Heartland 183553 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

STOP!
¡PARADA!
STOP!
¡PARADA!
16653
Call Us First!
DO NOT RETURN TO STORE.
ANTES DE DEVOLVERLO, ¡LLÁMENOS!
For immediate help with assembly or product information
call our toll free number:
1-888-827-9056
or email:
customerservice@backyardproductsllc.com
Our staff is ready to provide assistance
April through October M-F 8:00 AM to 7:00 PM EST
Saturday 8:30 AM to 4:30 PM EST
November through March M - F 8:00 AM to 5:00 PM EST
Si desea más información sobre el montaje, llámenos sin coste
adicional alguno al siguiente teléfono:
1-888-827-9056
o correo eletrónico:
customerservice@backyardproductsllc.com
Nuestro personal le proporcionará toda la ayuda que necesite.
Abril through Octubre M - F 8:00 ESTA a 7:00 PM EST
el Sabado 8:30 ESTA a 4:30 PM EST
Noviembre por Marzo M - F 8:00 ESTA a 5:00 PM EST
(This page intentionally left blank.)
(Esta página está intencionado en blanco.)
We manufacture kits from select construction grade lumber and engineered wood products. Construction grade lumber, a product cut from trees, has many natural characteristics and blemishes that may be present in some of the pieces you receive
in your kit. Natural characteristics and blemishes in construction lumber may include knots, torn wood grain along edges, minor cracks/splits, twists, limited bark along edges and pitch pockets that may exude sap. Be assured that the individual parts
the exterior trim parts selected for your kit are graded from only one side and should be installed with the most attractive side outward. Our limited warranty does not cover the natural characteristics and blemishes that occur with construction grade
lumber products.
Fabricamos nuestros equipos de madera elaborada y de productos maquinados de madera
.
La madera elaborada, producto de árboles, tiene muchas características e imperfecciones naturales que puedan tener algunas piezas
contenidas en el equipo. Estas imperfecciones y características pueden incluir nudos, grano rasgado sobre el borde, rajas/grietas pequeñas, torsiones, cortezas en el borde, y bolsos que exuden savia. Asegurams que hemos cortado e
general, las piezas de moldura exterior seleccionadas para su equipo se elaboran de un solo lado y deben ser instaladas con la parte más atractiva por fuera. Nuestra garantía limitada no cubre las características e impefecciones que
ocurren con los productos de madera elaborada.
TOOLS REQUIRED
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Customer Service
Servicio al cliente
1-888-827-9056
1000 Ternes Drive
Monroe, MI 48162
Includes 10' x 8' Building Instructions
06/05/201316653
Paint Tools
Level
Phillips Screwdriver
Hammer
Escalera
Lápiz
Cinta métrica
Escuadra
Desmarador cruz
Martillo
Herramientas para pintar
Nivel
Electric drill with #2
Phillips Tip
Nail Pouch
Chalk Line
Taladro eléctrico
Broca “Phillips”
Bolsillo para clavos
Cordeau
Utility Knife
Caulk Gun
Clamps
Wood Glue
Navaja
Pistolo para masillado
Grapas
Pegamento para madera
Pencil
Tape Measure
Square
Ladder
10' x 8' Gable
Aguilón 305 x 243,8 cm
Base Building 10' x 8'
Edificio primario 305 x 243,8 cm
4
First...
Check with your local building authority
before erecting.
Read instructions thoroughly before
you begin.
Building Codes
Our buildings are designed to meet most local
and national U.S. codes and are not meant to be
used for living space.
General construction drawings can
be provided.
Check All Parts
If a part is missing, circle the part in
question and call.
Please note the primer color may vary on
siding and trim parts. This is a factory
applied primer intended for preparing
your building for painting. This is NOT a
finish coat. This primer color variation will
not affect the look of your building
once painted.
Important
Lumber is graded from one side, use
most attractive face to the outside.
In a drawing, a dotted line represents a
part hidden from view (like a part
under a panel).
Assistance required
Assistance is necessary to handle, fit,
and secure some components.
Squareness is very Important!
Keep 90° corners and 90°
perpendiculars throughout the
assembly to ensure all components
fit together.
Check
Safety!
foundation size
Bef
Check for protruding nails, pound any
protruding nails into the wood or cut
them off flush.
ore starting on your foundation, make
sure you are building the correct size
foundation for your building.
Always wear OSHA-APPROVED
safety glasses throughout
assembly process.
- - BEFORE YOU BEGIN
- ANTES DE EMPEZAR -
Primero...
Consulte la autoridad de construcción
local antes de construir el edificio.
Lea las instrucciones completamente
antes de empezar.
Códigos de Construcción
Hemos diseñado nuestros edificios a que
conformen con todos los digos de
construcción locales y nacionales. Los
edificios no están proyectados
como residencia.
Se disponen planes generales de
construcción.
Compruebe todas las piezas
Si falta una pieza, indícala con un círculo
y llámenos.
Aviso: El color del imprimador puede
variar en la covertura y las partes de la
moldura. Este imprimador se aplica en
la fábrica y es para preparar su edificio
para pintar. NO es una capa de pintura
terminada. La variación en el color del
imprimador no afectará la apariencia de
su edificio al pintarlo.
Importante
La Madera está elaborada en un solo
lado. Use el lado s atractivo
en el exterior.
Si falta una pieza, póngale un círculo
y llámenos.
En un dibujo una línea punteada
representa una pieza no vista (por
ejemplo, una pieza debajo de un panel).
Ayuda requerido
Seleccione un sitio nivelado.
Será necesario pedir ayuda para
manejar, unir, y reforzar algunas piezas.
¡Es preciso escuadrar el edificio!
Mantenga ángulos de 90° en las
esquinas y los perpendiculars durante la
construcción para asegurar que todas las
piezas se unen correctamente.
Comprueba las dimensiones de la
cimentación.
Compruebe que las dimensiones de la
cimentación son las correctas para
el edificio.
¡Seguridad!
Inspeccione para clavos sobresalientes;
hinque cualquier clavo sobresaliente en la
madera o córtelo nivelados con
la madera.
Siempre lleve gafas de seguridad
aprobadas por OSHA durante la
construcción.
5
WOOD SIZE CONVERSION CHART
1” x 4”.................3/4” x 3-1/2” (1,9 x 8,9 cm)
2” x 4”..............1-1/2” x 3-1/2” (3,8 x 8,9 cm)
2” x 3”..............1-1/2” x 2-1/2(3,8 x 6,3 cm)
1” x 3”.................3/4” x 2-1/2” (3,8 x 6,3 cm)
CUADRO DE CONVERSIÓN DE TAMAÑO DE LA MADERA
Nominal
Board Size
Actual Size
Tamaño nominal
de la tabla
Tamaño real
NOTE
NOTA
RS
RS
RS
Dos letras o tres letras de
identicación están marca-
das horizontalmente en las
piezas. Letras de identi-
cación de una sola letra no
están en las piezas.
Double and Triple Letter
Part identication letters are
stamped on part and read
horizontally, single letter
part letters not stamped
on parts.
6
J L
x2
305 x 243,8 cm
LISTA DE PIEZAS
TECHO
10' x 8'
PARTS LIST
ROOFTRIM
MOLDURA
7/16 x 48 x 96”
(1,1 x 122 x 244 cm)
Rafter
Gusset
Viga Placa
de Unión
AD
x8
U
WALLS
48 x 84”
(122 x 213 cm)
A
x1
C
PAREDES
x6 x1
B
x1
E
x1
D
x2
6 x 24”
(15 x 61 cm)
2 x 4 x 65”
(5 x 10 x 165 cm)
SZ
x4
2 x 4 x 89”
(5 x 10 x 226,1 cm)
23-7/8 x 84”
(60,6 x 213 cm)
11-7/8 x 84”
(30 x 213 cm)
11-7/8 x 84”
(30 x 213 cm)
x1
F
UU
G-A / G-B
AF G-2
G-1
x5
x2
x2
x2
x4
2 x 4 x 9”
(5 x 10 x 23 cm)
23-7/8 x 28-1/2”
(61 x 73 cm)
2 x 4 x 18-1/8”
(5 x 10 x 40 cm)
AI
TOSL
x2
2 x 4x 78-1/2”
(5 x 10 x 199 cm)
2 x 4x 84”
(5 x 10 x 213,4 cm)
AM
x1
x10
x2
RP
RL
x2 x2
2 x 4 x 20-1/2”
(5 x 10 x 52 cm)
2 x 4 x 24”
(5 x 10 x 61 cm)
5/8 x 4 x 72-1/4”
(1,6 x 10 x 183,5 cm)
5/8 x 4 x 72-1/4”
(1,6 x 10 x 183,5 cm)
RR
x2
48 x 84”
(122 x 213 cm)
48 x 84”
(122 x 213 cm)
TP
TJ
x4 x2
2 x 4 x 96”
(5 x 10 x 244 cm)
2 x 4 x 28”
(5 x 10 x 71 cm)
2 x 4 x 36”
(5 x 10 x 91,4 cm)
2 x 4 x 92-1/2”
(5 x 10 x 235 cm)
AJL
AJR
x2
UM
x18x1x1
2 x 4 x 68”
(5 x 10 x 173 cm)
2 x 4 x 67”
(5 x 10 x 170 cm)
23-9/16 x 48”
(60 x 122 cm)
23-9/16 x 48”
(60 x 122 cm)
TM
x1
2 x 4 x 72”
(5 x 10 x 183 cm)
5/8 x 3 x 72”
(1,6 x 7,6 x 183 cm)
ZJ
x1
5/8 x 3 x 12”
(1,6 x 7,6 x 30,5 cm)
5/8 x 3 x 17”
(1,6 x 7,6 x 43 cm)
DI EU
x2 x2
7/16 x 23-1/8 x 96”
(1,1x 59 x 244 cm)
S S-1
x4 x4
3/8 x1-3/4 x 81-1/2”
(0,9 x 4,5 x 207 cm)
3/8 x1-3/4 x 83-1/2”
(5 x 4,5 x 212 cm)
x2 x2
VF AS
2 x 6 x 48”
(5 x 15 x 122 cm)
2 x 6 x 49-1/2”
(5 x 15 x 125,7 cm)
GAA
Gauge Block
(bloque de
medida)
x1
3/4"
(19 mm)
GAUGE BLOCK
FOR 3/4" (19 mm)
MEASUREMENT.
7
PUERTADOORESTANTESSHELVES
L-1
S-1
L-2
S-2
Left
Door
Puerta izquierda
Right
Door
Puerta derecha
2 x 4 x 24”
(5 x 10 x 61 cm)
1 x 4 x 24”
(2,5 x 10 x 61 cm)
2 x 3 x 23-7/8”
(5 x 7,6 x 60,6 cm)
3/8 x 8 x 12-1/2”
(0,9 x 20 x 32 cm)
2 x 4 x 96”
(5 x 10 x 244 cm)
1 x 4 x 96”
(2,5 x 10 x 244 cm)
2 x 3 x 96”
(5 x 7,6 x 244 cm)
2 x 3 x 10”
(5 x 7,6 x 25,4 cm)
RL
JS
PT
AC
LW
B-1
x2
x2
x2
7/16 x 23-7/8 x 96”
(1,1x 61 x 244 cm)
7/16 x 11-7/8 x 96”
(1,1x 30 x 244 cm)
7/16 x 23-7/8 x 15-7/8”
(1,1 x 61 x 40 cm)
7/16 x 11-7/8 x 24”
(1,1 x 30 x 61 cm)
V W
FERRETER
ÍAHARDWARE
x2
3/4” (1,9 cm) x6
305 x 243,8 cm
LISTA DE PIEZAS
10' x 8'
PARTS LIST
x1 x1 x2
Vent Respiradero
1/2” (1,3 cm) x12
x2
TP
KP
x2
x2
x2
x1 x1
x12
x1 x1
x12
2 x 3 x 69”
(5 x 7,6 x 175 cm)
1 x 3 x 26-5/8”
(2,5 x 7,6 x 68 cm)
OO
AH
AHR x1 x2AHL
1 x 3 x 62”
(2,5 x 7,6 x 157,5 cm)
1 x 3 x 62”
(2,5 x 7,6 x 157,5 cm)
x1
Hinge
(Bisagra)
x4
x12
3/4” (1,9 cm)
Z
x1
1-1/2” (3,8 cm) x2
Window Ventana
12 x 12” (30,5 x 30,5 cm)
x1
Not to scale.
Tamaño no real.
x1
HDW. SISTEMA de la DESN 1 cm:
Perno del hexágono 14 cm, dos arandelas
planas, tuerca de jación
3/8” LOFT HDW. SET:
5-1/2” Hex bolt,
2 at washers, lock nut
64” Metal Threshold Umbral del metal 162,5 cm
x2
Y
3/4” (1,9 cm) x6
Dimensiones VerdaderaActual Size
3” (7,6 cm)
2” (5,0 cm)
1-1/4” (3,2 cm)
x 245
x 1143
x 64
x 36
x 10
1-1/4” (3,2 cm)
2” (5,0 cm)
3” (7,6 cm)
1” (2,5 cm)
3/4” (1,9 cm)
x 30
x 101
x 40
x 11
2” (5,0 cm)
8
HELPFUL MATERIAL NOTICE
FOR THE BEST LOOKING FINISHED
PRODUCT WE RECOMMEND THAT YOU
INSPECT, SORT AND LAY OUT MATERI-
ALS PRIOR TO BEGINNING ASSEMBLY
OF YOUR BUILDING.
IMPORTANT!
Building Tip
¡IMPORTANTE!!!
Consejo
• Install wall framing with any blemished sides toward the
siding and facing rear of building. (Fig. B)
Always install the material leaving the best edge and best sur-
face visible.
Please remember that these blemishes in no way negatively af-
fect the strength or integrity of our product.
La madera es un producto natural que tiene defectos inherentes.
Todo la estructura interior ha sido aprobada por ofrecer una re-
sistencia estructural y no por su aspecto. La guarnición exterior
ha sido aprobada por tener un buen lado según las normas de la
industria.
Instale siempre el material dejando visibles el mejor borde y la
mejor supercie.
Recuerde que estos defectos no afectan de forma negativa la
resistencia o la integridad de nuestros productos.
B C
A
CON EL FIN DE OBTENER EL PRODUCTO
ACABADO DE MEJOR ASPECTO RECO-
MENDAMOS QUE INSPECCIONE, CLASIFIQUE
Y ORGANICE LOS MATERIALES ANTES DE
EMPEZAR A MONTAR SU EDIFICIO.
Wood is a natural product that has inherent blemishes. All interi-
or framing is graded for structural strength and not appearance.
Exterior trim is graded for one good side per industry standards.
• Install corner trim, gable trim and fascia with any blemished
sides toward the siding material. (Fig. C)
AVISO ÚTIL SOBRE LOS MATERIALES
• Blemishes can be easily installed to provide the best
appearance. (Fig. A)
• La parte con defectos puede instalarse fácilmente de modo
que el edicio tenga el mejor aspecto. (Fig. A)
• Instale la guarnición de las esquinas, la guarnición de
los hastiales y las impostas con los lados con
defectos apuntando hacia el material lateral. (Fig. C)
• Instale el entramado de la pared con los lados con defectos
apuntando hacia los costados y haciendo frente a la parte
trasera del edicio. (Fig. B)
Please feel free to call our Consumer Help Line - Toll Free
1-888-827-9056
April through October M - F 8:00 AM to 7:00 PM EST
Saturday 8:30 AM to 4:30 PM EST
November through March M - F 8:00 AM to 5:00 PM EST
Llame de forma gratuita a nuestra línea de ayuda al
consumidor
1-888-827-9056
Abril por octubre M - F 8:00 ESTA a 7:00 P.M. EST
el sábado 8:30 ESTA a 4:30 P.M. EST
noviembre por marzo M - F 8:00 ESTA a 5:00 P.M. EST
9
Racking a Roof
Position panel ush with outside front edge of rafter and nail in two
corners as shown. Rack panel square by moving opposite end up
or down until panel is ush along peak of rafters and secure with
one nail in each corner. Ensure spacing of center rafters and nail
as instructed.
Posicione los paneles nivelados con el borde delantero exterior de la viga y
clave en las dos esquinas como en el dibujo. Alinee escuadra el panel por
mover los extremos opuestos arriba o abajo hasta que el panel esté nivelado
a lo largo del punto más alto de las vigas, y fíjelo con un clavo en cada es-
quina. Compruebe el espacio de las vigas centrales y clave como indicado.
Alineando un techo
Flush with Rafter Peak.
Nivelado con la parte más
alta de las vigas.
Flush
Al ras
Rack for Squareness.
Nivele para escuadrar.
Nail
Clavo
YOU MAY NEED TO RACK YOUR WALL PANELS AND
ROOF PANELS TO ENSURE SQUARENESS BEFORE
COMPLETELY NAILING.
IMPORTANT!
Building Tip
¡IMPORTANTE!
Consejo
ES PRECISO ALINEAR LOS PANELES DE LOS MUR-
OS Y DEL TECHO ANTES DE CLAVARLOS COMPLE-
TAMENTE PARA ASEGURAR LA ESCUADRA.
When building walls, always apply panel at far left rst. Position
panel ush with top of wall frame and nail in upper corners as
shown. Rack wall square by moving lower end of wall panel right or
left until panel is ush with framing along left edge and secure with
one nail in each lower corner. Continue nailing as instructed.
Racking a Wall Alineando un Muro
Al construir los muros, siempre je primero el panel hasta la izqui-
erda extrema. Posicione el panel nivelado con la parte superior de la
estructura del muro y clávelo en la esquina superior como en el dibujo.
Alinee nivelado el muro por mover el lado inferior a la derecha o a la
izquierda hasta que el panel esté nivelado con la estructura a lo largo
del borde izquierda. Fije con un clavo en cada esquina inferior.
A
B
Nail
Clavo
Nail
Clavo
Flush
Al ras
Top Corner Should Be Flush.
La esquina superior debe estar nivelado
con la estructura.
THIS PAGE SHOWS EXAMPLES:
This may not be how your shed walls are built.
Refer to pages showing wall assembly.
ESTA PÁGINA DEMUESTRA EJEMPLOS:
Éste puede no ser cómo se construyen las paredes. Reera
a las páginas reales que demuestran el montaje de la pared.
Al ras
Flush
10
SITE PREPARATION
Site must be properly leveled.
Site should have natural drainage
and no standing water.
A
B
C
4"
(10 cm)
3-1/2"
(8.9 cm)
Fasten treated 2x4” sill plates to slab using approved concrete
anchors. (Treated sill plates and fasteners not included.)
Treated Sill
Soleras Inferiors Tratadas
PREPARACIÓN DEL SITIO
• El sitio debe de estar nivelado correctamente.
• Instale una barrera contra yerbajos debajo
de la estructura.
Fije las soleras inferiores tratadas 5x10 cm a la losa con anclajes de
concreto aprobados. (Las soleras y los anclajes no están incluidos.)
Concrete Slab Foundation
Base en losa de concreto
NOTE:
Treated sill-plates are not included in your kit.
NOTA:
Las travesaño-placas tratadas no se incluyen con su kit.
FOUNDATION OPTIONS
(Material Not Supplied With Kit)
IF YOU ASSEMBLE YOUR BUILDING ON A
CONCRETE SLAB FOLLOW THESE SPECS.
OPCIONES PARA LA CIMIENTO
(No incluidas)
SI USTED CONSTRUYE ESTE EDIFICIO EN UNA FUNDACIÓN
DEL CEMIENTO SIGA ESTAS ESPECIFICACIONES.
Building Size
A B
Dimensiones del
edicio
C
DOOR SIDE
LADO DE LA PUERTA
96”
(243,8 cm)
89”
(226,1 cm)
120”
(305 cm)
10’ x 8’
(305 x 243,8 cm)
11
WALL ORIENTATION ORIENTACIÓN DE LAS PAREDES
• The oor may be used as a stable work surface.
• El piso se puede utilizar como supercie de trabajo estable.
Wall frame facing upward.
Revestimiento del marco
de la pared hacia arriba.
NOTE: Supports not included in kit.
NOTA: Vigas de ayuda no incluidas en kit.
• Organize your assembly procedure during the build process to avoid
over-handling of the walls.
• Organice su procedimiento de la asamblea durante e procesode la estructura
para evitar la sobre-dirección de las paredes.
NOTE: Your kit’s walls may be different from wall shown.
NOTA: Las paredes de su kit pueden ser diferentes de la
pared demostrada.
12
x28
3” (7,6 cm)
120”
305 cm
96”
244 cm
96”
244 cm
72”
183 cm
48”
122 cm
24”
61 cm
24”
61 cm
24”
61 cm
78-1/2”
199 cm
AI x6
RL
TP
TP
RL
BACK WALL PARED TRASERA
13
BACK WALL
PARED TRASERA
x 136
2” (5 cm)
Important Dimension
Dimensión importante
B
A
A
48”
122 cm
48”
122 cm
24”
61 cm
1-1/2”
3,8 cm
1-1/2”
3,8 cm
6”
15 cm
6”
15 cm
12”
30 cm
HINT:
Use oor as a work surface!
CONSEJO:
¡Utilice el piso como supercie
de trabajo!
Flush
Al ras
Flush
Al ras
See Page 9 for Building Tip!!!
¡Ver la página 9 para un consejo!!!
TOP / TAPA
BOTTOM / PARTE INFERIOR
Flush
Al ras
3/4”
1,9 cm
3/4”
1,9 cm
14
x 10
3” (7,6 cm)
9-1/2”
24 cm
9-1/2”
24 cm
9”
23 cm
1-1/2”
3,8 cm
1-1/2”
3,8 cm
33-1/2”
85 cm
67”
170 cm
33-1/2”
85 cm
24”
61 cm
24”
61 cm
AM
UU x5
FRONT WALL
PARED DELANTERA
Flush
Flush
HINT:
For easier nailing
stand on frame.
15
x 28
3” (7,6 cm)
DIMENSIONS ARE TO CENTER OF STUDS.
LAS DIMENSIONALES ESTÁN AL CENTRO DEL MONTANTES.
MAINTAIN DIMENSION BETWEEN STUDS.
MANTENGA LAS DIMENSIONES
ENTRE LOS MONTANTES.
94-1/4”
239 cm
84”
213,4 cm
108”
274 cm
120”
305 cm
67”
170 cm
78-1/2”
199 cm
1-1/2”
3,8 cm
1-1/2”
3,8 cm
28”
71 cm
28”
71 cm
64”
163 cm
25-3/4”
65,4 cm
36”
91,4 cm
12”
30,5 cm
BUILD FRAME AROUND LADDER
CONSTRUYA EL MARCO ALREDEDOR DE LA ESCALA
SL
AI x6
RR
Flush
Al ras
Flush
Al ras
TO
HINT:
Use oor as a work surface!
CONSEJO:
¡Utilice el piso como supercie
de trabajo!
RR
FRONT WALL
PARED DELANTERA
16
Flush
Al ras
x 26
3” (7,6 cm)
67
170 cm
9-1/2”
24 cm
9-1/2”
24 cm
9”
23 cm
33-1/2”
85 cm
67”
170 cm
33-1/2”
85 cm
DIMENSIONS ARE TO CENTER OF STUDS.
LAS DIMENSIONALES ESTÁN AL CENTRO DEL MONTANTES.
IMPORTANT!
¡IMPORTANTE!
MAINTAIN DIMENSION
MANTENGA LAS DIMENSIONES
AM
HINT:
Use oor as a work surface!
CONSEJO:
¡Utilice el piso como supercie
de trabajo!
FRONT WALL
PARED DELANTERA
UU x5
17
x 14
3” (7,6 cm)
UM
HINT:
Use oor as a work surface!
CONSEJO:
¡Utilice el piso como supercie
de trabajo!
FRONT WALL PARED DELANTERA
18
3/4”
1,9 cm
6”
15 cm
3/4”
1,9 cm
3/4”
1,9 cm
1-1/2”
3,8 cm
6”
15 cm
64”
162,5 cm
IMPOR TA NT !
¡IMPO RTANTE!
MAINTAIN DIMENSION
MANTENGA LAS DIMENSIONES
x 50
2” (5 cm)
¡Ver la página 9 para un consejo!!!
See Page 9 for Building Tip!!!
Important
Dimension
Dimensión
importante
Align left side of panel
with the 3/4” mark.
Alinee el izquierda del panel
con la marca de 1,9 cm.
D
FRONT WALL PARED DELANTERA
Install with painted side facing up.
Instale el lado con la pintura para arriba.
HINT:
CONSEJO:
de trabajo!
19
3/4”
1,9 cm
6”
15 cm
3/4”
1,9 cm
1-1/2”
3,8 cm
6”
15 cm
64”
162,5 cm
IMPOR TA NT!
¡IMPOR TA N TE!
MAINTAIN DIMENSION
MANTENGA LAS DIMENSIONES
x 50
2” (5 cm)
¡Ver la página 9 para un consejo!!!
See Page 9 for Building Tip!!!
C
Important
Dimension
Dimensión
importante
HINT:
CONSEJO:
de trabajo!
Flush
Al ras
Flush
Al ras
FRONT WALL
PARED DELANTERA
20
FRONT WALL PARED DELANTERA
x 68
2” (5 cm)
¡Ver la página 9 para un consejo!!!
See Page 9 for Building Tip!!!
6”
15 cm
1-1/2”
3,8 cm
1-1/2”
3,8 cm
3/4”
1,9 cm
3/4”
1,9 cm
64”
162,5 cm
IMPOR TANT!
¡IMPOR TA NTE!
MAINTAIN DIMENSION
MANTENGA LAS DIMENSIONES
Hint: Use part “TP” (2 x 4 x 96") as a
temporary support until wall is installed.
Consejo: Utilice la parte “TP”
(5 x 10 x 244 cm) como a la ayuda temporal
hasta la pared está instalada.
3" Nail - Do not sink completely.
Clavo de los 7,6 cm - no se hunda totalmente.
Flush
Al ras
Flush
Al ras
Important
Dimension
Dimensión
importante
Important
Dimension
Dimensión
importante
E
F
x2
3” (7,6 cm)
21
SIDE WALL
¡Ver la página 8 para un consejo!!!
See Page 8 for Building Tip!!!
x 24
3” (7,6 cm)
PARED LATERAL
BUILD TWO IDENTICAL WALLS AS SHOWN
HAGA DOS PAREDES IDÉNTICAS COMO SE MUESTRA
89”
226,1 cm
68-1/2”
174 cm
44-1/2”
113 cm
44-1/2”
113 cm
89”
226,1 cm
20-1/2”
52 cm
78-1/2”
199 cm
AI x3
SZ
SZ
HINT:
Use oor as a work surface!
CONSEJO:
¡Utilice el piso como supercie de
trabajo!
22
SIDE WALL
PARED LATERAL
x 120
2” (5 cm)
BUILD TWO IDENTICAL WALLS AS SHOWN
HAGA DOS PAREDES IDÉNTICAS COMO SE MUESTRA
HINT:
Use oor as a work surface!
CONSEJO:
¡Utilice el piso como supercie de
trabajo!
1-1/2”
3,8 cm
6”
15 cm
6”
15 cm
12”
30 cm
A
1-1/2”
3,8 cm
3/4”
1,9 cm
3/4”
1,9 cm
Flush
Al ras
Important Dimension
Dimensión importante
48”
122 cm
48”
122 cm
See Page 9 for Building Tip!!!
¡Ver la página 9 para un consejo!!!
TOP / TAPA
BOTTOM / PARTE INFERIOR
3/4"
(1,9 cm)
GAUGE BLOCK
FOR 3/4" (1,9 cm)
MEASUREMENT.
23
x 12
3” (7,6 cm)
3”
7,6 cm
FRONT
FRENTE
6”
15 cm
x 27
2” (5 cm)
Level wall and brace.
Nivele el pared y refuerzala.
Do not sink nails completely.
No hinque los clavos
completamente.
Temporary
No permenente
3” Nails
Clavos 7,6 cm
3” Nail
Clavo 7,6 cm
Flush
Al ras
BACK WALL
BACK WALL
PARED TRASERA
PARED TRASERA
FRONT
FRENTE
2” Nails
Clavos 5 cm
Center wall assembly on oor.
Centre la asamblea de la pared sobre el piso.
120”
305 cm
1-1/2” Overhang
Proyección 3,8 cm
24
6”
15 cm
x 10
3” (7,6 cm)
FRONT WALL
PARED
DELANTERA
x 10
2” (5 cm)
3”
7,6 cm
Center wall assembly on oor.
Centre la asamblea de la pared sobre el piso.
Level wall and brace.
Nivele el pared y refuerzala.
Do not sink nails completely.
No hinque los clavos
completamente.
Temporary
No permenente
3” Nails
Clavos 7,6 cm
3” Nail
Clavo 7,6 cm
Flush
Al ras
2” Nails
Clavos 5 cm
FRONT WALL
PARED
DELANTERA
Remove temporary support TP after wall is installed.
Quite el TP la ayuda temporal después de la pared está instalada.
1-1/2” Overhang
Proyección 3,8 cm
25
2” (5 cm)
LEFT WALL
PARED
IZQUIERDA
6”
15 cm
6”
15 cm
LEFT WALL
PARED
IZQUIERDA
x 12
3” (7,6 cm)
Flush / Al ras
3” (7,6 cm)
3” (7,6 cm)
2”
5 cm
Remove temporary supports after wall is installed.
Quite las ayudas temporales después de que la pared esté instalada.
x 45
26
RIGHT WALL
PARED
DERECHA
RIGHT WALL
PARED
DERECHA
x 12
3” (7,6 cm)
x 45
2” (5 cm)
6”
15 cm
6”
15 cm
Flush
Al ras
3” (7,6 cm)
3” (7,6 cm)
2” Nails
Clavos 5 cm
27
DOBLADORES
DE LA PARED
(16) 3” Screws
4 SCREWS PER
CORNER.
(16) 7,6 cm Tornilllos
4 tornillos por
esquina
TP
TJ
TP
RP
RP
TJ
96”
244 cm
96”
244 cm
20-1/2”
52 cm
Nail 24” TYP.
Clavo 61 cm
TÍPICOS
20-1/2”
52 cm
92-1/2”
235 cm
92-1/2”
235 cm
DOOR
PUERTA
Ensure all doubler seams are non-aligned over seams of wall top plates.
Asegúrese que todos los empalmes del doblador sean no alineados
sobre empalmes de las placas de la tapa de la pared.
WALL DOUBLERS
DOBLADORES
DE LA PARED
3” (7,6 cm) x 48
3” (7,6 cm) x 16
28
ROOF TRUSS
VIGA
x2
IMPORTANT!
Build two rafters with 1 gusset.
¡IMPORTANTE!
Haga TERE viga con 1 escudete.
Use oor, wall and part QL as a xture to help build the rafters.
Utilice el piso, la pared y la parte QL como un accesorio para
ayudar a construir los vigas.
Do not sink nails completly.
No golpee totalmente en clavos.
CONSEJO:
¡Utilice el piso y las paredes para
ayudar a montar
los vigas!
HINT:
Use oor and walls to help
assemble rafters!
QL
120”
305 cm
3” (7,5 cm)
120”
305 cm
65”
165 cm
65”
165 cm
120”
305 cm
65”
165 cm
65”
165 cm
x3
IMPORTANT!
Build three rafters with 3 gussets.
¡IMPORTANTE!
Haga tres vigas con 3 escudetes.
29
ROOF TRUSS
VIGA
2” (5 cm)
x 96
Build ve rafters with 2 gussets. Haga cinco vigas con 2 escudetes.
Build two rafters with 1 gusset. Haga dos viga con 1 escudete.
120”
305 cm
Flush
Al ras
Center
Centro
Flush
Al ras
1/4”
6 mm
Flush
Al ras
U x2
AD
AD
Glue
Pegamento
Remove QL after all trusses are assembled.
Quite QL después de que todos los vigas
estén montados.
2”
(5 cm)
120”
305 cm
Glue
Pegamento
Flush
Al ras
Center
Centro
Flush
Al ras
1/4”
6 mm
U
AD
AD
2” (5 cm)
Flush
Al ras
BUILD ONLY TWO.
HAGA SOLAMENTE DOS.
BUILD ONLY THREE.
HAGA SOLAMENTE TRES.
x2
x3
30
ROOF TRUSS VIGA
x 20
END VIEW / VISTA DEL EXTREMO
24-3/8”
62 cm
24-3/8”
62 cm
24”
61 cm
24”
61 cm
DIMENSIONS ARE TO
CENTER OF RAFTERS.
LAS DIMENSIONALES ESTÁN
AL CENTRO DEL VIGAS.
DIMENSIONS ARE FROM OUTSIDE OF WALL PANELS.
LAS DIMENSIONES SON FUERA DE LOS PANELES DE PARED.
TRUSS ENDS ARE INSTALLED FLUSH WITH INSIDE OF WALL PANELS
LOS EXTREMOS DE VIGA ESTÁN INSTALADOS A RAS DENTRO
DE LOS PANELES DE PARED
3” (7,6 cm)
Trusses are ush with front and back wall panels.
Los vigas son rasantes con el frente y los paneles de pared traseros.
Flush
Al ras
Flush
Al ras
IMPORTANT!
¡IMPORTANTE!
31
BACK WALL
FRONT WALL
PARED TRASERA
2” (5 cm)
x 12
2” (5 cm)
x 12
6”
15 cm
2-1/2”
6,4 cm
2-1/2”
6,4 cm
2-1/2”
6,4 cm
1-3/4”
4,5 cm
3-1/2”
8,9 cm
6”
15 cm
1
2
AF
G-1
G-A
G-2
Flush
Al ras
6”
15 cm
1-3/4”
4,5 cm
8,9 cm
6”
15 cm
2
1
AF
G-1
G-B
G-2
Flush
Al ras
2-1/2”
6,4 cm
2-1/2”
6,4 cm
2-1/2”
6,4 cm
PARED
DELANTERA
32
FRONT WALL
BACK WALL
6”
15 cm
Center gable panel assembly on front wall.
Montaje del panel de centro del aguilón en la pared delantera.
2” (5 cm)
2” (5 cm)
3” (7,6 cm)
3” (7,6 cm)
x4
x4
x 45
x 45
6”
15 cm
3” Nails
Clavos 7,6 cm
2” Nails
Clavos 5 cm
Flush
Al ras
Flush
Al ras
PARED
DELANTERA
PARED TRASERA
32
DERAPLLAW
2” (5 cm)
6”
15 cm
6”
15 cm
Center gable panel assembly on back wall.
Montaje del panel de centro del aguilón en la pared trasera.
2” Nails
Clavos 5 cm
3” Nails
Clavos 7,6 cm
3” (7,6 cm)
x4
x 45
Flush
Al ras
Flush
Al ras
DERAPLLAW
2” (5 cm)
x 24
6”
15 cm
1-3/4”
4,5 cm
1-3/4”
4,5 cm
1-3/4”
4,5 cm
1-3/4”
4,5 cm
3-1/2”
8,9 cm
6”
15 cm
1
2
AF
G-1
G
G-2
Flush
Al ras
x2
33
LOFT DESVÁN
x 48
3” (7,6 cm)
2
Assemble joist with 3” nails in a
staggered pattern.
Monte la vigueta con clavos 7,6 cm
en un patrón escalonado.
Glue
Pegamento
RL
TP
TP
RL
Flush
Al ras
Flush
Al ras
Flush
Al ras
1
Ensure parts TP and RL are aligned
perfectly on a at surface. Spread glue
across RL and TP as shown.
Asegúrese que las piezas TP y RL
estén alineadas perfectamente en una
supercie plana. Distribuya el pegamento
a través de RL y del TP como se muestra.
3” (7,6 cm)
x12
1-3/4”
4,4 cm
1-3/4”
4,4 cm
2 x 4 x 96”
5 x 10 x 244 cm
2 x 4 x 24”
5 x 10 x 61 cm
3
Turn assembled joist over and repeat
staggered nail pattern.
Dé la vuelta a la vigueta montada y
repita el patrón escalonado del clavo.
Support and drill a 7/16” hole through each end of each joist.
Apoye el vigueta y perfore un agujero de 11 milímetros a través de nales de cada vigueta.
4
34
LOFT DESVÁN
HDW. SISTEMA 9,5 mm: Perno
del hexágono 14 cm, dos arandelas
planas, tuerca de jación
3/8” HDW. SET:
5-1/2” Hex bolt,
2 at washers, lock nut
x2
LOFT DESVÁN
x 14
3” (7,6 cm)
BACK WALL
PARED TRASERA
Flush
Al ras
Flush
Al ras
3” Nails
Clavos 7,6 cm
1
LEVEL
NIVEL
PT
LW
2 x 3 x 23-7/8”
5 x 7,6 x 60,6 cm
2 x 3 x 96”
5 x 7,6 x 244 cm
2
LEVEL
NIVEL
Clamp or hold in place. Drill through joist and studs with 7/16” drill bit.
Abrazadera o asimiento en el lugar. Perfore a través de las vigueta y de los
montantes con un pedacito de taladro de 11 milímetros.
JOIST ASSEMBLY
ASAMBLEA DE VIGUETA
5-1/2” Hex bolt
Perno del hexágono
14 cm
Flat washer
Arandela plana
Lock nut / Tuerca de jación
Flat washer
Arandela plana
Flush
Al ras
Flush / Al ras
35
LOFT DESVÁN
2” (5 cm)
x 30
• Install deck panels centered over loft joists and ledger board.
• Instale los paneles del desván centrados sobre las viguetas del desván y tablero de la ayuda del desván.
4
8”
20 cm
8”
20 cm
L-1
L-2
Attention:
Load not to exceed
400 lbs (181 kg) evenly
distributed across loft.
Atención: Cargue para no
excederse 400 lbs (181 kg)
distribuyeron uniformemente
a través de desván.
15-7/8”
40 cm
96”
244 cm
SHELVES ESTANTES
2” (5 cm)
x 36
1
Flush
Al ras
Left
Izquierdo
x10
Right
Derecho
x2
B-1
AC
Assemble 12 shelf supports as shown; 2 right-side, 10 left-side.
Monte 12 ayudas de estante como se muestra; 2 derecho-lado,
10 del lado izquierdo.
Flush
Al ras
Flush
Al ras
There will be a gap of approximately 1/2” on either side of installed deck panels.
Habrá un boquete de aproximadamente 13 mm en cada lado de los paneles del desván después de instalar.
24”
61 cm
36
SHELVES ESTANTES
2” (5 cm)
x 36
60-1/2”
153,7 cm
44-1/2”
113 cm
Flush
Al ras
Flush
Al ras
BACK WALL
PARED TRASERA
FLOOR / PISO
LEVEL / NIVEL
LEVEL / NIVEL
Corner Stud
Montante
de la esquina
2
RIGHT SHELF BRACKETS x2
SOPORTES DE ESTANTE
DERECHOS x2
SHELVES ESTANTES
2” (5 cm)
x 24
Flush
Al ras
11-7/8” (30 cm)
96” (244 cm)
S-1
S-2
S-2
24”
(61 cm)
2” (5 cm)
3
37
SHELVES ESTANTES
2” (5 cm)
x 24
96” (244 cm)
96” (244 cm)
JS
KP
24”
(61 cm)
24”
(61 cm)
2” (5 cm)
4
This space has been intentionally left blank.
Este espacio se ha dejado intencionalmente el espacio en blanco.
38
ROOF TECHO
2” (5 cm)
x 34
2” (5 cm)
x 66
ROOF TECHO
1
2
J
Flush
Al ras
Center roof panel edges over rafters.
Centre los bordes de los techo
paneles sobre el vigas.
See Page 9 for Building Tip!
¡Vea la página 9 para el consejo de la construcción!
See Page 9 for Building Tip!
¡Vea la página 9 para el consejo de la
construcción!
L
Install lower roof panel (L).
Instale los paneles más bajos de la azotea (L).
Roof Panel /
Panel del techo
Panel / Panel
Truss / Viga
Roof Panel /
Panel del techo
Panel / Panel
Truss / Viga
• Maintain truss dimension.
• Mantenga las dimensiones
del armazón.
L
23-1/8 x 96”
58,7 x 244 cm
All roof panels are attached with 2” nails
spaced 6” at panel edges, 12” at panel centers.
Todos los paneles de la azotea se atan con
los clavos 5 cm espaciaron 15 cm en los
bordes del panel, 30 cm en los centros del panel.
J
48 x 96”
122 x 244 cm
6”
15 cm
6”
15 cm
12”
30 cm
39
ROOF TECHO
GLUE
PEGAMENTO
GLUE
PEGAMENTO
LEVEL
NIVEL
Flush
Al ras
Flush
Al ras
TM
TRIM
x 24
2” (5 cm)
Flush
Al ras
Flush
Al ras
AJL
MOLDURA
AJR
x 6
3” (7,6 cm)
End-wall rafter
Viga de la n-pared
Third rafter
Tercer viga
Trim parts should be ush with top of roof panels and ush at corners.
Repeat installation at both gables.
Las piezas del moldeado deben ser rasantes con la tapa de los paneles
de la techo y también a ras en las esquinas.
Repita la instalación de moldear en ambos aguilones.
Flush
Al ras
7/16”
11 mm
Roof Panel
Panel de techo
40
TRIM
MOLDURA
1-1/4” (3,2 cm)
x 42
3” (7,6 cm)
x 8
AS
AS
VF
VF
48”
122 cm
49-1/2”
125,7 cm
3”
7,6 cm
3”
7,6 cm
3”
7,6 cm
1-1/4”
3,2 cm
3”
7,6 cm
Flush
Al ras
1-1/4”
3,2 cm
41
PARTE
SUPERIOR
TOP
x 8
3” (7,6 cm)
PUERTADOOR
3/8”
(0,9 cm)
3/8”
(0,9 cm)
OO
WV
Temporary support
Apoyo no permanente
Flush at bottom of both doors.
A ras de la parte inferior de ambas puertas.
Do not sink screws completely.
No instale los tornillos totalmente.
3/8”
(0,9 cm)
3/8”
(0,9 cm)
3” Screws
Tornillos 7,6 cm
x8
TRIM MOLDURA
x 64
1-1/4” (3,2 cm)
S x4
83-1/2" (212 cm)
S-1 x4
81-1/2" (207 cm)
S-1
S
S
Flush under side eave trim.
Rasante debajo del
moldura del lado del alero.
Seam is ush.
Caulk seam
before painting trim.
La costura es rasante.
Masilla esta costura
antes de pintar el moldura.
Flush under gable panel.
Rasante debajo del panel del aguilón.
42
PUERTADOOR
3” (7,6 cm)
x 11
• Install hinge boards ush with edge of panel.
• Instale los tableros de la bisagra
a ras con la parte inferior del panel.
3” (7,6 cm)
x8
Remove after doors are installed.
Ensure doors open properly.
Quite después de que se aten
las puertas. Asegure las puertas
abiertas correctamente.
2
3
Screw into the
wall support.
Atornille en la
ayuda de la
pared.
Center
Centro
This space has been left blank intentionally.
Este espacio vacío es intencional.
1
OO
Flush
against wall panels.
Fig. A
OO
Attach temporary support OO as a
ledger board ush under wall panels
for doors to rest on, using three 3"
screws (Fig. A).
43
2” (5 cm)
x 10
x2
OUTSIDE OF SHED
FUERA DEL EDIFICIO
1’
2,5 cm
1’
2,5 cm
3/8’
0,9 cm
Inside of Door
Interior de la
Pierta
Drill 3/8" Hole
Taladro Hoyo 0,9 cm
2" (5 cm)
x10
Flush
Al ras
Flush with top.
Nivel con la tapa de la puerta.
Install on left door.
Instale en puerta izquierda.
LEFT DOOR
PUERTA IZQUIERDA
Install on left door.
Instale en puerta izquierda.
2" Screws
Tornillos 5 cm
RIGHT DOOR
PUERTS DERECHA
LEFT DOOR
PUERTA IZQUIERDA
2 x 3 x 69"
5 x 7,6 x 175,3 cm
Center 2 x 3 x 69"
between oor and
over-door header.
La 5 x 10 x 175,3 cm
se centra entre el
piso y cabazal.
3/4” (1,9 cm) x12
PUERTADOOR
OO
OO
44
TRIM
MOLDURA
x 22
3/4” (1,9 cm)
x 7
2” (5 cm)
Flush
Al ras
LEVEL
NIVEL
Flush
Al ras
AH
AH
AHR
AHL
3/4”
1,9 cm
CENTER
CENTREZ
2”
5 cm
ZJ
1
2
3
45
Z x4
Flush
Al ras
Install hinges (Z) centered on horizontal trim
and ush against piano hinge.
Instale las bisagras (Z) centradas en ajuste
horizontal de la puerta. El borde cuadrado
de la bisagra está en contacto con la
bisagra del piano.
x 12
3/4” (1,9 cm)
DOOR
PUERTA
46
MANIJA DE PUERTADOOR HANDLE
1/2"
1,3 cm
1-1/2" (3,8 cm)
35-3/4"
90 cm
SIDE VIEW
VISTA LATERAL
We suggest pre-drilling with 1/4"
drill. Keep drilled hole square to
trim to avoid breaking edge of 2x3".
Sugerimos el pretaladrar con
taladro de 6mm. Perfore el cuadrado
del agujero en el ajuste para evitar
romper el borde de la 5x7,6 cm.
INSTALL ON RIGHT DOOR.
INSTALE EN PUERTA
A LA DERECHA.
1-1/2"
3,8 cm
TOP VIEW
VISTA SUPERIOR
1/4" Pre-drill and
1/2" Drill-through.
Pretaladre el agujero 0,6 cm
Taladro a través 1,3 cm.
1
SET SCREW
TORNILLO DE PRESIÓN
1-1/2" (3,8 cm) x2
2
47
DOOR
PUERTA
THRESHOLD
UMBRAL
x 11
Y
3/4” (1,9 cm)
x 40
1” Screws
Tornillos 2,5 cm
x 40
Reinforce door from the inside with 1” screws
through inside door panel into outer trim.
Conduzca los tornillos 2,5 cm a través del panel
interior de la puerta y en el moldeado externo
de la puerta.
1” (2,5 cm)
48
WINDOW VENTANA
x 4
3/4” (1,9 cm)
Seal window with high-quality paintable exterior-grade caulk.
Selle la ventana con el exterior-grado de calidad calafatean
que puede ser pintado.
3/4”
1,9 cm
LEVEL
NIVEL
TRIM
MOLDURA
12”
30,5 cm
Flush
Al ras
Flush
Al ras
EU x2
DI x2
CENTER
CENTRO
CENTER
CENTRO
2” Nails
Clavos 5 cm
3/4” Screws
Tornillos 5 cm
Center trim over window. Tack in place with 2” nish nails.
Molduras está instalado se centró sobre la ventana. Molduras se sostiene
temporalmente en la posición con los clavos del nal de los 5 cm.
1
2
3/4” (1,9 cm)
x 20
2” (5 cm)
x 8
Secure trim with 3/4” screws from inside.
Asegure los molduras con los tornillos de
1,9 cm desde adentro.
Outside View
Visión desde el exterior
49
VENT RESPIRADERO
1/2” (13 mm)
x6
5”
13 cm
6”
15 cm
7” - 8”
17 cm - 20 cm
14”
35,5 cm
To install vent in rear center gable panel cut out
gable panel as shown.
Para instalar el respiradero en el panel de centro
posterior del aguilón corte el panel del aguilón
como se muestra.
VENT RESPIRADERO
1/2” (1,3 cm)
x6
6”
15 cm
3” - 5”
7,6 cm - 13 cm
14”
35,5 cm
Choose a wall for vent locations.
Cut out wall panel as shown.
Elija una pared para las localizaciones del respiradero.
Corte los paneles de pared como se muestra.
For optimum cross-ventilation install two vents.
Vents should be installed on opposite walls.
Para la cruz-ventilación óptima instale dos respiraderos.
Los respiraderos se deben instalar en las paredes opuestas.
For optimum cross-ventilation install two vents.
Vents should be installed on opposite walls.
Para la cruz-ventilación óptima instale dos respiraderos.
Los respiraderos se deben instalar en las paredes opuestas.
50
Use Acrylic Latex Caulk that is paintable. Caulk at all
horizontal and vertical seams, between the Trim and
Walls, and all around the Door Trim.
Use a high quality exterior acrylic latex paint. When
painting your building, there are a few key areas that
can be easily overlooked that must be painted:
Bottom edge of all siding and trim
Inside of doors and all 4 edges
Note: Prime all un-primed exterior wood before painting
DRIP EDGE
(Not Included)
Snip bottom side of drip edge and
bend over to other side of roof.
Corte la parte inferior del borde del gotero y
dóblela sobre el otro lado del techo.
Side that hangs over
side. No Nails.
La parte que está colgada
sobre un lado.
Ningunos clavos.
Close up of drip edge.
Vista del.
BORDE DEL GOTERO
(No Incluidas)
PAINT AND CAULK
(Not Included)
PINTURA Y MASILLADO
(No Incluidas)
Building Paint
Pintura del edicio
Trim Paint
Pintura de moldura
Caulk
Masillado
Building Size
Dimensiones del edicio
Dripedge
Borde del gotero
Building Size
Dimensiones del edicio
Use madillado acrílico de latex pintable. Masille todas
las costuras horizontals y verticales, entre la moldura y
los muros, y alrededor de la moldura de la puerta.
Use pintura acrílica de látex de lata calidad. Al pintar
su edicio, hay unas áreas claves que hay que pintar:
Debajo de la moldura en las puertas.
Debajo de la moldura de esquinas.
Todo el exterior del edicio.
Las partes interiors y superiors de las puertas y el
borde superior de la covertura.
10’ x 8’
(305 x 243,8 cm)
60’
18 m
1 Quart/
cuartas
2 Gallons/
galones
2 Tubes/
Tubos
10’ x 8’
(305 x 243,8 cm)
51
Okay if Shingle Overlaps.
Está bien si la teja so-
bresale.
Flush to dripedge
Nivelado al borde del gotero
1"
(2.5 cm)
NAILS
CLAVOS
Sealing Strip
1"
(2.5 cm)
1/2"
(1.3 cm)
5 Bundles/bultos
Building Size Shingles Needed
Tejas necesarias
SHINGLES
(Not Included)
TEJAS
(No Incluidas)
Dimensiones del edicio
10’ x 8’
(305 x 243,8 cm)
Line up notch on top of Shingle with
edge of Roof to stagger the Shingles.
Alinee el corte encima de la teja con el
borde del techo para escalonar las tejas.
Flush to edge, stagger each row.
Nivele al borde, escalone cada la.
Maintain same deminsion across.
Mantenga la misma dimensión de
un lado al otro.
Remove overhanging shingles.
Quite tejas sobresalientes.
Install rst row backwards.
Instale la primera la al revés.
52
Check for protruding nails, pound any protruding
nails into the wood or cut them off ush.
Ridge Cap
NAIL INSPECTION REQUIRED MAINTENANCE
Tapa de cumbrera
Inspeccione para clavos sobresalientes; hinque
clavos sobresalientes en la madera or córtelos
nivelados con la madera.
Keep grass trimmed and away from building
Corte y quite la hierba cerca del edicio.
Keep Sprinklers away from building
Repaint building as needed and in accordance
with paint manufacturer requirements
No use rociadores cerca del edicio.
5-1/8"
(13 cm)
5-7/8"
(15 cm)
Pinte el edicio de nuevo cada dos años.
INSPECCIÓN DE CLAVOS
MANTENIMENTO NECESARIO
SHINGLES
(Not Included)
TEJAS
(No Incluidas)
Cut Shingles into 3 pieces.
Corte las tejas en tres partes.
Apply pieces to ridge as shown
Fije las piezas a la cumbrera
como en el dibujo
53
WARRANTY
Backyard Storage Solutions, LLC warrants the following:
1. Every product is warranted from defects in workmanship and manufacturing for one year.
2. All hardware and metal components are warranted for two years.
3. Trim is warranted for 12 years.
4. Waferboard siding and sheathing is warranted for two years.
5. SmartSide™ siding is warranted for 12 years.
6. Timber series buildings’ siding and trim are warranted for 10 years.
7. Solar Shed windows are warranted for 1 year.
8. Cedar lumber is warranted for 15 years.
9. Cedar doors and Cedar Garden Center are warranted for 10 years.
10. Metal roof is warranted for 25 years.
Backyard Storage Solutions, LLC will repair, replace or pay for the affected part. In no event shall Backyard Storage Solutions, LLC
pay the cost of labor or installation or any other costs related thereto. All warranties are from date of purchase. If a cash refund is paid
on an affected part, it will be prorated from the date of purchase.
CONDITIONS
The warranty is effective only when:
1. The unit has been erected in accordance with the assembly instructions.
2. The unit has been properly shingled and painted or stained and reasonably and regularly maintained thereafter.
3. The failure occurs when the unit is owned by the original purchaser.
4. Backyard Storage Solutions, LLC has received the warranty registration card within thirty (30) days of purchase and notica-
tion of the failure in writing within the warranty period specied above.
5. Backyard Storage Solutions, LLC has had reasonable opportunity during the sixty (60) days following receipt of notication to
inspect and verify the failure prior to commencement of any repair work.
REQUIREMENTS
Storage Buildings & Playhouses
To validate your warranty, it is necessary to properly maintain your Backyard Storage Solutions, LLC unit; shingle the roof and paint or
solid-colored stain the siding using 100% acrylic latex exterior product with a minimum of two (2) coats within sixty (60) days of assem-
bly; caulk above all doors and all horizontal and vertical trim boards; paint and seal all exposed edges, sides and faces of SmartSide™
and waferboard siding to include all exterior walls and all sides and all edges of doors.
Gazebos, Pergolas & Timber Buildings
To validate your warranty, it is necessary to properly maintain your Backyard Storage Solutions, LLC unit. This includes treating all of
the exposed cedar and pine surfaces on your gazebo or timber building with an exterior grade wood preservative, an exterior oil-based
semi-transparent stain, an acrylic latex exterior paint or an acrylic latex solid color exterior stain within 30 days of assembly and as
needed thereafter to maintain your warranty.
Keep vegetation trimmed away from building and make sure siding panels and trim do not come in contact with masonry or cement.
The minimum ground clearance for siding must be one half inch (½ inch) from concrete slab or two and one half inches (2 ½”) from the
ground when building is erected or constructed on a treated wood oor kit. Water from sprinklers must be kept off unit. In no event will
Backyard Storage Solutions, LLC be responsible for any indirect, incidental, consequential or special damages nor for failure(s) that are
caused by events, acts or omissions beyond our control including, but not limited to, misuse or improper assembly, improper mainte-
nance (which eventually leads to rot or decay) and acts of God. Backyard Storage Solutions, LLC will not be held responsible for any
labor costs incurred to construct your unit.
This warranty gives you certain specic rights that vary from state to state.
CLAIM PROCEDURE
To make a claim under this warranty, you can either call 1-888-827-9056 or prepare a letter. Please have ready the information below
when you call or include the information when writing:
1. The model and size of the product.
2. A list of the part(s) for which the claim is made.
3. Proof of purchase of the Backyard Storage Solutions, LLC item, as shown on the original invoice.
4. Run code, as listed on the yellow warranty card enclosed in the product package.
Mail the above information to:
Backyard Storage Solutions, LLC
Attn: Customer Service
1000 Ternes
Monroe, MI 48162
Limited Conditional
Warranty *
*WARRANTY TERMS MAY VARY OUTSIDE THE U.S.A.
IMPORTANT: This is your warranty certicate.
Please complete and mail your warranty card to properly validate your warranty. ldr: 03/11/10
54
Backyard Storage Solutions, LLC le garantiza a Ud. que:
1. Cada producto no tiene defecto de mano de obra ni de manufactura por un período de un año.
2. La ferretería y los componenetes de metal están garantizados por dos años.
3. La moldura está garantizada por 12 años.
4. La covertura y el entablado están garantizados por dos años.
5. La covertura SmartSide™ está garantizada por 12 años.
6. La covertura y la moldura de los edicios Timber Series están garantizadas por 10 años.
7. Las ventanas del Solar Shed están garantizadas por un año.
8. La madera de cedro está garantizada por 15 años.
9. Las puertas del cedro y el Centro de jardin del Cedro son justicados durante 10 años.
10. El techo del metal es justicado durante 25 años.
Backyard Storage Solutions, LLC reparará, cambiará o pagará por la pieza afectada. En ningún casa pagará Backyard Storage Solu-
tions, LLC los gastos de instalación o trabajo manual, o cualquieres otros gastos relacionados a eso.
Condiciones
Esta garantía es válida solo cuando:
1. La unidad ha sido construida según las instrucciones.
2. La unidad ha sido cubierta de tejas y pintada de manera correcta y mantenida regularmente.
3. El defecto ocurre mientras la unidad está en la posesión del comprador original.
4. Backyard Storage Solutions, LLC ha recibido la tajeta de garantía del producto en el plazo de 30 (treinta) días después de
comprar la unidad y después de la noticación del defecto por escrito, duranteel período de vigencia de la garantía
especicada arriba.
5. Backyard Storage Solutions, LLC ha tenido una oportunidad razonable, durante los sesenta (60) días después de haber reci
bido la noticación, para inspeccionar y averiguar la falla o el defecto antes de comenzar cualquiera reparación.
Requisitos
Cobertizos de almanacemiento y Casitas de niños
Para dar validez a la garantía, es necesario mantener bien su unidad de Backyard Storage Solutions, LLC: cubrir con tejas el techo,
pintar la covertura con un producto 100% de acrílico y de látex para exteriores, usando dos manos de pintura o tinte, como mínimo, en
el plazo de sesenta (60) días después de la construcción; masille arriba de todas las puertas y todos los paneles de moldura horizon-
tales y verticales; pinte y selle todos los bordes dispuestos al exterior, los lados y las fachadas del la covertura SmartSide™ y plano,
incluyendo todos los muros exteriores y los lados y bordes de las puertas.
Belvederes, Pergolas y Edicios de Madera
Para dar validez a la garantía, es necesario mantener bien su inidad. Eso incluye tratar con un preservativo todos los supercies de
cedro y de pino duspuestos al exterior, usando una preservativo para madera, un tinte de aceite semitransparente para exteriores, pin-
tura acrílica de látex para exteriores, o un tinte acrílico de látex de un solo color, en el plazo de treinta (30) días después de construir el
edicio, y luego como sea necesario.
Mantenga corta toda clase de vegetación cerca del edicio y asegúrese que la covertura y la moldura no toquen ningúna obra de
albañería o el cemento. El margen mínimo entre el suelo y la covertura debe de ser media pulgada (1/2”), con un base de concreto;
dos pulgadas y media (2 1/2”) cuando se construye el edicio sobre un base de madera (usando un equipo de madera tratada). No se
deben usar rociadores cerca de la unidad. En ningún caso será responsable Backyard Storage Solutions, LLC de daños especiales,
incidentales, consiguientes o indirectos, ni de fallas causadas por sucesos, hechos u omisiones fuera de nuestro control; eso incluye,
pero no está limitado a: el misuso; la construcción incorrecta; cuidado incorrecto (el cual causa, eventualmente, la putrefacción o la
descomposición ) y acciones de la naturaleza. Backyard Storage Solutions, LLC no será responsable de ningún gasto de instalación
incurrido durante la construcción de la unidad. Esta garantía le de a Ud. ciertos derechos especícos que varían de estado a estado.
Para hacer una reclamación:
Para hacer una reclamación baja esta garantía, llame al 1-888- 827-9056 o escriba una carta. Favor de tener la siguiente información
al llamarnos, o incluirla al escrbirnos:
1. El modelo y el tamaño del producto.
2. Una lista de las piezas por las cuales hace Ud. la reclamación.
3. Prueba de compra del producto, como se muestra en la factura original.
4. (Run code) escrita en la tarjeta amarilla de garantía incluida con el producto.
Envíe la información a:
Backyard Storage Solutions, LLC
Attn: Customer Service
1000 Ternes
Monroe, MI 48162
USA
Garantía Limitada
Condicional *
*LAS CONDICIOINES DE LA GARANTIA PUEDEN VARIAR FUERA DE ESTADOS UNIDOS
IMPORTANTE: Esta página es su certicado de garantía.
Favor de llenar completamente y enviar la tarjeta de garantía para dar validez a la garantía.
ldr: 03/11/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Heartland 183553 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas