NuTone ZN110HL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ZN110HL
X2 | Ventilador de
velocidad múltiple con
lámpara, lámpara de noche
y sensor de humedad
GUÍA DE INSTALACIÓN
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Aviso al instalador: Deje esta guía con el dueño de la casa.
Registre su producto en línea en www.nutone.com/register.
Fácil instalación en construcciones
nuevas y en aplicaciones de conversión
Índice
Advertencias y precauciones 16
Instalación típica 16
Instalación en una construcción nueva
17
Instalación de conversión 21
Funcionamiento 26
Limpieza y mantenimiento 26
Resolución de problemas 26
Piezas de servicio 27
Garantía 27
© 2012 Broan-NuTone LLC
Guía de instalación del ventilador ZN110HL
Página 16
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al
número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo
de un personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y
normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de
construcción específicos sobre protección contra incendios.
4. Es necesario que haya suficiente aire para que se lleve a cabo
una combustión y una extracción adecuadas de los gases a
través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de
combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y
las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción,
como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la
Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración
y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los
códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar hacia
el exterior.
7. Use solamente un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, un
temporizador mecánico o un control de relé-interruptor.
8. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre
que se conecte a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de
conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido.
9. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
Instalación típica
PRECAUCIÓN
1.
Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado para instalarse solamente en un cielo
raso plano. El sensor no funcionará de forma fiable si el producto no
se instala en un cielo raso plano. NO MONTE ESTE PRODUCTO
EN LA PARED.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
4. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver
información y requisitos adicionales.
45° 45°
La instalación es la misma para:
Cabe en una construcción de cielo
raso de 2 x 8 pulg. (5 x 20 cm)
Ajustes ilimitados de la posición del
ventilador entre las vigas de 14 a
24 pulg. (35.5 a 61 cm) en el centro.
*Se compra
por separado.
AISLAMIENTO*
(Colóquelo alrededor
y sobre la cubierta
del ventilador).
TAPA DE
TECHO*
(con regulador
de tiro integrado)
CUBIERTA DEL
VENTILADOR
CABLE
ELÉCTRICO*
CONDUCTO
REDONDO*
CODOS
REDONDOS*
Selle las
separaciones
alrededor
de la cubierta.
Selle con cinta las
uniones de los
conductos.
O
Mantenga cortos
los tramos
de conductos.
NO USAR EL PRODUCTO EN UN ÁREA DE COCINA
No instale el equipo sobre o dentro de esta área.
Piso
Equipo
de cocina
Vigas Vigas en “I” Cerchas
TAPA DE PARED*
(con regulador
de tiro integrado)
Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía
del ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador
con conductos menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir
el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal.
Para un mejor desempeño, se recomienda utilizar conductos metálicos redondos y rígidos de 6 pulg. (15.2 cm).
Guía de instalación del ventilador ZN110HL
Página 17
1
2
3
4
La bolsa de
piezas contiene
la placa de
agujero ciego y
seis (6) tornillos
Saque la hoja
de instrucciones
Retire las bombillas CFL
del envoltorio de protección
Retire la cubierta protectora del
empaque. Proceda con el paso 6.
Instalación en una construcción nueva
Herramientas necesarias
Destornillador eléctrico con cabeza Phillips
Destornillador Phillips
Destornillador de cabeza plana
• Alicates
Desforrador de cables
Cortador de cables
Materiales necesarios
Se recomienda utilizar conductos metálicos redondos de 6 pulg. (15.2 cm)
para obtener un desempeño óptimo. Aunque el uso de otros sistemas
de conductos es aceptable, puede afectar al desempeño.
Tapa de techo o tapa de pared (se recomienda que tenga regulador
de tiro integrado)
Cinta para sellar las conexiones de los conductos
Cableado eléctrico y suministros según los requisitos de los códigos locales
Bombilla para lámpara de noche de 4W (máx.) y del tipo C7
1
Saque el producto de su empaque
2
Instale el
marco de
montaje
Guía de instalación del ventilador ZN110HL
Página 18
3
1
4
2
1
2
3
Instalación en una construcción nueva
3
Acople y
fije la cubierta
4
Acople el conector de conducto y los conductos
Coloque la cubierta entre
las vigas y doble el canal
a ambos lados del marco
de montaje para fijar la
cubierta en su lugar.
No doble la cubierta.
Tornillos de la bolsa de piezas
Las bridas superior e inferior se
instalan por fuera de la cubierta
Introduzca la pestaña
en la ranura del interior
de la cubierta
Tornillo
de la bolsa
de piezas
Cinta
Conductos de
6 pulg. (15.2 cm)
Acople
a presión
Guía de instalación del ventilador ZN110HL
Página 19
3
4
1
2
Instalación en una construcción nueva
5
Conecte los cables e instale la placa de agujero ciego
Tienda el cable eléctrico de 120 VCA hasta el lugar de la instalación.
Use conectores aprobados por UL para fijar el cableado a la placa de agujero ciego incluida en la bolsa de piezas.
Conecte los cables tal como se ilustra en el diagrama de cableado.
No utilice un reductor de intensidad para hacer funcionar la lámpara.
Tornillo
de la bolsa
de piezas
Acople la abrazadera para cables
a la placa de agujero ciego.
La placa de agujero ciego se
monta en el exterior de la cubierta
y puede orientarse en la dirección
que se desee.
Conecte los cables
Ventilador
Lámpara
LÁMPARA
BLANCO
ENCENDIDO MANUAL
TIERRA
BLANCO
NEGRO
TIERRA
BLANCO
NEGRO
ROJO
INTERRUPTORES
DE PARED
MULTIFUNCIONALES
SENSOR/CONTROL
LÁMPARA
LÁMPARA
DE NOCHE
VENTILADOR
SENSOR/
CONTROL
NEGRO
BLANCO
NEGRO
CAFÉ
AZUL
LÁMPARA
DE NOCHE
ROJO
NARANJA
BLANCO
NEGRO
ROJO
AZUL
ROJO
14/4
(SI SE UTILIZAN
TODAS LAS
OPCIONES DE
INTERRUPTORES
DE PARED)
14/3
120 VCA
LÍNEA DE
ENTRADA
INTERRUPTOR MAESTRO
Vea los detalles
de la sección
FUNCIONAMIENTO
en la página 26.
El interruptor
MAESTRO enciende
y apaga el sistema
del ventilador para
fines de limpieza y
mantenimiento.
El interruptor del
SENSOR/CONTROL
enciende/apaga
el funcionamiento
automático del control
de humedad.
El interruptor de
ENCENDIDO MANUAL
aumenta directamente
el funcionamiento del
ventilador a un índice
certificada de flujo de
aire.
El interruptor
MAESTRO debe estar
encendido para el
control de humedad
o en interruptor
de ENCENDIDO
MANUAL para cambiar
el funcionamiento
del ventilador a un
certificada flujo de aire.
PLACA DE
AGUJERO CIEGO
CABLES DEL RECEPTÁCULO
DE LA LÁMPARA
CABLES DEL
RECEPTÁCULO
DEL VENTILADOR
CONTROLES DE PARED
MULTIFUNCIONALES
(Se compra por separado)
LÍNEA DE
ENTRADA
DE 120 VCA
ENCENDIDO MANUAL
INTERRUPTOR
MAESTRO
CAJA DEL
INTERRUPTOR
LÁMPARA
LÁMPARA
DE NOCHE
SENSOR/CONTROL
NEGRO
BLANCO
ANARANJADO
ROJO
AZUL
TIERRA
(Verde o sin
aislamiento)
MARRÓN
RECEPTÁCULOS
El interruptor de ENCENDIDO
MANUAL aumenta directamente el
funcionamiento del ventilador a un
índice certificado de flujo de aire (vea
la página 24).
Se pueden combinar los interruptores
MAESTRO y SENSOR/CONTROL
(vea la página 24).
El interruptor MAESTRO, junto o por
separado del interruptor SENSOR/
CONTROL, se puede colocar donde
no se pueda tener acceso fácilmente
para uso diario; tal vez sea necesario
etiquetarlo y situarlo donde no se
pueda encender sin ser visto desde
el ventilador para cumplir con los
códigos locales y nacionales.
Guía de instalación del ventilador ZN110HL
Página 20
2
3
4
2
3
4
1
1
Instalación en una construcción nueva
6
Inserte la cubierta
protectora y finalice
el cielo raso
7
Instale la rejilla
8
Instale las bombillas
Consulte la página 26 para obtener información
sobre el funcionamiento, limpieza, mantenimiento
y resolución de problemas.
La cubierta protege
la unidad durante la
construcción. Retírela
antes de instalar la rejilla.
Lámpara
de noche
(Se compra
por separado)
Instale el material del cielo raso.
Recorte alrededor de la cubierta.
Conecte
el sensor
Conecte
la lámpara
PRECAUCIÓN
Si el motor estaba desconectado, se debe
desconectar la electricidad (vea la página 16,
ADVERTENCIA, punto 2) antes de insertar el
enchufe del motor en el conjunto de control.
PARA PREVENIR DAÑOS EN
EL MOTOR/CONTROL:
Guía de instalación del ventilador ZN110HL
Página 21
12" (30.5 cm)
1
2
Instalación de conversión
La bolsa de
piezas contiene
la placa de
agujero ciego y
seis (6) tornillos
Conductos existentes
y cableado en su lugar
11 pulg. (27.9 cm)
paralelo a las vigas
Examine el cableado existente para asegurarse de que no esté dañado. Si encuentra algún daño,
NO CONTINÚE CON LA INSTALACIÓN de este producto. Encargue la reparación a personas debidamente capacitadas.
Saque la hoja
de instrucciones
Retire las bombillas CFL
del envoltorio de protección
Retire la cubierta protectora del
empaque. Proceda con el paso 12.
1
Saque el producto de su empaque
2
Apague la unidad
4
Examine el cableado
3
Agrande la abertura del cielo raso y retire el ventilador existente
• Regla
• Lápiz
Sierra para panel de yeso
Martillo de uñas o pata de cabra
Navaja utilitaria
Materiales necesarios
Cinta para sellar las conexiones
de los conductos
Los conductos rígidos existentes
requerirán la adición de un tramo corto
de conducto flexible
Cableado eléctrico y suministros según
los requisitos de los códigos locales
Bombilla para lámpara de noche
de 4W (máx.) y del tipo C7
Herramientas necesarias
Destornillador eléctrico con cabeza Phillips
Destornillador Phillips
Destornillador de cabeza plana
• Alicates
Desforrador de cables
Cortador de cables
ADVERTENCIA
Antes de quitar la unidad existente, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando
no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
12 pulg. (30.5 cm)
Guía de instalación del ventilador ZN110HL
Página 22
2
1
2
3
4
5
1
1
2
3
3
Instalación de conversión
5
Retire el conjunto del ventilador
6
Retire el panel de cableado
7
Inserte el
marco de
montaje
Ambos lados
Ponga a un lado el
conjunto del ventilador
Ponga a un lado el
panel de cableado
Ponga a un
lado el tornillo
Doble hacia arriba
las cuatro pestañas
Saque los tornillos
del marco de montaje
y póngalos a un lado
Guía de instalación del ventilador ZN110HL
Página 23
1
2
2
1
3
4
Instalación de conversión
Tornillo de la
bolsa de piezas
Tornillos
extraídos en el
paso 7
Tire del cableado existente hacia el interior de la cubierta
a medida que lo inserta en el marco de montaje
Tire de los
conductos
existentes hacia
el interior de la
cubierta
10
Acople el conector de conductos y los conductos
8
Sujete el marco
de montaje
9
Encaje la cubierta a presión
Acople
a presión
Cinta
Conductos de
6 pulg. (15.2 cm)
Introduzca la
pestaña en la
ranura del interior
de la cubierta
Guía de instalación del ventilador ZN110HL
Página 24
2
1
4
5
6
3
Instalación de conversión
11
Instale la placa de agujero ciego, conecte los cables e instale
el panel de cableado
Tornillo
de la bolsa
de piezas
Conecte
los cables
Ventilador
Lámpara
Tornillo
extraído en el
paso 6
Use conectores aprobados por UL para fijar el cableado a la placa de agujero ciego incluida en la bolsa de piezas.
Conecte los cables tal como se ilustra en el diagrama de cableado.
No utilice un reductor de intensidad para hacer funcionar la lámpara.
Acople la
abrazadera
para cables a la
placa de agujero
ciego. La placa de
agujero ciego se
monta en el
interior de la
cubierta y puede
orientarse en la
dirección que
se desee.
LÁMPARA
BLANCO
AZUL
LÁMPARA
DE NOCHE
ROJO
LÁMPARA
DE NOCHE
TIERRA
BLANCO
NEGRO
TIERRA
INTERRUPTORES
DE PARED
MULTIFUNCIONALES
O ESTÁNDAR
BLANCO
NEGRO
ROJO
VENTILADOR
SENSOR/
CONTROL
ROJO
BLANCO
NEGRO
NARANJA
BLANCO
NEGRO
CAFÉ
LÁMPARA
NEGRO
14/3
14/2
120 VCA
LÍNEA DE
ENTRADA
INTERRUPTOR
MAESTRO
PLACA DE
AGUJERO CIEGO
CABLES DEL RECEPTÁCULO
DE LA LÁMPARA
CABLES DEL
RECEPTÁCULO
DEL VENTILADOR
CONTROLES DE PARED
MULTIFUNCIONALES O ESTÁNDAR
(Se compra por separado)
LÍNEA DE
ENTRADA DE
120 VCA
INTERRUPTOR
MAESTRO
CAJA DEL
INTERRUPTOR
LÁMPARA
LÁMPARA
DE NOCHE
RECEPTÁCULOS
NEGRO
BLANCO
ANARANJADO
ROJO
AZUL
TIERRA
(Verde o sin aislamiento)
MARRÓN
Vea los detalles de la sección
FUNCIONAMIENTO en la página 26.
El interruptor MAESTRO enciendala el
sistema de ventilador junto con el control
de humedad, y los apaga para fines de
limpieza y mantenimiento.
Se puede usar el modo alterno para
aumentar manualmente el flujo de aire de
funcionamiento del ventilador a un nivel
certificado.
El interruptor MAESTRO se puede
colocar donde no se pueda tener acceso
fácilmente para uso diario; tal vez sea
necesario etiquetarlo y colocarlo donde
no se pueda encender sin ser visto desde
el ventilador para cumplir con los códigos
locales y nacionales.
Guía de instalación del ventilador ZN110HL
Página 25
2
3
4
2
3
4
1
1
1
2 3
Instalación de conversión
12
Inserte y fije el conjunto del ventilador
13
Instale la rejilla
14
Instale las bombillas
Si es necesario realizar reparaciones en el cielo raso, coloque el
protector en la cubierta después de haber fijado el conjunto del
ventilador. Consulte el paso 6 sobre la instalación en una construcción
nueva. Retire la cubierta protectora antes de instalar la rejilla.
Tornillos de la bolsa de piezas
Lámpara
de noche
(Se compra
por separado)
Conecte
el sensor
Conecte
la lámpara
PRECAUCIÓN
Debe desconectar la electricidad (vea la página 16, ADVERTENCIA, punto 2) antes de insertar el enchufe
del motor en el conjunto de control.
PARA PREVENIR DAÑOS EN EL MOTOR/CONTROL:
Guía de instalación del ventilador ZN110HL
Página 26
M.O.L.
3.9 pulg. (100 mm)
ADVERTENCIA Antes de dar servicio a la unidad o de
limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee
los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se
reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, je rmemente una señal de advertencia (como una
etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
Funcionamiento
Es normal que este ventilador para tomar aproximadamente 5 segundos para
empezar a correr después de que se encienda.
Modos
(Como referencia, los diagramas de cableado se encuentran en las páginas 19 y
24).
Ventilación continua:
1. Encienda el interruptor de pared maestro (asegúrese de que todos los demás
interruptores de pared están apagados).
2.
El ventilador funciona a un índice nominal de flujo de aire ajustable por el usuario.
Detección de humedad:
1. Si el interruptor de pared maestro todavía no está encendido, enciéndalo.
2. Encienda el interruptor de pared del sensor/control (asegúrese de que todos
los demás interruptores de pared están apagados). Es posible que algunas
instalaciones no dispongan de un interruptor de pared independiente para el
sensor/control, y que este interruptor esté combinado con un interruptor
de pared maestro.
3. El sensor controla el nivel de humedad en caso de que se produzca un (a)
ascenso de moderado a rápido o (b) si sobrepasa un nivel preestablecido.
4. El ventilador funciona a un índice certificada de flujo de aire para reducir
la humedad.
5. Cuando la humedad disminuye, el ventilador entra en el modo de retardo de
tiempo. (Vea más abajo.)
Encendido manual (se debe instalar un interruptor de pared opcional para el
encendido manual):
1. Encienda los interruptores de pared principal y de encendido manual (el
interruptor de pared del sensor/control puede estar encendido o apagado).
2. El ventilador funciona a un índice certificada de flujo de aire.
3. Cuando el interruptor de pared de encendido manual está apagado,
el ventilador pasa al modo de retardo de tiempo. (Vea más abajo.)
Alternar entre encendido y apagado (para la operación manual cuando el
interruptor de pared opcional para el encendido manual no esté instalado):
1. Si el interruptor de pared maestro todavía no está encendido, enciéndalo.
2. Encienda el interruptor de pared del sensor/control (asegúrese de que todos
los demás interruptores de pared están apagados). Es posible que algunas
instalaciones no dispongan de un interruptor de pared independiente para
el sensor/control; en los casos en que este interruptor esté combinado con
un interruptor de pared maestro, encienda y apague el interruptor de pared
maestro siguiendo las instrucciones a continuación.
3. Espere al menos 1 segundo.
4. Apague el interruptor de alimentación durante al menos de 1 segundo.
5. Vuelva a encender el interruptor.
6. El ventilador funcionará a una velocidad certificada de flujo de aire y entrará
en el modo de retardo de tiempo. (Vea a continuación.)
Retardo de tiempo:
El ventilador continúa funcionando a una velocidad certificada de flujo de aire
hasta que haya pasado por el usuario ajustable retardo de tiempo, y luego se
vuelve fan de cuadal de aire velocidad ajustable por el usuario.
Cómo congurar el nivel
de sensibilidad a la
humedad ajustable por el
usuario**
Usando un destornillador pequeño
de cabeza plana, gire con cuidado el
control de ajuste de la humedad hasta
que la flecha apunte al nivel de humedad deseado, expresado en porcentajes de
humedad relativa (%RH).
** El control del sensor de humedad ajustable por el usuario está situado en la
esquina de la cubierta del ventilador, detrás de la rejilla.
Cómo ajustar el índice de ujo de aire ajustable por el
usuario*
Utilizando un destornillador pequeño de cabeza plana, gire con cuidado el control
de ajuste CFM (pies cúbicos por minuto) hasta que la flecha apunte al índice
de flujo de aire deseado.
Cómo ajustar el tiempo de espera ajustable por el
usuario*
Utilizando un destornillador pequeño de cabeza plana, gire con cuidado el control
de ajuste del TIEMPO hasta que la flecha apunte al tiempo de espera deseado,
expresado en minutos.
* Los controles ajustables por el usuario están situados en una esquina de la
cubierta del ventilador, detrás de la rejilla.
Para APAGAR el ventilador
APAGUE el interruptor maestro.
Limpieza y mantenimiento
Para limpiarlo
Para lograr un funcionamiento silencioso
y eficiente, además de una larga vida útil
y una apariencia atractiva, retire la rejilla
y aspire el interior de la unidad con un
accesorio del cepillo para quitar el polvo.
No use sprays limpiadores, solventes ni
agua en el sensor o cerca del mismo.
El motor está permanentemente lubricado
y nunca necesitará aceite. Si el motor hace
ruidos excesivos o inusuales, reemplace el
conjunto de control y el motor.
Para cambiar las bombillas
Consulte el paso 14 sobre la instalación
de conversión (página 25).
1. Con cuidado, inserte un destornillador plano pequeño entre la rejilla y la lente,
y gírelo para sacar la lente.
2. Compre dos (2) lámparas fluorescentes tipo GU24 de 18 W (máx.), con una
longitud total máxima (MOL) de
3.9 pulg.
(100 mm). Compre una bombilla incandescente para lámpara
de noche tipo C7
de 4 W (máx.).
3. Inserte las bombillas en sus receptáculos. Vuelva a colocar la lente.
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR DAÑOS EN EL MOTOR/CONTROL:
NO retire el enchufe del motor para detener el giro del motor.
La electricidad debe estar desconectada (vea la ADVERTENCIA en la parte superior
izquierda de esta página) antes de retirar o insertar el enchufe del motor en el
conjunto de control.
Guía de instalación del ventilador ZN110HL
Página 27
1
3
7
8
9
10
12
2
11
4
6
5
Piezas de servicio
Pida las piezas por
número de pieza,
no por número de clave.
N.º de clave N.º de pieza Descripción
1 97018349 Marco de montaje
2 97018721 Placa de agujero ciego y tornillos
3 97018382 Cubierta
4 97018474 Conjunto del panel de cableado/
mazo de cables
5 97019014 Conjunto de control de humedad y
Conjunto de la rejilla (incluye 10, 11)
6 97018756 Conjunto de control y motor
7 97018331 Conector de conductor - 6 pulg. (15.2 cm)
8 99020301 Rueda del ventilador
9 97018768 Conjunto del desplazador
10 99140208 Resorte de la rejilla (se requieren 2)
11 99111542 Lente
12 99271381 Bombilla GU24 FLUORESCENTE
18W 3500K (se requieren 2)
Resolución de problemas
Antes de continuar, desconecte la electricidad, como se señaló en las secciones
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de la página anterior.
Síntoma: El ventilador no funciona.
Compruebe si hay un fusible o un interruptor automático abierto en el panel
de servicio del edificio.
Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del motor y de su
control estén bien afianzados en su lugar.
Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del sensor y de su
control estén bien afianzados en su lugar.
Compruebe que la rueda del ventilador gire sin obstrucciones.
Síntoma: El modo de humedad no hace funcionar el ventilador al índice
nominal de ujo de aire.
Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del sensor y de su
control estén bien afianzados en su lugar.
Síntoma: El ventilador funciona de forma errática.
Compruebe que la rueda del ventilador esté firmemente acoplada al eje
del motor y que ambos giren sin obstrucciones.
Síntoma: El ventilador hace demasiado ruido.
Compruebe que el regulador de tiro invertido del conector de conductos del
ventilador gire sin obstrucciones. Los tornillos utilizados para afianzar el
conducto al conector de conductos pueden impedir que el regulador de tiro se
abra.
Compruebe que el regulador de tiro invertido del conector de conductos de
la tapa de techo o de pared gire sin obstrucciones. Estos reguladores suelen
cerrarse accidentalmente después de ser pintados o suelen obstruirse con
pájaros o restos de insectos.
Síntoma: El ventilador no ventila adecuadamente la habitación.
Para ventilar un área específica, ENCIENDA tanto el interruptor maestro como
el interruptor de pared del sensor/control, para que el sensor/control haga
funcionar al índice nominal de flujo de aire.
Para ventilar un área específica seguida de ventilación continua, aumente el
nivel de “TIME” (Tiempo) del selector de tiempo de espera ajustable por el
usuario.
Para una ventilación continua aumente el nivel de “CFM” correspondiente al
índice nominal de flujo de aire ajustable por el usuario.
Guía de instalación del ventilador ZN110HL
Página 28
99045268B
Garantía
Garantía limitada para las luces/ventilador para ventilación NuTone
PERÍODO DE LA GARANTÍA: NuTone le garantiza al comprador consumidor original
de su lámpara/ventilador para ventilación NuTone (el “Ventilador”) que su ventilador
(a excepción de lámparas/lámparas de noche) no presentará defectos de material
o de mano de obra durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de la
compra original. La garantía para las lámparas/lámparas de noche que vienen con el
Ventilador es de un (1) año y no cubre la rotura de las mismas. Esta garantía no cubre
accesorios tales como controles de velocidad que pueden adquirirse por separado y
que se instalan con el Ventilador.
El período de garantía limitada para los repuestos y para los Ventiladores reparados o
reemplazados bajo esta garantía limitada continuará durante el período restante de la
garantía original.
AUSENCIA DE OTRAS GARANTÍAS: LAS SIGUIENTES GARANTÍAS SON
EXCLUSIVAS Y SE RELACIONAN CON TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA. NUTONE RENUNCIA Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA
EXPRESA Y RENUNCIA Y EXCLUYE TODA GARANTÍA QUE EXIJA LA LEY,
INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A AQUELLAS RELACIONADAS CON LA
COMERCIABILIDAD Y LA APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN TANTO
LA LEY CORRESPONDIENTE PROHÍBA LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE SE
LIMITA AL PERÍODO ESPECIFICADO PARA LA GARANTÍA EXPRESA. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre cuál es la duración de una garantía implícita,
de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a su caso. Toda
descripción escrita u oral del Ventilador es al sólo fin de identificarlo y no deberá
tomarse como una garantía expresa.
COMPENSACIÓN: Durante el transcurso del período aplicable de la garantía limitada,
NuTone, a su discreción, proporcionará repuestos, reparación o reemplazo, en forma
gratuita, para cualquier Ventilador o cualquiera de sus piezas, en tanto NuTone
considere que está cubierto por y en violación de esta garantía limitada. NuTone le
enviará el Ventilador reparado o su reemplazo o los repuestos en forma gratuita. Usted
es responsable de los costos de retiro, reinstalación y envío, seguros y otros cargos
por flete que se generen durante el transporte del Ventilador o del repuesto a NuTone.
Esta garantía no cubre (a) el mantenimiento y el servicio normales, (b) el desgaste
normal, (c) todo Ventilador o repuesto sometido a mal uso, abuso, uso anormal,
negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, conservación o
reparación (que no sea la reparación realizada por NuTone), (d) daños provocados
por instalación defectuosa o instalación o uso contrario a las recomendaciones
o instrucciones, (e) todo Ventilador que se haya trasladado del punto original de
instalación, (f) daño provocado por elementos naturales o ambientales, (g) daño
durante el transporte, (h) desgaste natural del acabado, (i) Ventiladores en uso
comercial o no residencial o (j) daño provocado por incendio, inundación u otro caso
fortuito. Esta garantía cubre sólo a los Ventiladores que se venden en los Estados
Unidos o a través de representantes de los Estados Unidos autorizados por NuTone.
EXCLUSIÓN DE DAÑOS: LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE PROPORCIONAR
REPUESTOS O LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, A DISCRECIÓN DE
NUTONE, SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN BAJO EL AMPARO DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE NUTONE.
NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS,
EMERGENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN CONEXIÓN CON EL
VENTILADOR, SU USO O FUNCIONAMIENTO. Los daños incidentales incluyen, pero
no se limitan a, daños tales como pérdida de tiempo o pérdida del uso. Los daños
emergentes incluyen pero no se limitan al costo de la reparación o reemplazo de otra
propiedad que haya sufrido daños en caso del mal funcionamiento del Ventilador.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales
o emergentes, de modo que la limitación o la inclusión antes mencionada puede no
aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted
también podrá gozar de otros derechos que varían según el estado.
Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores y no es transferible por el
comprador consumidor original.
NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, O ANTE CUALQUIER
PERSONA QUE RECLAME EN SU NOMBRE, DE NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD, QUE INCLUYE, PERO NO SE LIMITA A, LAS OBLIGACIONES
O RESPONSABILIDADES QUE SURJAN DE LA VIOLACIÓN DEL CONTRATO O DE
LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CUALQUIER TEORÍA SOBRE
LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, CON RESPECTO AL VENTILADOR O A LOS
ACTOS U OMISIONES U OTROS POR PARTE DE NUTONE.
Esta garantía cubre sólo el reemplazo o la reparación de los Ventiladores o piezas
con defectos del mismo en la plana principal de NuTone y no incluye los costos
del transporte del servicio en campo ni los gastos de estadía.
Toda asistencia que NuTone le brinde o procure fuera de los términos, las limitaciones
o las exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos
términos, limitaciones o exclusiones ni dicha asistencia extenderá o revivirá la garantía.
NuTone no le reembolsará ningún gasto en el que usted incurra en la reparación o
reemplazo de cualquier Ventilador defectuoso excepto por aquellos en los que incurra
previo a la obtención del permiso por escrito de NuTone.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE LA GARANTÍA: Para calificar para el servicio
de garantía, usted debe (a) notificar a NuTone a la dirección o al número de teléfono
que figura a continuación dentro de los siete (7) días de haber descubierto el defecto
cubierto, (b) brindar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir
la naturaleza de cualquier defecto del Ventilador o de la pieza. A la hora de solicitar el
servicio de garantía, usted debe presentar prueba de la fecha original de la compra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-888-336-6151)
www.nutone.com
Si usted debe enviar el Ventilador o la pieza a NuTone, según las indicaciones
de NuTone, debe embalar el Ventilador o la pieza en forma adecuada. NuTone no
es responsable de los daños ocasionados durante el transporte.

Transcripción de documentos

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso al instalador: Deje esta guía con el dueño de la casa. Registre su producto en línea en www.nutone.com/register. ZN110HL X2 | Ventilador de velocidad múltiple con lámpara, lámpara de noche y sensor de humedad GUÍA DE INSTALACIÓN Índice Fácil instalación en construcciones nuevas y en aplicaciones de conversión © 2012 Broan-NuTone LLC Advertencias y precauciones 16 Instalación típica 16 Instalación en una construcción nueva 17 Instalación de conversión 21 Funcionamiento 26 Limpieza y mantenimiento 26 Resolución de problemas 26 Piezas de servicio 27 Garantía 27 Página 16 Guía de instalación del ventilador ZN110HL ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de un personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. 4. Es necesario que haya suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. 5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 6. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar hacia el exterior. 7. Use solamente un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, un temporizador mecánico o un control de relé-interruptor. 8. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre que se conecte a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido. 9. Esta unidad debe estar conectada a tierra. 1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos. 2. Este producto está diseñado para instalarse solamente en un cielo raso plano. El sensor no funcionará de forma fiable si el producto no se instala en un cielo raso plano. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED. 3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc. 4. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales. Instalación típica • La instalación es la misma para: NO USAR EL PRODUCTO EN UN ÁREA DE COCINA No instale el equipo sobre o dentro de esta área. 45° 45° Equipo de cocina Piso AISLAMIENTO* (Colóquelo alrededor y sobre la cubierta del ventilador). TAPA DE TECHO* (con regulador de tiro integrado) CUBIERTA DEL VENTILADOR CABLE ELÉCTRICO* Vigas Vigas en “I” Cerchas • Cabe en una construcción de cielo raso de 2 x 8 pulg. (5 x 20 cm) • Ajustes ilimitados de la posición del ventilador entre las vigas de 14 a 24 pulg. (35.5 a 61 cm) en el centro. Selle las separaciones alrededor de la cubierta. Mantenga cortos los tramos de conductos. O CONDUCTO REDONDO* Selle con cinta las uniones de los CODOS *Se compra conductos. REDONDOS* por separado. TAPA DE PARED* (con regulador de tiro integrado) Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal. Para un mejor desempeño, se recomienda utilizar conductos metálicos redondos y rígidos de 6 pulg. (15.2 cm). Página 17 Guía de instalación del ventilador ZN110HL Instalación en una construcción nueva Herramientas necesarias Materiales necesarios • Destornillador eléctrico con cabeza Phillips • Se recomienda utilizar conductos metálicos redondos de 6 pulg. (15.2 cm) para obtener un desempeño óptimo. Aunque el uso de otros sistemas de conductos es aceptable, puede afectar al desempeño. • Destornillador Phillips • Destornillador de cabeza plana • Tapa de techo o tapa de pared (se recomienda que tenga regulador de tiro integrado) • Alicates • Desforrador de cables • Cinta para sellar las conexiones de los conductos • Cortador de cables • Cableado eléctrico y suministros según los requisitos de los códigos locales • Bombilla para lámpara de noche de 4W (máx.) y del tipo C7 1 Saque el producto de su empaque Retire la cubierta protectora del Retire las bombillas CFL del envoltorio de protección empaque. Proceda con el paso 6. Saque la hoja de instrucciones La bolsa de piezas contiene la placa de agujero ciego y seis (6) tornillos 2 2 Instale el marco de montaje 1 4 3 Página 18 Guía de instalación del ventilador ZN110HL Instalación en una construcción nueva y 3 Afijecople la cubierta 1 2 le Acopesión a pr 4 Coloque la cubierta entre las vigas y doble el canal a ambos lados del marco de montaje para fijar la cubierta en su lugar. No doble la cubierta. 3 Tornillos de la bolsa de piezas 4 Acople el conector de conducto y los conductos Las bridas superior e inferior se instalan por fuera de la cubierta Introduzca la pestaña en la ranura del interior de la cubierta 1 Conductos de 6 pulg. (15.2 cm) 3 Cinta 2 Tornillo de la bolsa de piezas Página 19 Guía de instalación del ventilador ZN110HL Instalación en una construcción nueva 5 Conecte los cables e instale la placa de agujero ciego • Tienda el cable eléctrico de 120 VCA hasta el lugar de la instalación. • Use conectores aprobados por UL para fijar el cableado a la placa de agujero ciego incluida en la bolsa de piezas. • Conecte los cables tal como se ilustra en el diagrama de cableado. • No utilice un reductor de intensidad para hacer funcionar la lámpara. 1 Ventilador Acople la abrazadera para cables a la placa de agujero ciego. La placa de agujero ciego se monta en el exterior de la cubierta y puede orientarse en la dirección que se desee. • Vea los detalles de la sección FUNCIONAMIENTO en la página 26. 3 Lámpara 2 4 Conecte los cables Tornillo de la bolsa de piezas 120 VCA LÍNEA DE NEGRO ENTRADA TIERRA BLANCO NEGRO SENSOR/CONTROL LÁMPARA DE NOCHE INTERRUPTOR MAESTRO ROJO AZUL NEGRO BLANCO ROJO LÁMPARA LÁMPARA DE NOCHE SENSOR/ CONTROL CAFÉ 14/3 14/4 (SI SE UTILIZAN TODAS LAS OPCIONES DE INTERRUPTORES DE PARED) LÁMPARA NARANJA ENCENDIDO MANUAL AZUL ROJO NEGRO ROJO INTERRUPTORES DE PARED MULTIFUNCIONALES VENTILADOR NEGRO TIERRA NEGRO ROJO BLANCO AZUL ANARANJADO MARRÓN CAJA DEL INTERRUPTOR ENCENDIDO MANUAL LÁMPARA SENSOR/CONTROL LÁMPARA DE NOCHE INTERRUPTOR MAESTRO CONTROLES DE PARED MULTIFUNCIONALES (Se compra por separado) TIERRA (Verde o sin aislamiento) BLANCO CABLES DEL RECEPTÁCULO DE LA LÁMPARA RECEPTÁCULOS PLACA DE AGUJERO CIEGO CABLES DEL LÍNEA DE ENTRADA RECEPTÁCULO DE 120 VCA DEL VENTILADOR • El interruptor del SENSOR/CONTROL enciende/apaga el funcionamiento automático del control de humedad. • El interruptor de ENCENDIDO MANUAL aumenta directamente el funcionamiento del ventilador a un índice certificada de flujo de aire. BLANCO BLANCO • El interruptor MAESTRO enciende y apaga el sistema del ventilador para fines de limpieza y mantenimiento. • El interruptor MAESTRO debe estar encendido para el control de humedad o en interruptor de ENCENDIDO MANUAL para cambiar el funcionamiento del ventilador a un certificada flujo de aire. • El interruptor de ENCENDIDO MANUAL aumenta directamente el funcionamiento del ventilador a un índice certificado de flujo de aire (vea la página 24). • Se pueden combinar los interruptores MAESTRO y SENSOR/CONTROL (vea la página 24). • El interruptor MAESTRO, junto o por separado del interruptor SENSOR/ CONTROL, se puede colocar donde no se pueda tener acceso fácilmente para uso diario; tal vez sea necesario etiquetarlo y situarlo donde no se pueda encender sin ser visto desde el ventilador para cumplir con los códigos locales y nacionales. Página 20 Guía de instalación del ventilador ZN110HL Instalación en una construcción nueva nserte la cubierta 6 Iprotectora y finalice el cielo raso • Instale el material del cielo raso. • Recorte alrededor de la cubierta. PRECAUCIÓN PARA PREVENIR DAÑOS EN EL MOTOR/CONTROL: Si el motor estaba desconectado, se debe desconectar la electricidad (vea la página 16, ADVERTENCIA, punto 2) antes de insertar el enchufe del motor en el conjunto de control. La cubierta protege la unidad durante la construcción. Retírela antes de instalar la rejilla. 7 Instale la rejilla Conecte el sensor 1 2 Conecte la lámpara 3 4 8 Instale las bombillas 3 Lámpara de noche (Se compra por separado) 2 1 Consulte la página 26 para obtener información sobre el funcionamiento, limpieza, mantenimiento y resolución de problemas. 4 Página 21 Guía de instalación del ventilador ZN110HL Instalación de conversión Herramientas necesarias Materiales necesarios • Destornillador eléctrico con cabeza Phillips • Regla • Destornillador Phillips • Lápiz • Destornillador de cabeza plana • Sierra para panel de yeso • Alicates • Martillo de uñas o pata de cabra • Desforrador de cables • Navaja utilitaria • Cortador de cables 1 Saque el producto de su empaque • Cinta para sellar las conexiones de los conductos • Los conductos rígidos existentes requerirán la adición de un tramo corto de conducto flexible • Cableado eléctrico y suministros según los requisitos de los códigos locales • Bombilla para lámpara de noche de 4W (máx.) y del tipo C7 Retire la cubierta protectora del Retire las bombillas CFL del envoltorio de protección empaque. Proceda con el paso 12. Saque la hoja de instrucciones La bolsa de piezas contiene la placa de agujero ciego y seis (6) tornillos Apague la unidad 2 ADVERTENCIA Antes de quitar la unidad existente, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3 Agrande la abertura del cielo raso y retire el ventilador existente 12 12" pulg. (30.5 cm) (30.5 cm) 11 pulg. (27.9 cm) paralelo a las vigas 2 1 4 Conductos existentes y cableado en su lugar Examine el cableado Examine el cableado existente para asegurarse de que no esté dañado. Si encuentra algún daño, NO CONTINÚE CON LA INSTALACIÓN de este producto. Encargue la reparación a personas debidamente capacitadas. Página 22 Guía de instalación del ventilador ZN110HL Instalación de conversión 5 Retire el conjunto del ventilador 1 Ponga a un lado el conjunto del ventilador 2 Ambos lados 3 6 Retire el panel de cableado Ponga a un lado el panel de cableado Ponga a un lado el tornillo 1 2 3 7 Inserte el marco de montaje 4 3 5 1 Saque los tornillos del marco de montaje y póngalos a un lado 2 Doble hacia arriba las cuatro pestañas Página 23 Guía de instalación del ventilador ZN110HL Instalación de conversión el marco 8 Sdeujete montaje Tornillos extraídos en el paso 7 9 Encaje la cubierta a presión 2 le Acopesión r p a 1 Tire del cableado existente hacia el interior de la cubierta a medida que lo inserta en el marco de montaje 10 Acople el conector de conductos y los conductos 4 Tire de los conductos existentes hacia el interior de la cubierta Tornillo de la bolsa de piezas 3 1 2 Conductos de 6 pulg. (15.2 cm) Cinta Introduzca la pestaña en la ranura del interior de la cubierta Página 24 Guía de instalación del ventilador ZN110HL Instalación de conversión Instale la placa de agujero ciego, conecte los cables e instale el panel de cableado 11 • Use conectores aprobados por UL para fijar el cableado a la placa de agujero ciego incluida en la bolsa de piezas. • Conecte los cables tal como se ilustra en el diagrama de cableado. • No utilice un reductor de intensidad para hacer funcionar la lámpara. Acople la abrazadera para cables a la placa de agujero ciego. La placa de agujero ciego se monta en el interior de la cubierta y puede orientarse en la dirección que se desee. 1 Tornillo de la bolsa de piezas 2 Tornillo extraído en el paso 6 5 6 4 3 Conecte los cables Ventilador Lámpara TIERRA 120 VCA BLANCO LÍNEA DE ENTRADA NEGRO TIERRA BLANCO BLANCO AZUL NEGRO INTERRUPTORES DE PARED MULTIFUNCIONALES O ESTÁNDAR LÁMPARA ROJO ROJO LÁMPARA DE NOCHE 14/3 LÁMPARA NEGRO LÁMPARA DE NOCHE 14/2 NEGRO BLANCO ROJO INTERRUPTOR MAESTRO VENTILADOR CAFÉ SENSOR/ CONTROL NEGRO NARANJA BLANCO • Vea los detalles de la sección FUNCIONAMIENTO en la página 26. • El interruptor MAESTRO enciendala el sistema de ventilador junto con el control de humedad, y los apaga para fines de limpieza y mantenimiento. • Se puede usar el modo alterno para aumentar manualmente el flujo de aire de funcionamiento del ventilador a un nivel certificado. • El interruptor MAESTRO se puede colocar donde no se pueda tener acceso fácilmente para uso diario; tal vez sea necesario etiquetarlo y colocarlo donde no se pueda encender sin ser visto desde el ventilador para cumplir con los códigos locales y nacionales. NEGRO BLANCO ANARANJADO ROJO AZUL MARRÓN CAJA DEL INTERRUPTOR LÁMPARA INTERRUPTOR MAESTRO LÁMPARA DE NOCHE CONTROLES DE PARED MULTIFUNCIONALES O ESTÁNDAR (Se compra por separado) TIERRA (Verde o sin aislamiento) CABLES DEL RECEPTÁCULO DE LA LÁMPARA RECEPTÁCULOS PLACA DE CABLES DEL LÍNEA DE AGUJERO CIEGO RECEPTÁCULO ENTRADA DE DEL VENTILADOR 120 VCA Página 25 Guía de instalación del ventilador ZN110HL Instalación de conversión Inserte y fije el conjunto del ventilador 12 PRECAUCIÓN PARA PREVENIR DAÑOS EN EL MOTOR/CONTROL: Debe desconectar la electricidad (vea la página 16, ADVERTENCIA, punto 2) antes de insertar el enchufe del motor en el conjunto de control. 2 1 13 Tornillos de la bolsa de piezas Si es necesario realizar reparaciones en el cielo raso, coloque el protector en la cubierta después de haber fijado el conjunto del ventilador. Consulte el paso 6 sobre la instalación en una construcción nueva. Retire la cubierta protectora antes de instalar la rejilla. Instale la rejilla Conecte el sensor 3 1 2 Conecte la lámpara 3 4 14 Instale las bombillas 3 Lámpara de noche (Se compra por separado) 2 1 4 Página 26 ADVERTENCIA Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. Funcionamiento Es normal que este ventilador para tomar aproximadamente 5 segundos para empezar a correr después de que se encienda. Modos Guía de instalación del ventilador ZN110HL Cómo ajustar el índice de flujo de aire ajustable por el usuario* Utilizando un destornillador pequeño de cabeza plana, gire con cuidado el control de ajuste CFM (pies cúbicos por minuto) hasta que la flecha apunte al índice de flujo de aire deseado. Cómo ajustar el tiempo de espera ajustable por el usuario* Utilizando un destornillador pequeño de cabeza plana, gire con cuidado el control de ajuste del TIEMPO hasta que la flecha apunte al tiempo de espera deseado, expresado en minutos. * Los controles ajustables por el usuario están situados en una esquina de la cubierta del ventilador, detrás de la rejilla. (Como referencia, los diagramas de cableado se encuentran en las páginas 19 y 24). Ventilación continua: 1. Encienda el interruptor de pared maestro (asegúrese de que todos los demás interruptores de pared están apagados). 2. El ventilador funciona a un índice nominal de flujo de aire ajustable por el usuario. Detección de humedad: 1. Si el interruptor de pared maestro todavía no está encendido, enciéndalo. 2. Encienda el interruptor de pared del sensor/control (asegúrese de que todos los demás interruptores de pared están apagados). Es posible que algunas instalaciones no dispongan de un interruptor de pared independiente para el sensor/control, y que este interruptor esté combinado con un interruptor de pared maestro. 3. El sensor controla el nivel de humedad en caso de que se produzca un (a) ascenso de moderado a rápido o (b) si sobrepasa un nivel preestablecido. 4. El ventilador funciona a un índice certificada de flujo de aire para reducir la humedad. 5. Cuando la humedad disminuye, el ventilador entra en el modo de retardo de tiempo. (Vea más abajo.) Encendido manual (se debe instalar un interruptor de pared opcional para el encendido manual): 1. Encienda los interruptores de pared principal y de encendido manual (el interruptor de pared del sensor/control puede estar encendido o apagado). 2. El ventilador funciona a un índice certificada de flujo de aire. 3. Cuando el interruptor de pared de encendido manual está apagado, el ventilador pasa al modo de retardo de tiempo. (Vea más abajo.) Alternar entre encendido y apagado (para la operación manual cuando el interruptor de pared opcional para el encendido manual no esté instalado): 1. Si el interruptor de pared maestro todavía no está encendido, enciéndalo. 2. Encienda el interruptor de pared del sensor/control (asegúrese de que todos los demás interruptores de pared están apagados). Es posible que algunas instalaciones no dispongan de un interruptor de pared independiente para el sensor/control; en los casos en que este interruptor esté combinado con un interruptor de pared maestro, encienda y apague el interruptor de pared maestro siguiendo las instrucciones a continuación. 3. Espere al menos 1 segundo. 4. Apague el interruptor de alimentación durante al menos de 1 segundo. 5. Vuelva a encender el interruptor. 6. El ventilador funcionará a una velocidad certificada de flujo de aire y entrará en el modo de retardo de tiempo. (Vea a continuación.) Retardo de tiempo: El ventilador continúa funcionando a una velocidad certificada de flujo de aire hasta que haya pasado por el usuario ajustable retardo de tiempo, y luego se vuelve fan de cuadal de aire velocidad ajustable por el usuario. Cómo configurar el nivel de sensibilidad a la humedad ajustable por el usuario** Usando un destornillador pequeño de cabeza plana, gire con cuidado el control de ajuste de la humedad hasta que la flecha apunte al nivel de humedad deseado, expresado en porcentajes de humedad relativa (%RH). ** El control del sensor de humedad ajustable por el usuario está situado en la esquina de la cubierta del ventilador, detrás de la rejilla. Para APAGAR el ventilador APAGUE el interruptor maestro. Limpieza y mantenimiento PRECAUCIÓN PARA PREVENIR DAÑOS EN EL MOTOR/CONTROL: NO retire el enchufe del motor para detener el giro del motor. La electricidad debe estar desconectada (vea la ADVERTENCIA en la parte superior izquierda de esta página) antes de retirar o insertar el enchufe del motor en el conjunto de control. Para limpiarlo Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, además de una larga vida útil y una apariencia atractiva, retire la rejilla y aspire el interior de la unidad con un accesorio del cepillo para quitar el polvo. M.O.L. 3.9 pulg. (100 mm) No use sprays limpiadores, solventes ni agua en el sensor o cerca del mismo. El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite. Si el motor hace ruidos excesivos o inusuales, reemplace el conjunto de control y el motor. Para cambiar las bombillas Consulte el paso 14 sobre la instalación de conversión (página 25). 1. Con cuidado, inserte un destornillador plano pequeño entre la rejilla y la lente, y gírelo para sacar la lente. 2. Compre dos (2) lámparas fluorescentes tipo GU24 de 18 W (máx.), con una longitud total máxima (MOL) de 3.9 pulg. (100 mm). Compre una bombilla incandescente para lámpara de noche tipo C7 de 4 W (máx.). 3. Inserte las bombillas en sus receptáculos. Vuelva a colocar la lente. Página 27 Guía de instalación del ventilador ZN110HL Resolución de problemas Piezas de servicio Antes de continuar, desconecte la electricidad, como se señaló en las secciones ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de la página anterior. 1 Síntoma: El ventilador no funciona. • Compruebe si hay un fusible o un interruptor automático abierto en el panel de servicio del edificio. • Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del motor y de su control estén bien afianzados en su lugar. • Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del sensor y de su control estén bien afianzados en su lugar. • Compruebe que la rueda del ventilador gire sin obstrucciones. 2 3 Síntoma: El modo de humedad no hace funcionar el ventilador al índice nominal de flujo de aire. • Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del sensor y de su control estén bien afianzados en su lugar. Síntoma: El ventilador funciona de forma errática. • Compruebe que la rueda del ventilador esté firmemente acoplada al eje del motor y que ambos giren sin obstrucciones. 4 Síntoma: El ventilador hace demasiado ruido. • Compruebe que el regulador de tiro invertido del conector de conductos del ventilador gire sin obstrucciones. Los tornillos utilizados para afianzar el conducto al conector de conductos pueden impedir que el regulador de tiro se abra. • Compruebe que el regulador de tiro invertido del conector de conductos de la tapa de techo o de pared gire sin obstrucciones. Estos reguladores suelen cerrarse accidentalmente después de ser pintados o suelen obstruirse con pájaros o restos de insectos. 7 6 Síntoma: El ventilador no ventila adecuadamente la habitación. • Para ventilar un área específica, ENCIENDA tanto el interruptor maestro como el interruptor de pared del sensor/control, para que el sensor/control haga funcionar al índice nominal de flujo de aire. • Para ventilar un área específica seguida de ventilación continua, aumente el nivel de “TIME” (Tiempo) del selector de tiempo de espera ajustable por el usuario. • Para una ventilación continua aumente el nivel de “CFM” correspondiente al índice nominal de flujo de aire ajustable por el usuario. 8 Pida las piezas por número de pieza, no por número de clave. 9 10 11 5 12 N.º de clave N.º de pieza Descripción 1 2 3 4 97018349 Marco de montaje 97018721 Placa de agujero ciego y tornillos 97018382 Cubierta 97018474 Conjunto del panel de cableado/ mazo de cables 5 97019014 Conjunto de control de humedad y Conjunto de la rejilla (incluye 10, 11) 6 97018756 Conjunto de control y motor 7 97018331 Conector de conductor - 6 pulg. (15.2 cm) 8 99020301 Rueda del ventilador 9 97018768 Conjunto del desplazador 10 99140208 Resorte de la rejilla (se requieren 2) 11 99111542 Lente 12 99271381 Bombilla GU24 FLUORESCENTE 18W 3500K (se requieren 2) Página 28 Guía de instalación del ventilador ZN110HL Garantía Garantía limitada para las luces/ventilador para ventilación NuTone PERÍODO DE LA GARANTÍA: NuTone le garantiza al comprador consumidor original de su lámpara/ventilador para ventilación NuTone (el “Ventilador”) que su ventilador (a excepción de lámparas/lámparas de noche) no presentará defectos de material o de mano de obra durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de la compra original. La garantía para las lámparas/lámparas de noche que vienen con el Ventilador es de un (1) año y no cubre la rotura de las mismas. Esta garantía no cubre accesorios tales como controles de velocidad que pueden adquirirse por separado y que se instalan con el Ventilador. El período de garantía limitada para los repuestos y para los Ventiladores reparados o reemplazados bajo esta garantía limitada continuará durante el período restante de la garantía original. AUSENCIA DE OTRAS GARANTÍAS: LAS SIGUIENTES GARANTÍAS SON EXCLUSIVAS Y SE RELACIONAN CON TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. NUTONE RENUNCIA Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA Y RENUNCIA Y EXCLUYE TODA GARANTÍA QUE EXIJA LA LEY, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A AQUELLAS RELACIONADAS CON LA COMERCIABILIDAD Y LA APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN TANTO LA LEY CORRESPONDIENTE PROHÍBA LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE SE LIMITA AL PERÍODO ESPECIFICADO PARA LA GARANTÍA EXPRESA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuál es la duración de una garantía implícita, de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a su caso. Toda descripción escrita u oral del Ventilador es al sólo fin de identificarlo y no deberá tomarse como una garantía expresa. COMPENSACIÓN: Durante el transcurso del período aplicable de la garantía limitada, NuTone, a su discreción, proporcionará repuestos, reparación o reemplazo, en forma gratuita, para cualquier Ventilador o cualquiera de sus piezas, en tanto NuTone considere que está cubierto por y en violación de esta garantía limitada. NuTone le enviará el Ventilador reparado o su reemplazo o los repuestos en forma gratuita. Usted es responsable de los costos de retiro, reinstalación y envío, seguros y otros cargos por flete que se generen durante el transporte del Ventilador o del repuesto a NuTone. Esta garantía no cubre (a) el mantenimiento y el servicio normales, (b) el desgaste normal, (c) todo Ventilador o repuesto sometido a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, conservación o reparación (que no sea la reparación realizada por NuTone), (d) daños provocados por instalación defectuosa o instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) todo Ventilador que se haya trasladado del punto original de instalación, (f) daño provocado por elementos naturales o ambientales, (g) daño durante el transporte, (h) desgaste natural del acabado, (i) Ventiladores en uso comercial o no residencial o (j) daño provocado por incendio, inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre sólo a los Ventiladores que se venden en los Estados Unidos o a través de representantes de los Estados Unidos autorizados por NuTone. EXCLUSIÓN DE DAÑOS: LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE PROPORCIONAR REPUESTOS O LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, A DISCRECIÓN DE NUTONE, SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN BAJO EL AMPARO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE NUTONE. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, EMERGENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN CONEXIÓN CON EL VENTILADOR, SU USO O FUNCIONAMIENTO. Los daños incidentales incluyen, pero no se limitan a, daños tales como pérdida de tiempo o pérdida del uso. Los daños emergentes incluyen pero no se limitan al costo de la reparación o reemplazo de otra propiedad que haya sufrido daños en caso del mal funcionamiento del Ventilador. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, de modo que la limitación o la inclusión antes mencionada puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podrá gozar de otros derechos que varían según el estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores y no es transferible por el comprador consumidor original. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, O ANTE CUALQUIER PERSONA QUE RECLAME EN SU NOMBRE, DE NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD, QUE INCLUYE, PERO NO SE LIMITA A, LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES QUE SURJAN DE LA VIOLACIÓN DEL CONTRATO O DE LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CUALQUIER TEORÍA SOBRE LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, CON RESPECTO AL VENTILADOR O A LOS ACTOS U OMISIONES U OTROS POR PARTE DE NUTONE. Esta garantía cubre sólo el reemplazo o la reparación de los Ventiladores o piezas con defectos del mismo en la plana principal de NuTone y no incluye los costos del transporte del servicio en campo ni los gastos de estadía. Toda asistencia que NuTone le brinde o procure fuera de los términos, las limitaciones o las exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones ni dicha asistencia extenderá o revivirá la garantía. NuTone no le reembolsará ningún gasto en el que usted incurra en la reparación o reemplazo de cualquier Ventilador defectuoso excepto por aquellos en los que incurra previo a la obtención del permiso por escrito de NuTone. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE LA GARANTÍA: Para calificar para el servicio de garantía, usted debe (a) notificar a NuTone a la dirección o al número de teléfono que figura a continuación dentro de los siete (7) días de haber descubierto el defecto cubierto, (b) brindar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto del Ventilador o de la pieza. A la hora de solicitar el servicio de garantía, usted debe presentar prueba de la fecha original de la compra. Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-888-336-6151) www.nutone.com Si usted debe enviar el Ventilador o la pieza a NuTone, según las indicaciones de NuTone, debe embalar el Ventilador o la pieza en forma adecuada. NuTone no es responsable de los daños ocasionados durante el transporte. 99045268B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

NuTone ZN110HL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas