 9). 4. Repita los pasos 1 al 3 para el 2º sujetador. Figure 8. Figure 7. LED Connection Spring Ressort Resorte Independientemente del método elegido, se ha suministrado una junta de goma espuma redonda para la instalación en caso de que el código local lo exija. Halo dedicated LED connector Connecteur DEL HALO dédié Conector de lauces LED HALO dedicado Torsion spring bracket Ressort de torsion Muelle de torsión Figure 9. 6" Housings using Torsion Spring Bracket Alojamientos de 6” con soporte de resortes de torsión Boîtiers de 6 po (15,2 cm) avec support de ressort de torsion 6” housings using friction blades Boîtiers de 15,2 cm (6 po) employant des lames à friction Alojamientos de 6” (152,40 mm) con cuchillas de fricción Torsion Spring Bracket in the outward position Soporte de resorte de torsión orientado hacia afuera Support de ressort de torsion dans la position vers l’extérieur Friction blade installation for 6” housings in the outward position Installation à l’endroit d’une lame à friction dans un boîtier de 15,2 cm (6 po) Instalación de las cuchillas de fricción para alojamientos de 6” (152,40 mm) en la posición hacia afuera 6 INCH FRICTION CL EATON IB518116ML installation instructions 6 INCH TORSION SPRINGS 5 RL6DB Series REPLACING LED MODULE 1. With fingertips, pull down firmly on trim ring until module is removed from the housing. 2. While wearing gloves, squeeze torsion springs together to remove LED module. If using friction blades, pull module out of housing slowly. 3. Disconnect LED module wiring from recessed can. (LED connector or screw-in Edison base). REPLACING BAFFLE REPLACER LE MODULE DEL OU LES GARNITURES REMPLAZO DEL MÓDULO LED O DE LOS AROS DE ADORNO 1. Du bout des doigts, tirez fermement sur l’anneau de garniture jusqu’à retirer le module du boîtier. 2. Enfilez des gants pressez les ressorts de torsion ensemble pour retirer le module DEL. Si vous utilisez des attaches de friction, sortez doucement le module du boîtier. 3. Débranchez le câblage du module DEL du boîtier encastré (Connecteur DEL ou douille Edison à vis). 1. Con las yemas de los dedos, tire firmemente hacia abajo hasta que el módulo se separe del alojamiento. 2. Mientras usa guantes, presione ambos resortes de torsión para juntarlos y quitar el módulo LED. Si está utilizando sujetadores de fricción, tire del módulo lentamente para retirarlo del alojamiento. 3. Desconecte el cable del módulo LED de la latam empotrada (Conector LED o base Edison enroscable). The RL6DB comes with a black and white baffle which can be replaced in the field. REMPLACER LE DÉFLECTEUR 1. Turn baffle counterclockwise and remove from Le RL4DB est livré avec un déflecteur noir et LED module. blanc qui peut être remplacé sur le terrain. 2. Insert new baffle and turn clockwise to lock it 1. Tournez déflecteur dans le sens antihoraire et into place. (Fig. 11) le retirer du module LED. 2. Insérez le nouveau déflecteur et tournez dans Figure 10. le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. (Figure 11) GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER. 5-YEAR LIMITED WARRANTY THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Eaton warrants to customers that, for a period of five years from the date of purchase, Eaton products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been altered or repaired or that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST 6 EATON Eaton garantit à ses clients, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, que ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de Eaton se limite expressément à fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie. LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DEEATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE IB518116ML installation instructions REEMPLAZO DEL DEFLECTOR El RL4DB viene con un deflector blanco y negro que puede ser reemplazado en el campo. 1. Gire el deflector en sentido antihorario y extráigalo del módulo LED. 2. Inserte el nuevo deflector y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo en su lugar. (Figura 11) GARANTIE LIMITÉE DE 5 AÑOS GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O ESTABLECIDA POR LA LEY, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR. Eaton garantiza a los clientes que, durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra, los productos de Eaton estarán exentos por defectos en materiales y mano de obra. La obligación de Eaton bajo esta garantía queda expresamente limitada a la provisión de los productos de repuesto. Esta garantía se extiende solo al comprador original del producto. El recibo del comprador u otra prueba de la fecha de la compra original aceptable para Eaton. Esto es necesario antes de dar cuenta de un mal rendimiento bajo garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton que han sido alterados o reparados o que han sido objeto de negligencia, abuso, uso indebido o accidente (incluidos los daños de envío). Esta garantía no se aplica a productos no fabricados por Eaton que se hayan suministrado, instalado y/o utilizado en conjunto con los productos de Eaton. Esta garantía no cubre los daños al producto provocados por el reemplazo de bombillas, corrosión o decoloración de los componentes de bronce. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EATON SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O ACCIDENTALES (INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL, INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), NI POR LAS PÉRDIDAS DE GANANCIAS; TAMPOCO EATON SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER RECLAMO O DAÑO QUE SURJA EN RELACIÓN A ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, RL6DB Series PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them.­­ Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited. PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN BOÎTIER. Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton. REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS, NI CON EL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA RETIRAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Todos los productos devueltos deben estar acompañados por el Número de Autorización de Bienes Devueltos emitido por la Compañía y debe pagarse el transporte por anticipado. Cualquier producto recibido sin un Número de Autorización de Bienes Devueltos de la Compañía será rechazado. Eaton no es responsable de los daños en la mercadería durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados quedan sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan cuando se embalan. El daño evidente u oculto que se produce en tránsito debe informarse de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. Las reproducciones de este documento sin previa aprobación por escrito de Eaton están estrictamente prohibidas. EATON IB518116ML installation instructions 7 RL6DB Series Eaton 1121 Highway 74 South Peachtree City, GA 30269 P: 770-486-4800 www.eaton.com/lighting Canada Sales 5925 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 1B8 P: 905-501-3000 F: 905-501-3172 © 2018 Eaton All Rights Reserved Printed in China Imprimé aux Chine Impreso en los China Publication No. IB518135ML Eaton is a registered trademark. All trademarks are property of their respective owners. Eaton est une marque de commerce déposée. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. Eaton es una marca comercial registrada. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Product availability, specifications, and compliances are subject to change without notice La disponibilité du produit, les spécifications et les conformités peuvent être modifiées sans préavis La disponibilidad de productos, las especificaciones y los cumplimientos están sujetos a cambio sin previo aviso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Halo RLD6069301EWHR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación