Handy Home Products 18360-7 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
16780
Call Us First!
DO NOT RETURN TO STORE.
For immediate help with assembly or product information
call our toll-free number:
1-888-827-9056
or email:
customerservice@backyardproductsllc.com
Our staff is ready to provide assistance.
April through October M - F 8:00 AM to 7:00 PM EST
Saturday 8:30 AM to 4:30 PM EST
November through March M - F 8:00 AM to 5:00 PM EST
Appelez-nous d’abord !
NE RAPPORTEZ PAS AU MAGASIN.
Pour une assistance immédiate pour le montage
ou pour obtenir des renseignements sur le produit,
appelez notre numéro sans frais :
1-888-827-9056
ou envoyez un courriel à :
customerservice@backyardproductsllc.com
Notre personnel est à votre disposition
pour vous offrir une assistance.
D’avril à octobre du lundi au vendredi de 8h00 à 19h00 heure de l’Est
Le samedi de 8h30 à 16h30 heure de l’Est
De novembre à mars du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 heure de l’Est
ANTES DE DEVOLVERLO, ¡LLÁMENOS!
Si desea más información sobre el montaje, llámenos sin coste
adicional alguno al siguiente teléfono:
+1-888-827-9056
o correo electrónico
:
customerservice@backyardproductsllc.com
Nuestro personal le proporcionará toda la ayuda que necesite.
Abril por octubre M - F 8:00 ESTA a 7:00 P.M. EST
el sábado 8:30 ESTA a 4:30 P.M. EST
noviembre por marzo M - F 8:00 ESTA a 5:00 P.M. EST
STOP!
¡PARADA!
STOP!
¡PARADA!
ARRÊTEZ !
ARRÊTEZ !
(This page intentionally left blank.)
(Esta página está intencionado en blanco.)
(Cette page est intentionnellement vierge.)
2
RS
RS
RS
x3
T
ECHOROOF
GV
x1
x2x1x2
TP
x2
AY
x10
2x3x67-1/4”
(5x7,6x171 cm)
x3
2x3x17-1/2”
(5x7,6x44,5 cm)
V
XZ
x1
GG
x2
1x3x42-5/8”
(2,5x7,6x108 cm)
5/8x3x70-1/2”
(1,6x7,6x179 cm)
1x3x89-1/2”
(2,5 x 7,6 x 227 cm)
x1L
x4
2 x 3 x 69"
(5 x 7,6 x 175 cm)
OO
x2
2x3x94-1/2”
(5x7,6x240 cm)
2x3x70-1/4”
(5x7,6x178 cm)
2x4x94-1/2”
(5x10x240 cm)
2x4x96”
(5x10x244 cm)
x1L x1R
35-7/8x72”
(91x183 cm)
x2x2
11-7/8x72”
(30x183 cm)
E
F
5/8x4x47-1/2”
(1,6x10x120,6 cm)
5/8 x 3 x 69-5/8”
(1,6 x 7,6 x 177 cm)
PR OZ
DARDCRBCA
x2
A C
x2x2
48x72”
(122x183 cm)
B
x2
46-1/2x72”
(118x183 cm)
D
22-1/4x34-3/4”
(56,5x88 cm)
22-1/4x34-3/4”
(56,5x88 cm)
UN
7/16 x 47 x 96”
(1,1 x 119 x 244 cm)
J x2
BV
5/8x4x47-1/2”
(1,6x10x120,6 cm)
5/8 x 3 x 69-5/8”
(1,6 x 7,6 x 177 cm)
DALDCL
x2x1
x1R
W
5/8x3x63”
(1,6x7,6x160 cm)
x2
5/8x3x65”
(1,6x7,6x165 cm)
1x3x19”
(5x7,6x48 cm)
BEA
x4
GRA
x4
5/8 x 3 x 69-7/8"
(1,6 x 7,6 x 177,5 cm)
x2
2x3x72”
(5x7,6x183 cm)
CEA
BHA
6' x 8' (183 x 244 cm)
PARTS LIST
6' x 8' (183 x 244 cm)
LISTA DE PIEZAS
6' x 8' (183 x 244 cm)
LISTE DES PIECES
PUERTADOORWALLS MURO PORTEMURS
TOIT
TRIM
GARNITUREMOLDURA
WOOD SIZE CONVERSION CHART
TABLEAU DE CONVERSION DES DIMENSIONS DU BOIS
CUADRO DE CONVERSIÓN DE TAMAÑO DE LA MADERA
Nominal
Board Size
Actual Size
Tamaño nominal
de la tabla
Tamaño real
Dimensions
nominales
Taille réelle
Dos letras o tres
letras de identicación
están marcadas
horizontalmente en
las piezas. Letras de
identicación de una
sola letra no están en
las piezas.
Double and Triple Letter
Part identication letters
are stamped on part
and read horizontally,
single letter part letters
not stamped on parts.
Les codes d’identication
à deux ou trois lettres sont
estampillés sur les pièces
et se lisent horizontalement,
les lettres pour les codes
d’identication à une lettre
ne sont pas estampillées
sur les pièces.
NOTE NOTA REMARQUE
3
v
1-1/2" (3,8 cm) x2
x1
3” (7,6 cm)
2” (5,0 cm)
1-1/4” (3,2 cm)
1-1/2” (3,8 cm)
x 100
x 24
x 58
x 62
x2
3/4" (19 mm) x12
3” (7,6 cm)
x 3 boxes
cajas/ boîtes
x 4 boxes
cajas/ boîtes
3/4” (1,9 cm)
2” (5,0 cm)
x 87
3/4” (1,9 cm) x12
x2 x5
2x4x94-1/2”
(5x10x240 cm)
2x4x69”
(5x10x175 cm)
5/8x48x71-7/8”
(1,6x122x182,5 cm)
5/8x46-1/2x71-7/8”
(1,6x118x182,5 cm)
x1 x1K L M N
x4
PAJAR
GRENIER
LOFT
x2
2x3x72”
(5x10x183 cm)
OY
7/16x23-7/8x67”
(1,1x60,6x170 cm)
x1
P
2” (5,0 cm)
x 18
6' x 8' (183 x 244 cm)
PARTS LIST
6' x 8' (183 x 244 cm)
LISTA DE PIEZAS
6' x 8' (183 x 244 cm)
LISTE DES PIECES
Dimensiones Verdadera
Actual Size
Taille réelle
FERRETERÍA
HARDWARE QUINCAILLERIE
PISOFLOOR SOL
4
FOR THE BEST LOOKING FINISHED PRODUCT WE RECOMMEND THAT YOU INSPECT, SORT AND LAY OUT MATERIALS
PRIOR TO BEGINNING ASSEMBLY OF YOUR BUILDING.
B
C
Wood is a natural product that has inher-
ent blemishes. All wood is graded for
structural strength and not appearance.
Exterior trim is graded for one good side
per industry standards.
• Blemishes can be installed to provide
the best appearance, where possible.
(Fig. A)
• Install parts with any blemished sides
toward the inside and inside of structure.
(Fig. B and C)
Always install the material leaving the
best edge and best surface visible.
Please remember that these blemishes in
no way negatively affect the strength or
integrity of our product.
A
IMPORTANT ! …Conseil de construction
La madera es un producto natural que
posee imperfecciones propias. Toda la
madera está nivelada para garantizar su
resistencia estructural y no su aparien-
cia. El corte exterior está nivelado para
mostrar un solo lado
bueno de acuerdo con las normas
de la industria.
• Las imperfecciones pueden instalarse
de modo tal que ofrezcan la mejor apari-
encia cuando sea posible.
(Figura A)
• Instale las partes que posean lados
imperfectos hacia el interior y dentro de
la estructura. (Figuras B y C)
Siempre que instale el material, deje
el mejor borde y la mejor supercie a
la vista. Recuerde que estas imperfec-
ciones no afectan de ninguna manera
negativa la resistencia ni la integridad de
nuestro producto.
Le bois est un produit naturel qui pos-
sède des défauts d’aspect inhérents.
Tout le bois est classé pour la résistance
structurale et non pour l’apparence. La
boiserie extérieure est classée pour un
bon côté selon les normes industrielles.
• Les défauts d’aspect peuvent être in-
stallés pour offrir la meilleure apparence,
là où c’est possible.
(Fig. A)
• Installez les pièces avec les défauts
d’aspect vers l’intérieur et à l’intérieur de
la structure. (Fig. B et C)
Installez toujours le matériau en laissant
le meilleur rebord et la meillleure surface
visibles. Rappelez-vous que ces défauts
d’aspect n’affectent aucunement la résis-
tance ou l’intégrité de notre produit.
CONSEILS UTILES À PROPOS DES MATÉRIAUX
INFORMACN ÚTIL SOBRE LOS MATERIALES
PARA OBTENER UN PRODUCTO FINAL ÓPTIMO, LE RECOMENDAMOS QUE INSPECCIONE, SELECCIONE Y PRESENTE
LOS MATERIALES ANTES DE EMPEZAR CON EL ARMADO DE LA EDIFICOS.
POUR UN PRODUIT DE MEILLEURE APPARENCE, NOUS VOUS CONSEILLONS D’EXAMINER, DE CLASSER ET DE DISPOS-
ER LE MATÉRIEL AVANT DE PROCÉDER À L’ASSEMBLAGE DE VOTRE ABRI.
¡IMPORTANTE!... Consejo para la construcción
IMPORTANT! ...Building Tip
HELPFUL MATERIAL NOTICE
5
A
B
C
4"
(10 cm)
3-1/2"
(8.9 cm)
Fasten treated 2x4 sill plates to slab us-
ing approved concrete anchors.
(Fasteners not included.)
Concrete Slab
Foundation
Base en losa
de concreto
Treated Sill
Soleras Inferiors Tratadas
Fije las soleras inferiores tratadas, de tamaño
2x4, a la losa usando anclajes de concreto
aprobados. (Los anclajes no están incluidos.)
A B C
Dalle en béton
Lisse traitée
Building Size
Dimensiones del edicio
Dimensions de l’abri
Fixez les lisses d’assise traitées 2x4 à la
dalle à l’aide de xations appropriées
pour le béton. (Fixations non incluses.)
87-1/2" (222 cm) 94-1/2" (240 cm)6' x 8' (183 x 244 cm) 72" (183 cm)
SITE PREPARATION
Site must be properly leveled.
Site should have natural drainage
and no standing water.
FOUNDATION OPTIONS
YOU MUST ASSEMBLE YOUR
BUILDING ON A WOOD FLOOR
OR CONCRETE SLAB.
OPCIONES PARA
LA CIMENTACIÓN
HAY QUE CONSTRUIR EL EDIFICIO SOBRE
UN BASE DE MADERA O DE CONCRETO.
OPTIONS POUR LA BASE
VOUS DEVEZ MONTER VOTRE ABRI SUR
UN PLANCHER EN BOIS OU UNE
DALLE EN BÉTON.
PRÉPARATION DU SITE
Le site doit être correctement nivelé.
Les sites devraient comporter un
écoulement naturel et être exempts
d’eau stagnante.
PREPARACIÓN DEL SITIO
El sitio debe de estar nivelado
correctamente.
Instale una barrera contra yer bajos
debajo de la estructura.
NOTE:
Treated sill-plates are not included in your kit.
You may cut and use the treated oor material included in your kit.
NOTA:
Las travesaño-placas tratadas no se incluyen con su kit. Para las placas tratadas requeridas del travesaño
usted puede cortar y utilizar el incluido material tratada del piso en su kit.
• Use high-quality exterior-grade caulk beneath all sill plates.
• Utilice la mejor calidad que el grado exterior calafatea debajo de todas las placas del travesaño.
6
IMPORTANTE!
Consejo para la construcción
IMPORTANT !
Conseil de construction
When building walls, always apply panel at
far left rst. Position panel ush with top
of wall frame and nail in upper corners as
shown. Rack wall square by moving lower
end of wall panel right or left until panel
is ush with framing along left edge and
secure with one nail in each lower corner.
Continue nailing as instructed.
YOU MAY NEED TO RACK YOUR
WALL PANELS AND ROOF PANELS
TO ENSURE SQUARENESS
BEFORE COMPLETELY NAILING.
IMPORTANT!
Building Tip
ES PRECISO ALINEAR LOS
PANELES DE LOS MUROS Y DEL
TECHO ANTES DE CLAVARLOS
COMPLETAMENTE PARA
ASEGURAR LA ESCUADRA.
Al construir los muros, siempre je prim-
ero el panel hasta la izquierda extrema.
Posicione el panel nivelado con la parte
superior de la estructura del muro y clávelo
en la esquina superior como en el dibujo.
Alinee nivelado el muro por mover el lado
inferior a la derecha o a la izquierda hasta
que el panel esté nivelado con la estructura
a lo largo del borde izquierda. Fije con un
clavo en cada esquina inferior.
Racking a Wall
Alineando un Muro
IL SE PEUT QUE VOUS DEVIEZ
ALIGNER VOS PANNEAUX DE MUR
ET DE TOIT POUR EN ASSURER
L’ÉQUERRAGE AVANT DE CLOUER
COMPLÈTEMENT.
Alignement d’un mur
Lors de la construction d’un mur, appliquez
toujours le panneau tout à fait à gauche en
premier. Positionnez le panneau au ras du
sommet du cadre de mur et clouez les angles
supérieurs comme l’indique l’illustration.
Alignez le mur à l’équerre en déplaçant la partie
inférieure du panneau de mur vers la droite ou
vers la gauche jusqu’à ce que le panneau af-
eure avec le cadre le long du bord gauche
et xez avec un clou à chaque angle inférieur.
Continuez à clouer selon les instructions.
Nail / Clavo
Clou
Nail / Clavo
Clou
13
GABLE PANEL
ENTREPAÑO DE AGUILÓN
PANNEAU DE PIGNON
MUR AVANT
FRONT WALL
PARED DELANTERO
x 30
2" (5 cm)
3/4”
(1,9 cm)
Flush
Al ras
À ras
Flush
Al ras
À ras
3/4”
(1,9 cm)
6”
(15 cm)
48-3/4”
(123 cm)
MAINTAIN DIMENSION
MANTENGA LA DIMENSIÓN
MAINTENEZ LA DIMENSION
3/4” (1,9 cm)
F
F
CEA
3/4”
(1,9 cm)
A
x2
BV
B
A
BV
B
Install with primed side up.
Instale con el lado pintado para arriba.
Installez avec le côté amorcé
vers le haut.
F
Temporary Support
Apoyo no permanente
Support temporaire
x 16
1-1/2" (3,8 cm)
Flush
Al ras
À ras
Flush
Al ras
À ras
14
x 8
3" (7,6 cm)
FRONT
FRENTE
AVANT
3" Screw
Tornillo 7,6 cm
Vis 7,6 cm
CONSTRUIR LAS PAREDES
ERECTING WALLS MONTAGE DES MURS
Center Wall Assembly on Floor.
Centre la asamblea de la pared
sobre el piso.
Centrez le mur sur le sol.
LEFT SIDE WALL PARED DEL LADO IZQUIERDO MUR D’AILE GAUCHE
OO
Temporary Support
Apoyo no permanente
Support temporaire
x 2
3" (7,6 cm)
Level Wall and Nail.
Nivele la pared y clave.
Mettez le mur à niveau et clouez.
19
3” (7,6 cm)
x 2
x 16
2” (5 cm)
GABLE PANEL ENTREPAÑO DE AGUILÓN PANNEAU DE PIGNON
Center on front wall.
Centro en la pared delantera.
Centrer sur le mur avant.
DOOR
PUERTA
PORTE
(2) 3" Screws
Tornillos 7,6 cm (2)
Vis 7,6 cm (2)
BACK TRIM
MOLDURA POSTERIOR
3" (7,6 cm)
3/4" (1,9 cm)
7/16"
(11 mm)
7/16"
(11 mm)
x103/4" (1,9 cm)
3" (7,6 cm) x 2
7/16"
(11 mm)
7/16"
(11 mm)
GARNITURE ARRIÈRE
DAR
Align
Alinear
Aligner
Attach with screws from inside.
Fijación con los tornillos desde adentro.
Attache avec des vis de l’intérieur.
6" (15 cm)
2" Nails
Clavos 5 cm
Ongles 5 cm
DAL
21
3" (7,6 cm)
x 12
UN
Flush with gable panels.
Al ras con entrepaño traseros
del aguilón.
Ras avec le panneaux de
pignon.
ROOF TOIT
TECHO
Center
Centro
Centre
Center
Centro
Centre
UN x3
UN
Align purlins (UN) with front and back gable panels.
Alinee las vigas (UN) con paneles del aguilón, el frente y posterior.
Alignez les purlins (UN) avec l’avant et les panneaux arrières de pignon.
ROOF TOIT
TECHO
Flush
Al ras
À ras
Flush
Al ras
À ras
Flush
Al ras
À ras
Flush
Al ras
À ras
22
FRONT TRIM
MOLDURA DELANTERO
x 10
2" (5 cm)
DAL
DAR
7/16"
(11 mm)
7/16"
(11 mm)
7/16"
(11 mm)
Gable panel
Panel del aguilón
Panneau de pignon
Center
Centro
Centre
DOOR
PUERTA
PORTE
Align
Alinear
Aligner
Mark line on DAL and DAR.
Marque la línea en DAL y DAR.
Tracez une ligne sur DAL et DAR.
GARNITURE AVANT
LOFT PAJAR
GRENIER
x 5
3” (7,6 cm)
63”
160 cm
63”
160 cm
FLOOR / PISO / SOL
OY
LEVEL
NIVEL
NIVEAU
Align
Alinear
Aligner
Mark
Marque
Tracez
Mark
Marque
Tracez
24
ROOF TOIT
TECHO
J
J
DAR
DAL
BHA
Mark a line along center of UN using marks on DAL and DAR.
Marque una línea por el centro de UN. Referencia las marcas en DAL y DAR.
Marquez une ligne le long de centre de UN utilisant des marques sur DAL et DAR.
UN
UN
Align
Alinear
Aligner
x 86
2" (5 cm)
2" Nails into corner of BHA.
Clavos de los 5 cm en la esquina de la BHA.
Ongles de 5 cm dans le coin de la BHA.
2"
(5 cm)
6"
(15 cm)
6"
(15 cm)
12"
(30,5 cm)
29
DOOR PORTEPUERTA
3" (7,6 cm)
x 10
3/8” (9,5 mm)
3" (7,6 cm)
Five at each side.
Cinco en cada lado.
Cinq sur chaque côté.
3/8” (9,5 mm)
3/8” (9,5 mm)
3/8” (9,5 mm)
After installing doors carefully remove temporary supports (OO).
Después de instalar puertas quite cuidadosamente las ayudas temporales (OO).
Après installation des portes enlevez soigneusement les appuis provisoires (OO).
OO
OO
CENTER DOORS IN OPENING.
INSTALE LAS PUERTAS EN EL CENTRO DE LA ABERTURA.
PORTES CENTRALES DANS L’OUVERTURE.
Flush
Al ras
À ras
Flush
Al ras
À ras
30
x2
DOOR PUERTA PORTE
x 10
2” 5 cm)
1’
(2,5 cm)
1’
(25 cm)
3/8’
(9 mm)
LEFT DOOR
PUERTA
IZQUIERDA
PORTE GAUCHE
Drill 3/8" hole
Taladro hoyo 9 mm
Percer trou 9 mm
Inside of Door
Interior de la
Puerta
Intérieur
de la porte
2" Screws
Tornillos 5 cm
Vis 5 cm
Install on left door.
Instale en puerta izquierda.
Installez sur la porte gauche.
RIGHT DOOR
PUERTA A LA DERECHA
PORTE GAUCHE
OUTSIDE OF SHED
FUERA DEL EDIFICIO
EN DEHORS DE
DU HANGAR
PORTE DROITE
Flush with top.
Nivel con la tapa de la puerta.
À ras.
2" (5 cm)
x10
Drill 3/8" hole
Taladro hoyo 9 mm
Percer trou 9 mm
LEFT DOOR
PUERTA IZQUIERDA
2 x 3 x 69"
5 x 7,6 x 175 cm
Center 69" parts
between oor and
over-door header.
Centre las piezas del
175 cm entre el piso
y el jefe de la
sobre-puerta.
Centrez les pièces de
175 cm entre le
plancher et l’en-tête
d’au-dessus-porte.
NOTE:
No screws in
center of door.
NOTA: Ningunos
tornillos en el
centro de la
puerta.
NOTE : Aucunes
vis au centre de la
porte.
OO
OO
3/4" (1,9 cm) x8
31
DOOR PORTEPUERTA
3/4" (1,9 cm)
x12
7"
(18 cm)
7"
(18 cm)
3/4"
(19 cm)
3/4" (1,9 cm)
x 16
• Attach trim with 3/4" screws from inside of door,
x4 per rail.
• Instale el moldura usando los tornillos 19 mm desde
adentro de la puerta, x4 por cada carril.
• Attachez l’équilibre avec des vis de 19 mm de l’intérieur
de porte, x4 par chaque rail.
3/4" (19 mm)
x 12
Flush
Al ras
À ras
BEA
BEA
7"
(18 cm)
7"
(18 cm)
32
POIGNÉE DE PORTEMANIJA DE PUERTADOOR HANDLE
1/2"
(13 mm)
1-1/2" (3,8 cm)
35-3/4"
(90 cm)
SIDE VIEW
VISTA LATERAL
VUE DE CÔTÉ
We suggest pre-drilling with 1/4" drill. Keep drilled hole square to trim
to avoid breaking edge of 2x3".
Sugerimos el pretaladrar con taladro de 6 mm. Perfore el cuadrado
del agujero en el ajuste para evitar romper el borde de la 5 x 7,6 cm.
Nous proposons de perforer avec le foret de 6mm. Gardez la place forée
de trou pour équilibrer pour éviter de casser le bord de 5 x 7,6 cm.
INSTALL ON RIGHT DOOR.
INSTALE EN PUERTA A LA DERECHA.
INSTALLEZ SUR LA PORTE DROITE.
1-1/2"
3,8 cm
TOP VIEW
VISTA SUPERIOR
VUE SUPÉRIEURE
1/4" Pre-drill and
1/2" Drill-through.
Pretaladre el agujero 6 mm
Taladro a través 13 mm.
Perforez 6 mm et
Forer-à travers 13 mm.
1
SET SCREW
TORNILLO DE PRESIÓ
VIS DE RÉGLAGE
1-1/2" (3,8 cm) x2
2
33
PORTEPUERTADOOR
3/4" Screws
Tornillos 1,9 cm
Vis de 1,9 cm
x 40
Reinforce door from the inside with 3/4" screws
through inside door panel into outer trim.
Conduzca los tornillos 1,9 cm a través del panel
interior de la puerta y en el moldeado externo
de la puerta.
Renforcez la porte de l’intérieur avec des vis de
1,9 cm l’équilibre externe.
3/4" (1,9 cm)
x 40
36
Check for protruding nails, pound any protruding
nails into the wood or cut them off ush.
Cut Shingles into 3 pieces.
Corte las tejas en tres partes.
Ridge Cap
NAIL INSPECTION
REQUIRED MAINTENANCE
Faîtière
Inspeccione para clavos sobresalientes; hinque
clavos sobresalientes en la madera or córtelos
nivelados con la madera.
Keep grass trimmed and away from building.
Corte y quite la hierba cerca del edicio.
Keep Sprinklers away from building.
Repaint building as needed and in accordance
with paint manufacturer requirements.
No use rociadores cerca del edicio.
Pinte el edicio de nuevo cada dos años.
MANTENIMENTO NECESARIO
Apply pieces to ridge as shown.
Fije las piezas a la cumbrera
como en el dibujo.
SHINGLES
(Not Included)
TEJAS
(No Incluidas)
BARDEAUX
(Non inclus)
Tapa de cumbrera
Découpez les bardeaux en 3
morceaux.
Appliquez les morceaux
au faîte comme l’indique
l’illustration.
Conservez l’herbe tondue et à l’écart de l’abri.
Conservez les dispositifs d’arrosage à
l’écart de l’abri.
Repeignez l’abri selon les besoins et
conformément aux exigences formulées par le
fabricant de peinture.
INSPECCIÓN DE CLAVOS
Recherchez les clous qui dépassent et
enfoncez-les dans le bois ou coupez-les à la base.
ENTRETIEN REQUIS
INSPECTION DES CLOUS
Backyard Storage Solutions, LLC le garantiza a Ud. que:
1. Cada producto no tiene defecto de mano de obra ni de manufactura por un período de un año.
2. La ferretería y los componenetes de metal están garantizados por dos años.
3. La moldura está garantizada por 10 años.
4. La covertura y el entablado están garantizados por dos años.
5. La covertura SmartSide™ está garantizada por 10 años para los edifi cios Marco Series, y por 15 años para los edi cios
Premier Series.
6. La covertura y la moldura de los edifi cios Timber Series están garantizadas por 10 años.
7. Las ventanas del Solar Shed están garantizadas por un año.
8. La madera de cedro está garantizada por 15 años.
9. Las puertas del cedro y el Centro de jardin del Cedro son justifi cados durante 10 años.
10. El techo del metal es justifi cado durante 25 años.
Backyard Storage Solutions, LLC reparará, cambiará o pagará por la pieza afectada. En ningún casa pagará Backyard Storage Solu-
tions, LLC los gastos de instalación o trabajo manual, o cualquieres otros gastos relacionados a eso.
Condiciones
Esta garantía es válida solo cuando:
1. La unidad ha sido construida según las instrucciones.
2. La unidad ha sido cubierta de tejas y pintada de manera correcta y mantenida regularmente.
3. El defecto ocurre mientras la unidad está en la posesión del comprador original.
4. Backyard Storage Solutions, LLC ha recibido la tajeta de garantía del producto en el plazo de 30 (treinta) días después de
comprar la unidad y después de la notifi cación del defecto por escrito, duranteel período de vigencia de la garantía
especifi cada arriba.
5. Backyard Storage Solutions, LLC ha tenido una oportunidad razonable, durante los sesenta (60) días después de haber reci
bido la notifi cación, para inspeccionar y averiguar la falla o el defecto antes de comenzar cualquiera reparación.
Requisitos
Cobertizos de almanacemiento y Casitas de niños
Para dar validez a la garantía, es necesario mantener bien su unidad de Backyard Storage Solutions, LLC: cubrir con tejas el techo,
pintar la covertura con un producto 100% de acrílico y de látex para exteriores, usando dos manos de pintura o tinte, como mínimo, en
el plazo de sesenta (60) días después de la construcción; masille arriba de todas las puertas y todos los paneles de moldura horizon-
tales y verticales; pinte y selle todos los bordes dispuestos al exterior, los lados y las fachadas del la covertura SmartSide™ y plano,
incluyendo todos los muros exteriores y los lados y bordes de las puertas.
Belvederes, Pergolas y Edifi cios de Madera
Para dar validez a la garantía, es necesario mantener bien su inidad. Eso incluye tratar con un preservativo todos los superfi cies de
cedro y de pino duspuestos al exterior, usando una preservativo para madera, un tinte de aceite semitransparente para exteriores, pin-
tura acrílica de látex para exteriores, o un tinte acrílico de látex de un solo color, en el plazo de treinta (30) días después de construir el
edifi cio, y luego como sea necesario.
Mantenga corta toda clase de vegetación cerca del edificio y asegúrese que la covertura y la moldura no toquen ningúna obra de
albañería o el cemento. El margen mínimo entre el suelo y la covertura debe de ser media pulgada (1/2”), con un base de concreto;
dos pulgadas y media (2 1/2”) cuando se construye el edifi cio sobre un base de madera (usando un equipo de madera tratada). No se
deben usar rociadores cerca de la unidad. En ningún caso será responsable Backyard Storage Solutions, LLC de daños especiales, in-
cidentales, consiguientes o indirectos, ni de fallas causadas por sucesos, hechos u omisiones fuera de nuestro control; eso incluye, pero
no está limitado a: el misuso; la construcción incorrecta; cuidado incorrecto (el cual causa, eventualmente, la putrefacción o la descom-
posición ) y acciones de la naturaleza. Backyard Storage Solutions, LLC no será responsable de ningún gasto de instalación incurrido
durante la construcción de la unidad. Esta garantía le de a Ud. ciertos derechos específi cos que varían de estado a estado.
Para hacer una reclamación:
Para hacer una reclamación baja esta garantía, llame al 1-888- 827-9056 o escriba una carta. Favor de tener la siguiente información
al llamarnos, o incluirla al escrbirnos:
1. El modelo y el tamaño del producto.
2. Una lista de las piezas por las cuales hace Ud. la reclamación.
3. Prueba de compra del producto, como se muestra en la factura original.
4. (Run code) escrita en la tarjeta amarilla de garantía incluida con el producto.
Envíe la información a:
Backyard Storage Solutions, LLC
Attn: Customer Service
1000 Ternes
Monroe, MI 48162
USA
*LAS CONDICIOINES DE LA GARANTIA PUEDEN VARIAR FUERA DE ESTADOS UNIDOS
IMPORTANTE: Esta página es su certificado de garantía.
Favor de llenar completamente y enviar la tarjeta de garantía para dar validez a la garantía.
ldr: 01/06/09
Garantía Limitada
Condicional *

Transcripción de documentos

STOP! 16780 ¡PARADA! ARRÊTEZ ! Call Us First! DO NOT RETURN TO STORE. For immediate help with assembly or product information call our toll-free number: 1-888-827-9056 or email: [email protected] Our staff is ready to provide assistance. April through October M - F 8:00 AM to 7:00 PM EST Saturday 8:30 AM to 4:30 PM EST November through March M - F 8:00 AM to 5:00 PM EST ANTES DE DEVOLVERLO, ¡LLÁMENOS! Si desea más información sobre el montaje, llámenos sin coste adicional alguno al siguiente teléfono: +1-888-827-9056 o correo electrónico: [email protected] Nuestro personal le proporcionará toda la ayuda que necesite. Abril por octubre M - F 8:00 ESTA a 7:00 P.M. EST el sábado 8:30 ESTA a 4:30 P.M. EST noviembre por marzo M - F 8:00 ESTA a 5:00 P.M. EST Appelez-nous d’abord ! NE RAPPORTEZ PAS AU MAGASIN. Pour une assistance immédiate pour le montage ou pour obtenir des renseignements sur le produit, appelez notre numéro sans frais : 1-888-827-9056 ou envoyez un courriel à : [email protected] Notre personnel est à votre disposition pour vous offrir une assistance. D’avril à octobre du lundi au vendredi de 8h00 à 19h00 heure de l’Est Le samedi de 8h30 à 16h30 heure de l’Est De novembre à mars du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 heure de l’Est (This page intentionally left blank.) (Esta página está intencionado en blanco.) (Cette page est intentionnellement vierge.) 6' x 8' (183 x 244 cm) Lista de piezas NOTE Double and Triple Letter Part identification letters are stamped on part and read horizontally, single letter part letters not stamped on parts. V x1L MOLDURA TRIM W x1R OO x2 22-1/4x34-3/4” (56,5x88 cm) A x2 AY x10 B PR 2x4x94-1/2” (5x10x240 cm) UN x3 RS RS Tamaño real Dimensions nominales Taille réelle x2 x3 J 35-7/8x72” (91x183 cm) 46-1/2x72” (118x183 cm) D 2x3x17-1/2” (5x7,6x44,5 cm) BV x2 E x1L x1R 1x3x89-1/2” (2,5 x 7,6 x 227 cm) x2 BHA x2 11-7/8x72” (30x183 cm) F x2 2x3x72” (5x7,6x183 cm) 7/16 x 47 x 96” (1,1 x 119 x 244 cm) x2 2x4x96” (5x10x244 cm) RS Tamaño nominal de la tabla C OZ Les codes d’identification à deux ou trois lettres sont estampillés sur les pièces et se lisent horizontalement, les lettres pour les codes d’identification à une lettre ne sont pas estampillées sur les pièces. Actual Size 2x3x70-1/4” (5x7,6x178 cm) x4 REMARQUE Dos letras o tres letras de identificación están marcadas horizontalmente en las piezas. Letras de identificación de una sola letra no están en las piezas. 48x72” (122x183 cm) x2 2x3x94-1/2” (5x7,6x240 cm) NOTA Nominal Board Size 22-1/4x34-3/4” (56,5x88 cm) 2x3x67-1/4” (5x7,6x171 cm) 6' x 8' (183 x 244 cm) ListE deS pieCEs WOOD SIZE CONVERSION CHART CUADRO DE CONVERSIÓN DE TAMAÑO DE LA MADERA TABLEAU DE CONVERSION DES DIMENSIONS DU BOIS 2 x 3 x 69" (5 x 7,6 x 175 cm) GARNITURE ROOF TECHO TOIT WALLS MURO MURS DOOR PUERTA PORTE 6' x 8' (183 x 244 cm) PARTS LIST CEA 1x3x42-5/8” (2,5x7,6x108 cm) x2 5/8x3x63” (1,6x7,6x160 cm) 5/8x3x65” (1,6x7,6x165 cm) XZ x1 5/8 x 3 x 69-7/8" (1,6 x 7,6 x 177,5 cm) TP x2 GG x2 GV 5/8 x 3 x 69-5/8” (1,6 x 7,6 x 177 cm) 5/8x3x70-1/2” (1,6x7,6x179 cm) DCL x1 x2 x4 1x3x19” (5x7,6x48 cm) 5/8x4x47-1/2” (1,6x10x120,6 cm) x1 DAL 5/8 x 3 x 69-5/8” (1,6 x 7,6 x 177 cm) BCA GRA x2 5/8x4x47-1/2” (1,6x10x120,6 cm) DCR x1 2 DAR x2 BEA x4 6' x 8' (183 x 244 cm) Lista de piezas 6' x 8' (183 x 244 cm) PARTS LIST x2 Actual Size Dimensiones Verdadera Taille réelle 2” (5,0 cm) x 3 boxes cajas/ boîtes x 4 boxes cajas/ boîtes 1-1/2” (3,8 cm) x 58 2” (5,0 cm) x 100 1-1/4” (3,2 cm) x 24 3” (7,6 cm) x 62 2” (5,0 cm) x 18 3/4” (1,9 cm) x 87 3” (7,6 cm) 3/4" (19 mm) x12 x1 1-1/2" (3,8 cm) x2 3/4” (1,9 cm) x12 x4 2x4x94-1/2” (5x10x240 cm) 2x4x69” (5x10x175 cm) 5/8x48x71-7/8” (1,6x122x182,5 cm) 5/8x46-1/2x71-7/8” (1,6x118x182,5 cm) FLOOR PISO SOL HARDWARE ferretería QUINCAILLERIE v 6' x 8' (183 x 244 cm) ListE deS pieCEs K REINERG LOFT PAJAR x2 L x5 M 2x3x72” (5x10x183 cm) OY x1 N x1 7/16x23-7/8x67” (1,1x60,6x170 cm) x2 P x1 3 IMPORTANT! ...Building Tip ¡IMPORTANTE!... Consejo para la construcción IMPORTANT ! …Conseil de construction FOR THE BEST LOOKING FINISHED PRODUCT WE RECOMMEND THAT YOU INSPECT, SORT AND LAY OUT MATERIALS PRIOR TO BEGINNING ASSEMBLY OF YOUR BUILDING. PARA OBTENER UN PRODUCTO FINAL ÓPTIMO, LE RECOMENDAMOS QUE INSPECCIONE, SELECCIONE Y PRESENTE LOS MATERIALES ANTES DE EMPEZAR CON EL ARMADO DE LA EDIFICOS. POUR UN PRODUIT DE MEILLEURE APPARENCE, NOUS VOUS CONSEILLONS D’EXAMINER, DE CLASSER ET DE DISPOSER LE MATÉRIEL AVANT DE PROCÉDER À L’ASSEMBLAGE DE VOTRE ABRI. HELPFUL MATERIAL NOTICE INFORMACIÓN ÚTIL SOBRE LOS MATERIALES CONSEILS UTILES À PROPOS DES MATÉRIAUX B A C Wood is a natural product that has inherent blemishes. All wood is graded for structural strength and not appearance. Exterior trim is graded for one good side per industry standards. • Blemishes can be installed to provide the best appearance, where possible. (Fig. A) • Install parts with any blemished sides toward the inside and inside of structure. (Fig. B and C) Always install the material leaving the best edge and best surface visible. Please remember that these blemishes in no way negatively affect the strength or integrity of our product. La madera es un producto natural que posee imperfecciones propias. Toda la madera está nivelada para garantizar su resistencia estructural y no su apariencia. El corte exterior está nivelado para mostrar un solo lado bueno de acuerdo con las normas de la industria. • Las imperfecciones pueden instalarse de modo tal que ofrezcan la mejor apariencia cuando sea posible. (Figura A) • Instale las partes que posean lados imperfectos hacia el interior y dentro de la estructura. (Figuras B y C) Siempre que instale el material, deje el mejor borde y la mejor superficie a la vista. Recuerde que estas imperfecciones no afectan de ninguna manera negativa la resistencia ni la integridad de nuestro producto. 4 Le bois est un produit naturel qui possède des défauts d’aspect inhérents. Tout le bois est classé pour la résistance structurale et non pour l’apparence. La boiserie extérieure est classée pour un bon côté selon les normes industrielles. • Les défauts d’aspect peuvent être installés pour offrir la meilleure apparence, là où c’est possible. (Fig. A) • Installez les pièces avec les défauts d’aspect vers l’intérieur et à l’intérieur de la structure. (Fig. B et C) Installez toujours le matériau en laissant le meilleur rebord et la meillleure surface visibles. Rappelez-vous que ces défauts d’aspect n’affectent aucunement la résistance ou l’intégrité de notre produit. You must ASSEMBLE YOUR building on a WOOD floor OR CONCRETE SLAB. Opciones para la cimentación OPTIONS POUR LA BASE Hay que construir el edificio sobre un base de madera o de concreto. Site Preparation • Site must be properly leveled. • Site should have natural drainage and no standing water. Preparación del sitio • El sitio debe de estar nivelado correctamente. • Instale una barrera contra yer bajos debajo de la estructura. Préparation du site • Le site doit être correctement nivelé. • Les sites devraient comporter un écoulement naturel et être exempts d’eau stagnante. FOUNDATION OPTIONS Base en losa de concreto Concrete Slab Foundation Vous devez monter votre abri sur un plancher en bois ou une dalle en béton. Dalle en béton • Use high-quality exterior-grade caulk beneath all sill plates. • Utilice la mejor calidad que el grado exterior calafatea debajo de todas las placas del travesaño. Treated Sill Lisse traitée Soleras Inferiors Tratadas 3-1/2" (8.9 cm) B C A NOTE: Treated sill-plates are not included in your kit. You may cut and use the treated floor material included in your kit. 4" (10 cm) NOTA: Las travesaño-placas tratadas no se incluyen con su kit. Para las placas tratadas requeridas del travesaño usted puede cortar y utilizar el incluido material tratada del piso en su kit. Building Size Dimensiones del edificio Dimensions de l’abri A 6' x 8' (183 x 244 cm) 72" (183 cm) Fasten treated 2x4 sill plates to slab using approved concrete anchors. (Fasteners not included.) B C 87-1/2" (222 cm) 94-1/2" (240 cm) Fije las soleras inferiores tratadas, de tamaño 2x4, a la losa usando anclajes de concreto aprobados. (Los anclajes no están incluidos.) 5 Fixez les lisses d’assise traitées 2x4 à la dalle à l’aide de fixations appropriées pour le béton. (Fixations non incluses.) IMPORTANT! IMPORTANTE! IMPORTANT ! Building Tip Consejo para la construcción Conseil de construction You may need to rack your wall Panels and Roof panels to ensure squareness before Completely nailing. Es preciso alinear los paneles de los muros y del techo antes de clavarlos completamente para asegurar la escuadra. Il se peut que vous deviez aligner vos panneaux de mur et de toit pour en assurer l’équerrage avant de clouer complètement. Alineando un Muro Alignement d’un mur Racking a Wall Nail / Clavo Clou Nail / Clavo Clou When building walls, always apply panel at far left first. Position panel flush with top of wall frame and nail in upper corners as shown. Rack wall square by moving lower end of wall panel right or left until panel is flush with framing along left edge and secure with one nail in each lower corner. Continue nailing as instructed. Al construir los muros, siempre fije primero el panel hasta la izquierda extrema. Posicione el panel nivelado con la parte superior de la estructura del muro y clávelo en la esquina superior como en el dibujo. Alinee nivelado el muro por mover el lado inferior a la derecha o a la izquierda hasta que el panel esté nivelado con la estructura a lo largo del borde izquierda. Fije con un clavo en cada esquina inferior. 6 Lors de la construction d’un mur, appliquez toujours le panneau tout à fait à gauche en premier. Positionnez le panneau au ras du sommet du cadre de mur et clouez les angles supérieurs comme l’indique l’illustration. Alignez le mur à l’équerre en déplaçant la partie inférieure du panneau de mur vers la droite ou vers la gauche jusqu’à ce que le panneau affleure avec le cadre le long du bord gauche et fixez avec un clou à chaque angle inférieur. Continuez à clouer selon les instructions. 2" (5 cm) x 30 MUR AVANT PARED DELANTERO FRONT WALL 3/4” (1,9 cm) 3/4” (1,9 cm) CEA F 3/4” (1,9 cm) MAINTAIN DIMENSION MANTENGA LA DIMENSIÓN MAINTENEZ LA DIMENSION F 48-3/4” (123 cm) Flush Al ras À ras 6” (15 cm) Flush Al ras À ras F 1-1/2" (3,8 cm) x 16 GABLE PANEL entrepaño de aguilón A x2 PANNEAU DE PIGNON Install with primed side up. Instale con el lado pintado para arriba. Installez avec le côté amorcé vers le haut. B Temporary Support Apoyo no permanente Support temporaire A BV B Flush Al ras À ras BV Flush Al ras À ras 3/4” (1,9 cm) 13 3" (7,6 cm) 3" (7,6 cm) x8 ERECTING WALLS LEFT SIDE WALL x2 CONSTRUIR LAS PAREDES PARED DEL LADO IZQUIERDO Center Wall Assembly on Floor. Centre la asamblea de la pared sobre el piso. Centrez le mur sur le sol. Level Wall and Nail. Nivele la pared y clave. Mettez le mur à niveau et clouez. OO FRFRO AV EN N AN T T T E Temporary Support Apoyo no permanente Support temporaire 3" Screw Tornillo 7,6 cm Vis 7,6 cm 14 MONTAGE DES MURS MUR D’AILE GAUCHE 3” (7,6 cm) x 2 2” (5 cm) x 16 GABLE PANEL entrepaño de aguilón PANNEAU DE PIGNON Center on front wall. Centro en la pared delantera. Centrer sur le mur avant. (2) 3" Screws Tornillos 7,6 cm (2) Vis 7,6 cm (2) 6" (15 cm) DOOR PUERTA PORTE 2" Nails Clavos 5 cm Ongles 5 cm 3" (7,6 cm) x 2 3/4" (1,9 cm) x10 BACK TRIM MOLDURA POSTERIOR Attach with screws from inside. Fijación con los tornillos desde adentro. Attache avec des vis de l’intérieur. 7/16" (11 mm) GARNITURE ARRIÈRE 7/16" (11 mm) 3/4" (1,9 cm) 7/16" (11 mm) DAR DAL 7/16" (11 mm) Align Alinear Aligner 3" (7,6 cm) 19 TECHO ROOF TOIT Align purlins (UN) with front and back gable panels. Alinee las vigas (UN) con paneles del aguilón, el frente y posterior. Alignez les purlins (UN) avec l’avant et les panneaux arrières de pignon. Flush Al ras À ras Center Centro Centre Flush Al ras À ras Center Centro Centre UN x3 Flush Al ras À ras UN 3" (7,6 cm) x 12 ROOF TECHO TOIT Flush with gable panels. Al ras con entrepaño traseros del aguilón. Ras avec le panneaux de pignon. UN Flush Al ras À ras 21 2" (5 cm) x 10 FRONT TRIM MOLDURA DELANTERO Mark line on DAL and DAR. Marque la línea en DAL y DAR. Tracez une ligne sur DAL et DAR. GARNITURE AVANT Center Centro Centre Align Alinear Aligner DAL Align Alinear Aligner Mark Marque Tracez Mark Marque Tracez 7/16" (11 mm) 7/16" (11 mm) 7/16" (11 mm) DOOR PUERTA PORTE DAR Gable panel Panel del aguilón Panneau de pignon 3” (7,6 cm) x5 LOFT GRENIER PAJAR OY LEVEL NIVEL NIVEAU 63” 160 cm 63” 160 cm FLOOR / PISO / SOL 22 2" (5 cm) x 86 TECHO ROOF TOIT Mark a line along center of UN using marks on DAL and DAR. Marque una línea por el centro de UN. Referencia las marcas en DAL y DAR. Marquez une ligne le long de centre de UN utilisant des marques sur DAL et DAR. UN J Align Alinear Aligner J 6" (15 cm) 12" (30,5 cm) DAL 2" (5 cm) 6" (15 cm) DAR UN 2" Nails into corner of BHA. Clavos de los 5 cm en la esquina de la BHA. Ongles de 5 cm dans le coin de la BHA. BHA 24 3" (7,6 cm) x 10 DOOR PUERTA PORTE CENTER DOORS IN OPENING. INSTALE LAS PUERTAS EN EL CENTRO DE LA ABERTURA. PORTES CENTRALES DANS L’OUVERTURE. 3/8” (9,5 mm) 3/8” (9,5 mm) 3/8” (9,5 mm) Flush Al ras À ras Flush Al ras À ras OO 3" (7,6 cm) Five at each side. Cinco en cada lado. Cinq sur chaque côté. OO 3/8” (9,5 mm) After installing doors carefully remove temporary supports (OO). Después de instalar puertas quite cuidadosamente las ayudas temporales (OO). Après installation des portes enlevez soigneusement les appuis provisoires (OO). 29 2” 5 cm) x 10 DOOR PUERTA PORTE x2 3/4" (1,9 cm) x8 RIGHT DOOR PUERTA A LA DERECHA PORTE DROITE OUTSIDE OF SHED FUERA DEL EDIFICIO EN DEHORS DE DU HANGAR LEFT DOOR PUERTA IZQUIERDA PORTE GAUCHE 1’’ (2,5 cm) Flush with top. Nivel con la tapa de la puerta. À ras. 2" Screws Tornillos 5 cm Vis 5 cm OO Drill 3/8" hole Taladro hoyo 9 mm Percer trou 9 mm Install on left door. Instale en puerta izquierda. Installez sur la porte gauche. 1’’ (25 cm) 3/8’’ (9 mm) 2 x 3 x 69" 5 x 7,6 x 175 cm Center 69" parts between floor and over-door header. PUERTA IZQUIERDA PORTE GAUCHE 2" (5 cm) Centre las piezas del 175 cm entre el piso y el jefe de la sobre-puerta. x10 Inside of Door Centrez les pièces de 175 cm entre le plancher et l’en-tête d’au-dessus-porte. OO LEFT DOOR Interior de la Puerta Intérieur de la porte Drill 3/8" hole Taladro hoyo 9 mm Percer trou 9 mm 30 NOTE: No screws in center of door. NOTA: Ningunos tornillos en el centro de la puerta. NOTE : Aucunes vis au centre de la porte. DOOR 3/4" (1,9 cm) 3/4" (1,9 cm) x 16 x12 PUERTA PORTE 3/4" (19 mm) x 12 7" (18 cm) • Attach trim with 3/4" screws from inside of door, x4 per rail. • Instale el moldura usando los tornillos 19 mm desde adentro de la puerta, x4 por cada carril. • Attachez l’équilibre avec des vis de 19 mm de l’intérieur de porte, x4 par chaque rail. 7" (18 cm) 3/4" (19 cm) BEA 7" (18 cm) Flush Al ras À ras BEA 7" (18 cm) 31 DOOR HANDLE MANIJA DE PUERTA 1 POIGNÉE DE PORTE We suggest pre-drilling with 1/4" drill. Keep drilled hole square to trim to avoid breaking edge of 2x3". Sugerimos el pretaladrar con taladro de 6 mm. Perfore el cuadrado del agujero en el ajuste para evitar romper el borde de la 5 x 7,6 cm. Nous proposons de perforer avec le foret de 6mm. Gardez la place forée de trou pour équilibrer pour éviter de casser le bord de 5 x 7,6 cm. TOP VIEW VISTA SUPERIOR VUE SUPÉRIEURE 1-1/2" (3,8 cm) 1/2" (13 mm) SIDE VIEW VISTA LATERAL VUE DE CÔTÉ 1-1/2" 3,8 cm 35-3/4" (90 cm) 1/4" Pre-drill and 1/2" Drill-through. Pretaladre el agujero 6 mm Taladro a través 13 mm. Perforez 6 mm et Forer-à travers 13 mm. INSTALL ON RIGHT DOOR. INSTALE EN PUERTA A LA DERECHA. INSTALLEZ SUR LA PORTE DROITE. 2 SET SCREW TORNILLO DE PRESIÓ VIS DE RÉGLAGE 1-1/2" (3,8 cm) x2 32 3/4" (1,9 cm) x 40 DOOR PUERTA Reinforce door from the inside with 3/4" screws through inside door panel into outer trim. Conduzca los tornillos 1,9 cm a través del panel interior de la puerta y en el moldeado externo de la puerta. Renforcez la porte de l’intérieur avec des vis de 1,9 cm l’équilibre externe. 3/4" Screws Tornillos 1,9 cm Vis de 1,9 cm x 40 33 PORTE SHINGLES TEJAS (Not Included) (No Incluidas) Ridge Cap Tapa de cumbrera BARDEAUX (Non inclus) Faîtière Cut Shingles into 3 pieces. Corte las tejas en tres partes. Découpez les bardeaux en 3 morceaux. 5-1/8" (13 cm) Apply pieces to ridge as shown. Fije las piezas a la cumbrera como en el dibujo. 5-7/8" (15 cm) Appliquez les morceaux au faîte comme l’indique l’illustration. NAIL INSPECTION Inspección de clavos INSPECTION DES CLOUS REQUIRED MAINTENANCE Mantenimento Necesario ENTRETIEN REQUIS Check for protruding nails, pound any protruding nails into the wood or cut them off flush. Inspeccione para clavos sobresalientes; hinque clavos sobresalientes en la madera or córtelos nivelados con la madera. Keep grass trimmed and away from building. Corte y quite la hierba cerca del edificio. Conservez l’herbe tondue et à l’écart de l’abri. Keep Sprinklers away from building. No use rociadores cerca del edificio. Conservez les dispositifs d’arrosage à l’écart de l’abri. Recherchez les clous qui dépassent et enfoncez-les dans le bois ou coupez-les à la base. Repaint building as needed and in accordance with paint manufacturer requirements. Pinte el edificio de nuevo cada dos años. Repeignez l’abri selon les besoins et conformément aux exigences formulées par le fabricant de peinture. 36 Garantía Limitada Backyard Storage Solutions, LLC le garantiza a Ud. que: Condicional * 1. Cada producto no tiene defecto de mano de obra ni de manufactura por un período de un año. 2. La ferretería y los componenetes de metal están garantizados por dos años. 3. La moldura está garantizada por 10 años. 4. La covertura y el entablado están garantizados por dos años. 5. La covertura SmartSide™ está garantizada por 10 años para los edificios Marco Series, y por 15 años para los edi cios Premier Series. 6. La covertura y la moldura de los edificios Timber Series están garantizadas por 10 años. 7. Las ventanas del Solar Shed están garantizadas por un año. 8. La madera de cedro está garantizada por 15 años. 9. Las puertas del cedro y el Centro de jardin del Cedro son justificados durante 10 años. 10. El techo del metal es justificado durante 25 años. Backyard Storage Solutions, LLC reparará, cambiará o pagará por la pieza afectada. En ningún casa pagará Backyard Storage Solutions, LLC los gastos de instalación o trabajo manual, o cualquieres otros gastos relacionados a eso. Condiciones Esta garantía es válida solo cuando: 1. La unidad ha sido construida según las instrucciones. 2. La unidad ha sido cubierta de tejas y pintada de manera correcta y mantenida regularmente. 3. El defecto ocurre mientras la unidad está en la posesión del comprador original. 4. Backyard Storage Solutions, LLC ha recibido la tajeta de garantía del producto en el plazo de 30 (treinta) días después de comprar la unidad y después de la notificación del defecto por escrito, duranteel período de vigencia de la garantía especificada arriba. 5. Backyard Storage Solutions, LLC ha tenido una oportunidad razonable, durante los sesenta (60) días después de haber reci bido la notificación, para inspeccionar y averiguar la falla o el defecto antes de comenzar cualquiera reparación. Requisitos Cobertizos de almanacemiento y Casitas de niños Para dar validez a la garantía, es necesario mantener bien su unidad de Backyard Storage Solutions, LLC: cubrir con tejas el techo, pintar la covertura con un producto 100% de acrílico y de látex para exteriores, usando dos manos de pintura o tinte, como mínimo, en el plazo de sesenta (60) días después de la construcción; masille arriba de todas las puertas y todos los paneles de moldura horizontales y verticales; pinte y selle todos los bordes dispuestos al exterior, los lados y las fachadas del la covertura SmartSide™ y plano, incluyendo todos los muros exteriores y los lados y bordes de las puertas. Belvederes, Pergolas y Edificios de Madera Para dar validez a la garantía, es necesario mantener bien su inidad. Eso incluye tratar con un preservativo todos los superficies de cedro y de pino duspuestos al exterior, usando una preservativo para madera, un tinte de aceite semitransparente para exteriores, pintura acrílica de látex para exteriores, o un tinte acrílico de látex de un solo color, en el plazo de treinta (30) días después de construir el edificio, y luego como sea necesario. Mantenga corta toda clase de vegetación cerca del edificio y asegúrese que la covertura y la moldura no toquen ningúna obra de albañería o el cemento. El margen mínimo entre el suelo y la covertura debe de ser media pulgada (1/2”), con un base de concreto; dos pulgadas y media (2 1/2”) cuando se construye el edificio sobre un base de madera (usando un equipo de madera tratada). No se deben usar rociadores cerca de la unidad. En ningún caso será responsable Backyard Storage Solutions, LLC de daños especiales, incidentales, consiguientes o indirectos, ni de fallas causadas por sucesos, hechos u omisiones fuera de nuestro control; eso incluye, pero no está limitado a: el misuso; la construcción incorrecta; cuidado incorrecto (el cual causa, eventualmente, la putrefacción o la descomposición ) y acciones de la naturaleza. Backyard Storage Solutions, LLC no será responsable de ningún gasto de instalación incurrido durante la construcción de la unidad. Esta garantía le de a Ud. ciertos derechos específicos que varían de estado a estado. Para hacer una reclamación: Para hacer una reclamación baja esta garantía, llame al 1-888- 827-9056 o escriba una carta. Favor de tener la siguiente información al llamarnos, o incluirla al escrbirnos: 1. El modelo y el tamaño del producto. 2. Una lista de las piezas por las cuales hace Ud. la reclamación. 3. Prueba de compra del producto, como se muestra en la factura original. 4. (Run code) escrita en la tarjeta amarilla de garantía incluida con el producto. Envíe la información a: Backyard Storage Solutions, LLC Attn: Customer Service 1000 Ternes Monroe, MI 48162 USA *LAS CONDICIOINES DE LA GARANTIA PUEDEN VARIAR FUERA DE ESTADOS UNIDOS IMPORTANTE: Esta página es su certificado de garantía. Favor de llenar completamente y enviar la tarjeta de garantía para dar validez a la garantía. ldr: 01/06/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Handy Home Products 18360-7 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación