Backyard Storage Solutions 18290-7, 16702 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Backyard Storage Solutions 18290-7 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
16702
Call Us First!
DO NOT RETURN TO STORE.
For immediate help with assembly or product information
call our toll-free number:
1-888-827-9056
or email:
customerservice@backyardproductsllc.com
Our staff is ready to provide assistance.
April through October M - F 8:00 AM to 7:00 PM EST
Saturday 8:30 AM to 4:30 PM EST
November through March M - F 8:00 AM to 5:00 PM EST
Appelez-nous d’abord !
NE RAPPORTEZ PAS AU MAGASIN.
Pour une assistance immédiate pour le montage
ou pour obtenir des renseignements sur le produit,
appelez notre numéro sans frais :
1-888-827-9056
ou envoyez un courriel à :
customerservice@backyardproductsllc.com
Notre personnel est à votre disposition
pour vous offrir une assistance.
D’avril à octobre du lundi au vendredi de 8h00 à 19h00 heure de l’Est
Le samedi de 8h30 à 16h30 heure de l’Est
De novembre à mars du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 heure de l’Est
ANTES DE DEVOLVERLO, ¡LLÁMENOS!
Si desea más información sobre el montaje, llámenos sin coste
adicional alguno al siguiente teléfono:
+1-888-827-9056
o correo electrónico
:
customerservice@backyardproductsllc.com
Nuestro personal le proporcionará toda la ayuda que necesite.
Abril por octubre M - F 8:00 ESTA a 7:00 P.M. EST
el sábado 8:30 ESTA a 4:30 P.M. EST
noviembre por marzo M - F 8:00 ESTA a 5:00 P.M. EST
STOP!
¡PARADA!
STOP!
¡PARADA!
ARRÊTEZ !
ARRÊTEZ !
(This page intentionally left blank.)
(Esta página está intencionado en blanco.)
(Cette page est intentionnellement vierge.)
First...
Check with your local building authority
before erecting.
Read instructions thoroughly before
you begin.
Building Codes
Our bu ildings are designed to meet mos t local
and national U.S. codes and are not meant to be
used for living space.
General construction drawings can
be provided.
Check All Parts
If a part is missing, circle the part in
question and call.
Please note the primer color may vary on
siding and trim parts. This is a factory
applied primer intended for preparing
your building for painting. This is NOT a
finish coat. This primer color variation will
not affect the look of your building
once painted.
Important
Lumber is graded from one side, use
most attractive face to the outside.
In a drawing, a dotted line represents a
part hidden from view (like a part
under
a panel).
Assistance
required
Assistance is necessary to handle, fit,
and secure some components.
Squareness is very Important!
Keep 90° corners and 90°
perpendiculars throughout the
assembly to ensure all components
fit together.
Check
Safety!
foundation size
Bef
Check for protruding nails, pound any
protruding nails into the wood or cut
ore starting on your foundation, make
sure you are building the correct size
foundation for your building.
Always wear OSHA-APPROVED
safety glasses throughout
assembly process.
- - BEFORE YOU BEGIN
- ANTES DE EMPEZAR -
Primero...
Consulte la autoridad de cons trucción
local antes de construir el edificio.
Lea las instrucciones completamente
antes de empezar.
Códigos de Construcción
Hemos disado nuestros edificios a que
conformen con todos los códigos de
construcción locales y nacionales. Los
edificios no están proyectados
como residencia.
Se disponen planes generales de
construcción.
Compruebe todas las piezas
Si falta una pieza, indícala con un círculo
y llámenos.
Aviso: El color del imprimador puede
variar en la covertu ra y las partes de la
moldura. Este imprimador se aplica en
labrica y es para preparar su edificio
para pintar. NO es una capa de pintura
terminada. La variación en el color del
imprimador no afectará la ap
ariencia de
su edificio al pintarlo.
Importante
La Mader
a está elaborada en un solo
lado. Use el lado más atractivo
en el exterior.
Si falta
una pieza, póngale un círculo
y llámenos.
En un dibujo una línea punteada
representa
una pieza no vista (por
ejemplo, una pieza debajo de un panel).
Ayuda requerido
Seleccione un sitio nivelado.
Será necesario pedir ayuda para
manejar, unir, y reforzar algunas piezas.
¡Es preciso escuadrar el edificio!
Mantenga ángulos
de 90° en las
esquinas y los per
pendiculars durante la
construcción
para asegurar que todas las
piezas se unen
correctamente.
Comprueba las dimensiones de la
cimentación.
Compruebe que las dimensiones de la
cimentación son las correctas para
el edificio.
¡Seguridad!
Inspeccione para clavos sobresalientes;
hinque cualquier clavo sobresaliente en la
madera o córtelo nivelados con
la madera.
Siempre lleve gafas de seguridad
aprobadas por OSHA durante la
construcción.
- - AVANT DE COMMENCER
-
En premier lieu...
Consultez
les autorités locales du bâtiment
avant d'ériger.
Lisez les instructions avant de commencer.
Codes de construction
Nos constructions sont conçues pour se
conformer à la plupart des codesaméricains
locaux et nationaux et ne sont pas destinées à
être utilisées pour l'habitation.
Des schémas d'ordre général pour la
construction peuvent être fournis.
Inspectez toutes les pièces
Si une pièce est manquante, encerclez-la
et appelez.
Veuillez noter que la couleur de la couche
p
rimaire peut être différente sur les pièces
de bardage et de boiserie. Il s'agit d'une
couche primaire appliquée à l'usine et
destinée à préparer votre construction
pour la peinture. Cette couche n'est PAS
une couche de finition. Cette variation de
couleu
r de couche primaire n'affecte pas
l'apparence de la construction lorsque
cette dernière a été peinte.
Important
Le bois de construction est profilé d'un
côté ; posez donc le côté le plus attrayant
vers l'extérieur.
Sur les schémas, une ligne pointillée
représente une pièce cachée (comme u ne
pièce sous un panneau).
Aide requise
Il est nécessaire de demander de l'aide
pour manipuler, adapter et fixer certains
composants.
L'équerrage est très important !
Maintenez les angles des coins et les
perpendiculaires à 90° pendant
tout
l'assemblage afin d'assurer que toutes
les
pièces s'adaptent les unes aux autres.
Vérifiez la taille de la fondation.
Avant de
commencer la fondation,
assurez-v
ous que vous établissez une
fondation de
la taille correcte pour
la construction.
SECURITÉ !
Les clous qui dépassent doivent étre
repliés dans le bois ou cous.
Portez toujours des lunettes de
sécurité approuvées par la loi sur
la santé et la sécurité du travail
pendant la procédure
d'assemblage.
WOOD SIZE CONVERSION CHART
1” x 4.................3/4 x 3-1/2 (1,9 x 8,9 cm)
2 x 4..............1-1/2 x 3-1/2 (3,8 x 8,9 cm)
2 x 3..............1-1/2 x 2-1/2 (3,8 x 6,3 cm)
1 x 3.................3/4 x 2-1/2 (3,8 x 6,3 cm)
TABLEAU DE CONVERSION DES DIMENSIONS DU BOIS
CUADRO DE CONVERSIÓN DE TAMAÑO DE LA MADERA
Nominal
Board Size
Actual Size
Tamaño nominal
de la tabla
Tamaño real
Dimensions
nominales
Taille réelle
NOTE NOTA REMARQUE
RS
RS
RS
Dos letras o tres letras de
identificación están
marcadas horizontalmente
en las piezas. Letras de
identificación de una sola
letra no están en las piezas.
Double and Triple Letter
Part identification letters are
stamped on part and read
horizontally, single letter
part letters not stamped
on parts.
Les codes d’identification à deux
ou trois lettres sont estampillés
sur les pièces et se lisent
horizontalement, les lettres pour
les codes d’identification à une
lettre ne sont pas estampillées
sur les pièces.
6
FOR THE BEST LOOKING FINISHED PRODUCT WE RECOMMEND THAT YOU INSPECT, SORT AND LAY OUT MATERIALS
PRIOR TO BEGINNING ASSEMBLY OF YOUR BUILDING.
B
C
Wood is a natural product that has
inherent blemishes. All wood is graded
for structural strength and not
appearance. Exterior trim is graded for
one good side per industry standards.
• Blemishes can be installed to provide
the best appearance, where possible.
(Fig. A)
• Install parts with any blemished sides
toward the inside and inside of
structure. (Fig. B and C)
Always install the material leaving the
best edge and best surface visible.
Please remember that these blemishes
in no way negatively affect the strength
or integrity of our product.
A
IMPORTANT ! …Conseil de construction
La madera es un producto natural que
posee imperfecciones propias. Toda la
madera está nivelada para garantizar su
resistencia estructural y no su
apariencia. El corte exterior está
nivelado para mostrar un solo lado
bueno de acuerdo con las normas
de la industria.
• Las imperfecciones pueden instalarse
de modo tal que ofrezcan la mejor
apariencia cuando sea posible.
(Figura A)
• Instale las partes que posean lados
imperfectos hacia el interior y dentro de
la estructura. (Figuras B y C)
Siempre que instale el material, deje el
mejor borde y la mejor superficie a la
vista. Recuerde que estas
imperfecciones no afectan de ninguna
manera negativa la resistencia ni la
integridad de nuestro producto.
Le bois est un produit naturel qui
possède des défauts d’aspect inhérents.
Tout le bois est classé pour la
résistance structurale et non pour
l’apparence. La boiserie extérieure est
classée pour un bon côté selon les
normes industrielles.
• Les défauts d’aspect peuvent être
installés pour offrir la meilleure
apparence, là où c’est possible. (Fig. A)
• Installez les pièces avec les défauts
d’aspect vers l’intérieur et à l’intérieur
de la structure. (Fig. B et C)
Installez toujours le matériau en
laissant le meilleur rebord et la
meillleure surface visibles. Rappelez-
vous que ces défauts d’aspect
n’affectent aucunement la résistance ou
l’intégrité de notre produit.
CONSEILS UTILES À PROPOS DES MATÉRIAUX
INFORMACIÓN ÚTIL SOBRE LOS MATERIALES
PARA OBTENER UN PRODUCTO FINAL ÓPTIMO, LE RECOMENDAMOS QUE INSPECCIONE, SELECCIONE Y PRESENTE
LOS MATERIALES ANTES DE EMPEZAR CON EL ARMADO DE LA EDIFICOS.
POUR UN PRODUIT DE MEILLEURE APPARENCE, NOUS VOUS CONSEILLONS D’EXAMINER, DE CLASSER ET DE
DISPOSER LE MATÉRIEL AVANT DE PROCÉDER À L’ASSEMBLAGE DE VOTRE ABRI.
¡IMPORTANTE!... Consejo para la construcción
IMPORTANT! ...Building Tip
HELPFUL MATERIAL NOTICE
7
IMPORTANTE!
Consejo para la construcción
IMPORTANT !
Conseil de construction
Racking a Roof
When building walls, always apply panel at
far left first. Position panel flush with top of
wall frame and nail in upper corners as
shown. Rack wall square by moving lower
end of wall panel right or left until panel is
flush with framing along left edge and
secure with one nail in each lower corner.
Continue nailing as instructed.
YOU MAY NEED TO RACK YOUR
WALL PANELS AND ROOF PANELS
TO ENSURE SQUARENESS
BEFORE COMPLETELY NAILING.
Position panel flush with outside front edge
of rafter and nail in two corners as shown.
Rack panel square by moving opposite end
up or down until panel is flush along peak of
rafters and secure with one nail in each
corner. Ensure spacing of center rafters and
nail as instructed.
IMPORTANT!
Building Tip
Posicione los paneles nivelados con el borde
delantero exterior de la viga y clave en las dos
esquinas como en el dibujo. Alinee escuadra
el panel por mover los extremos opuestos
arriba o abajo hasta que el panel esté
nivelado a lo largo del punto más alto de las
vigas, y fíjelo con un clavo en cada esquina.
Compruebe el espacio de las vigas centrales
y clave como indicado.
ES PRECISO ALINEAR LOS
PANELES DE LOS MUROS Y DEL
TECHO ANTES DE CLAVARLOS
COMPLETAMENTE PARA
ASEGURAR LA ESCUADRA.
Al construir los muros, siempre fije primero
el panel hasta la izquierda extrema.
Posicione el panel nivelado con la parte
superior de la estructura del muro y clávelo
en la esquina superior como en el dibujo.
Alinee nivelado el muro por mover el lado
inferior a la derecha o a la izquierda hasta
que el panel esté nivelado con la estructura
a lo largo del borde izquierda. Fije con un
clavo en cada esquina inferior.
Alineando un techo
B
Nail / Clavo
Clou
Flush/ Al ras
À ras
Racking a Wall
Alineando un Muro
IL SE PEUT QUE VOUS DEVIEZ
ALIGNER VOS PANNEAUX DE
MUR ET DE TOIT POUR EN
ASSURER L’ÉQUERRAGE AVANT
DE CLOUER COMPLÈTEMENT.
Alignement d’un mur
Flush/ Al ras
À ras
Nail/ Clavo
Clou
Top Corner Should Be Flush.
La esquina superior debe estar
nivelado con la estructura.
L’angle supérieur doit être
affleurant.
Lors de la construction d’un mur, appliquez
toujours le panneau tout à fait à gauche en
premier. Positionnez le panneau au ras du
sommet du cadre de mur et clouez les angles
supérieurs comme l’indique l’illustration.
Alignez le mur à l’équerre en déplaçant la partie
inférieure du panneau de mur vers la droite ou
vers la gauche jusqu’à ce que le panneau
affleure avec le cadre le long du bord gauche
et fixez avec un clou à chaque angle inférieur.
Continuez à clouer selon les instructions.
A
Alignement d’un toit
Nail / Clavo
Clou
Rack for squareness./
Nivele para escuadrar./
Aligner pour l’équerrage.
Flush with rafter peak./
Nivelado con la parte más
alta de las vigas./
Au ras du sommet du chevron.
Flush/ Al ras
À ras
Positionnez le panneau au ras du bord avant
extérieur du chevron et clouez deux angles
comme l’indique l’illustration. Alignez le
panneau à l’équerre en déplaçant l’extrémité
opposée vers le haut ou le bas jusqu’à ce que
le panneau affleure le long des sommets des
chevrons et fixez avec un clou à chaque angle.
Vérifiez l’espacement des chevrons centraux et
clouez selon les instructions.
8
SITE PREPARATION
Site must be properly leveled.
Site should have natural drainage
and no standing water.
A
B
C
4"
(10 cm)
3-1/2"
(8.9 cm)
(A) Build the wood floor frame
included with this kit.
Fasten treated 2x4 sill plates to slab
using approved concrete anchors.
(Fasteners not included.)
(B) Concrete Slab
Foundation
FOUNDATION OPTIONS
YOU MUST ASSEMBLE YOUR BUILDING
ON A WOOD FLOOR OR CONCRETE SLAB.
OPCIONES PARA
LA CIMENTACIÓN
HAY QUE CONSTRUIR EL EDIFICIO SOBRE
UN BASE DE MADERA O DE CONCRETO.
Important: Square floor and level
to ground before beginning
assembly of building.
(B) Base en losa
de concreto
Treated Sill
Soleras Inferiors Tratadas
Importante: Asegure que el suelo está
nivelado y escuadrado antes
de construir el edificio.
TO CONSTRUCT THE WOODEN
FLOOR FRAME INCLUDED,
BEGIN ON PAGE 9.
Fije las soleras inferiores tratadas, de tamaño
2x4, a la losa usando anclajes de concreto
aprobados. (Los anclajes no están incluidos.)
(A) Contruye el marco de piso de
madera incluido con este equipo.
AB
A
B
C
Cut treated 2x4 sill plates to length.
Corte los tableros tratados 2x4 a longitud.
AB C
8’ x 9’-8-5/8” (244 x 296 cm) 96” (244 cm) 113-5/8” (287 cm)
8’ x 9’-8-5/8” (244 x 296) cm)
96” (244 cm) 116-5/8” (296 cm)109-5/8” (278 cm)
C
116-5/8” (296 cm)
OPTIONS POUR LA BASE
VOUS DEVEZ MONTER VOTRE ABRI SUR
UN PLANCHER EN BOIS OU UNE
DALLE EN BÉTON.
(A) Montez le cadre de sol
inclus dans ce nécessaire.
PARA CONSTRUIR EL MARCO DE
PISO DE MADERA INCLUIDO,
COMIENCE EN LA PÁGINA 9.
POUR CONSTRUIRE LE CADRE
DE SOL EN BOIS INCLUS,
COMMENCEZ EN PAGE 9.
Important : Mettez le plancher à
l’équerre et de niveau avec le sol avant
de commencer l’assemblage de l’abri.
(B) Dalle en béton
Lisse traitée
Building Size
Dimensiones del edificio
Dimensions de l’abri
Fixez les lisses d’assise traitées 2x4 à la
dalle à l’aide de fixations appropriées
pour le béton. (Fixations non incluses.)
Coupez les lisses d’assise traitées 2x4 à la
longueur voulue.
PRÉPARATION DU SITE
Le site doit être correctement nivelé.
Les sites devraient comporter un
écoulement naturel et être exempts
d’eau stagnante.
PREPARACIÓN DEL SITIO
El sitio debe de estar nivelado
correctamente.
Instale una barrera contra yer bajos
debajo de la estructura.
9
x 20
24"
(61 cm)
96"
(144 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
End View
Vista terminal
Vue en bout
3” (7,6 cm)
92-5/8"
(235 cm)
96"
(244 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
x 20
3” (7,6 cm)
24"
(61 cm)
96"
(244 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
IMPORTANT!
If you will be storing heavy items (such as
lawn tractor, motorcycle, snowmobile etc.)
we recommend you upgrade from 24” on center
(61 cm) to 12” on center (30.5 cm) floor framing.
This requires you to add the following material:
• Qty. (4) of 2”x 4”x 89-1/2” (5 x 10 x 227 cm)
Treated
• Qty. (4) of 2”x 4”x 21” (5 x 10 x 53 cm) Treated
32 ea. 3 (7,6 cm) galvanized nails
¡IMPORTANTE!
Si almacenas artículos pesados (tales como tractor
del césped, motocicleta, etc. snowmobile) te recomen-
damos mejora a partir de la 24” en centro
(61 centímetros) a 12” en enmarcar de centro del piso
(de los 30.5 cm). Esto te requiere agregar
el material siguiente:
• Qty. del 4) de 2” x 4” x 89-1/2” (5 x 10 x 227 cm) trató
• Qty. del (4) de 2” x 4” x 21” (5 x 10 x 53 cm) trató
32 ea. 3 (los 7,6 cm) galvanizaron clavos
24"
(61 cm)
96"
(144 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
24"
(61 cm)
B x5
A x2
C x5
A x2
8 x 10 FLOOR 8 x 10 PISO SOL 8 x 10
IMPORTANT !
Si vous prévoyez d’entreposer des articles lourds
(comme un tracteur de jardin, une motocyclette, une
motoneige, etc.), nous vous conseillons une mise à
niveau en passant d’un espacement de 24 po (61 cm)
à 12 po (30,5 cm) pour la construction du cadre. Ceci
nécessite que vous ajoutiez les matériaux suivants :
• Qté. (4) de 2 po x 4 po x 89-1/2 po (5 x 10 x 227 cm)
traité
• Qté. (4) de 2 po x 4 po x 21 po (5 x 10 x 53 cm) traité
32 clous galvanisés de 3 po (7,6 cm)
8 x 10 FLOOR 8 x 10 PISO SOL 8 x 10
End View
Vista terminal
Vue en bout
13
OZ
1”
(2,5 cm)
1”
(2,5 cm)
Center
Centro
Centre
LN
1”
(2,5 cm)
1”
(2,5 cm)
1”
(2,5 cm)
1”
(2,5 cm)
47-1/2”
(120,6 cm)
47-1/2”
(120,6 cm)
3
(7,6 cm)
x 46
2” (5 cm)
x 23” (7,6 cm)
BACK WALL
MURO POSTERIOR
MUR ARRIÈRE
Flush/ Al ras
À ras
14
x 8
3” (7,6 cm)
9”
(23 cm)
NZ
PS
LG
37-7/8”
(96 cm)
37-7/8”
(96 cm)
45-1/2”
(115,5 cm)
45-1/2”
(115,5 cm)
Center
Centro
Centre
Marks
Marcas
Marques
FRONT WALL
MURO FRENTE
MUR AVANT
15
1/2"
(13 mm)
J
H
LG
LG
Align panel with marks.
Alinee las
entrepaño
de la marcas.
Alignez les panneaux avec les marques.
Temporary Support
Apoyo no permanente
Support temporaire
FRONT WALL
MURO FRENTE
MUR AVANT
16
OZ
1”
(2,5 cm)
1”
(2,5 cm)
Center
Centro
Centre
LG
LG
3”(7,6 cm) x2
3”(7,6 cm) x2
2”(5 cm) x 42
3”(7,6 cm) x 4
1”
(2,5 cm)
1”
(2,5 cm)
1”
(2,5 cm)
1”
(2,5 cm)
Flush/ Al ras
À ras
FRONT WALL
MURO FRENTE
MUR AVANT
3”(7.6 cm)
x 20
OZ x4
NH
OZ
22-1/4
(57 cm)
24
(61 cm)
24
(61 cm)
24
(61 cm)
22-1/4
(57 cm)
x2
2”(5 cm)
x 156
3/4"
(1,9 cm)
1-11/16"
(4,3 cm)
1-11/16"
(4,3 cm)
1-11/16"
(4,3 cm)
6"
(15 cm)
12"
(30 cm)
Locate panel 3/4 (1,9 cm) down.
Localice entrepaño 3/4 (1,9 cm) hacia abajo.
Placez le panneau à 3/4 po (1,9 cm) au-dessous.
6"
(15 cm)
x2
O
T
SIDE WALL
MURO LADO
MUR LATÉRAL
SIDE WALL
MURO LADO
MUR LATÉRAL
2” (5 cm) x 70
3” (7,6 cm) x 12
2” (5 cm) x 20
3” (7,6 cm) x6
Centre la asamblea de la
pared sobre el piso.
Center Wall Assembly
on Floor.
2"
(5 cm)
6"
(15 cm)
3"
(7,6 cm)
3"
(7,6 cm)
WO
ERECTING WALLS
CONSTRUYENDO LOS MUROS
MONTAGE DES MURS
ERECTING WALLS
CONSTRUYENDO LOS MUROS
MONTAGE DES MURS
Temporary Support
Apoyo no permanente
Support temporaire
Centrez le mur sur
le sol.
6"
(15 cm)
3"
(7,6 cm)
3"
(7,6 cm)
3"
(7,6 cm)
3"
(7,6 cm)
3"
(7,6 cm)
2"
(5 cm)
2"
(5 cm)
2"
(5 cm)
6"
(15 cm)
6"
(15 cm)
3"
(7,6 cm)
1-5/8"
( 4 cm )
1-5/8"
( 4 cm )
23
x 40
2”(5 cm)
x 8
x 40x 40
x 15
2”(5 cm)
UU
Attention:
Load not to exceed
400 lbs (181 kg) evenly
distributed across loft.
La atención:
la Carga para no exceder 400
lbs (181 kg) distribuyó
uniformemente
a través del pajar.
LEVEL/ NIVEL
NIVEAU
WO
ROOF TECHO TOIT
LEVEL/ NIVEL
NIVEAU
Attention:
La charge ne doit pas
dépasser 400 lbs (181 kg)
répartie de façon uniforme
sur la mezzanine.
LOFT
PAJAR MEZZANINE
24
x 40
2” (5 cm)
1-1/4
(3 cm)
2-1/2
(6 cm)
2-1/2
(6 cm)
1
(2,5 cm)
G
LN
F
x2
Center/ Centro/ Centre
2”
(5 cm)
2”
(5 cm)
6”
(15 cm)
31-3/8”
(80 cm)
31-3/8”
(80 cm)
74-3/4”
(190 cm)
2”
(5 cm)
2”
(5 cm)
2”
(5 cm)
2” (5 cm)
x 4
Z- Strip
Z-Strip
Z-Strip
Flush/ Al ras
À ras
CUT / CORTAR / COUPER
WALL
MURMURO
Flush/ Al ras
À ras
Flush
Al ras
À ras
25
1-1/4” (3 cm) x28
Repeat Step
On Each Side.
Repita el Paso
En Cada Lado.
3"
(7,6 cm)
1-1/4"
(3 cm)
3” (7.6 cm) x 8
Temporarily nail or clamp./
Temporalmente clavo o sujeta.
Clouez ou bridez de façon temporaire.
Use “OO” or other straight piece.
Utilice “OO” u otro pedazo recto.
Stagger Screws.
Escalonar Tornillo.
Mettez les vis en quinconce.
NX x4
Répétez cette étape
pour chaque côté.
Flush/ Al ras
À ras
Utilisez « OO » ou un autre
morceau droit.
Red Ends
Fines rojos
Extrémités rouges
Red Ends
Fines rojos
Extrémités rouges
TRIM MOLDURA GARNITURE
26
1-1/4” (3 cm) x 28
3"
(7,6 cm)
Flush/
Nivelado
1-1/4"
(3 cm)
NY x4
3” (7.6 cm) x 8
Stagger Screws.
Escalonar Tornillo.
Mettez les vis en
quinconce.
TRIM MOLDURA GARNITURE
Temporarily nail or clamp.
Temporalmente clavo o sujeta.
Clouez ou bridez de façon temporaire.
Use “OO” or other straight piece.
Utilice “OO” u otro pedazo recto.
Stagger Screws.
Escalonar Tornillo.
Mettez les vis en quinconce.
Utilisez « OO » ou un autre
morceau droit.
Flush/ Al ras
À ras
Repeat Step
On Each Side.
Repita el Paso
En Cada Lado.
Répétez cette étape
pour chaque côté.
27
x 174
2”(5 cm)
R x2
P x2
See Page 7 for Building Tip!
S x2
V x2
T x2
Q x2
Maintain truss dimension.
Mantenga las dimensiones del armazón.
Conservez les dimensions des poutres.
6”
(15 cm)
12”
(30,5 cm)
ROOF
TECHO TOIT
¡Ver la página 7 para un consejo!
Voir un conseil de construction en
page 7 !
Flush/ Al ras
À ras
Flush/ Al ras
À ras
28
1
2,5 cm
1
2,5 cm
Flush/ Al ras
À ras
Flush/ Al ras
À ras
2" (5 cm)
Inside of Door
Interior de la
Puerta
Intérieur
de la porte
Drill / Taladro / Percer
3/8" (0,9 cm) Hole / Hoyo / Trou
(6) 1"
(2.5 cm)
Screws / Tornillos
Vis
(5) 3"
(7,6 cm)
Screws / Tornillos
Vis
(5) 3"
(7,6 cm)
Screws
Tornillos
Vis
3/4” (1.9 cm) x6
x1
1-1/4”(3.2 cm)
x 6
x 10
3”(7.6 cm)
OO
Y
OO
x 40
2” (5 cm) x 6
HJ
Center
Centro
Centre
DOOR PUERTA PORTE
DOOR PUERTA PORTE
29
36"
(91 cm)
x 40
2” (5 cm) x 14
3/4”
(19 mm)
Center
Centro
Centre
Level
Nivel
Niveau
A1
DI x2
EU x2
DOOR PUERTA PORTE
3/4” (1.9 cm) x7
x1
WINDOW FENÊTREVENTANA
31
Use Acrylic Latex Caulk that is paintable. Caulk at all horizontal and vertical seams, between the Trim and Walls, and all around the Door Trim.
Use a high quality exterior acrylic latex paint.
When painting your building, there are a few key areas that can be easily overlooked that must be painted:
Bottom edge of all siding and trim
Inside of doors and all 4 edges
Note: Prime all un-primed exterior wood before painting
DRIP EDGE
(Not Included)
Building Paint
Pintura del edificio
Trim Paint
Pintura de moldura
Caulk
Masillado
LARMIER
(Non inclus)
PINTURA Y MASILLADO
(No Incluidas)
Use madillado acrílico de latex pintable. Masille todas las costuras horizontals y verticales, entre la moldura y los muros,
y alrededor de la moldura de la puerta. Use pintura acrílica de látex de lata calidad. Al pintar su edificio, hay unas áreas claves que hay que pintar:
Debajo de la moldura en las puertas.
Debajo de la moldura de esquinas.
Todo el exterior del edificio.
Las partes interiors y superiors de las puertas y el borde superior de la covertura.
1 Quart/
Cuartas/ Litre
2 Gallons/galones
Gallons
3 Tubes/ Tubos
Tubes
8’ x 9’8-5/8”
(244 x 296 cm)
8’ x 9’8-5/8” (244 x 296 cm)
Drip Edge
Snip bottom side of Drip Edge and
Bend over to other side of Roof.
Corte la parte inferior del gotero y
dóblela sobre el otro lado del
techo.
Side that hangs over
side. No Nails.
La parte que está
colgada sobre un
lado. No clavar.
Close up of drip edge.
Vista del gotero.
Vue en gros plan du
larmier.
Building Size
30 feet/ 9 meters
30 pieds
PAINT AND CAULK
(Not Included)
PEINTURE ET ENDUIT À
CALFEUTRER
(Non inclus)
Utilisez un enduit à calfeutrer acrylique qui peut se peindre. Calfeutrez tous les joints horizontaux et verticaux entre les garnitures et les murs et
tout autour des garnitures de porte.
Utilisez une peinture acrylique au latex d’extérieur de qualité supérieure. Lorsque vous peignez votre abri, il y a un certain nombre de zones
essentielles qui peuvent facilement être oubliées mais qui doivent être peintes.
Le bord inférieur de tous les panneaux et garnitures
L’intérieur des portes et les 4 bords
Remarque : Passez une couche d’impression sur tout le bois extérieur non apprêté avant de peindre.
Peinture de l’abri Peinture de graniture
Enduit à Calfeutrer
Building Size
Dimensiones del edificio
Dimensions de l’abri
GOTERO DE BORDE
(No Incluidas)
Côté qui dépasse du
bord. Pas de clous.
Coupez le bord inférieur du
larmier et repliez-le sur l’autre
côté du toit.
Dimensiones del edificio
Dimensions de l’abri
Larmier
Gotero de borde
33
x 40
Check for protruding nails, pound any protruding
nails into the wood or cut them off flush.
Cut Shingles into 3 pieces.
Corte las tejas en tres partes.
x 40
Ridge Cap
NAIL INSPECTION
REQUIRED MAINTENANCE
Faîtière
Inspeccione para clavos sobresalientes; hinque
clavos sobresalientes en la madera or córtelos
nivelados con la madera.
Keep grass trimmed and away from building.
Corte y quite la hierba cerca del edificio.
Keep Sprinklers away from building.
Repaint building as needed and in accordance
with paint manufacturer requirements.
No use rociadores cerca del edificio.
5-1/8"
(13 cm)
5-7/8"
(15 cm)
Pinte el edificio de nuevo cada dos años.
MANTENIMENTO NECESARIO
Apply pieces to ridge as shown.
Fije las piezas a la cumbrera
como en el dibujo.
SHINGLES
(Not Included)
TEJAS
(No Incluidas)
BARDEAUX
(Non inclus)
Tapa de cumbrera
Découpez les bardeaux en 3
morceaux.
Appliquez les morceaux au
faîte comme l’indique
l’illustration.
Conservez l’herbe tondue et à l’écart de l’abri.
Conservez les dispositifs d’arrosage à
l’écart de l’abri.
Repeignez l’abri selon les besoins et
conformément aux exigences formulées par le
fabricant de peinture.
INSPECCIÓN DE CLAVOS
ENTRETIEN REQUIS
INSPECTION DES CLOUS
Recherchez les clous qui dépassent et
enfoncez-les dans le bois ou coupez-les à la base.
34
WARRANTY
Backyard Storage Solutions, LLC warrants the following:
1. Every product is warranted from defects in workmanship and manufacturing for one year.
2. All hardware and metal components are warranted for two years.
3. Trim is warranted for 10 years.
4. Waferboard siding and sheathing is warr
anted for two years.
5. SmartSide™ siding is warranted for 10 years on all Marco series buildings and 15 years on all Premier Series buildings.
6. Timber series buildings’ siding and trim are warranted for 10 years.
7. Solar Shed windows are warranted for 1 year.
8. Cedar lum
ber is warranted for 15 years.
9. Cedar doors and Cedar Garden Center are warranted for 10 years.
10. Metal roof is warranted for 25 years.
Backyard Storage Solutions, LLC will repair, replace or pay for the affected part. In no event shall Backyard Storage Solutions, LLC pay the cost of labor or installation or
any other costs related thereto. All warranties
are from date of purchase. If a cash refund is paid on an affected part, it will be prorated from the date of purchase.
CONDITIONS
The warranty is effective only when:
1. The unit has been erected in accordance with the assembly instructions.
2. The unit has been properly shingled and painted or stained and reasonably
and regularly maintained thereafter.
3. The failure occurs when the unit is owned by the original purchaser.
4. Backyard Storage Solutions, LLC has received the warranty registration card within thirty (30) days of purchase and notification of the failure in writing within the warranty period specified above.
5. Backyard Storage Solutions
, LLC has had reasonable opportunity during the sixty (60) days following receipt of notification to inspect and verify the failure prior to commencement of any repair work.
REQUIREMENTS
Storage Buildings & Playhouses
To validate your warranty, it is necessary to properly maintain your Backyard Storage Solutions, LLC unit; shingle the roof and paint or solid-colored stain the siding using 100% acrylic latex exterior prod
uct with a
minimum of two (2) coats within thirty (30) days of assembly; caulk above all doors and all horizontal and vertical trim boards; paint and seal all exposed edges, sides and faces of SmartSide™ and waferboard siding to
include all exterior walls and all sides
and all edges of doors.
Gazebos, Pergolas & Timber Buildings
To validate your warranty, it is necessary to properly maintain your Backyard Storage Solutions, LLC unit. This includes treating all of the exposed cedar and pine surfaces on your gazebo or timber building with an
exterior grade wood preservative, an exterior oil-based semi-tr
ansparent stain, an acrylic latex exterior paint or an acrylic latex solid color exterior stain within 30 days of assembly and as needed thereafter to maintain
your warranty.
Keep vegetation trimmed away from building and make sure siding panels and trim do not come in contact with masonry or cement. The minimum ground clearance for siding must be one half inch (½ inch) from
concrete
slab or two and one half inches (2 ½) from the ground when building is erected or constructed on a treated wood floor kit. Water from sprinklers must be kept off unit. In no event will Backyard Storage
Solutions, LLC be responsible for any indirect, incidental, consequential or special damages nor for failure(s) that are caused by events, acts or omiss
ions beyond our control including, but not limited to, misuse or
improper assembly, improper maintenance (which eventually leads to rot or decay) and acts of God. Backyard Storage Solutions, LLC will not be held responsible for any labor costs incurred to construct your unit.
This warranty gives you certain specific rights that vary from state to
state.
CLAIM PROCEDURE
To make a claim under this warranty, you can either call 1-888-827-9056 or prepare a letter. Please have ready the information below when you call or include the information when writing:
1. The model and size of the product.
2. A list of the part(s) for which the claim is made.
3. Proof of purchase of the Backyard Storage Solutions, LLC item, as shown on the original invoice.
4. Run code,
as listed on the yellow warranty card enclosed in the product package.
Mail the above information to:
Backyard Storage Solutions, LLC
Attn: Customer Service
1000 Ternes
Monroe, MI 48162
Backyard Storage Solutions, LLC le garantiza a Ud. que:
1. Cada producto no tiene defecto de mano de obra ni de manufactura por un período de u
n año.
2. La ferretería y los componenetes de metal están garantizados por dos años.
3. La moldura está garantizada por 10 años.
4. La covertura y el entablado están garantizados por dos años.
5. La covertura SmartSide™ está garantizada
por 10 años para los edificios Marco Series, y por 15 años para los edificios Premier Series.
6. La covertura y la moldura de los edificios Timber Series están garantizadas por 10 años.
7. Las ventanas del Solar Shed están garantizadas por un año.
8. L
a madera de cedro está garantizada por 15 años.
9. Las puertas del cedro y el Centro de jardin del Cedro son justificados durante 10 años.
10. El techo del metal es justificado durante 25 años.
Backyard Storage Solutions, LLC reparará, cambiará o pagará por la pieza afectada. En ningún c
asa pagará Backyard Storage Solutions, LLC los gastos de instalación o trabajo manual, o cualquieres otros gastos
relacionados a eso.
Condiciones
Esta garantía es válida solo cuando:
1. La unidad ha sido construida según l
as instrucciones.
2. La unidad ha sido cubierta de tejas y pintada de manera correcta y mantenida regularmente.
3. El defecto ocurre mientras la unidad está en la posesión del comprador original.
4. Backyard Storage Solutions, LLC ha recibido la tajeta de garantía del producto en el pla
zo de 30 (treinta) días después de comprar la unidad y después de la notificación del defecto por escrito, duranteel
período de vigencia de la garantía especificada arriba.
5. Backyard Storage Solutions, LLC ha tenido una oportunidad razonable, durante los sesenta (60) días de
spués de haber recibido la notificación, para inspeccionar y averiguar la falla o el defecto antes de
comenzar cualquiera reparación.
Requisitos
Cobertizos de almanacemiento y Casitas de niños
Para dar validez a la garantía, es necesario mantener bien su unidad de Backyard Stora
ge Solutions, LLC: cubrir con tejas el techo, pintar la covertura con un producto 100% de acrílico
y de látex para exteriores, usando dos manos de pintura o tinte, como mínimo, en el plazo de treinta (30) días después de la construcción; masille arriba de todas las puertas y todos los paneles de moldura
horizontales y verticales; pinte y selle todo
s los bordes dispuestos al exterior, los lados y las fachadas del la covertura SmartSide™ y plano, incluyendo todos los muros exteriores y los lados y bordes de las puertas.
Belvederes, Pergolas y Edificios de Madera
Para dar validez a la garantía
, es necesario mantener bien su inidad. Eso incluye tratar con un preservativo todos los superficies de cedro y de pino duspuestos al exterior, usando una preservativo para madera, un
tinte de aceite semitransparente para exteriores, pintura acrílica de látex para exteriores, o un tinte acrílico de látex de u
n solo color, en el plazo de treinta (30) días después de construir el edificio, y luego como sea
necesario.
Mantenga corta toda clase de vegetación cerca del edificio y asegúrese que la covertura y la moldura no toquen ningúna obra de albañería o el cemento. El margen mínimo entre el suelo y la covertura debe de ser
media pulgada (1/2"), con u
n base de concreto; dos pulgadas y media (2 1/2") cuando se construye el edificio sobre un base de madera (usando un equipo de madera tratada). No se deben usar rociadores cerca de
la unidad. En ningún caso será responsable Backyard Storage Solutions, LLC de daños especiales, incidenta
les, consiguientes o indirectos, ni de fallas causadas por sucesos, hechos u omisiones fuera de nuestro
control; eso incluye, pero no está limitado a: el misuso; la construcción incorrecta; cuidado incorrecto (el cual causa, eventualmente, la putrefacción o la descomposición ) y acciones de la naturaleza. Backya
rd
Storage Solutions, LLC no será responsable de ningún gasto de instalación incurrido durante la construcción de la unidad. Esta garantía le de a Ud. ciertos derechos específicos que vaan de estado a estado.
Para hacer una reclamación:
Para hacer una reclamación baja est
a garantía, llame al 1-888- 827-9056 o escriba una carta. Favor de tener la siguiente información al llamarnos, o incluirla al escrbirnos:
1. El modelo y el tamaño del producto.
2. Una lista de las piezas por las cuales hace Ud. la reclamación.
3. Prueba de compra del producto, como s
e muestra en la factura original.
4. (Run code) escrita en la tarjeta amarilla de garantía incluida con el producto.
Envíe la información a:
Backyard Storage Solutions, LLC
Attn: Customer Service
1000 Ternes
Monroe, MI 48162
USA
*WARRANTY TERMS MAY VARY OUTSIDE THE U.S.A.
IMPORTANT: This is your warranty certificate.
Please complete and mail your warranty card to properly validate your warranty. ldr: 01/10/08
*LAS CONDICIOINES DE LA GARANTIA PUEDEN VARIAR FUERA DE ESTADOS UNIDOS
IMPORTANTE: Esta página es su certificado de garantía.
Favor de llenar completamente y enviar la tarjeta de garantía para dar validez a la garantía.
ldr: 01/10/08
Limited Conditional
Warranty *
Garantía Limitada
Condicional *
(This page intentionally left blank.)
(Esta página está intencionado en blanco.)
(Cette page est intentionnellement vierge.)
/