Hama 00210538 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
Universal Smartphone-/ Tablet- Holder
Universal Smartphone-/ Tablet- Halter
0021 0538
0021 0539
A
B
C
D
open close
open to adjust
2
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions
in asafe place for futurereference. If you sell the device,
please pass these operating instructions on to the new
owner.
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information
or important notes.
2. Package contents
Smartphone /tablet holder
These operating instructions
Note
Please check the package contents for completeness
beforeinstalling the holder and ensurethat thereare
no faulty or damaged parts.
3. Safety instructions
The product is intended for private, non-commercial
use only.
Use the product only for the intended purpose.
Do not use the product in adamp environment and
avoid splashing water.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
Do not attach any additional objects to the product.
Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids
the warranty.
Observe the other warnings and safety instructions.
Warning
Ensurethat the product does not exceed its maximum
permitted carrying capacity and that no load
exceeding the maximum permitted dimensions is
attached.
Make surethat the product is loaded symmetrically.
During adjustment, ensurethat the product is loaded
symmetrically and that the maximum permitted
carrying capacity is not exceeded.
The product is used to set up smartphones, tablet
PCs and similar or to attach them to tabletops and
shelving.
4. Installation
Warning -Mounting
Only set the product up on even, non-slip surfaces
with asucient load-bearing capacity for the product
and the device attached to it.
Do not mount the product above locations where
persons might sit or stand.
Never apply force during mounting. This can damage
your device or the holder.
During mounting, ensurethat neither thereare no
coils, hobs or other sources of moistureand heat in
the area of the holder's mounting or swivel range.
Once you have mounted the product and the attached
load, check that they aresuciently secure, resilient
and safe to use.
Youshould repeat this check at regular intervals (at
least every three months).
In the event of damage to the product, remove the
attached load and stop using the product.
3
4.1 Inserting /removing the device
Spread the holding clamps on the holder far enough
apart for you to be able to insert your device. (Fig. A)
Hold the device rmly,position it between the holding
clamps and then press the holding clamps gently
together. (Fig. B)
After insertion, check that the device is sitting rmly
and securely in the holder.
To remove your device, hold it rmly and carefully
push the holding clamps apart.
4.2 Attachment to the tabletop /shelf
Always axthe holder without the device inserted.
Slightly open the closureonthe holder by turning it
anti-clockwise. (Fig. C)
Position the holder in the required place on the
tabletop. Turn the holder to adapt it to the thickness
of the tabletop.
Turn the closureclockwise to attach the holder.
Check that the holder is rmly and securely seated.
5. Adjusting the angle and tilt
The holder can be steplessly adjusted in terms of angle
and tilt with respect to the observer using aball head.
Always adjust the angle and tilt without the device
inserted.
To adjust, loosen the clamp screw on the ball head.
(Fig. D)
Adjust the angle and tilt as required and tighten the
clamp screw.
The holder arm can also be adapted to the required
height.
6. Technical data
00210538 –Smartphone holder
Up to max. tabletop thickness 7cm
Adjustable height max. 65 cm
Holding bracket width 6–8cm
00210539 –Tablet holder
Up to max. tabletop thickness 6.5cm
Adjustable height max. 75 cm
Holding bracket width
min. 13.5 cm
max. 22 cm
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
4
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend
an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den
neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Smartphone/Tablet-Halterung
diese Bedienungsanleitung
Hinweis
Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung den
Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie
sicher,dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile
enthalten sind.
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
Befestigen Sie keine weiteren Gegenstände am
Produkt.
Halten Sie Kinder unbedingt vom Verpackungsmaterial
fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine V
eränderungen am
Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Beachten Sie die übrigen Warn- und
Sicherheitshinweise.
Warnung
Achten Sie darauf,dass die maximal zulässige
Tragfähigkeit des Produktes nicht überschritten wird
und keine Last angebracht wird, die die maximal
zulässigen Maße hierfür überschreitet.
Achten Sie darauf,das Produkt nicht asymmetrisch
zu belasten.
Achten Sie beim Verstellen darauf,dass das Produkt
nicht asymmetrisch belastet wirdund dabei die
maximal zulässige Tragfähigkeit überschritten wird.
Das Produkt dient zur Aufstellung von Smartphones,
Tablet-PCs o.Ä. oder zu deren Befestigung an
Tischplatten und Regalböden.
4. Montage
Warnung –Montage
Stellen Sie das Produkt nur auf ebene, rutschfeste
Flächen von ausreichender Tragfähigkeit für das
Produkt und das daran befestigte Gerät.
Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter
denen sich Personen aufhalten könnten.
Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder
hohe Kräfte an. Dies kann Ihr Endgerät oder die
Halterung beschädigen.
Achten Sie bei der Montage darauf,dass sich weder
Spüle, noch Kochfeld oder andereFeuchtigkeits- und
Hitzequellen im Montage- und Schwenkbereich des
Halters benden.
Nach der Montage des Produktes und der daran
befestigten Last sind diese auf ausreichende Festigkeit,
Belastbarkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen.
Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu
wiederholen (mindestens vierteljährlich).
Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produktes
sofort die angebrachte Last und benutzen Sie das
Produkt nicht weiter.
5
4.1 Endgerät einsetzen/entnehmen
Spreizen Sie die Halteklammern der Halterung soweit
auseinander bis Sie Ihr Endgerät einsetzen können.
(Abb. A)
Halten Sie dabei das Endgerät fest, positionieren Sie
es zwischen den Halteklammern und drücken Sie die
Halteklammern leicht zusammen. (Abb. B)
Prüfen Sie nach dem Einsetzen den festen und
sicheren Sitz des Endgerätes in der Halterung.
Zum Herausnehmen Ihres Endgerätes halten Sie dieses
fest und schieben Sie die Halteklammern vorsichtig
auseinander.
4.2 Befestigung an Tischplatte/Regalboden
Befestigen Sie die Halterung immer ohne eingesetztes
Endgerät.
Öffnen Sie leicht den Verschluss der Halterung, indem
Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. (Abb. C)
Positionieren Sie die Halterung an der gewünschten
Stelle der Tischplatte. Passen Sie durch Drehen die
Halterung der Stärke der Tischplatte an.
Drehen Sie den Verschluss im Uhrzeigersinn, um die
Halterung zu befestigen.
Prüfen Sie den festen und sicheren Sitz der Halterung.
5. Winkel und Neigung einstellen
Die Halterung kann mittels eines Kugelkopfes stufenlos
in Winkel und Neigung zum Betrachter verstellt werden.
Verstellen Sie Winkel und Neigung stets ohne
eingesetztes Endgerät.
Lockern SIe zum Verstellen die Klemmschraube des
Kugelkopfes. (Abb. D)
Stellen Sie Winkel und Neigung wie gewünscht ein
und drehen Sie die Klemmschraube fest.
Zusätzlich kann der Haltearm an die gewünschte
Höhe angepasst werden.
6. Technische Daten
00210538 –Smartphone-Halterung
Bis max. Tischplattenstärke 7cm
EinstellbareHöhe max. 65 cm
Haltebackenbreite 6–8cm
00210539 –Tablet-Halterung
Bis max. Tischplattenstärke 6.5cm
EinstellbareHöhe max. 75cm
Haltebackenbreite
min. 13.5 cm
max. 22 cm
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
6
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d’emploi àportée de main andepouvoir le
consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d’avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
Support pour smartphone/tablette
Le présent mode d’emploi
Remarque
Veuillez vérier avant l’installation du support que
le contenu de l’emballage est bien complet et
vous assurer qu’aucune pièce n’est défectueuse ou
endommagée.
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune utilisation domestique
non commerciale.
L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa
fonction prévue.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
humide et évitez les projections d’eau.
N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou àlalumière
directe du soleil.
Ne xez aucun autreobjet au produit.
Tenez les emballages d’appareils hors de portée des
enfants, ils présentent un risque d’étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication au produit. Des
modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
Veuillez respecter tous les avertissements et toutes les
consignes de sécurité.
Avertissement
Veillez ànepas dépasser la charge maximale
autorisée du produit et àn’y xer aucune charge
dépassant les dimensions maximales autorisées.
Veillez ànepas charger le produit asymétriquement.
Lors du réglage, veillez ànepas charger le produit
asymétriquement et ànepas dépasser la charge
maximale autorisée.
Ce produit permet la mise en place de smartphones,
de tablettes, entreautres, ou leur xation au niveau
d’une table/d’un bureau et d’étagères.
4. Installation
Avertissement –Mise en place
Placez le produit uniquement sur des surfaces planes
et non glissantes offrant une capacité portante
susante pour le produit et l’appareil qui ysera xé.
N’installez pas le produit àunendroit des
personnes sont susceptibles de se tenir.
Ne jamais utiliser la violence ou la force lors du
montage. Cela pourrait endommager l’appareil nal
ou le support.
Lors du montage, veillez àcequ’aucun évier ou
aucune plaque de cuisson ou toute autresource
d’humidité ou de chaleur ne se trouvent dans la zone
de montage ou la plage de pivotement du support.
Une fois le montage du produit réalisé et la charge
installée, vériez la solidité, la résistance et la sécurité
de l’ensemble.
Refaites ce contrôle àintervalles réguliers (au moins
chaque trimestre).
En cas de détérioration du produit, retirez
immédiatement la charge installée et cessez d’utiliser
le produit.
7
4.1 Mise en place/retrait de l’appareil final
Écartez les pinces de maintien du support l’une de
l’autredefaçon àpouvoir mettrevotreappareil en
place. (Fig. A)
Pour ce faire, tenez l’appareil nal, placez-le entre
les pinces de maintien, puis serrez légèrement les
pinces. (Fig. B)
Après sa mise en place, vériez que l’appareil nal est
bien maintenu solidement et en toute sécurité.
Pour retirer l’appareil nal, tenez-le puis écartez les
pinces de maintien avec précaution.
4.2 Fixation àlatable/au bureau/à l’étagère
Fixez toujours le support sans aucun appareil.
Ouvrez légèrement le dispositif de fermeturedu
support en le tournant dans le sens anti-horaire.
(Fig. C)
Positionnez le support àl’endroit souhaité de la
table/du bureau. Ajustez le support en fonction de
l’épaisseur de la table/du bureau en tournant.
Tournez le dispositif de fermeturedans le sens horaire
andexer le support.
Vériez que le support est solidement et de
façon sûre.
5. Réglage de l’angle et de l’inclinaison
L’angle et l’inclinaison du support peuvent êtreréglés
progressivement par rapport àl’utilisation grâce àune
tête sphérique.
Réglez toujours l’angle et l’inclinaison sans appareil
nal installé.
Pour procéder àceréglage, desserrez la vis de serrage
de la tête sphérique. (Fig. D)
Réglez l’angle et l’inclinaison comme vous le
souhaitez et serrez ensuite la vis de serrage.
De plus, le bras de support peut êtreajusté àla
hauteur souhaitée.
6. Caractéristiques techniques
00210538 –Support pour smartphone
Épaisseur de table/bureau max 7cm
Hauteur réglable max. 65 cm
Largeur des mors 6–8cm
00210539 –Support pour tablette
Épaisseur de table/bureau max 6,5cm
Hauteur réglable max. 75 cm
Largeur des mors
min. 13,5 cm
max. 22 cm
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des
consignes de sécurité.
8
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo ylea primerolas siguientes instrucciones
eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones
de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue
estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paraindicar indicaciones de seguridad
oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Soporte parasmartphone/tablet
Este manual de instrucciones
Nota
Antes de instalar el soporte, por favor,compruebe que
el contenido del paquete esté completo yasegúrese
de que no hay piezas defectuosas odañadas.
3. Indicaciones de seguridad
Este producto está previsto parausarlo en el ámbito
privado ynocomercial del hogar.
Utilice el producto exclusivamente paraelnprevisto.
No utilice el producto en entornos húmedos yevite el
contacto con las salpicaduras de agua.
No utilice el producto junto asistemas de calefacción,
otras fuentes de calor ni expuesto alaluz solar
directa.
No coloque ningún otroobjeto en el producto.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance
de los niños, ya que existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje de conformidad
con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Observe las demás instrucciones de aviso yde
seguridad.
Aviso
Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga
máxima admisible del producto ydeque no se
colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean
mayores que las dimensiones máximas admisibles.
Asegúrese de no cargar el producto de forma
asimétrica.
Alahoradedesplazarlo, asegúrese de que el
producto no se vea cargado de forma asimétrica y
de que no se superelacapacidad de carga máx.
admisible.
El producto está diseñado paralasu uso con
smartphones, tablets odispositivos similares oparasu
jación en mesas yestantes.
4. Montaje
Advertencia– Montaje
Coloque el producto únicamente sobresupercies
planas yantideslizantes con la capacidad de carga
suciente parasostener el producto yeldispositivo
jado l.
No monte el producto en lugares por debajo de los
cuales se puedan encontrar personas.
No ejerza nunca fuerza durante el montaje. Ello podría
provocar daños al terminal oalsoporte.
Durante el montaje, asegúrese de dejar fueradel
alcance de la instalación odel área de girodel soporte
zonas tales como fregaderos, placas de cocina uotras
fuentes de humedad ycalor.
Una vez nalizado el montaje del producto ydela
carga jada l, se debe comprobar su rmeza,
resistencia ylaseguridad de funcionamiento de
ambos.
Esta comprobación se debe repetir aintervalos
regulares de tiempo (trimestralmente, como mínimo).
Si detecta deterioros en el producto, retirede
inmediato la carga colocada ynosiga utilizando el
producto.
9
4.1 Colocación/retirada del terminal
Separelos clips de retención del soporte hasta que
pueda colocar el dispositivo terminal. (Fig. A)
Mientras lo hace, sujete el terminal con rmeza,
colóquelo entrelas pinzas de retención ypresiónelas
ligeramente. (Fig. B)
Tras la colocación, compruebe que el terminal está
rmemente asentado en el soporte.
Para extraer el terminal, sujételo con rmeza ysepare
con cuidado los clips de retención.
4.2 Colocación en mesas oestantes
Siempresedebe colocar el soporte sin el terminal.
Abrasuavemente el cierredel soporte girándolo en
sentido contrario alas agujas del reloj. (Fig. C)
Coloque el soporte en el lugar deseado de la mesa.
Ajuste el soporte al grosor de la mesa girándolo.
Gireelcierreenelsentido de las agujas del reloj para
asegurar el soporte.
Compruebe que el soporte esté rme ybien colocado.
5. Ajustar el ángulo ylainclinación
El ángulo einclinación del soporte pueden ajustarse
continuamente mediante la rótula de bola.
Siempreajuste el ángulo ylainclinación sin el
terminal colocado.
Para el ajuste, aoje el tornillo de sujeción de la
rótula. (Fig. D)
Ajuste el ángulo ylainclinación deseados yapriete el
tornillo de jación.
Además, el brazo de sujeción se puede ajustar ala
alturadeseada.
6. Datos técnicos
00210538 –soporte parasmartphones
Grosor máx. de la placa 7cm
Alturaregulable máx. 65 cm
Ancho de sujeción 6–8cm
00210539 –soporte paratablets
Grosor máx. de la placa 6.5cm
Alturaregulable máx. 75 cm
Ancho de sujeción
mín. 13.5 cm
máx. 22 cm
7. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza
ni concede garantía alguna por los daños que se deriven
de una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la inobservancia de las instrucciones de
uso odelas indicaciones de seguridad.
10
R Руководство по эксплуатации
Благодарим вас за то, что вы выбрали продукт
Hama!
Перед использованием внимательно прочтите
следующие инструкции иуказания. Храните данное
руководство по эксплуатации внадежном месте,
чтобы вслучае необходимости увас всегда был
доступ кнему. При продаже устройства передайте
руководство новому владельцу.
1. Пояснения кпредупреждающим знакам и
указаниям
Предупреждение
Используется для обозначения указаний по
технике безопасности или для акцентирования
внимания на особых опасностях ирисках.
Указание
Используется для дополнительного обозначения
информации или важных указаний.
2. Комплект поставки
Держатель для смартфона/планшета
Данное руководство по эксплуатации
Указание
Перед установкой держателя проверьте
комплектность поставки иубедитесь, что в
комплекте нет неверных или поврежденных
элементов.
3. Указания по технике безопасности
Изделие предназначено для домашнего,
непромышленного применения.
Используйте изделие исключительно в
предусмотренных целях.
Не используйте изделие во влажной среде,
избегайте брызг.
Не используйте изделие внепосредственной
близости от систем отопления, других источников
тепла или под прямыми солнечными лучами.
Не устанавливайте инекрепите никакие
дополнительные предметы на изделие.
Не допускайте детей купаковочному материалу,
существует опасность удушья.
Сразу утилизируйте упаковочный материал
согласно действующим местным предписаниям
по утилизации.
Не вносите визделие конструктивные изменения.
Врезультате этого любые гарантийные
обязательства теряют свою силу.
Соблюдайте предупреждения иуказания по
технике безопасности.
Предупреждение
Следите за тем, чтобы не были превышены
допустимая нагрузка на изделие идопустимые
размеры нагрузки.
Нагрузка должна распределяться равномерно.
При регулировке убедитесь вотсутствии
асимметричного распределения нагрузки, которое
приводит кпревышению допустимых значений
веса.
Изделие служит для установки смартфона,
планшета ит.п.или их крепления кстолешницам
иполкам.
4. Монтаж
Предупреждение монтаж
Поставьте изделие на ровную нескользящую
поверхность, достаточно устойчивую для данного
изделия изакрепленного на нем устройства.
Запрещается производить монтаж втех местах, где
могут находиться люди.
При монтаже не применять чрезмерных усилий.
Это может повредить оконечное устройство и
держатель.
Перед монтажом убедитесь, что вобласти
монтажа идиапазоне поворота держателя
не находятся мойка, варочная панель ииные
источники влажности итепла.
По окончании монтажа изделия иустановки груза
проверьте безопасность, устойчивость ипрочность
всей конструкции.
Такую проверку необходимо проводить регулярно,
но не реже одного раза вквартал.
Вслучае повреждения изделия немедленно
снимите нагрузку ипрекратите эксплуатацию.
11
4.1 Установка/извлечение оконечного
устройства
Раздвиньте зажимы держателя таким образом,
чтобы вы смогли вставить оконечное устройство.
(Рис.A)
Крепко держите оконечное устройство, установите
его между зажимами ислегка зажмите их.
(Рис.B)
После установки оконечного устройства проверьте,
насколько прочно инадежно оно установлено в
держателе.
Чтобы извлечь оконечное устройство, крепко
удерживайте его иосторожно раздвиньте зажимы.
4.2 Крепление кстолешнице/полке
Крепление держателя всегда проводится до
установки оконечного устройства.
Слегка приоткройте замок держателя, повернув
его против часовой стрелки. (Рис.C)
Установите держатель на выбранный участок
столешницы. Поворачивая держатель,
отрегулируйте его под толщину столешницы.
Поверните замок по часовой стрелке для
закрепления держателя.
Проверьте надежность фиксации крепления.
5. Регулировка угла наклона
Спомощью шаровой головки можно плавно
регулировать угол наклона держателя относительно
пользователя.
Всегда регулируйте угол наклона до установки
оконечного устройства.
Для регулировки открутите зажимный винт
шаровой головки. (Рис.D)
Установите необходимый угол наклона изатяните
зажимный винт.
Также можно отрегулировать кронштейн по
высоте.
6. Технические данные
00210538 держатель для смартфона
Макс. толщина столешницы 7 см
Регулируемая высота макс.65см
Ширина крепежного зажима 6–8см
00210539 держатель для планшета
Макс. толщина столешницы 6,5см
Регулируемая высота макс.75см
Ширина крепежного зажима
мин.13,5см
макс.22см
7. Освобождение от ответственности
Hama GmbH &Co. KG не несет ответственности
за повреждения, возникшие врезультате
ненадлежащей установки, монтажа и
ненадлежащего использования изделия
или несоблюдения требований руководства
по эксплуатации и/или указаний по технике
безопасности.
12
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima di iniziareautilizzareilprodotto, si prega di
prendersi il tempo necessario per leggereleistruzioni e
le informazioni descritte di seguito. Custodirequindi il
presente libretto in un luogo sicuroeconsultarlo qualora
si renda necessario. In caso di cessione dell’apparecchio,
consegnareanche il presente libretto al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza edelle
istruzioni
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza orichiama
l’attenzione su particolari rischi epericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Supporto per smartphone/tablet
Il presente libretto di istruzioni
Nota
Prima di installareilsupporto, vericareche il
contenuto della confezione sia completo eassicurarsi
che non vi siano componenti difettosi odanneggiati.
3. Istruzioni di sicurezza
Il prodotto èprevisto per uso personale, non
commerciale.
Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
Non utilizzareilprodotto in ambienti umidi e
proteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
Non collocareilprodotto nelle immediate vicinanze
del riscaldamento, di fonti di caloreoalla luce diretta
del sole.
Non ssarealtri oggetti al prodotto.
Tenerel’imballaggio assolutamente fuori dalla portata
dei bambini: pericolo di soffocamento.
Smaltireimmediatamente il materiale d’imballaggio in
conformità alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche al prodotto. In tal caso
decade ogni diritto di garanzia.
Seguireleistruzioni di avviso edisicurezza.
Attenzione
Non superarelaportata massima del prodotto enon
ssarvi dispositivi di dimensioni superiori aquelle
consentite.
Non caricareilprodotto in modo asimmetrico.
Fissareidispositivi evitando asimmetrie del prodotto e
non superarelaportata massima prevista.
Il prodotto èconcepito per il supporto di smartphone,
tablet edispositivi simili oper il loro ssaggio atavoli
escaffali.
4. Montaggio
Attenzione –montaggio
Montareilprodotto su superci piane eantiscivolo
idonee asorreggereilprodotto stesso eildispositivo
in esso ssato.
Non installareilprodotto in punti sotto iquali
potrebberosostarepersone.
Montareilprodotto senza fareinnessun caso uso
della forza, onde evitaredanneggiamenti al dispositivo
oalsupporto.
Montareilprodotto alla dovuta distanza da lavelli e
piani cotturaodaaltrefonti di umidità ecalore.
Dopo il montaggio del prodotto eilssaggio del
dispositivo, vericarne la stabilità, la tenuta ela
sicurezza.
Ripeterequesta verica aintervalli regolari (almeno
ogni tremesi).
In caso di danneggiamenti del prodotto, rimuovere
subito il dispositivo in esso ssato ecessarne l’uso.
13
4.1 Fissare/rimuovere il dispositivo al/dal
supporto
Divaricarelealette di ssaggio in base alla larghezza
del dispositivo (g. A).
Tenerefermo il dispositivo, posizionarlo tralealette di
ssaggio erichiuderelemedesime (g. B).
Vericarequindi che il dispositivo sia adeguatamente
ssato al supporto.
Perrimuovereildispositivo, tenerlo fermo edivaricare
le alette di ssaggio facendo la dovuta attenzione.
4.2 Fissaggio al piano del tavolo/ripiano dello
scaffale
Fissareilsupporto prima di applicarvi il dispositivo.
Aprireleggermente il morsetto del supporto
ruotandolo in senso antiorario (g. C).
Posizionareilsupporto nel punto desiderato del piano
del tavolo. Adattareilsupporto allo spessoredel
piano del tavolo ruotando il morsetto.
Fissareilsupporto ruotando il morsetto in senso
orario.
Vericareche il supporto sia adeguatamente ssato
estabile.
5. Regolare l’angolazione el’inclinazione
Il giunto sferico consente di regolareincontinuo
l’angolazione el’inclinazione del supporto.
Regolareilsupporto prima di applicarvi il dispositivo.
Pereffettuarelaregolazione, allentarelavite d’arresto
del giunto sferico (g. D).
Regolarel’angolazione el’inclinazione desiderata,
quindi serrarelavite di arresto.
Il braccio del supporto può essereinoltreregolato
all’altezza desiderata.
6. Dati tecnici
00210538 –Supporto per smartphone
Spessoremassimo del piano
del tavolo
7
cm
Altezza impostabile max. 65 cm
Larghezza delle alette di
ssaggio
6–8cm
00210539 –Supporto per tablet
Spessoremassimo del piano del
tavolo
6.5cm
Altezza impostabile max. 75cm
Larghezza delle alette di ssaggio
min. 13.5 cm
max. 22 cm
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGdeclina ogni responsabilità
per danni dovuti al montaggio oall’utilizzo scorretto
del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle
istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
14
N Gebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama hebt
gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen
en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwzing vervolgens op een goede plek
op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze
gebruiksaanwzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren
of om op bzonderegevaren en risico’s te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke
aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
Smartphone-/tablethouder
Deze gebruiksaanwzing
Aanwzing
Controleer voordat udehouder installeert of de
inhoud van de verpakking compleet is en verzeker
uervan dat deze geen defecte of beschadigde
onderdelen bevat.
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor huishoudelk, niet-
commercieel gebruik.
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en
vermdspatwater.
Gebruik het product niet in de onmiddellke nabheid
van de verwarming, anderewarmtebronnen of in
direct zonlicht.
Bevestig geen anderevoorwerpen aan het product.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen in verband met
verstikkingsgevaar.
Voer het verpakkingsmateriaal direct
en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften af.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Neem de overige waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in acht.
Waarschuwing
Let erop dat de maximaal toelaatbaredraagkracht
van het product niet wordt overschreden en dat er
geen last wordt aangebracht, welke de maximaal
toelaatbareafmetingen hiervoor overschrdt.
Let erop het product niet asymmetrisch te belasten.
Let erop b het verstellen dat het product niet
asymmetrisch wordt belast en daarb de maximaal
toelaatbaredraagkracht van het product wordt
overschreden.
Het product wordt gebruikt om smartphones, tablet-
pc's en dergelke in te plaatsen of om deze aan
tafelbladen en planken te bevestigen.
4. Montage
Onderhoud –Montage
Plaats het product alleen op vlakke, slipvaste
oppervlakken met voldoende draagvermogen voor het
product en het eraan bevestigde apparaat.
Monteer het product niet op plaatsen waaronder zich
personen kunnen begeven.
Tdens de montage nimmer geweld of grote krachten
aanwenden. Dit kan uw eindapparatuur of de houder
beschadigen.
Let er b de montage op dat er zich geen gootstenen,
kookplaten of anderebronnen van vocht of warmte in
het montage- en draaibereik van de houder bevinden.
Na de montage van het product en de daaraan
bevestigde last dienen deze op voldoende stevigheid,
belastbaarheid en veiligheid te worden gecontroleerd.
Deze controle dient regelmatig te worden herhaald
(ten minste elke drie maanden).
Verwder b beschadigingen aan het product direct
de aangebrachte last en gebruik het product het
niet meer.
15
4.1 Eindapparaat plaatsen/verwijderen
Spreid de klemmen van de houder zover uit elkaar dat
uuwapparaat kunt plaatsen. (Afb. A)
Houd het eindapparaat stevig vast, plaats het tussen
de klemmen en druk de klemmen voorzichtig samen.
(Afb. B)
Controleer na het plaatsen of het eindapparaat stevig
en veilig in de houder zit.
Om uw eindapparaat te verwderen, houdt uhet
stevig vast en schuift udeklemmen voorzichtig uit
elkaar.
4.2 Bevestiging aan tafelblad/plank
Bevestig de houder altdzonder dat het eindapparaat
is geplaatst.
Open de sluiting van de houder een beetje door deze
tegen de klok in te draaien. (Afb. C)
Plaats de houder op de gewenste plek op het
tafelblad. Pasdehouder door deze te draaien aan de
dikte van het tafelblad aan.
Draai de sluiting in de richting van de klok om de
houder vast te zetten.
Controleer of de houder stevig en veilig op zn
plaats zit.
5. Hoek en schuine stand instellen
De houder kan door middel van een kogelkop traploos
qua hoek en schuine stand ten opzichte van de kker
worden versteld.
Pasdehoek en de schuine stand altdaan zonder dat
er een eindapparaat is geplaatst.
Draai voor het instellen de klemschroef van de
kogelkop los. (Afb. D)
Pasdehoek en de schuine stand naar wens aan en
draai de klemschroef vast.
Bovendien kan de arm van de houder op de gewenste
hoogte worden ingesteld.
6. Technische gegevens
00210538 –Smartphonehouder
Totmax. dikte van tafelblad 7cm
Instelbarehoogte max. 65 cm
Breedte van houderklem 6–8cm
00210539 –Tablethouder
Totmax. dikte van tafelblad 6,5cm
Instelbarehoogte max. 75 cm
Breedte van houderklem
min. 13,5 cm
max. 22 cm
7. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGisniet aansprakelkvoor en
verleent geen garantie op schade die het gevolg is van
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig
gebruik van het product of het niet in acht nemen van
de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
16
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Hama!
Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις
παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε
το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος για μελλοντική
χρήση, αν χρειαστεί. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο
άτομο, θα πρέπει να παραδώσετε το εγχειρίδιο οδηγιών
στον νέο ιδιοκτήτη.
1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ήεφιστά την
προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ήσημαντικές
υποδείξεις.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Βάση smartphone/tablet
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
Υπόδειξη
Πριν από την εγκατάσταση της βάσης, ελέγξτε τα
περιεχόμενα της συσκευασίας ως προς την πληρότητά
τους και βεβαιωθείτε ότι δεν περιέχονται εξαρτήματα
που είναι ελαττωματικά ήέχουν υποστεί βλάβη.
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη επαγγελματική
και οικιακή χρήση.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για
τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον
και αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε θερμαντικά
σώματα, άλλες πηγές θέρμανσης ήστην άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
Μη στερεώνετε άλλα αντικείμενα στο προϊόν.
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τα υλικά συσκευασίας,
καθώς υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας αμέσως, σύμφωνα
με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για την
απόρριψη.
Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος.
Κατ αυτόν τον τρόπο, παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Τηρείτε τις υπόλοιπες υποδείξεις προειδοποίησης και
ασφαλείας.
Προειδοποίηση
Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστεί ημέγιστη
επιτρεπόμενη αντοχή του προϊόντος και ότι δεν πρέπει
να τοποθετηθεί φορτίο, το οποίο να ξεπερνά τις
μέγιστες επιτρεπόμενες διαστάσεις.
Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται με
ασύμμετρο τρόπο.
Κατά τη μετατόπιση, φροντίστε το προϊόν να μην
επιβαρύνεται με ασύμμετρο τρόπο για να μην
ξεπεραστεί ημέγιστη επιτρεπόμενη αντοχή.
Το προϊόν χρησιμεύει για την τοποθέτηση smartphone,
tablet-PC κ.ο.κ. ήγια τη στερέωσή τους σε τραπέζια
και ράφια.
4. Συναρμολόγηση
Προειδοποίηση Συναρμολόγηση
Τοποθετείτε το προϊόν μόνο σε λεία, αντιολισθητική
επιφάνεια με επαρκή αντοχή για το προϊόν και για τη
συσκευή που στερεώνεται σε αυτό.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία κάτω από τα
οποία μπορεί να βρίσκονται άτομα.
Μην χρησιμοποιείτε βία ήπολλή δύναμη κατά τη
συναρμολόγηση του προϊόντος. Αυτό μπορεί να
προκαλέσει ζημιές στη συσκευή και στη βάση.
Κατά τη συναρμολόγηση, φροντίστε να μη βρίσκονται
στον χώρο συναρμολόγησης και περιστροφής της
βάσης, ονεροχύτης, εστίες ήάλλες πηγές υγρασίας
και θερμότητας.
Μετά τη συναρμολόγηση του προϊόντος και του
φορτίου που είναι στερεωμένο σε αυτό πρέπει να
ελέγξετε αν κάθεται σταθερά, αν αντέχει και αν
λειτουργεί με ασφάλεια.
Αυτός οέλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε τακτά
χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο).
Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές,
αφαιρέστε κατευθείαν το τοποθετημένο φορτίο και μη
συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε.
17
4.1 Τοποθέτηση/αφαίρεση συσκευής
Ανοίξτε τα κλιπ της βάσης τόσο ώστε να μπορείτε να
τοποθετήσετε τη συσκευή σας. (εικ.A)
Κρατάτε τη συσκευή σταθερά, τοποθετήστε τη μεταξύ
των κλιπ και πιέστε ελαφρώς τα κλιπ μεταξύ τους.
(εικ.B)
Μετά την τοποθέτηση, ελέγξτε ότι ησυσκευή κάθεται
στη βάση σταθερά και με ασφάλεια.
Για να αφαιρέσετε τη συσκευή σας, κρατήστε τη
σταθερά και σπρώξτε προσεκτικά τα κλιπ μακριά το
ένα από το άλλο.
4.2 Στερέωση σε τραπέζι/ράφι
Στερεώνετε πάντα τη βάση χωρίς να έχετε τοποθετήσει
πάνω της συσκευή.
Ανοίξτε ελαφρώς το κούμπωμα της βάσης,
περιστρέφοντάς το προς τα αριστερά. (εικ.C)
Τοποθετήστε τη βάση στο σημείο που θέλετε πάνω
στο τραπέζι. Προσαρμόστε τη βάση στο πάχος του
τραπεζιού, περιστρέφοντάς τη.
Γυρίστε το κούμπωμα προς τα δεξιά, για να
στερεώσετε τη βάση.
Ελέγξτε ότι ηβάση κάθεται σταθερά και με ασφάλεια.
5. Ρύθμιση γωνίας και κλίσης
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη γωνία και την κλίση της βάσης
χωρίς διαβάθμιση, με μια σφαιρική κεφαλή, προς τον
παρατηρητή.
Ρυθμίζετε πάντα τη γωνία και την κλίση χωρίς να έχετε
τοποθετήσει συσκευή στη βάση.
Για τη ρύθμιση, χαλαρώστε τη βίδα σύσφιξης της
σφαιρικής κεφαλής. (εικ.D)
Ρυθμίστε τη γωνία και την κλίση και σφίξτε τη βίδα
σύσφιξης.
Επιπλέον, μπορείτε να προσαρμόσετε τον βραχίονα
της βάσης στο επιθυμητό ύψος.
6. Τεχνικά Χαρακτηριστικά
00210538 Βάση smartphone
Μέχρι το μέγ. πάχος τραπεζιού 7cm
Ρυθμιζόμενο ύψος έως 65cm
Πλάτος λαβών 6–8cm
00210539 Βάση tablet
Μέχρι το μέγ. πάχος τραπεζιού 6,5cm
Ρυθμιζόμενο ύψος έως 75 cm
Πλάτος λαβών
ελάχ.13,5 cm
μέγ.22cm
7. Αποποίηση ευθύνης
Η Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
ήεγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από
εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από
εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ήαπό μη τήρηση
του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων
ασφαλείας.
18
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup produktu rmy Hama!
Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej
instrukcji ipodanych informacji wcałości. Instrukcję
należyprzechowywać wbezpiecznym miejscu, aby
źniej móc do niej zaglądać.Wprzypadku odsprzedaży
urządzenia należyprzekazać niniejszą instrukcję obsługi
nowemu właścicielowi.
1. Objaśnienia dotyczące użytych symboli iuwag
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa lub wcelu zwrócenia
uwagi na konkretne zagrożenia iniebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje
iistotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
Uchwyt do smartfona /tabletu
Niniejsza instrukcja obsługi
Wskazówka
Przed montażem uchwytu należysprawdzić zawartość
opakowania pod kątem kompletności iupewnić się,
żenie ma wadliwych lub uszkodzonych części.
3. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
Produktu należyużywać wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
Nie używać produktu wwilgotnym otoczeniu ichronić
go przed bryzgami wody.
Nie używać produktu wbezpośrednim sąsiedztwie
grzejnika, innych źródeł ciepłalub wbezpośrednim
świetle słonecznym.
Nie należymocować do produktu żadnych innych
przedmiotów.
Opakowanie przechowywać wmiejscu niedostępnym
dla dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Opakowanie należyniezwłocznie usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Nie wolno w żaden sposób modykować produktu.
Spowoduje to utratę gwarancji.
Przestrzegać pozostałych ostrzeżeń iwskazówek
bezpieczeństwa.
Ostrzeżenie
Zwrócić uwagę,aby nie przekroczyć maksymalnie
dopuszczalnej nośności produktu ani nie mocować
ciężaru, który przekracza maksymalnie dopuszczalne
wymiary.
Nie obciążać produktu asymetrycznie.
Podczas przestawiania zwrócić uwagę,aby nie
obciążać produktu asymetrycznie ani nie przekroczyć
maksymalnie dopuszczalnej nośności.
Produkt jest przeznaczony do montażusmartfonów,
tabletów PC lub podobnych urządzeń lub do ich
mocowania do blatów ipółek.
4. Montaż
Ostrzeżenie –Montaż
Produkt należyumieszczać wyłącznie na płaskich,
antypoślizgowych powierzchniach owystarczającej
nośności dla produktu izamontowanego na nim
urządzenia.
Nigdy nie montować produktu wmiejscach, pod
którymi mogą przebywać ludzie.
Podczas montażunigdy nie wywierać nadmiernej siły.
Możetouszkodzić urządzenie końcowe bądź uchwyt.
Podczas montażunależyupewnić się, żeani
zlewozmywak, ani płyta grzewcza, ani inne źródła
wilgoci iciepłanie znajdują się wzasięgu montażui
obrotu uchwytu.
Po montażuproduktu iprzymocowanego do niego
ciężaru należysprawdzić dostateczną wytrzymałość,
nośność ibezpieczeństwo pracy.
Należyregularnie powtarzać tę kontrolę (przynajmniej
co kwartał).
Wrazie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć
zamocowany ciężar inie stosować więcej produktu.
19
4.1 Wkładanie/wyjmowanie urządzenia
końcowego
Rozsunąć klipsy mocujące uchwytu, aby można było
umieścić wnim urządzenie końcowe. (Rys. A)
Wtym celu należymocno przytrzymać urządzenie
końcowe, umieścić je pomiędzy klipsami mocującymi i
lekko zsunąć do siebie klipsy mocujące. (Rys. B)
Po włożeniu urządzenia należysprawdzić,czy jest ono
mocno ipewnie osadzone wuchwycie.
Aby wyjąć urządzenie końcowe, należyjemocno
przytrzymać iostrożnie rozsunąć klipsy mocujące.
4.2 Mocowanie do blatu stołowego /półki
Uchwyt należyzawsze mocować bez założonego
urządzenia końcowego.
Delikatnie otworzyć blokadę uchwytu, przekręcającją
wkierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
(Rys. C)
Ustawić uchwyt w żądanym miejscu na blacie stołu.
Obracać uchwyt, aby dopasować do grubości blatu
stołu.
Obracać blokadę wkierunku zgodnym zruchem
wskazówek zegara, aby zamontować uchwyt.
Sprawdzić,czy uchwyt jest mocno ibezpiecznie
osadzony.
5. Regulacja kąta inachylenia
Uchwyt możebyćbezstopniowo regulowany pod kątem
inachyleniem do użytkownika za pomocą głowicy
kulowej.
Kątinachylenie należyzawsze regulować bez
zamontowanego urządzenia końcowego.
Aby wyregulować uchwyt, należypoluzowaćśrubę
mocującą głowicy kulowej. (Rys. D)
Ustawić pożądany kątinachylenie, anastępnie
dokręcićśrubę mocującą.
Dodatkowo ramię trzymające można regulować na
żądaną wysokość.
6. Dane techniczne
00210538 –Uchwyt na smartfona
Do maks. grubości blatu stołu7cm
Regulowana wysokość maks. 65 cm
Szerokość szczęki trzymającej 6–8cm
00210539 –Uchwyt na tablet
Do maks. grubości blatu stołu6,5cm
Regulowana wysokość maks. 75 cm
Szerokość szczęki trzymającej
min. 13,5 cm
maks. 22 cm
7. Wyłączenie odpowiedzialności ztytułu
gwarancji
Hama GmbH &CoKGnie ponosi odpowiedzialności i
nie udziela żadnej gwarancji ztytułuszkód wynikających
zniewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego
użytkowania urządzenia ani ztytułuszkód wynikających
zpostępowania niezgodnie zinstrukcją obsługi i
wskazówkami bezpieczeństwa.
20
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy Hama terméket választott!
Szánjon időt, és először olvassa végig az alábbi
útmutatót és megjegyzéseket. Akésőbbiekben tartsa
biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség
esetén bármikor fellapozhassa. Ha eladja ezt aterméket,
vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető jelzések és megjegyzések
magyarázata
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk, illetve
hogy felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekrs
kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat
közlünk, vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a
gyelmet.
2. Acsomag tartalma
okostelefon-/táblagéptartó:
ajelen használati útmutató
Megjegyzés
Atartó felszerelése előtt ellenőrizze, hogy acsomag
tartalma teljes-e, és győződjön meg arról, hogy nem
tartalmaz hibás vagy sérült részeket.
3. Biztonsági utasítások
Atermék magánjellegű,nem üzleti célú alkalmazásra
készült.
Aterméket kizárólag arendeltetési céljárahasználja.
Ne használja aterméket párás környezetben, és
kerülje az érintkezést fröccsenő vízzel.
Ne üzemeltesse aterméket közvetlenül fűtés, más
hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
Ne erősítsen további tárgyakat atermékre.
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal selejtezze ki acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
Ne végezzen semmilyen módosítást aterméken.
Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
Vegye gyelembe az egyéb gyelmeztetéseket és
biztonsági előírásokat.
Figyelmeztetés
Ügyeljen arra, hogy atermék maximálisan
megengedett teherbírását ne lépje túl, és ne helyezzen
olyan terhet, amelynek mérete meghaladja az erre
maximálisan engedélyezettet.
Ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje a
terméket.
Az átállításnál ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan
terhelje aterméket, és közben ne lépje túl a
maximálisan megengedett teherbírást.
Atermék okostelefonok, táblagépek és hasonlók
felállításáraszolgál, vagy asztallaphoz és polc aljához
való rögzítésükre.
4. Összeszerelés
Figyelmeztetés –összeszerelés
Aterméket csak sima, csúszásmentes felületrllítsa,
amelynek teherbírása elég nagy atermékhez és a
ráerősített eszközhöz.
Ne szerelje fel aterméket olyan helyen, amely alatt
személyek tartózkodhatnak.
Aszerelésnél soha ne alkalmazzon erőszakot vagy
túlzott erőt. Emiatt megrongálódhat akészüléke
vagy atartó.
Afelszerelésnél ügyeljen arra, hogy atartó felszerelési
és forgástartományában ne legyen se mosogató, se
főzőlap, vagy más nedvesség- és hőforrás.
Atermék és az arrarögzített teher felszerelése után
ellenőrizni kell azok kellő szilárdságát, terhelhetőségét
és üzembiztonságát.
Ezt az ellenőrzést rendszeres időközönként (legalább
negyedévente) meg kell ismételni.
Atermék megrongálódása esetén azonnal vegye ki a
behelyezett terhet, és ne használja tovább aterméket.
21
4.1 Akészülék behelyezése/kivétele
Húzza szét atartó kapcsait addig, amíg be nem tudja
helyezni akészülékét. (A. ábra)
Ennek során fogja meg akészüléket, helyezze
atartókapcsok közé, és enyhén nyomja össze a
kapcsokat. (B. ábra)
Abehelyezés után ellenőrizze, hogy akészülék
szilárdan és biztosan illeszkedik-e atartóba.
Akészülék kivételéhez fogja meg aberendezést, és
óvatosan tolja szét atartókapcsokat.
4.2 Rögzítés asztallapra/polc aljára
Atartót mindig behelyezett készülék nélkül rögzítse.
Balraforgatva nyissa meg kissé atartó
zárószerkezetét. (C. ábra)
Helyezze atartót az asztallap kívánt pontjára.
Forgatással igazítsa atartót az asztallap
vastagságához.
Forgassa jobbraazárszerkezetet atartó rögzítéséhez.
Ellenőrizze atartó szilársbiztos illeszkedését.
5. Aszög és dőlés beállítása
Atartó szöge és dőlése aszemlélő felé fokozatmentesen
állítható egy golyós fejjel.
Mindig behelyezett készülék nélkül állítsa be aszöget
és adőlést.
Abeállításhoz lazítsa meg agolyós fej
szorítócsavarját. (D. ábra)
Állítsa be akívánt szöget és dőlést, és húzza meg a
szorítócsavart.
Ezenkívül atartókar akívánt magasságrllítható.
6. Műszaki adatok
00210538 –okostelefon-tartó
Asztallap max. vastagsága 7cm
Beállítható magasság max. 65 cm
Tartópofák szélessége 6–8cm
00210539 –táblagép-tartó
Asztallap max. vastagsága 6,5cm
Beállítható magasság max. 75 cm
Tartópofák szélessége
min. 13,5 cm
max. 22 cm
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy ahasználati útmutató és/vagy a
biztonsági utasítások be nem tartásából eredő károkért.
22
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama!
Najděte si čas apřečtěte si prosím nejprve následující
pokyny aupozornění. Uchovejte tento návod kobsluze
vdosahu na bezpečném místě,abyste do nějmohli v
případě potřeby nahlédnout. Pokud výrobek prodáte,
předejte tento návod kobsluze novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Výstraha
Používá se prooznačení bezpečnostních upozorně
nebo proupozorně na zvláštní nebezpečíarizika.
Upozorně
Používá se prooznačení dalších informací nebo
důležitých pokynů.
2. Obsah balení
Držák smartphonu/tabletu
Tento návod kpoužití
Upozorně
Před instalací držáku zkontrolujte prosím obsah balení
na úplnost azajistěte, aby neobsahoval žádné vadné
nebo poškozené díly.
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen prosoukromé aneprůmyslové
použití.
Výrobek používejte výlučně čelu, ke kterému byl
stanoven.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte
styku svodou.
Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti topení,
jiných zdrojů horka nebo na přímém slunci.
Na produktu neupevňujte žádné další předměty.
Obalový materiál udržujte bezpodmínečně mimo
dosah dětí, hrozí nebezpečíudušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisů olikvidaci.
Na produktu neprovádějte žádné změny.Ztratíte tím
jakékoli nároky na záruč plnění.
Dbejte dalších výstražných abezpečnostních
upozornění.
Výstraha
Dbejte na to, aby nedošlo kpřekročení maximální
přípustné nosnosti výrobku anebyla umístěna zátěž,
která překračuje maximální přípustné rozměry.
Dbejte na to, aby byl výrobek zatěžován rovnoměrně.
Dbejte na to, aby nebyl produkt zatěžován asymetricky
anebyla překročena maximální povolená nosnost.
Produkt slouží kinstalaci smartphonů,tabletů a
podobně nebo kjejich upevně na stolních deskách
apolicích.
4. Instalace
Výstraha –Montáž
Produkt stavte pouze na rovné, neklouzavé plochy s
dostatečnou nosností proprodukt apro přístroj, který
je kněmu připevněný.
Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod kterými by
se mohly nacházet osoby.
Přimontáži nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou
sílu. Můžete tak poškodit vaše koncové zařízení
nebo držák.
Přimontáži dbejte na to, aby se voblasti montáže a
otáčení držáku nenacházel ani dřez, ani sporák nebo
jiné zdroje vlhkosti ahorka.
Po montáži výrobku azařízení, které je na něm
umístěno, zkontrolujte jejich dostatečnou pevnost,
možnost zatížení aprovozní bezpečnost.
Pevnost aprovozní bezpečnost kontrolujte pravidelně
(nejméně jednou za čtvrt roku).
Vpřípadě poškození výrobku ihned odstraňte umístě
zařízení avýrobek již dále nepoužívejte.
23
4.1 Vkládání/vyjímání koncového zařízení
Roztáhněte přidržovací spony co možná nejvíce
od sebe, dokud nebudete moci vložit své koncové
zařízení. (Obr.A)
Přitom držte pevně koncové zařízení, umístěte ho mezi
přidržovací spony astiskněte přidržovací spony lehce
ksobě. (Obr.B)
Po vložení zkontrolujte pevné abezpeč usazení
koncového zařízení vdržáku.
Provyjmutí svého koncového zařízení ho pevně
podržte apřidržovací spony opatrně roztáhněte od
sebe.
4.2 Připevně na desce stolu/na polici
Držák vždy připevňujte bez vloženého koncového
zařízení.
Otevřete lehce uzávěrdržáku tak, že ho otočíte proti
směru chodu hodinových ručiček. (Obr.C)
Umístěte držák na požadovaném místě desky stolu.
Držák upravte otáčením dle tloušťky desky stolu.
Uzávěrotočte ve směru chodu hodinových ručiček,
abyste držák připevnili.
Zkontrolujte pevné abezpeč usazení držáku.
5. Nastavení úhlu asklonu
Držák je možné pomocí kulové hlavy přestavovat
postupně hlu asklonu směremkesledujícímu.
Úhel asklon přestavujte vždy bez vloženého
koncového zařízení.
Propřestavení uvolněte svěra šroub kulové hlavy.
(Obr.D)
Nastavte úhel asklon tak, jak si přejete, asvěra
šroub pevně utáhněte.
Dále je možné upravit přidržovací rameno na
požadovanou výšku.
6. Technické údaje
00210538 –držák na smartphone
Do max. tloušťky desky stolu 7cm
Nastavitelná výška max. 65cm
Šířka přidržovacích čelistí 6–8cm
00210539 –držák na tablet
Do max. tloušťky desky stolu 6,5cm
Nastavitelná výška max. 75cm
Šířka přidržovacích čelistí
min. 13,5 cm
max. 22 cm
7. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou
instalací, montáží aneodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
24
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama!
Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých
nasledujúcich pokynov aupozornení. Uchovajte tento
návod na obsluhu preprípadné budúce použitie. Pokiaľ
výstroj predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu
novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia,
ktoré poukazujú na určité riziká anebezpečenstvá.
Upozornenie
Tento symbol označuje dodatoč informácie alebo
dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
Držiak smartfónu/tabletu
Tento návod na obsluhu
Upozornenie
Pred inštaláciou držiaka skontrolujte kompletnosť
obsahu balenia auistite sa, že neobsahuje žiadne
chybné alebo poškodené diely.
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený na súkromné, nekomerč domáce
používanie.
Výrobok používajte iba na účel, prektorý je určený.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí avyvarujte
sa striekajúcej vody.
Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti
ohrievača, iných tepelných zdrojov alebo na priamom
slnečnom žiarení.
Na výrobok nepripevňujte žiadne ďalšie predmety.
Obalový materiál odložte bezpodmienečne mimo
dosahu detí, hrozí riziko zadusenia.
Obalový materiál zlikvidujte ihneď podľaplatných
miestnych predpisov olikvidácii.
Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny.Vdôsledku
toho stratíte akékoľvek nároky na záruku.
Dbajte na ďalšie výstražné abezpečnostné
upozornenia.
Výstraha
Dbajte na to, aby nebola prekročená maximálna
prípustná nosnosť výrobku anebola na ňom
umiestnená ťaž, ktorá prekračuje maximálne
prípustné miery.
Dbajte na to, aby bol výrobok zaťažovaný rovnomerne.
Dbajte na to, aby výrobok nebol pri nastavovaní
zaťažovaný asymetricky anebola pritom prekročená
maximálna prípustná nosnosť.
Výrobok slúži na inštalovanie smartfónov,tabletov
PC apodobne alebo na jeho pripevnenie na stolové
dosky apoličky.
4. Inštalácia
Výstraha –inštalácia
Výrobok umiestňujte iba na rovné nekĺzavé plochy
sdostatočnou nosnosťou prevýrobok apripevnené
zariadenie.
Výrobok nikdy neinštalujte na miestach, pod ktorými
by sa mohli nachádzať osoby.
Pri inštalácii nikdy nepoužívajte násilie alebo veľ
silu. Môžete tak poškodiť koncové zariadenie alebo
držiak.
Pri inštalácii dbajte na to, aby sa voblasti držiaka av
zóne jeho otáčania nenachádzali ani drez ani varná
doska alebo iné zdroje vlhkosti atepla.
Po inštalácii výrobku aknemu pripevnenej ťaži
skontrolujte, čimajú dostatoč pevnosť,zaťažiteľnosť
aprevádzkovú bezpečnosť.
Túto kontrolu opakujte vpravidelných intervaloch
(minimálne štvrťročne).
Pri poškodení výrobku ihneď odstráňte pripevnenú
ť avýrobok ďalej nepoužívajte.
25
4.1 Nasadenie/odobratie koncového zariadenia
Roztiahnite prídržné svorky držiaka od seba natoľko,
aby sa koncové zariadenie mohlo nasadiť. (Obr.A)
Koncové zariadenie pritom pevne držte, umiestnite ho
medzi prídržné svorky azľahka tlačte prídržné svorky
ksebe. (obr.B)
Po nasadení koncového zariadenia do držiaka
skontrolujte, čijejeho osadenie pevné abezpečné.
Ak chcete koncové zariadenie vybrať,pevne ho držte a
opatrne posúvajte prídržné svorky od seba.
4.2 Upevnenie na stolovú dosku /poličku
Držiak pripevňujte vždy bez nasadeného koncového
zariadenia.
Mierne otvorte uzáver držiaka tak, že ho otáčate proti
smeru hodinových ručičiek. (obr.C)
Držiak umiestnite na požadované miesto na stolovej
doske. Otáčaním prispôsobte držiak hrúbke stolovej
dosky.
Uzáver otáčajte vsmerehodinových ručičiek, aby sa
držiak upevnil.
Skontrolujte pevné abezpeč uchytenie držiaka.
5. Nastavenie uhla asklonu
Pomocou guľovej hlavy je možné držiak plynule
prestavovať vuhle asklone kzraku používateľa.
Uhol asklon prestavujte vždy bez nasadeného
koncového zariadenia.
Na prestavenie uvoľnite upínaciu skrutku guľovej
hlavy. (obr.D)
Uhol asklon nastavte podľapotreby aupínaciu
skrutku utiahnite.
Navyše je možné rameno držiaka nastaviť na
požadovanú výšku.
6. Technické údaje
00210538 –Držiak smartfónu
Do maximálnej hrúbky stolovej
dosky
7
cm
Nastaviteľ výška max. 65cm
Šírka čeľustí držiaka 6–8cm
00210539 –Držiak tabletu
Do maximálnej hrúbky stolovej
dosky
6,5cm
Nastaviteľ výška max. 75cm
Šírka čeľustí držiaka
min. 13,5 cm
max. 22 cm
7. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH &CoKGnepreberá žiadnu zodpovednosť
aneposkytuje záruky za škody vyplývajúce zneodbornej
inštalácie, montáže alebo neodborného používania
výrobku alebo znerešpektovania návodu na obsluhu a/
alebo bezpečnostných upozornení.
26
O Manual de instruções
Muito obrigado por se ter decidido por este produto
Hama!
Antes de utilizar oproduto, leia atentamente todas as
indicações eobservações deste manual. Em seguida,
guarde-o num local seguro, paraopoder consultar
sempreque necessário. Se transferir oproduto paraum
novo proprietário, entregue também este manual de
instruções.
1. Explicação dos símbolos de aviso edas
observações
Aviso
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações
de segurança ou parachamar aatenção paraperigos
eriscos especiais.
Observação
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações
de segurança adicionais ou paraassinalar
observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem
dispositivo de xação parasmartphones/tablets
este manual de instruções
Observação
Antes de instalar odispositivo de xação, verique
oconteúdo da embalagem, paraconrmar que está
completo, ecertique-se de que nenhuma das peças
que contém esteja defeituosa ou danicada.
3. Indicações de segurança
Oproduto está previsto apenas parautilização
privada enão comercial.
Utilize oproduto exclusivamente paraomaque
se destina.
Nunca utilize oproduto em ambientes húmidos e
evite os salpicos de água.
Nunca utilize oproduto diretamente ao de
aquecimentos ou de outras fontes de calor,nem o
exponha àincidência direta dos raios de sol.
Não xe mais nenhum objeto ao produto.
Mantenha omaterial da embalagem foradoalcance
de crianças. Perigo de asxia.
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Nunca introduza alterações no produto. Se o zer,a
garantia deixará de ser válida.
Observe os restantes avisos eindicações de
segurança.
Aviso
Garanta que acarga máxima permitida parao
produto não seja ultrapassada eque não sejam
colocadas cargas que excedam as dimensões máximas
previstas.
Certique-se de que não sobrecarrega oproduto
assimetricamente.
Ao ajustar,certique-se de que oproduto não é
carregado assimetricamente edeque acarga máxima
permitida não éexcedida.
Oproduto destina-se àcolocação de smartphones,
tablets esimilares, ou àsua xação atampos de
mesas eprateleiras.
4. Instalação
Aviso –Montagem
Coloque oproduto sempresósobreuma superfície
plana prova de deslizamento, com uma
capacidade de carga suciente paraoproduto eo
dispositivo aser colocado no mesmo.
Não monte oproduto em locais sob os quais possam
car pessoas.
Ao montar oproduto, nunca aplique força exagerada.
Se o zer,poderá danicar oseu equipamento
terminal ou oseu dispositivo de xação.
Ao proceder àmontagem, certique-se de que
não hajam lava-loiças, fogões ou outras fontes de
humidade edecalor na zona de montagem ede
rotação do dispositivo de xação.
Depois da montagem do produto edacarga
nele xada, estes devem ser vericados quanto a
xação suciente, capacidade de carga esegurança
operacional.
Esta vericação deve ser repetida aintervalos
regulares (pelo menos uma vez por trimestre).
Caso oproduto que danicado, remova
imediatamente acarga colocada enão ocontinue
autilizar.
27
4.1 Colocar/remover oequipamento terminal
Abraosdispositivos de retenção do dispositivo de
xação, afastando-os um do outro, até poder encaixar
oseu equipamento terminal. (Fig. A)
Para tal, segure rmemente no seu equipamento
terminal, introduza-o entreosdispositivos de retenção
eempurresuavemente estes dispositivos de retenção
um paraooutro. (Fig. B)
Despois de colocar oseu equipamento terminal no
dispositivo de xação, certique-se de que cou bem
preso edevidamente colocado.
Para remover oseu equipamento terminal, segure-o
rmemente eabracuidadosamente os dispositivos de
retenção, afastando-os um do outro.
4.2 Fixação atampos de mesas eprateleiras
Fixe sempreodispositivo de xação sem ter um
equipamento terminal colocado.
Abraligeiramente ofecho do dispositivo de xação,
rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio. (Fig. C)
Posicione do dispositivo de xação no local
pretendido sobreotampo da mesa. Rode ofecho do
dispositivo de xação paraoajustar àespessurado
tampo da mesa.
Rode ofecho no sentido dos ponteiros do relógio para
prender odispositivo de xação.
Comprove que odispositivo de xação tenha cado
bem preso edevidamente montado.
5. Ajustar ngulo eainclinação
Graças auma cabeça esférica, épossível ajustar o
ângulo eainclinação do dispositivo de xação em
relação ao utilizador.
Ajuste ngulo eainclinação sempresem nenhum
equipamento terminal colocado no dispositivo de
xação.
Para proceder aeste ajuste terá se soltar oparafuso
de aperto da cabeça esférica. (Fig. D)
Ajuste ngulo eainclinação pretendidos evolte a
apertar rmemente oparafuso de aperto.
Além disso, obraço de xação também pode ser
ajustado àalturapretendida.
6.
Dados técnicos
00210538 –Dispositivo de xação para
smartphones
Até uma espessuramáxima de
tampo de mesa de
7cm
Alturaregulável máx. 65 cm
Distância entreosdispositivos
de retenção
6–8cm
00210539 –Dispositivo de xação paratablets
Até uma espessuramáxima de
tampo de mesa de
6,5cm
Alturaregulável máx. 75 cm
Distância entreosdispositivos de
retenção
mín. 13,5 cm
máx. 22 cm
7. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKGdeclina toda equalquer
responsabilidade ou garantia por danos decorrentes
da instalação, da montagem ou do manuseamento
incorretos do produto e/ou do incumprimento das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
28
T Kullanma kılavuzu
Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür
ederiz!
Biraz zaman ayırıpaşağıdaki talimat ve ıklamaları
tamamen okuyun. Gerektiğinde tekrar başvurmak için
bu kullanımkılavuzunu daha sonragüvenli bir yerde
muhafaza edin. Cihazı devretmeniz durumunda bu
kullanımkılavuzunu da ürünün yeni sahibine teslim edin.
1. Uyarı sembollerinin ve ıklamalarınaçıklaması
Uyarı
Güvenlik ıklamalarını işaretlemek veya özel
tehlikelereverisklerekarşı dikkat çekmek için
kullanılır.
ıklama
Ek olarak bilgileri veya önemli ıklamaları işaretlemek
için kullanılır.
2. Paket içeriği
Akıllı telefon/tablet tutucusu
bu kullanma kılavuzu
ıklama
Tutucunun kurulumundan önce paket içeriğinin
eksiksiz olup olmadığını kontrol edin ve hatalı veya
hasarlı parçalarınbulunmadığından emin olun.
3. Güvenlik ıklamaları
Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için
öngörülmüştür.
Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın.
Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda
kullanmayınvzerine su püskürtmemeye dikkat edin.
Ürünü ısıtıcının, diğer ısı kaynaklarınınhemen
yakınında veya doğrudan güneşışığında çalıştırmayın.
Ürüne başka nesneler sabitlemeyin.
Çocukları mutlaka ambalaj malzemesinden uzak
tutun, boğulma tehlikesi mevcuttur.
Ambalaj malzemesini derhal yerel imha
yönetmeliklerine göreimha edin.
Üründe herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi
takdirde her türlü garanti talebiniz kaybolur.
Ayrıca aşağıdaki ikaz ve emniyet uyarıları da göz
önünde bulundurulmalıdır.
Uyarı
Ürünün maksimum taşıma kapasitesinin
geçilmemesine ve izin verilen maksimum ölçülerden
daha büyük yükle yüklenmemesine dikkat edin.
Ürün asimetrik olarak yüklenmemesine dikkat edin.
Ayarını değiştirirken ürünün asimetrik olarak
yüklenmemesine ve izin verilen maksimum taşıma
kapasitesi değerinin geçilmemesine dikkat edin.
Ürün, akıllı telefonların, tablet bilgisayarlarınvb.
kurulumu veya bunlarınmasa plakalarına ve raf
zeminlerine sabitlenmesi içindir.
4. Montaj
Uyarı –Montaj
Ürünü sadece, ürün ve ona sabitlenmiş cihaz için
yeterli taşıma kapasitesine sahip düz, kaymayan
yüzeylereyerleştirin.
Ürünü altında insanlarınbulunabileceğiyerleremonte
etmeyin.
Montaj esnasında asla zorlamayınveya çok fazla
kuvvet kullanmayın. Böylece cihazınızveya tutucunuz
zarar görebilir.
Montaj sırasında, tutucunun montaj ve dönme
alanında lavabo, ocak veya başka nem ve ısı
kaynaklarınınbulunmamasına dikkat edin.
Ürün ve bağlı olan yük monte edildikten sonra
bağlantılarınsağlamlığı,yüklenebilirliğiveişletme
emniyeti kontrol edilmelidir.
Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir (en az
üç ayda bir).
Üründe hasar oluştuğunda, üzerindeki yükü derhal
kaldırınvrünü artıkkullanmayın.
29
4.1 Nihai cihazıntakılmasııkarılması
Tutucunun tutma terminallerini, nihai cihazınızı
yerleştirebileceğiniz kadar birbirinden ayırın. (Res. A)
Bu sırada nihai cihazı tutun, tutma terminallerinin
arasına yerleştirin ve tutma terminallerini hafifçe
birbirine doğru bastırın. (Res. B)
Yerleştirdikten sonranihai cihazıntutucuya sağlam ve
güvenli duruşunu kontrol edin.
Nihai cihazınızı çıkarmak için onu tutun ve tutma
terminallerini dikkatli bir şekilde ayırın.
4.2 Masa plakasına/raf zeminine sabitleme
Tutucuyu daima nihai cihaz takılmadan sabitleyin.
Tutucunun kilidini saat yönünün tersine doğru
çevirerek onu hafifçe ın. (Res. C)
Tutucuyu, masa plakasında dilediğiniz yere
konumlandırın. Çevirerek tutucuyu masa plakasının
kuvvetine göreuyarlayın.
Tutucuyu sabitlemek için kilidi saat yönünde çevirin.
Tutucunun sıkı ve güvenli duruşunu kontrol edin.
5. ı ve eğim ayarı
Bir yuvarlak başlızerinden tutucunun ısı ve eğimi,
izleyiciye doğru kademesiz olarak ayarlanabilir.
ıyı ve eğimi daima nihai cihaz takılmadan ayarlayın.
Ayarlamak için yuvarlak başlığınsıkıştırma vidasını
gevşetin. (Res. D)
ıyı ve eğimi dilediğiniz gibi ayarlayınvesıkıştırma
vidasını sıkın.
Ayrıca tutma kolu da istenen yüksekliğegöre
uyarlanabilir.
6. Teknik veriler
00210538 –Akıllı telefon tutucusu
Maks. masa plakası kuvveti 7cm
Ayarlanabilir yükseklik maks. 65 cm
Tutma çenesi genişliği6–8cm
00210539 –Tablet tutucusu
Maks. masa plakası kuvveti 6.5cm
Ayarlanabilir yükseklik maks. 75 cm
Tutma çenesi genişliği
min. 13.5 cm
maks. 22 cm
7. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH &CoKG, ürünün yanlış kurulumu, montajı
ve yanlış kullanımı ya da kullanımkılavuzunun ve/veya
güvenlik ıklamalarınındikkate alınmaması sonucu
kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti
sağlamayı kabul etmez.
30
M Manual de utilizare
Vă mulțumim pentru faptul că v-ațidecis în favoarea
unui produs Hama!
Vă rugămsăvăluațitimpul necesar pentru aciti
următoarele instrucțiuni șiindicații în totalitate. Păstrați
aceste instrucțiuni de utilizaremai apoi într-un loc sigur,
pentru aleputea consulta în caz de necesitate. În cazul
în caredorițisăînstrăinațiaparatul, transmitețiaceste
instrucțiuni de utilizarenoului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șia
indicațiilor
Avertizare
Este utilizat pentru amarca indicațiile de securitate
sau pentru aatrage atenția asuprapericolelor și
riscurilor speciale.
Indicație
Este utilizat pentru amarca suplimentar informații sau
indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
Suport de smartphone/tabletă
Aceste instrucțiuni de utilizare
Indicație
Înainte de instalarea suportului, vericați
integralitatea conținutului pachetului șiasigurați-vă că
acesta nu conține piese deteriorate sau defecte.
3. Indicații de securitate
Produsul este conceput pentru utilizarea casnică,
necomercială.
Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut
pentru acesta.
Nu folosițiprodusul în mediu umed șievitațistropirea
cu apă.
Nu operațiprodusul în imediata apropiereasistemului
de încălzire, aaltor surse de căldură sau în razele
directe ale soarelui.
Nu xațialte obiecte pe produs.
Nu lăsaținiciodată ambalajul la îndemâna copiilor,
deoarece există pericol de sufocare.
Eliminațiambalajele imediat, conform prescripțiilor
locale valabile de eliminareadeșeurilor.
Nu aducețimodicări produsului. În acest fel pierdeți
orice drept la garanție.
Respectațitoate indicațiile de avertizare șisiguranță.
Avertizare
Asigurați-vă că nu depășițicapacitatea maximă de
încărcareadmisă aprodusului șicănu aplicaținicio
sarcină suplimentară,carepoate duce la depășirea
valorilor maxime admise.
Avețigrijă să nu încărcațiasimetric produsul.
La reglare, avețigrijă să nu încărcațiasimetric
produsul șisănu depășițiastfel capacitatea maximă
de încărcareadmisă.
Produsul este utilizat pentru așezarea smartphone-
urilor,atabletelor sau aaltor obiecte similaresau
pentru xarea acestorapetăblii de masășirafturi.
4. Montajul
Avertizare–Montajul
Așezațiprodusul numai pe suprafețedrepte,
antiderapante, cu ocapacitate portantă sucientă
pentru produs șidispozitivul xat în acesta.
Nu montațiprodusul deasupralocurilor unde se
găsesc oameni.
Nu folosiținiciodată forțalamontaj. Aceasta poate
deteriorasuportul sau terminalul.
În timpul montajului, asigurați-vă că nu există
chiuvete, plite sau alte surse de umiditate sau de
căldură în zona de montaj șidepivotareasuportului.
După montajul produsului șialgreutății xate
vericațistabilitatea, rezistențalasolicitări șisiguranța
acestora.
Această vericaretrebuie repetată la intervale regulate
(cel puțin odată la trei luni).
În caz de deteriorarndepărtațiimediat greutatea
plasată pe produs șinlmai folosiți.
31
4.1 Introducerea/extragerea terminalului
Tragețideclemele de xareale suportului până când
putețiintroduce terminalul. (Fig. A)
În timp ce facețiacest lucru, ținețiferm terminalul,
poziționați-l întreclemele de xare șistrângețiușor
clemele de xareuna sprecealaltă. (Fig. B)
După introducerea terminalului, vericațidacă acesta
este așezat ferm șisigur în suport.
Pentru extragerea terminalului, țineți-l bine și
desfacețicugrijă clemele de xareprin îndepărtarea
acestora.
4.2 Fixarea pe tăblia mesei/raft
Întotdeauna xațisuportul fără ca terminalul săe
introdus.
Desfacețiușor sistemul de închiderealsuportului, prin
rotirea acestuia în sens anti-orar. (Fig. C)
Poziționațisuportul în locul dorit de pe tăblia mesei.
Prin rotirea suportului, adaptați-l la grosimea tăbliei
mesei.
Rotițisistemul de închidernsens orar pentru xarea
suportului.
Vericați xarea fermășisigură asuportului.
5. Reglarea unghiului șiaînclinării
Unghiul șnclinarea suportului în raport cu privitorul pot
reglate continuu, prin intermediul unui cap sferic.
Întotdeauna reglațiunghiul șnclinarea fără ca
terminalul săeintrodus.
Pentru reglare, desfaceți șurubul de xarealcapului
sferic. (Fig. D)
Reglațiunghiul șnclinarea după cum doriți, apoi
strângeți șurubul de xare.
În plus, brațul de susținerepoate reglat la înălțimea
dorită.
6. Date tehnice
00210538 –Suport de smartphone
Grosime maximă atăbliei mesei 7cm
Înălțime reglabilă max. 65 cm
Lățimea bacurilor de prindere6–8cm
00210539 –Suport de tabletă
Grosime maximă atăbliei mesei 6,5cm
Înălțime reglabilă max. 75 cm
Lățimea bacurilor de prindere
min. 13,5 cm
max. 22 cm
7. Excluderea răspunderii
Hama GmbH &CoKGnșiasumă nicio răspundere
sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea,
montajul, utilizarea inadecvată aprodusului sau
nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a
indicațiilor de securitate.
32
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt!
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna
och informationen helt och hållet. Förvarasedan den här
bruksanvisningen en säker plats för att kunna titta i
den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten
ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och
information
Varning
Används för att markerasäkerhetsanvisningar eller
för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror
och risker.
Information
Används för att markeraytterligareinformation eller
viktig information.
2. Förpackningens innehåll
Smartphone-/surfplattehållare
Denna bruksanvisning
Information
Kontrolleraatt innehållet iförpackningen är komplett
och att inga delar är felaktiga eller skadade innan du
installerar hållaren.
3. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig användning.
Använd endast produkten för det avsedda ändamålet.
Använd inte produkten ifuktig miljö och undvik
vattenstänk.
Använd inte produkten iomedelbar närhet av
värmeelement, andravärmekällor eller idirekt solsken.
Fäst inga ytterligareföremål iprodukten.
Det är viktigt att barn hålls borta från
förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala
återvinningsbestämmelserna.
Gör inga förändringar produkten. förlorar du
alla garantianspråk.
Beakta de övriga varnings- och
säkerhetsanvisningarna.
Varning
Varnoga med att produktens maximalt tillåtna
belastning inte överskrids och att ingen last läggs
som överskrider de maximalt tillåtna måtten för detta.
Varnoga med att inte belasta produkten
osymmetriskt.
Vid justeringen är det viktigt att produkten inte
belastas osymmetriskt och att den maximalt tillåtna
belastningen överskrids.
Produkten är avsedd för uppställning av telefoner,
läsplattor eller liknande, eller för att fästa dessa i
bordsskivor eller hyllplan.
4. Montering
Varning –montering
Ställ produkten endast jämna och halksäkraytor
med tillräcklig hållfasthet för produkten och den enhet
som ska fästas.
Monterainte produkten platser som personer kan
uppehålla sig under.
Du ska aldrig använda våld eller ta imed extrakraft
vid monteringen. Det kan skada din slutapparat eller
hållaren.
Se till vid monteringen att varken vattenkranar eller
spisplattor eller andrafuktighets- och värmekällor
nns inom hållarens monterings- och svängområde.
Kontrollera, när produkten och lasten som är fäst
den har monterats, att hållfasthet, belastbarhet och
användningssäkerhet är tillräckliga.
Detta måste kontrolleras regelbundet (minst varje
kvartal).
Ta genast bort den fastsatta lasten om produkten
skadas och använd inte produkten mer.
33
4.1 Sätta ioch ta ur slutenhet
Draisär hållarens klämmor mycket att det går att
sätta islutenheten. (Figur A)
Håll fast slutenheten, placeraden mellan klämmorna
och tryck samman klämmorna med ett lätt tryck.
(Figur B)
Kontrolleraatt slutenheten sitter fast säkert ihållaren.
För att ta loss slutenheten håller du fast iden och
skjuter försiktigt isär hållarens klämmor.
4.2 Fastsättning ibordsskiva eller hyllplan
Fäst alltid hållaren utan att slutenheten sitter i.
Öppna hållarens lås genom att vrida det moturs.
(Figur C)
Placerahållaren önskad plats bordsskivan.
Anpassa hållaren till bordsskivans tjocklek genom att
vrida låsningen.
Vrid låset medurs för att fästa hållaren.
Kontrolleraatt hållaren sitter fast säkert.
5. Inställning av vinkel och lutning
Hållarens vinkel och lutning mot betraktaren kan ställas
in steglöst med en kulled.
Ställ al ltid in vinkeln och lutningen utan att
slutenheten sitter i.
Lås kulledens klämskruv efter inställningen. (Figur D)
Ställ in önskad vinkel och lutning och skruva fast
klämskruven.
Hållararmen kan också anpassas till önskad höjd.
6. Tekniska data
00210538 –Smartphonehållare
Max. tjocklek bordsskiva 7cm
Inställbar höjd Max. 65 cm
Hållarklämmornas bredd 6–8 cm
00210539 –Surfplattehållare
Max. tjocklek bordsskiva 6,5 cm
Inställbar höjd Max. 75 cm
Hållarklämmornas bredd
Min. 13,5 cm
Max. 22 cm
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKvertar ingen form av ansvar eller
garanti för skador som beror olämplig installation,
montering och olämplig produktanvändning eller
att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen
inte följs.
34
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaaaikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi.
Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa,
jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut
laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle
omistajalle.
1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvallisuusohjeiden merkitsemiseen
ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja
riskeihin.
Huomautus
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
Älypuhelin-/tablettipidike
Käyttöohje
Huomautus
Tarkista ennen pidikkeen asennusta, että pakkauksen
sisältö on täydellinen ja että se on moitteettomassa
kunnossa.
3. Turvallisuusohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoitukseen.
Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä
roiskevesiä.
Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden
lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai
suorassa auringonsäteilyssä.
Älä kiinnitä mitään muita esineitä tuotteeseen.
Pidä pakkausmateriaalit ehdottomasti poissa lasten
ulottuvilta tukehtumisvaaran vuoksi.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
Noudata myös muita varoituksia ja turvallisuusohjeita.
Varoitus
Varmista, ettei tuotteen suurin sallittu kuormitus ylity
eikä siihen kiinnitetä kuormaa, joka ylittää suurimmat
sallitut mitat.
Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti.
Varmista säätöjä tehdessäsi, ettei tuotetta kuormiteta
epäsymmetrisesti eikä sen suurin sallittu kuormitus
ylity.
Tuotetta käytetään älypuhelinten, tablettien ja muiden
samantyyppisten laitteiden asettamiseen tai niiden
kiinnittämiseen pöytä- ja hyllylevyihin.
4. Asennus
Asennusta koskeva varoitus
Aseta tuote tasaiselle ja liukumattomalle pinnalle, joka
kestää tuotteen ja siihen kiinnitetyn laitteen painon.
Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, jonka
alapuolella voi oleskella ihmisiä.
Älä käytä asennukseen koskaan väkivaltaa tai suuria
voimia. Muuten päätelaite tai pidike voi vaurioitua.
Huomioi, että pidikkeen asennus- ja kääntöalueella
ei ole pesuallasta, liesitasoa tai muita kosteuden- tai
lämmönlähteitä.
Tuotteen ja siihen kiinnitetyn kuorman asennuksen
jälkeen on varmistettava, että ne ovat riittävän tukevia
ja että niiden käyttö on turvallista.
Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin
(vähintään neljännesvuosittain).
Jos tuote on vaurioitunut, poista kiinnitetty kuorma
välittömästi äläkä käytä tuotetta enää.
35
4.1 Päätelaitteen kiinnittäminen ja irrottaminen
Levitä pidikkeen kiinnittimet niin, että saat asetettua
päätelaitteen pidikkeeseen. (Kuva A)
Pidä päätelaitteesta kiinni, suorista se kiinnittimien
väliin ja paina kiinnittimiä kevyesti yhteen. (Kuva B)
Tarkista asettamisen jälkeen, että päätelaite on
kiinnitetty tukevasti pidikkeeseen.
Irrota päätelaite pitämällä siitä kiinni ja avaamalla
kiinnittimet varovasti.
4.2 Kiinnittäminen pöytä- ja hyllylevyihin
Kiinnitä pidike aina ilman asetettua päätelaitetta.
Avaa pidikkeen lukitusta kiertämällä sitä
vastapäivään. (Kuva C)
Aseta pidike haluttuun kohtaan pöytälevyä. Sovita
pidike pöytälevyn paksuuteen kiertämällä sitä.
Kiinnitä pidike kiertämällä lukitusta myötäpäivään.
Tarkista pidikkeen tukeva kiinnitys.
5. Kulman ja kallistuksen säätäminen
Pidikkeen kulmaa ja kallistusta voidaan säätää
portaattomasti kuulapään avulla.
Säädä kulma ja kallistus aina ilman asetettua
päätelaitetta.
Löysää kuulapään kiinnitysruuvia säätämistä varten.
(Kuva D)
Säädä kulma ja kallistus sekä kierrä kiinnitysruuvi
tiukalle.
Pidikkeen varsi voidaan myös säätää halutulle
korkeudelle.
6. Tekniset tiedot
00210538 –Älypuhelimen pidike
Pöytälevyn paksuus enint. 7cm
Säädettävä korkeus enint. 65cm
Kiinnittimien leveys 6–8cm
00210539 –Tabletin pidike
Pöytälevyn paksuus enint. 6,5cm
Säädettävä korkeus enint. 75cm
Kiinnittimien leveys
väh. 13,5 cm
enint. 22 cm
7. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
36
B Работна инструкция
Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Hama!
Отделете време ипрочете изцяло следващите
инструкции иуказания. След това запазете това
ръководство за експлоатация на сигурно място, за
да можете да правите справки внего при нужда.
Ако продадете уреда, предайте това ръководство за
експлоатация на новия собственик.
1. Обяснение на предупредителни символи и
указания
Предупреждение
Използва се, за да обозначава указание за
безопасност или за да насочи вниманието към
конкретни опасности ирискове.
Указание
Използва се, за да обозначава допълнителна
информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
Държач за смартфон/таблет
това ръководство за експлоатация
Указание
Проверете окомплектоваността на съдържанието
на опаковката преди монтажа на държача исе
уверете, че няма дефектни или повредени части.
3. Указания за безопасност
Продуктът епредвиден за лична, нестопанска
битова употреба.
Използвайте продукта само за предвидената цел.
Не използвайте продукта във влажна среда и
избягвайте водни пръски.
Не използвайте продукта внепосредствена
близост до отоплителни уреди, други източници
на топлина или на директна слънчева светлина.
Не закрепвайте други предмети към продукта.
Задължително дръжте децата далече от
опаковъчния материал, има опасност от
задушаване.
Изхвърлете опаковъчния материал веднага
съгласно действащите на място разпоредби за
изхвърляне на отпадъци.
Не правете промени вуреда. Така ще загубите
право на всякакви гаранционни претенции.
Спазвайте останалите предупредителни указания и
инструкции за безопасност.
Предупреждение
Внимавайте да не се надвиши максимално
разрешената товароносимост на продукта и
да не бъде монтиран товар, който надвишава
максимално разрешените размери.
Внимавайте продуктът да не се натоварва
асиметрично.
При регулиране внимавайте продуктът да не се
натоварва асиметрично ипри това да се надвиши
максимално разрешената товароносимост.
Продуктът служи за поставяне на смартфони,
таблети идруги подобни или за тяхното
закрепване към плотове на маси ирафтове.
4. Монтаж
Предупреждение монтаж
Поставяйте продукта само върху равни,
устойчиви на плъзгане повърхности сдостатъчна
товароносимост итогава закрепете уреда.
Не монтирайте продукта на места, под които е
възможно да има хора.
При монтажа никога не прилагайте усилие и
голяма сила. Това може да повреди Вашето
крайно устройство или държача.
Внимавайте при монтажа взоната на разполагане
изавъртане на държача да няма мивки, котлони
или други източници на влага итоплина.
След монтажа на продукта иназакрепения на
него товар те трябва да се проверят за достатъчна
здравина, допустимо натоварване ибезопасна
експлоатация.
Тази проверка трябва да се повтаря редовно (най-
малко на всеки три месеца).
При повреди на продукта веднага махнете
монтирания товар инепродължавайте да
използвате продукта.
37
4.1 Поставяне/сваляне на крайното устройство
Разтворете скобите на държача така, че да можете
да поставите Вашето крайно устройство. (Фиг.A)
Хванете крайното устройство, позиционирайте го
между скобите на държача игинатиснете леко
една към друга. (Фиг.B)
След поставяне проверете стабилното затягане на
крайното устройство на държача.
За да извадите Вашето крайно устройство, хванете
го ираздалечете внимателно скобите на държача
една от друга.
4.2 Закрепване към плот на маса/рафт
Закрепвайте държача винаги без поставено
крайно устройство.
Отворете леко затварящия механизъм на държача,
като го завъртите обратно на часовниковата
стрелка. (Фиг.C)
Разположете държача на желаното място на плота
на масата. Настройте свъртене държача спрямо
дебелината на плота.
Завъртете затварящия механизъм по
часовниковата стрелка, за да закрепите държача.
Проверете стабилното затягане на държача.
5. Регулиране на ъгъла инаклона
Ъгълът инаклонът на държача спрямо потребителя
могат да се регулират безстепенно чрез сферичната
глава.
Винаги регулирайте ъгъла инаклона без
поставено крайно устройство.
За да го направите, разхлабете стягащия винт на
сферичната глава. (Фиг.D)
Настройте желаните ъгъл инаклон изатегнете
стягащия винт.
Освен това може да се регулира желаната
височина на държащото рамо.
6. Технически данни
00210538 Държач за смартфон
До макс. дебелина на плота
на масата
7
cm
Регулируема височина Макс.65cm
Ширина на задържащите
челюсти
6–8cm
00210539 Държач за таблет
До макс. дебелина на плота на
масата
6,5cm
Регулируема височина Макс.75cm
Ширина на задържащите
челюсти
Мин.13,5cm
Макс.22cm
7. Изключване на отговорност
Hama GmbH &CoKGне поема отговорност
или гаранция за повреди, които са резултат от
неправилна инсталация, монтаж иупотреба на
продукта или от неспазване на ръководството за
експлоатация и/или на указанията за безопасност.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
Alllistedbrands are trademarks of the correspondingcompanies. Errorsand omissionsexcepted,
andsubjec ttotechnicalchanges. Ourgeneralterms of deliveryand payment are applied.
Service &Support
www
.hama.com
+49 9091 502-0
DG
00210538_00210539/11.20

Transcripción de documentos

00210538 00210539 Universal Smartphone-/ Tablet- Holder Universal Smartphone-/ Tablet- Halter Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Работна инструкция GB D F E RUS I NL GR PL H CZ SK P TR RO S FIN BG A B C open close D open to adjust G Operating instruction Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner. 1. Explanation of warning symbols and notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks. Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package contents • Smartphone / tablet holder • These operating instructions • Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable regulations. • Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty. • Observe the other warnings and safety instructions. Warning • Ensure that the product does not exceed its maximum permitted carrying capacity and that no load exceeding the maximum permitted dimensions is attached. • Make sure that the product is loaded symmetrically. • During adjustment, ensure that the product is loaded symmetrically and that the maximum permitted carrying capacity is not exceeded. • The product is used to set up smartphones, tablet PCs and similar or to attach them to tabletops and shelving. 4. Installation Note Warning - Mounting Please check the package contents for completeness before installing the holder and ensure that there are no faulty or damaged parts. • Only set the product up on even, non-slip surfaces with a sufficient load-bearing capacity for the product and the device attached to it. • Do not mount the product above locations where persons might sit or stand. • Never apply force during mounting. This can damage your device or the holder. • During mounting, ensure that neither there are no coils, hobs or other sources of moisture and heat in the area of the holder's mounting or swivel range. • Once you have mounted the product and the attached load, check that they are sufficiently secure, resilient and safe to use. • You should repeat this check at regular intervals (at least every three months). • In the event of damage to the product, remove the attached load and stop using the product. 3. Safety instructions • The product is intended for private, non-commercial use only. • Use the product only for the intended purpose. • Do not use the product in a damp environment and avoid splashing water. • Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct sunlight. • Do not attach any additional objects to the product. • Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation. 2 4.1 Inserting / removing the device • Spread the holding clamps on the holder far enough apart for you to be able to insert your device. (Fig. A) • Hold the device firmly, position it between the holding clamps and then press the holding clamps gently together. (Fig. B) • After insertion, check that the device is sitting firmly and securely in the holder. • To remove your device, hold it firmly and carefully push the holding clamps apart. 4.2 Attachment to the tabletop / shelf • Always affix the holder without the device inserted. • Slightly open the closure on the holder by turning it anti-clockwise. (Fig. C) • Position the holder in the required place on the tabletop. Turn the holder to adapt it to the thickness of the tabletop. • Turn the closure clockwise to attach the holder. • Check that the holder is firmly and securely seated. 5. Adjusting the angle and tilt The holder can be steplessly adjusted in terms of angle and tilt with respect to the observer using a ball head. • Always adjust the angle and tilt without the device inserted. • To adjust, loosen the clamp screw on the ball head. (Fig. D) • Adjust the angle and tilt as required and tighten the clamp screw. • The holder arm can also be adapted to the required height. 6. Technical data 00210538 – Smartphone holder Up to max. tabletop thickness 7 cm Adjustable height max. 65 cm Holding bracket width 6 – 8 cm 00210539 – Tablet holder Up to max. tabletop thickness 6.5 cm Adjustable height max. 75 cm Holding bracket width min. 13.5 cm max. 22 cm 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/ or safety notes. 3 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter. 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Packungsinhalt • Smartphone/Tablet-Halterung • diese Bedienungsanleitung Hinweis Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind. 3. Sicherheitshinweise • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. • Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser. • Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung. • Befestigen Sie keine weiteren Gegenstände am Produkt. • Halten Sie Kinder unbedingt vom Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr. 4 • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche. • Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicherheitshinweise. Warnung • Achten Sie darauf, dass die maximal zulässige Tragfähigkeit des Produktes nicht überschritten wird und keine Last angebracht wird, die die maximal zulässigen Maße hierfür überschreitet. • Achten Sie darauf, das Produkt nicht asymmetrisch zu belasten. • Achten Sie beim Verstellen darauf, dass das Produkt nicht asymmetrisch belastet wird und dabei die maximal zulässige Tragfähigkeit überschritten wird. • Das Produkt dient zur Aufstellung von Smartphones, Tablet-PCs o.Ä. oder zu deren Befestigung an Tischplatten und Regalböden. 4. Montage Warnung – Montage • Stellen Sie das Produkt nur auf ebene, rutschfeste Flächen von ausreichender Tragfähigkeit für das Produkt und das daran befestigte Gerät. • Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen aufhalten könnten. • Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. Dies kann Ihr Endgerät oder die Halterung beschädigen. • Achten Sie bei der Montage darauf, dass sich weder Spüle, noch Kochfeld oder andere Feuchtigkeits- und Hitzequellen im Montage- und Schwenkbereich des Halters befinden. • Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf ausreichende Festigkeit, Belastbarkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen. • Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens vierteljährlich). • Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produktes sofort die angebrachte Last und benutzen Sie das Produkt nicht weiter. 4.1 Endgerät einsetzen/entnehmen • Spreizen Sie die Halteklammern der Halterung soweit auseinander bis Sie Ihr Endgerät einsetzen können. (Abb. A) • Halten Sie dabei das Endgerät fest, positionieren Sie es zwischen den Halteklammern und drücken Sie die Halteklammern leicht zusammen. (Abb. B) • Prüfen Sie nach dem Einsetzen den festen und sicheren Sitz des Endgerätes in der Halterung. • Zum Herausnehmen Ihres Endgerätes halten Sie dieses fest und schieben Sie die Halteklammern vorsichtig auseinander. 4.2 Befestigung an Tischplatte/Regalboden • Befestigen Sie die Halterung immer ohne eingesetztes Endgerät. • Öffnen Sie leicht den Verschluss der Halterung, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. (Abb. C) • Positionieren Sie die Halterung an der gewünschten Stelle der Tischplatte. Passen Sie durch Drehen die Halterung der Stärke der Tischplatte an. • Drehen Sie den Verschluss im Uhrzeigersinn, um die Halterung zu befestigen. • Prüfen Sie den festen und sicheren Sitz der Halterung. 5. Winkel und Neigung einstellen Die Halterung kann mittels eines Kugelkopfes stufenlos in Winkel und Neigung zum Betrachter verstellt werden. • Verstellen Sie Winkel und Neigung stets ohne eingesetztes Endgerät. • Lockern SIe zum Verstellen die Klemmschraube des Kugelkopfes. (Abb. D) • Stellen Sie Winkel und Neigung wie gewünscht ein und drehen Sie die Klemmschraube fest. • Zusätzlich kann der Haltearm an die gewünschte Höhe angepasst werden. 6. Technische Daten 00210538 – Smartphone-Halterung Bis max. Tischplattenstärke 7 cm Einstellbare Höhe max. 65 cm Haltebackenbreite 6 – 8 cm 00210539 – Tablet-Halterung Bis max. Tischplattenstärke 6.5 cm Einstellbare Höhe max. 75 cm Haltebackenbreite min. 13.5 cm max. 22 cm 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 5 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant. 1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2. Contenu de l’emballage • Support pour smartphone/tablette • Le présent mode d’emploi Remarque Veuillez vérifier avant l’installation du support que le contenu de l’emballage est bien complet et vous assurer qu’aucune pièce n’est défectueuse ou endommagée. 3. Consignes de sécurité • Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale. • L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue. • N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau. • N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil. • Ne fixez aucun autre objet au produit. • Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants, ils présentent un risque d’étouffement. 6 • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. • N’apportez aucune modification au produit. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. • Veuillez respecter tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Avertissement • Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée du produit et à n’y fixer aucune charge dépassant les dimensions maximales autorisées. • Veillez à ne pas charger le produit asymétriquement. • Lors du réglage, veillez à ne pas charger le produit asymétriquement et à ne pas dépasser la charge maximale autorisée. • Ce produit permet la mise en place de smartphones, de tablettes, entre autres, ou leur fixation au niveau d’une table/d’un bureau et d’étagères. 4. Installation Avertissement – Mise en place • Placez le produit uniquement sur des surfaces planes et non glissantes offrant une capacité portante suffisante pour le produit et l’appareil qui y sera fixé. • N’installez pas le produit à un endroit où des personnes sont susceptibles de se tenir. • Ne jamais utiliser la violence ou la force lors du montage. Cela pourrait endommager l’appareil final ou le support. • Lors du montage, veillez à ce qu’aucun évier ou aucune plaque de cuisson ou toute autre source d’humidité ou de chaleur ne se trouvent dans la zone de montage ou la plage de pivotement du support. • Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vérifiez la solidité, la résistance et la sécurité de l’ensemble. • Refaites ce contrôle à intervalles réguliers (au moins chaque trimestre). • En cas de détérioration du produit, retirez immédiatement la charge installée et cessez d’utiliser le produit. 4.1 Mise en place/retrait de l’appareil final • Écartez les pinces de maintien du support l’une de l’autre de façon à pouvoir mettre votre appareil en place. (Fig. A) • Pour ce faire, tenez l’appareil final, placez-le entre les pinces de maintien, puis serrez légèrement les pinces. (Fig. B) • Après sa mise en place, vérifiez que l’appareil final est bien maintenu solidement et en toute sécurité. • Pour retirer l’appareil final, tenez-le puis écartez les pinces de maintien avec précaution. 4.2 Fixation à la table/au bureau/à l’étagère • Fixez toujours le support sans aucun appareil. • Ouvrez légèrement le dispositif de fermeture du support en le tournant dans le sens anti-horaire. (Fig. C) • Positionnez le support à l’endroit souhaité de la table/du bureau. Ajustez le support en fonction de l’épaisseur de la table/du bureau en tournant. • Tournez le dispositif de fermeture dans le sens horaire afin de fixer le support. • Vérifiez que le support est fixé solidement et de façon sûre. 5. Réglage de l’angle et de l’inclinaison L’angle et l’inclinaison du support peuvent être réglés progressivement par rapport à l’utilisation grâce à une tête sphérique. • Réglez toujours l’angle et l’inclinaison sans appareil final installé. • Pour procéder à ce réglage, desserrez la vis de serrage de la tête sphérique. (Fig. D) • Réglez l’angle et l’inclinaison comme vous le souhaitez et serrez ensuite la vis de serrage. • De plus, le bras de support peut être ajusté à la hauteur souhaitée. 6. Caractéristiques techniques 00210538 – Support pour smartphone Épaisseur de table/bureau max 7 cm Hauteur réglable max. 65 cm Largeur des mors 6 – 8 cm 00210539 – Support pour tablette Épaisseur de table/bureau max 6,5 cm Hauteur réglable max. 75 cm Largeur des mors min. 13,5 cm max. 22 cm 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité. 7 E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario. 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para indicar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales. Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes. 2. Contenido del paquete • Soporte para smartphone/tablet • Este manual de instrucciones Nota Antes de instalar el soporte, por favor, compruebe que el contenido del paquete esté completo y asegúrese de que no hay piezas defectuosas o dañadas. 3. Indicaciones de seguridad • Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado y no comercial del hogar. • Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto. • No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua. • No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa. • No coloque ningún otro objeto en el producto. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe peligro de asfixia. 8 • Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos. • No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. • Observe las demás instrucciones de aviso y de seguridad. Aviso • Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto y de que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las dimensiones máximas admisibles. • Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica. • A la hora de desplazarlo, asegúrese de que el producto no se vea cargado de forma asimétrica y de que no se supere la capacidad de carga máx. admisible. • El producto está diseñado para la su uso con smartphones, tablets o dispositivos similares o para su fijación en mesas y estantes. 4. Montaje Advertencia– Montaje • Coloque el producto únicamente sobre superficies planas y antideslizantes con la capacidad de carga suficiente para sostener el producto y el dispositivo fijado a él. • No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar personas. • No ejerza nunca fuerza durante el montaje. Ello podría provocar daños al terminal o al soporte. • Durante el montaje, asegúrese de dejar fuera del alcance de la instalación o del área de giro del soporte zonas tales como fregaderos, placas de cocina u otras fuentes de humedad y calor. • Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él, se debe comprobar su firmeza, resistencia y la seguridad de funcionamiento de ambos. • Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente, como mínimo). • Si detecta deterioros en el producto, retire de inmediato la carga colocada y no siga utilizando el producto. 4.1 Colocación/retirada del terminal • Separe los clips de retención del soporte hasta que pueda colocar el dispositivo terminal. (Fig. A) • Mientras lo hace, sujete el terminal con firmeza, colóquelo entre las pinzas de retención y presiónelas ligeramente. (Fig. B) • Tras la colocación, compruebe que el terminal está firmemente asentado en el soporte. • Para extraer el terminal, sujételo con firmeza y separe con cuidado los clips de retención. 4.2 Colocación en mesas o estantes • Siempre se debe colocar el soporte sin el terminal. • Abra suavemente el cierre del soporte girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig. C) • Coloque el soporte en el lugar deseado de la mesa. Ajuste el soporte al grosor de la mesa girándolo. • Gire el cierre en el sentido de las agujas del reloj para asegurar el soporte. • Compruebe que el soporte esté firme y bien colocado. 5. Ajustar el ángulo y la inclinación El ángulo e inclinación del soporte pueden ajustarse continuamente mediante la rótula de bola. • Siempre ajuste el ángulo y la inclinación sin el terminal colocado. • Para el ajuste, afloje el tornillo de sujeción de la rótula. (Fig. D) • Ajuste el ángulo y la inclinación deseados y apriete el tornillo de fijación. • Además, el brazo de sujeción se puede ajustar a la altura deseada. 6. Datos técnicos 00210538 – soporte para smartphones Grosor máx. de la placa 7 cm Altura regulable máx. 65 cm Ancho de sujeción 6 – 8 cm 00210539 – soporte para tablets Grosor máx. de la placa 6.5 cm Altura regulable máx. 75 cm Ancho de sujeción mín. 13.5 cm máx. 22 cm 7. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad. 9 R Руководство по эксплуатации Благодарим вас за то, что вы выбрали продукт Hama! Перед использованием внимательно прочтите следующие инструкции и указания. Храните данное руководство по эксплуатации в надежном месте, чтобы в случае необходимости у вас всегда был доступ к нему. При продаже устройства передайте руководство новому владельцу. 1. Пояснения к предупреждающим знакам и указаниям Предупреждение Используется для обозначения указаний по технике безопасности или для акцентирования внимания на особых опасностях и рисках. Указание Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний. 2. Комплект поставки • Держатель для смартфона/планшета • Данное руководство по эксплуатации Указание Перед установкой держателя проверьте комплектность поставки и убедитесь, что в комплекте нет неверных или поврежденных элементов. 3. Указания по технике безопасности • Изделие предназначено для домашнего, непромышленного применения. • Используйте изделие исключительно в предусмотренных целях. • Не используйте изделие во влажной среде, избегайте брызг. • Не используйте изделие в непосредственной близости от систем отопления, других источников тепла или под прямыми солнечными лучами. • Не устанавливайте и не крепите никакие дополнительные предметы на изделие. • Не допускайте детей к упаковочному материалу, существует опасность удушья. 10 • Сразу утилизируйте упаковочный материал согласно действующим местным предписаниям по утилизации. • Не вносите в изделие конструктивные изменения. В результате этого любые гарантийные обязательства теряют свою силу. • Соблюдайте предупреждения и указания по технике безопасности. Предупреждение • Следите за тем, чтобы не были превышены допустимая нагрузка на изделие и допустимые размеры нагрузки. • Нагрузка должна распределяться равномерно. • При регулировке убедитесь в отсутствии асимметричного распределения нагрузки, которое приводит к превышению допустимых значений веса. • Изделие служит для установки смартфона, планшета и т. п. или их крепления к столешницам и полкам. 4. Монтаж Предупреждение — монтаж • Поставьте изделие на ровную нескользящую поверхность, достаточно устойчивую для данного изделия и закрепленного на нем устройства. • Запрещается производить монтаж в тех местах, где могут находиться люди. • При монтаже не применять чрезмерных усилий. Это может повредить оконечное устройство и держатель. • Перед монтажом убедитесь, что в области монтажа и диапазоне поворота держателя не находятся мойка, варочная панель и иные источники влажности и тепла. • По окончании монтажа изделия и установки груза проверьте безопасность, устойчивость и прочность всей конструкции. • Такую проверку необходимо проводить регулярно, но не реже одного раза в квартал. • В случае повреждения изделия немедленно снимите нагрузку и прекратите эксплуатацию. 4.1 Установка/извлечение оконечного устройства • Раздвиньте зажимы держателя таким образом, чтобы вы смогли вставить оконечное устройство. (Рис. A) • Крепко держите оконечное устройство, установите его между зажимами и слегка зажмите их. (Рис. B) • После установки оконечного устройства проверьте, насколько прочно и надежно оно установлено в держателе. • Чтобы извлечь оконечное устройство, крепко удерживайте его и осторожно раздвиньте зажимы. 4.2 Крепление к столешнице/полке • Крепление держателя всегда проводится до установки оконечного устройства. • Слегка приоткройте замок держателя, повернув его против часовой стрелки. (Рис. C) • Установите держатель на выбранный участок столешницы. Поворачивая держатель, отрегулируйте его под толщину столешницы. • Поверните замок по часовой стрелке для закрепления держателя. • Проверьте надежность фиксации крепления. 5. Регулировка угла наклона С помощью шаровой головки можно плавно регулировать угол наклона держателя относительно пользователя. • Всегда регулируйте угол наклона до установки оконечного устройства. • Для регулировки открутите зажимный винт шаровой головки. (Рис. D) • Установите необходимый угол наклона и затяните зажимный винт. • Также можно отрегулировать кронштейн по высоте. 6. Технические данные 00210538 — держатель для смартфона Макс. толщина столешницы 7 см Регулируемая высота макс. 65 см Ширина крепежного зажима 6 – 8 см 00210539 – держатель для планшета Макс. толщина столешницы 6,5 см Регулируемая высота макс. 75 см Ширина крепежного зажима мин. 13,5 см макс. 22 см 7. Освобождение от ответственности Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности. 11 I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario. In caso di cessione dell’apparecchio, consegnare anche il presente libretto al nuovo proprietario. 1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni Attenzione Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari rischi e pericoli. Nota Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione • Supporto per smartphone/tablet • Il presente libretto di istruzioni Nota Prima di installare il supporto, verificare che il contenuto della confezione sia completo e assicurarsi che non vi siano componenti difettosi o danneggiati. 3. Istruzioni di sicurezza • Il prodotto è previsto per uso personale, non commerciale. • Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. • Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d’acqua. • Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di calore o alla luce diretta del sole. • Non fissare altri oggetti al prodotto. • Tenere l’imballaggio assolutamente fuori dalla portata dei bambini: pericolo di soffocamento. 12 • Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti. • Non apportare modifiche al prodotto. In tal caso decade ogni diritto di garanzia. • Seguire le istruzioni di avviso e di sicurezza. Attenzione • Non superare la portata massima del prodotto e non fissarvi dispositivi di dimensioni superiori a quelle consentite. • Non caricare il prodotto in modo asimmetrico. • Fissare i dispositivi evitando asimmetrie del prodotto e non superare la portata massima prevista. • Il prodotto è concepito per il supporto di smartphone, tablet e dispositivi simili o per il loro fissaggio a tavoli e scaffali. 4. Montaggio Attenzione – montaggio • Montare il prodotto su superfici piane e antiscivolo idonee a sorreggere il prodotto stesso e il dispositivo in esso fissato. • Non installare il prodotto in punti sotto i quali potrebbero sostare persone. • Montare il prodotto senza fare in nessun caso uso della forza, onde evitare danneggiamenti al dispositivo o al supporto. • Montare il prodotto alla dovuta distanza da lavelli e piani cottura o da altre fonti di umidità e calore. • Dopo il montaggio del prodotto e il fissaggio del dispositivo, verificarne la stabilità, la tenuta e la sicurezza. • Ripetere questa verifica a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi). • In caso di danneggiamenti del prodotto, rimuovere subito il dispositivo in esso fissato e cessarne l’uso. 4.1 Fissare/rimuovere il dispositivo al/dal supporto • Divaricare le alette di fissaggio in base alla larghezza del dispositivo (fig. A). • Tenere fermo il dispositivo, posizionarlo tra le alette di fissaggio e richiudere le medesime (fig. B). • Verificare quindi che il dispositivo sia adeguatamente fissato al supporto. • Per rimuovere il dispositivo, tenerlo fermo e divaricare le alette di fissaggio facendo la dovuta attenzione. 4.2 Fissaggio al piano del tavolo/ripiano dello scaffale • Fissare il supporto prima di applicarvi il dispositivo. • Aprire leggermente il morsetto del supporto ruotandolo in senso antiorario (fig. C). • Posizionare il supporto nel punto desiderato del piano del tavolo. Adattare il supporto allo spessore del piano del tavolo ruotando il morsetto. • Fissare il supporto ruotando il morsetto in senso orario. • Verificare che il supporto sia adeguatamente fissato e stabile. 5. Regolare l’angolazione e l’inclinazione Il giunto sferico consente di regolare in continuo l’angolazione e l’inclinazione del supporto. • Regolare il supporto prima di applicarvi il dispositivo. • Per effettuare la regolazione, allentare la vite d’arresto del giunto sferico (fig. D). • Regolare l’angolazione e l’inclinazione desiderata, quindi serrare la vite di arresto. • Il braccio del supporto può essere inoltre regolato all’altezza desiderata. 6. Dati tecnici 00210538 – Supporto per smartphone Spessore massimo del piano del tavolo 7 cm Altezza impostabile max. 65 cm Larghezza delle alette di fissaggio 6 – 8 cm 00210539 – Supporto per tablet Spessore massimo del piano del tavolo 6.5 cm Altezza impostabile max. 75 cm Larghezza delle alette di fissaggio min. 13.5 cm max. 22 cm 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza. 13 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar. 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico’s te attenderen. Aanwijzing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren. 2. Inhoud van de verpakking • Smartphone-/tablethouder • Deze gebruiksaanwijzing • Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af. • Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. • Neem de overige waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht. Waarschuwing • Let erop dat de maximaal toelaatbare draagkracht van het product niet wordt overschreden en dat er geen last wordt aangebracht, welke de maximaal toelaatbare afmetingen hiervoor overschrijdt. • Let erop het product niet asymmetrisch te belasten. • Let erop bij het verstellen dat het product niet asymmetrisch wordt belast en daarbij de maximaal toelaatbare draagkracht van het product wordt overschreden. • Het product wordt gebruikt om smartphones, tabletpc's en dergelijke in te plaatsen of om deze aan tafelbladen en planken te bevestigen. 4. Montage Aanwijzing Onderhoud – Montage Controleer voordat u de houder installeert of de inhoud van de verpakking compleet is en verzeker u ervan dat deze geen defecte of beschadigde onderdelen bevat. • Plaats het product alleen op vlakke, slipvaste oppervlakken met voldoende draagvermogen voor het product en het eraan bevestigde apparaat. • Monteer het product niet op plaatsen waaronder zich personen kunnen begeven. • Tijdens de montage nimmer geweld of grote krachten aanwenden. Dit kan uw eindapparatuur of de houder beschadigen. • Let er bij de montage op dat er zich geen gootstenen, kookplaten of andere bronnen van vocht of warmte in het montage- en draaibereik van de houder bevinden. • Na de montage van het product en de daaraan bevestigde last dienen deze op voldoende stevigheid, belastbaarheid en veiligheid te worden gecontroleerd. • Deze controle dient regelmatig te worden herhaald (ten minste elke drie maanden). • Verwijder bij beschadigingen aan het product direct de aangebrachte last en gebruik het product het niet meer. 3. Veiligheidsinstructies • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, nietcommercieel gebruik. • Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. • Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater. • Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht. • Bevestig geen andere voorwerpen aan het product. • Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar. 14 4.1 Eindapparaat plaatsen/verwijderen • Spreid de klemmen van de houder zover uit elkaar dat u uw apparaat kunt plaatsen. (Afb. A) • Houd het eindapparaat stevig vast, plaats het tussen de klemmen en druk de klemmen voorzichtig samen. (Afb. B) • Controleer na het plaatsen of het eindapparaat stevig en veilig in de houder zit. • Om uw eindapparaat te verwijderen, houdt u het stevig vast en schuift u de klemmen voorzichtig uit elkaar. 4.2 Bevestiging aan tafelblad/plank • Bevestig de houder altijd zonder dat het eindapparaat is geplaatst. • Open de sluiting van de houder een beetje door deze tegen de klok in te draaien. (Afb. C) • Plaats de houder op de gewenste plek op het tafelblad. Pas de houder door deze te draaien aan de dikte van het tafelblad aan. • Draai de sluiting in de richting van de klok om de houder vast te zetten. • Controleer of de houder stevig en veilig op zijn plaats zit. 5. Hoek en schuine stand instellen De houder kan door middel van een kogelkop traploos qua hoek en schuine stand ten opzichte van de kijker worden versteld. • Pas de hoek en de schuine stand altijd aan zonder dat er een eindapparaat is geplaatst. • Draai voor het instellen de klemschroef van de kogelkop los. (Afb. D) • Pas de hoek en de schuine stand naar wens aan en draai de klemschroef vast. • Bovendien kan de arm van de houder op de gewenste hoogte worden ingesteld. 6. Technische gegevens 00210538 – Smartphonehouder Tot max. dikte van tafelblad 7 cm Instelbare hoogte max. 65 cm Breedte van houderklem 6 – 8 cm 00210539 – Tablethouder Tot max. dikte van tafelblad 6,5 cm Instelbare hoogte max. 75 cm Breedte van houderklem min. 13,5 cm max. 22 cm 7. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies. 15 J Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Hama! Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση, αν χρειαστεί. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο άτομο, θα πρέπει να παραδώσετε το εγχειρίδιο οδηγιών στον νέο ιδιοκτήτη. 1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων και υποδείξεων Προειδοποίηση Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ή εφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους. Υπόδειξη Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ή σημαντικές υποδείξεις. 2. Περιεχόμενα συσκευασίας • Βάση smartphone/tablet • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών Υπόδειξη Πριν από την εγκατάσταση της βάσης, ελέγξτε τα περιεχόμενα της συσκευασίας ως προς την πληρότητά τους και βεβαιωθείτε ότι δεν περιέχονται εξαρτήματα που είναι ελαττωματικά ή έχουν υποστεί βλάβη. 3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας • Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη επαγγελματική και οικιακή χρήση. • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις σταγόνες νερού. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε θερμαντικά σώματα, άλλες πηγές θέρμανσης ή στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία. • Μη στερεώνετε άλλα αντικείμενα στο προϊόν. • Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τα υλικά συσκευασίας, καθώς υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. 16 • Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας αμέσως, σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη. • Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, παύει να ισχύει η εγγύηση. • Τηρείτε τις υπόλοιπες υποδείξεις προειδοποίησης και ασφαλείας. Προειδοποίηση • Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστεί η μέγιστη επιτρεπόμενη αντοχή του προϊόντος και ότι δεν πρέπει να τοποθετηθεί φορτίο, το οποίο να ξεπερνά τις μέγιστες επιτρεπόμενες διαστάσεις. • Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται με ασύμμετρο τρόπο. • Κατά τη μετατόπιση, φροντίστε το προϊόν να μην επιβαρύνεται με ασύμμετρο τρόπο για να μην ξεπεραστεί η μέγιστη επιτρεπόμενη αντοχή. • Το προϊόν χρησιμεύει για την τοποθέτηση smartphone, tablet-PC κ.ο.κ. ή για τη στερέωσή τους σε τραπέζια και ράφια. 4. Συναρμολόγηση Προειδοποίηση – Συναρμολόγηση • Τοποθετείτε το προϊόν μόνο σε λεία, αντιολισθητική επιφάνεια με επαρκή αντοχή για το προϊόν και για τη συσκευή που στερεώνεται σε αυτό. • Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία κάτω από τα οποία μπορεί να βρίσκονται άτομα. • Μην χρησιμοποιείτε βία ή πολλή δύναμη κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιές στη συσκευή και στη βάση. • Κατά τη συναρμολόγηση, φροντίστε να μη βρίσκονται στον χώρο συναρμολόγησης και περιστροφής της βάσης, ο νεροχύτης, εστίες ή άλλες πηγές υγρασίας και θερμότητας. • Μετά τη συναρμολόγηση του προϊόντος και του φορτίου που είναι στερεωμένο σε αυτό πρέπει να ελέγξετε αν κάθεται σταθερά, αν αντέχει και αν λειτουργεί με ασφάλεια. • Αυτός ο έλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο). • Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές, αφαιρέστε κατευθείαν το τοποθετημένο φορτίο και μη συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε. 4.1 Τοποθέτηση/αφαίρεση συσκευής • Ανοίξτε τα κλιπ της βάσης τόσο ώστε να μπορείτε να τοποθετήσετε τη συσκευή σας. (εικ. A) • Κρατάτε τη συσκευή σταθερά, τοποθετήστε τη μεταξύ των κλιπ και πιέστε ελαφρώς τα κλιπ μεταξύ τους. (εικ. B) • Μετά την τοποθέτηση, ελέγξτε ότι η συσκευή κάθεται στη βάση σταθερά και με ασφάλεια. • Για να αφαιρέσετε τη συσκευή σας, κρατήστε τη σταθερά και σπρώξτε προσεκτικά τα κλιπ μακριά το ένα από το άλλο. 4.2 Στερέωση σε τραπέζι/ράφι • Στερεώνετε πάντα τη βάση χωρίς να έχετε τοποθετήσει πάνω της συσκευή. • Ανοίξτε ελαφρώς το κούμπωμα της βάσης, περιστρέφοντάς το προς τα αριστερά. (εικ. C) • Τοποθετήστε τη βάση στο σημείο που θέλετε πάνω στο τραπέζι. Προσαρμόστε τη βάση στο πάχος του τραπεζιού, περιστρέφοντάς τη. • Γυρίστε το κούμπωμα προς τα δεξιά, για να στερεώσετε τη βάση. • Ελέγξτε ότι η βάση κάθεται σταθερά και με ασφάλεια. 5. Ρύθμιση γωνίας και κλίσης Μπορείτε να ρυθμίσετε τη γωνία και την κλίση της βάσης χωρίς διαβάθμιση, με μια σφαιρική κεφαλή, προς τον παρατηρητή. • Ρυθμίζετε πάντα τη γωνία και την κλίση χωρίς να έχετε τοποθετήσει συσκευή στη βάση. • Για τη ρύθμιση, χαλαρώστε τη βίδα σύσφιξης της σφαιρικής κεφαλής. (εικ. D) • Ρυθμίστε τη γωνία και την κλίση και σφίξτε τη βίδα σύσφιξης. • Επιπλέον, μπορείτε να προσαρμόσετε τον βραχίονα της βάσης στο επιθυμητό ύψος. 6. Τεχνικά Χαρακτηριστικά 00210538 – Βάση smartphone Μέχρι το μέγ. πάχος τραπεζιού 7 cm Ρυθμιζόμενο ύψος έως 65 cm Πλάτος λαβών 6–8 cm 00210539 – Βάση tablet Μέχρι το μέγ. πάχος τραπεζιού 6,5 cm Ρυθμιζόμενο ύψος έως 75 cm Πλάτος λαβών ελάχ. 13,5 cm μέγ. 22 cm 7. Αποποίηση ευθύνης Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας. 17 P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w całości. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby później móc do niej zaglądać. W przypadku odsprzedaży urządzenia należy przekazać niniejszą instrukcję obsługi nowemu właścicielowi. • Opakowanie należy niezwłocznie usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. • Nie wolno w żaden sposób modyfikować produktu. Spowoduje to utratę gwarancji. • Przestrzegać pozostałych ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. 1. Objaśnienia dotyczące użytych symboli i uwag • Zwrócić uwagę, aby nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności produktu ani nie mocować ciężaru, który przekracza maksymalnie dopuszczalne wymiary. • Nie obciążać produktu asymetrycznie. • Podczas przestawiania zwrócić uwagę, aby nie obciążać produktu asymetrycznie ani nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności. Ostrzeżenie Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia i niebezpieczeństwa. Wskazówka Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi. 2. Zawartość zestawu • Uchwyt do smartfona / tabletu • Niniejsza instrukcja obsługi Wskazówka Przed montażem uchwytu należy sprawdzić zawartość opakowania pod kątem kompletności i upewnić się, że nie ma wadliwych lub uszkodzonych części. 3. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego. • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Nie używać produktu w wilgotnym otoczeniu i chronić go przed bryzgami wody. • Nie używać produktu w bezpośrednim sąsiedztwie grzejnika, innych źródeł ciepła lub w bezpośrednim świetle słonecznym. • Nie należy mocować do produktu żadnych innych przedmiotów. • Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. 18 Ostrzeżenie • Produkt jest przeznaczony do montażu smartfonów, tabletów PC lub podobnych urządzeń lub do ich mocowania do blatów i półek. 4. Montaż Ostrzeżenie – Montaż • Produkt należy umieszczać wyłącznie na płaskich, antypoślizgowych powierzchniach o wystarczającej nośności dla produktu i zamontowanego na nim urządzenia. • Nigdy nie montować produktu w miejscach, pod którymi mogą przebywać ludzie. • Podczas montażu nigdy nie wywierać nadmiernej siły. Może to uszkodzić urządzenie końcowe bądź uchwyt. • Podczas montażu należy upewnić się, że ani zlewozmywak, ani płyta grzewcza, ani inne źródła wilgoci i ciepła nie znajdują się w zasięgu montażu i obrotu uchwytu. • Po montażu produktu i przymocowanego do niego ciężaru należy sprawdzić dostateczną wytrzymałość, nośność i bezpieczeństwo pracy. • Należy regularnie powtarzać tę kontrolę (przynajmniej co kwartał). • W razie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar i nie stosować więcej produktu. 4.1 Wkładanie/wyjmowanie urządzenia końcowego • Rozsunąć klipsy mocujące uchwytu, aby można było umieścić w nim urządzenie końcowe. (Rys. A) • W tym celu należy mocno przytrzymać urządzenie końcowe, umieścić je pomiędzy klipsami mocującymi i lekko zsunąć do siebie klipsy mocujące. (Rys. B) • Po włożeniu urządzenia należy sprawdzić, czy jest ono mocno i pewnie osadzone w uchwycie. • Aby wyjąć urządzenie końcowe, należy je mocno przytrzymać i ostrożnie rozsunąć klipsy mocujące. 4.2 Mocowanie do blatu stołowego / półki • Uchwyt należy zawsze mocować bez założonego urządzenia końcowego. • Delikatnie otworzyć blokadę uchwytu, przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. (Rys. C) • Ustawić uchwyt w żądanym miejscu na blacie stołu. Obracać uchwyt, aby dopasować do grubości blatu stołu. • Obracać blokadę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zamontować uchwyt. • Sprawdzić, czy uchwyt jest mocno i bezpiecznie osadzony. 5. Regulacja kąta i nachylenia Uchwyt może być bezstopniowo regulowany pod kątem i nachyleniem do użytkownika za pomocą głowicy kulowej. • Kąt i nachylenie należy zawsze regulować bez zamontowanego urządzenia końcowego. • Aby wyregulować uchwyt, należy poluzować śrubę mocującą głowicy kulowej. (Rys. D) • Ustawić pożądany kąt i nachylenie, a następnie dokręcić śrubę mocującą. • Dodatkowo ramię trzymające można regulować na żądaną wysokość. 6. Dane techniczne 00210538 – Uchwyt na smartfona Do maks. grubości blatu stołu 7 cm Regulowana wysokość maks. 65 cm Szerokość szczęki trzymającej 6–8 cm 00210539 – Uchwyt na tablet Do maks. grubości blatu stołu 6,5 cm Regulowana wysokość maks. 75 cm Szerokość szczęki trzymającej min. 13,5 cm maks. 22 cm 7. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa. 19 H Használati útmutató Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá időt, és először olvassa végig az alábbi útmutatót és megjegyzéseket. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor fellapozhassa. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak. 1. Figyelmeztető jelzések és megjegyzések magyarázata Figyelmeztetés A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Megjegyzés Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet. 2. A csomag tartalma • okostelefon-/táblagéptartó: • a jelen használati útmutató Megjegyzés A tartó felszerelése előtt ellenőrizze, hogy a csomag tartalma teljes-e, és győződjön meg arról, hogy nem tartalmaz hibás vagy sérült részeket. 3. Biztonsági utasítások • A termék magánjellegű, nem üzleti célú alkalmazásra készült. • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja. • Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsenő vízzel. • Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül fűtés, más hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál. • Ne erősítsen további tárgyakat a termékre. • Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn. 20 • Azonnal selejtezze ki a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint. • Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik. • Vegye figyelembe az egyéb figyelmeztetéseket és biztonsági előírásokat. Figyelmeztetés • Ügyeljen arra, hogy a termék maximálisan megengedett teherbírását ne lépje túl, és ne helyezzen rá olyan terhet, amelynek mérete meghaladja az erre maximálisan engedélyezettet. • Ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje a terméket. • Az átállításnál ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje a terméket, és közben ne lépje túl a maximálisan megengedett teherbírást. • A termék okostelefonok, táblagépek és hasonlók felállítására szolgál, vagy asztallaphoz és polc aljához való rögzítésükre. 4. Összeszerelés Figyelmeztetés – összeszerelés • A terméket csak sima, csúszásmentes felületre állítsa, amelynek teherbírása elég nagy a termékhez és a ráerősített eszközhöz. • Ne szerelje fel a terméket olyan helyen, amely alatt személyek tartózkodhatnak. • A szerelésnél soha ne alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőt. Emiatt megrongálódhat a készüléke vagy a tartó. • A felszerelésnél ügyeljen arra, hogy a tartó felszerelési és forgástartományában ne legyen se mosogató, se főzőlap, vagy más nedvesség- és hőforrás. • A termék és az arra rögzített teher felszerelése után ellenőrizni kell azok kellő szilárdságát, terhelhetőségét és üzembiztonságát. • Ezt az ellenőrzést rendszeres időközönként (legalább negyedévente) meg kell ismételni. • A termék megrongálódása esetén azonnal vegye ki a behelyezett terhet, és ne használja tovább a terméket. 4.1 A készülék behelyezése/kivétele • Húzza szét a tartó kapcsait addig, amíg be nem tudja helyezni a készülékét. (A. ábra) • Ennek során fogja meg a készüléket, helyezze a tartókapcsok közé, és enyhén nyomja össze a kapcsokat. (B. ábra) • A behelyezés után ellenőrizze, hogy a készülék szilárdan és biztosan illeszkedik-e a tartóba. • A készülék kivételéhez fogja meg a berendezést, és óvatosan tolja szét a tartókapcsokat. 4.2 Rögzítés asztallapra/polc aljára • A tartót mindig behelyezett készülék nélkül rögzítse. • Balra forgatva nyissa meg kissé a tartó zárószerkezetét. (C. ábra) • Helyezze a tartót az asztallap kívánt pontjára. Forgatással igazítsa a tartót az asztallap vastagságához. • Forgassa jobbra a zárszerkezetet a tartó rögzítéséhez. • Ellenőrizze a tartó szilárd és biztos illeszkedését. 5. A szög és dőlés beállítása A tartó szöge és dőlése a szemlélő felé fokozatmentesen állítható egy golyós fejjel. • Mindig behelyezett készülék nélkül állítsa be a szöget és a dőlést. • A beállításhoz lazítsa meg a golyós fej szorítócsavarját. (D. ábra) • Állítsa be a kívánt szöget és dőlést, és húzza meg a szorítócsavart. • Ezenkívül a tartókar a kívánt magasságra állítható. 6. Műszaki adatok 00210538 – okostelefon-tartó Asztallap max. vastagsága 7 cm Beállítható magasság max. 65 cm Tartópofák szélessége 6 – 8 cm 00210539 – táblagép-tartó Asztallap max. vastagsága 6,5 cm Beállítható magasság max. 75 cm Tartópofák szélessége min. 13,5 cm max. 22 cm 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő károkért. 21 C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve následující pokyny a upozornění. Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpečném místě, abyste do něj mohli v případě potřeby nahlédnout. Pokud výrobek prodáte, předejte tento návod k obsluze novému majiteli. 1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů Výstraha Používá se pro označení bezpečnostních upozornění nebo pro upozornění na zvláštní nebezpečí a rizika. Upozornění Používá se pro označení dalších informací nebo důležitých pokynů. 2. Obsah balení • Držák smartphonu/tabletu • Tento návod k použití Upozornění Před instalací držáku zkontrolujte prosím obsah balení na úplnost a zajistěte, aby neobsahoval žádné vadné nebo poškozené díly. 3. Bezpečnostní pokyny • Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové použití. • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému byl stanoven. • Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou. • Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů horka nebo na přímém slunci. • Na produktu neupevňujte žádné další předměty. • Obalový materiál udržujte bezpodmínečně mimo dosah dětí, hrozí nebezpečí udušení. 22 • Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci. • Na produktu neprovádějte žádné změny. Ztratíte tím jakékoli nároky na záruční plnění. • Dbejte dalších výstražných a bezpečnostních upozornění. Výstraha • Dbejte na to, aby nedošlo k překročení maximální přípustné nosnosti výrobku a nebyla umístěna zátěž, která překračuje maximální přípustné rozměry. • Dbejte na to, aby byl výrobek zatěžován rovnoměrně. • Dbejte na to, aby nebyl produkt zatěžován asymetricky a nebyla překročena maximální povolená nosnost. • Produkt slouží k instalaci smartphonů, tabletů a podobně nebo k jejich upevnění na stolních deskách a policích. 4. Instalace Výstraha – Montáž • Produkt stavte pouze na rovné, neklouzavé plochy s dostatečnou nosností pro produkt a pro přístroj, který je k němu připevněný. • Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod kterými by se mohly nacházet osoby. • Při montáži nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu. Můžete tak poškodit vaše koncové zařízení nebo držák. • Při montáži dbejte na to, aby se v oblasti montáže a otáčení držáku nenacházel ani dřez, ani sporák nebo jiné zdroje vlhkosti a horka. • Po montáži výrobku a zařízení, které je na něm umístěno, zkontrolujte jejich dostatečnou pevnost, možnost zatížení a provozní bezpečnost. • Pevnost a provozní bezpečnost kontrolujte pravidelně (nejméně jednou za čtvrt roku). • V případě poškození výrobku ihned odstraňte umístěné zařízení a výrobek již dále nepoužívejte. 4.1 Vkládání/vyjímání koncového zařízení • Roztáhněte přidržovací spony co možná nejvíce od sebe, dokud nebudete moci vložit své koncové zařízení. (Obr. A) • Přitom držte pevně koncové zařízení, umístěte ho mezi přidržovací spony a stiskněte přidržovací spony lehce k sobě. (Obr. B) • Po vložení zkontrolujte pevné a bezpečné usazení koncového zařízení v držáku. • Pro vyjmutí svého koncového zařízení ho pevně podržte a přidržovací spony opatrně roztáhněte od sebe. 4.2 Připevnění na desce stolu/na polici • Držák vždy připevňujte bez vloženého koncového zařízení. • Otevřete lehce uzávěr držáku tak, že ho otočíte proti směru chodu hodinových ručiček. (Obr. C) • Umístěte držák na požadovaném místě desky stolu. Držák upravte otáčením dle tloušťky desky stolu. • Uzávěr otočte ve směru chodu hodinových ručiček, abyste držák připevnili. • Zkontrolujte pevné a bezpečné usazení držáku. 5. Nastavení úhlu a sklonu Držák je možné pomocí kulové hlavy přestavovat postupně v úhlu a sklonu směrem ke sledujícímu. • Úhel a sklon přestavujte vždy bez vloženého koncového zařízení. • Pro přestavení uvolněte svěrací šroub kulové hlavy. (Obr. D) • Nastavte úhel a sklon tak, jak si přejete, a svěrací šroub pevně utáhněte. • Dále je možné upravit přidržovací rameno na požadovanou výšku. 6. Technické údaje 00210538 – držák na smartphone Do max. tloušťky desky stolu 7 cm Nastavitelná výška max. 65 cm Šířka přidržovacích čelistí 6–8 cm 00210539 – držák na tablet Do max. tloušťky desky stolu 6,5 cm Nastavitelná výška max. 75 cm Šířka přidržovacích čelistí min. 13,5 cm max. 22 cm 7. Vyloučení záruky Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů. 23 Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ výstroj predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteľovi. 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Výstraha Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité riziká a nebezpečenstvá. Upozornenie Tento symbol označuje dodatočné informácie alebo dôležité poznámky. 2. Obsah balenia • Držiak smartfónu/tabletu • Tento návod na obsluhu Upozornenie Pred inštaláciou držiaka skontrolujte kompletnosť obsahu balenia a uistite sa, že neobsahuje žiadne chybné alebo poškodené diely. 3. Bezpečnostné upozornenia • Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné domáce používanie. • Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je určený. • Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody. • Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievača, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnečnom žiarení. • Na výrobok nepripevňujte žiadne ďalšie predmety. • Obalový materiál odložte bezpodmienečne mimo dosahu detí, hrozí riziko zadusenia. 24 • Obalový materiál zlikvidujte ihneď podľa platných miestnych predpisov o likvidácii. • Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. V dôsledku toho stratíte akékoľvek nároky na záruku. • Dbajte na ďalšie výstražné a bezpečnostné upozornenia. Výstraha • Dbajte na to, aby nebola prekročená maximálna prípustná nosnosť výrobku a nebola na ňom umiestnená záťaž, ktorá prekračuje maximálne prípustné miery. • Dbajte na to, aby bol výrobok zaťažovaný rovnomerne. • Dbajte na to, aby výrobok nebol pri nastavovaní zaťažovaný asymetricky a nebola pritom prekročená maximálna prípustná nosnosť. • Výrobok slúži na inštalovanie smartfónov, tabletov PC a podobne alebo na jeho pripevnenie na stolové dosky a poličky. 4. Inštalácia Výstraha – inštalácia • Výrobok umiestňujte iba na rovné nekĺzavé plochy s dostatočnou nosnosťou pre výrobok a pripevnené zariadenie. • Výrobok nikdy neinštalujte na miestach, pod ktorými by sa mohli nachádzať osoby. • Pri inštalácii nikdy nepoužívajte násilie alebo veľkú silu. Môžete tak poškodiť koncové zariadenie alebo držiak. • Pri inštalácii dbajte na to, aby sa v oblasti držiaka a v zóne jeho otáčania nenachádzali ani drez ani varná doska alebo iné zdroje vlhkosti a tepla. • Po inštalácii výrobku a k nemu pripevnenej záťaži skontrolujte, či majú dostatočnú pevnosť, zaťažiteľnosť a prevádzkovú bezpečnosť. • Túto kontrolu opakujte v pravidelných intervaloch (minimálne štvrťročne). • Pri poškodení výrobku ihneď odstráňte pripevnenú záťaž a výrobok ďalej nepoužívajte. 4.1 Nasadenie/odobratie koncového zariadenia • Roztiahnite prídržné svorky držiaka od seba natoľko, aby sa koncové zariadenie mohlo nasadiť. (Obr. A) • Koncové zariadenie pritom pevne držte, umiestnite ho medzi prídržné svorky a zľahka tlačte prídržné svorky k sebe. (obr. B) • Po nasadení koncového zariadenia do držiaka skontrolujte, či je jeho osadenie pevné a bezpečné. • Ak chcete koncové zariadenie vybrať, pevne ho držte a opatrne posúvajte prídržné svorky od seba. 4.2 Upevnenie na stolovú dosku / poličku • Držiak pripevňujte vždy bez nasadeného koncového zariadenia. • Mierne otvorte uzáver držiaka tak, že ho otáčate proti smeru hodinových ručičiek. (obr. C) • Držiak umiestnite na požadované miesto na stolovej doske. Otáčaním prispôsobte držiak hrúbke stolovej dosky. • Uzáver otáčajte v smere hodinových ručičiek, aby sa držiak upevnil. • Skontrolujte pevné a bezpečné uchytenie držiaka. 5. Nastavenie uhla a sklonu Pomocou guľovej hlavy je možné držiak plynule prestavovať v uhle a sklone k zraku používateľa. • Uhol a sklon prestavujte vždy bez nasadeného koncového zariadenia. • Na prestavenie uvoľnite upínaciu skrutku guľovej hlavy. (obr. D) • Uhol a sklon nastavte podľa potreby a upínaciu skrutku utiahnite. • Navyše je možné rameno držiaka nastaviť na požadovanú výšku. 6. Technické údaje 00210538 – Držiak smartfónu Do maximálnej hrúbky stolovej dosky 7 cm Nastaviteľná výška max. 65 cm Šírka čeľustí držiaka 6 – 8 cm 00210539 – Držiak tabletu Do maximálnej hrúbky stolovej dosky 6,5 cm Nastaviteľná výška max. 75 cm Šírka čeľustí držiaka min. 13,5 cm max. 22 cm 7. Vylúčenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/ alebo bezpečnostných upozornení. 25 O Manual de instruções Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário. Se transferir o produto para um novo proprietário, entregue também este manual de instruções. 1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações Aviso Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais. Observação Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes. 2. Conteúdo da embalagem • dispositivo de fixação para smartphones/tablets • este manual de instruções Observação Antes de instalar o dispositivo de fixação, verifique o conteúdo da embalagem, para confirmar que está completo, e certifique-se de que nenhuma das peças que contém esteja defeituosa ou danificada. 3. Indicações de segurança • O produto está previsto apenas para utilização privada e não comercial. • Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina. • Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água. • Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol. • Não fixe mais nenhum objeto ao produto. • Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia. 26 • Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. • Nunca introduza alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará de ser válida. • Observe os restantes avisos e indicações de segurança. Aviso • Garanta que a carga máxima permitida para o produto não seja ultrapassada e que não sejam colocadas cargas que excedam as dimensões máximas previstas. • Certifique-se de que não sobrecarrega o produto assimetricamente. • Ao ajustar, certifique-se de que o produto não é carregado assimetricamente e de que a carga máxima permitida não é excedida. • O produto destina-se à colocação de smartphones, tablets e similares, ou à sua fixação a tampos de mesas e prateleiras. 4. Instalação Aviso – Montagem • Coloque o produto sempre só sobre uma superfície plana e à prova de deslizamento, com uma capacidade de carga suficiente para o produto e o dispositivo a ser colocado no mesmo. • Não monte o produto em locais sob os quais possam ficar pessoas. • Ao montar o produto, nunca aplique força exagerada. Se o fizer, poderá danificar o seu equipamento terminal ou o seu dispositivo de fixação. • Ao proceder à montagem, certifique-se de que não hajam lava-loiças, fogões ou outras fontes de humidade e de calor na zona de montagem e de rotação do dispositivo de fixação. • Depois da montagem do produto e da carga nele fixada, estes devem ser verificados quanto a fixação suficiente, capacidade de carga e segurança operacional. • Esta verificação deve ser repetida a intervalos regulares (pelo menos uma vez por trimestre). • Caso o produto fique danificado, remova imediatamente a carga colocada e não o continue a utilizar. 4.1 Colocar/remover o equipamento terminal • Abra os dispositivos de retenção do dispositivo de fixação, afastando-os um do outro, até poder encaixar o seu equipamento terminal. (Fig. A) • Para tal, segure firmemente no seu equipamento terminal, introduza-o entre os dispositivos de retenção e empurre suavemente estes dispositivos de retenção um para o outro. (Fig. B) • Despois de colocar o seu equipamento terminal no dispositivo de fixação, certifique-se de que ficou bem preso e devidamente colocado. • Para remover o seu equipamento terminal, segure-o firmemente e abra cuidadosamente os dispositivos de retenção, afastando-os um do outro. 4.2 Fixação a tampos de mesas e prateleiras • Fixe sempre o dispositivo de fixação sem ter um equipamento terminal colocado. • Abra ligeiramente o fecho do dispositivo de fixação, rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. (Fig. C) • Posicione do dispositivo de fixação no local pretendido sobre o tampo da mesa. Rode o fecho do dispositivo de fixação para o ajustar à espessura do tampo da mesa. • Rode o fecho no sentido dos ponteiros do relógio para prender o dispositivo de fixação. • Comprove que o dispositivo de fixação tenha ficado bem preso e devidamente montado. 6. Dados técnicos 00210538 – Dispositivo de fixação para smartphones Até uma espessura máxima de tampo de mesa de 7 cm Altura regulável máx. 65 cm Distância entre os dispositivos de retenção 6 – 8 cm 00210539 – Dispositivo de fixação para tablets Até uma espessura máxima de tampo de mesa de 6,5 cm Altura regulável máx. 75 cm Distância entre os dispositivos de retenção mín. 13,5 cm máx. 22 cm 7. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança. 5. Ajustar o ângulo e a inclinação Graças a uma cabeça esférica, é possível ajustar o ângulo e a inclinação do dispositivo de fixação em relação ao utilizador. • Ajuste o ângulo e a inclinação sempre sem nenhum equipamento terminal colocado no dispositivo de fixação. • Para proceder a este ajuste terá se soltar o parafuso de aperto da cabeça esférica. (Fig. D) • Ajuste o ângulo e a inclinação pretendidos e volte a apertar firmemente o parafuso de aperto. • Além disso, o braço de fixação também pode ser ajustado à altura pretendida. 27 T Kullanma kılavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve açıklamaları tamamen okuyun. Gerektiğinde tekrar başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin. Cihazı devretmeniz durumunda bu kullanım kılavuzunu da ürünün yeni sahibine teslim edin. 1. Uyarı sembollerinin ve açıklamaların açıklaması Uyarı Güvenlik açıklamalarını işaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere karşı dikkat çekmek için kullanılır. Açıklama Ek olarak bilgileri veya önemli açıklamaları işaretlemek için kullanılır. 2. Paket içeriği • Akıllı telefon/tablet tutucusu • bu kullanma kılavuzu Açıklama Tutucunun kurulumundan önce paket içeriğinin eksiksiz olup olmadığını kontrol edin ve hatalı veya hasarlı parçaların bulunmadığından emin olun. 3. Güvenlik açıklamaları • Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için öngörülmüştür. • Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın. • Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda kullanmayın ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin. • Ürünü ısıtıcının, diğer ısı kaynaklarının hemen yakınında veya doğrudan güneş ışığında çalıştırmayın. • Ürüne başka nesneler sabitlemeyin. • Çocukları mutlaka ambalaj malzemesinden uzak tutun, boğulma tehlikesi mevcuttur. 28 • Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin. • Üründe herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde her türlü garanti talebiniz kaybolur. • Ayrıca aşağıdaki ikaz ve emniyet uyarıları da göz önünde bulundurulmalıdır. Uyarı • Ürünün maksimum taşıma kapasitesinin geçilmemesine ve izin verilen maksimum ölçülerden daha büyük yükle yüklenmemesine dikkat edin. • Ürün asimetrik olarak yüklenmemesine dikkat edin. • Ayarını değiştirirken ürünün asimetrik olarak yüklenmemesine ve izin verilen maksimum taşıma kapasitesi değerinin geçilmemesine dikkat edin. • Ürün, akıllı telefonların, tablet bilgisayarların vb. kurulumu veya bunların masa plakalarına ve raf zeminlerine sabitlenmesi içindir. 4. Montaj Uyarı – Montaj • Ürünü sadece, ürün ve ona sabitlenmiş cihaz için yeterli taşıma kapasitesine sahip düz, kaymayan yüzeylere yerleştirin. • Ürünü altında insanların bulunabileceği yerlere monte etmeyin. • Montaj esnasında asla zorlamayın veya çok fazla kuvvet kullanmayın. Böylece cihazınız veya tutucunuz zarar görebilir. • Montaj sırasında, tutucunun montaj ve dönme alanında lavabo, ocak veya başka nem ve ısı kaynaklarının bulunmamasına dikkat edin. • Ürün ve bağlı olan yük monte edildikten sonra bağlantıların sağlamlığı, yüklenebilirliği ve işletme emniyeti kontrol edilmelidir. • Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir (en az üç ayda bir). • Üründe hasar oluştuğunda, üzerindeki yükü derhal kaldırın ve ürünü artık kullanmayın. 4.1 Nihai cihazın takılması/çıkarılması • Tutucunun tutma terminallerini, nihai cihazınızı yerleştirebileceğiniz kadar birbirinden ayırın. (Res. A) • Bu sırada nihai cihazı tutun, tutma terminallerinin arasına yerleştirin ve tutma terminallerini hafifçe birbirine doğru bastırın. (Res. B) • Yerleştirdikten sonra nihai cihazın tutucuya sağlam ve güvenli duruşunu kontrol edin. • Nihai cihazınızı çıkarmak için onu tutun ve tutma terminallerini dikkatli bir şekilde ayırın. 4.2 Masa plakasına/raf zeminine sabitleme • Tutucuyu daima nihai cihaz takılmadan sabitleyin. • Tutucunun kilidini saat yönünün tersine doğru çevirerek onu hafifçe açın. (Res. C) • Tutucuyu, masa plakasında dilediğiniz yere konumlandırın. Çevirerek tutucuyu masa plakasının kuvvetine göre uyarlayın. • Tutucuyu sabitlemek için kilidi saat yönünde çevirin. • Tutucunun sıkı ve güvenli duruşunu kontrol edin. 5. Açı ve eğim ayarı Bir yuvarlak başlık üzerinden tutucunun açısı ve eğimi, izleyiciye doğru kademesiz olarak ayarlanabilir. • Açıyı ve eğimi daima nihai cihaz takılmadan ayarlayın. • Ayarlamak için yuvarlak başlığın sıkıştırma vidasını gevşetin. (Res. D) • Açıyı ve eğimi dilediğiniz gibi ayarlayın ve sıkıştırma vidasını sıkın. • Ayrıca tutma kolu da istenen yüksekliğe göre uyarlanabilir. 6. Teknik veriler 00210538 – Akıllı telefon tutucusu Maks. masa plakası kuvveti 7 cm Ayarlanabilir yükseklik maks. 65 cm Tutma çenesi genişliği 6 – 8 cm 00210539 – Tablet tutucusu Maks. masa plakası kuvveti 6.5 cm Ayarlanabilir yükseklik maks. 75 cm Tutma çenesi genişliği min. 13.5 cm maks. 22 cm 7. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı kabul etmez. 29 M Manual de utilizare Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în favoarea unui produs Hama! Vă rugăm să vă luați timpul necesar pentru a citi următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate. Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate. În cazul în care doriți să înstrăinați aparatul, transmiteți aceste instrucțiuni de utilizare noului proprietar. 1. Explicarea simbolurilor de avertizare și a indicațiilor Avertizare Este utilizat pentru a marca indicațiile de securitate sau pentru a atrage atenția asupra pericolelor și riscurilor speciale. Indicație Este utilizat pentru a marca suplimentar informații sau indicații importante. 2. Conținutul ambalajului • Suport de smartphone/tabletă • Aceste instrucțiuni de utilizare Indicație Înainte de instalarea suportului, verificați integralitatea conținutului pachetului și asigurați-vă că acesta nu conține piese deteriorate sau defecte. 3. Indicații de securitate • Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, necomercială. • Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut pentru acesta. • Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați stropirea cu apă. • Nu operați produsul în imediata apropiere a sistemului de încălzire, a altor surse de căldură sau în razele directe ale soarelui. • Nu fixați alte obiecte pe produs. • Nu lăsați niciodată ambalajul la îndemâna copiilor, deoarece există pericol de sufocare. 30 • Eliminați ambalajele imediat, conform prescripțiilor locale valabile de eliminare a deșeurilor. • Nu aduceți modificări produsului. În acest fel pierdeți orice drept la garanție. • Respectați toate indicațiile de avertizare și siguranță. Avertizare • Asigurați-vă că nu depășiți capacitatea maximă de încărcare admisă a produsului și că nu aplicați nicio sarcină suplimentară, care poate duce la depășirea valorilor maxime admise. • Aveți grijă să nu încărcați asimetric produsul. • La reglare, aveți grijă să nu încărcați asimetric produsul și să nu depășiți astfel capacitatea maximă de încărcare admisă. • Produsul este utilizat pentru așezarea smartphoneurilor, a tabletelor sau a altor obiecte similare sau pentru fixarea acestora pe tăblii de masă și rafturi. 4. Montajul Avertizare – Montajul • Așezați produsul numai pe suprafețe drepte, antiderapante, cu o capacitate portantă suficientă pentru produs și dispozitivul fixat în acesta. • Nu montați produsul deasupra locurilor unde se găsesc oameni. • Nu folosiți niciodată forța la montaj. Aceasta poate deteriora suportul sau terminalul. • În timpul montajului, asigurați-vă că nu există chiuvete, plite sau alte surse de umiditate sau de căldură în zona de montaj și de pivotare a suportului. • După montajul produsului și al greutății fixate verificați stabilitatea, rezistența la solicitări și siguranța acestora. • Această verificare trebuie repetată la intervale regulate (cel puțin o dată la trei luni). • În caz de deteriorare îndepărtați imediat greutatea plasată pe produs și nu îl mai folosiți. 4.1 Introducerea/extragerea terminalului • Trageți de clemele de fixare ale suportului până când puteți introduce terminalul. (Fig. A) • În timp ce faceți acest lucru, țineți ferm terminalul, poziționați-l între clemele de fixare și strângeți ușor clemele de fixare una spre cealaltă. (Fig. B) • După introducerea terminalului, verificați dacă acesta este așezat ferm și sigur în suport. • Pentru extragerea terminalului, țineți-l bine și desfaceți cu grijă clemele de fixare prin îndepărtarea acestora. 4.2 Fixarea pe tăblia mesei/raft • Întotdeauna fixați suportul fără ca terminalul să fie introdus. • Desfaceți ușor sistemul de închidere al suportului, prin rotirea acestuia în sens anti-orar. (Fig. C) • Poziționați suportul în locul dorit de pe tăblia mesei. Prin rotirea suportului, adaptați-l la grosimea tăbliei mesei. • Rotiți sistemul de închidere în sens orar pentru fixarea suportului. • Verificați fixarea fermă și sigură a suportului. 5. Reglarea unghiului și a înclinării Unghiul și înclinarea suportului în raport cu privitorul pot fi reglate continuu, prin intermediul unui cap sferic. • Întotdeauna reglați unghiul și înclinarea fără ca terminalul să fie introdus. • Pentru reglare, desfaceți șurubul de fixare al capului sferic. (Fig. D) • Reglați unghiul și înclinarea după cum doriți, apoi strângeți șurubul de fixare. • În plus, brațul de susținere poate fi reglat la înălțimea dorită. 6. Date tehnice 00210538 – Suport de smartphone Grosime maximă a tăbliei mesei 7 cm Înălțime reglabilă max. 65 cm Lățimea bacurilor de prindere 6–8 cm 00210539 – Suport de tabletă Grosime maximă a tăbliei mesei 6,5 cm Înălțime reglabilă max. 75 cm Lățimea bacurilor de prindere min. 13,5 cm max. 22 cm 7. Excluderea răspunderii Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a indicațiilor de securitate. 31 S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren. 1. Förklaring av varningssymboler och information Varning Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information. 2. Förpackningens innehåll • Smartphone-/surfplattehållare • Denna bruksanvisning Information Kontrollera att innehållet i förpackningen är komplett och att inga delar är felaktiga eller skadade innan du installerar hållaren. 3. Säkerhetsanvisningar • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning. • Använd endast produkten för det avsedda ändamålet. • Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik vattenstänk. • Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra värmekällor eller i direkt solsken. • Fäst inga ytterligare föremål i produkten. • Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det finns risk för kvävning. 32 • Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna. • Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. • Beakta de övriga varnings- och säkerhetsanvisningarna. Varning • Var noga med att produktens maximalt tillåtna belastning inte överskrids och att ingen last läggs på som överskrider de maximalt tillåtna måtten för detta. • Var noga med att inte belasta produkten osymmetriskt. • Vid justeringen är det viktigt att produkten inte belastas osymmetriskt och att den maximalt tillåtna belastningen då överskrids. • Produkten är avsedd för uppställning av telefoner, läsplattor eller liknande, eller för att fästa dessa i bordsskivor eller hyllplan. 4. Montering Varning – montering • Ställ produkten endast på jämna och halksäkra ytor med tillräcklig hållfasthet för produkten och den enhet som ska fästas. • Montera inte produkten på platser som personer kan uppehålla sig under. • Du ska aldrig använda våld eller ta i med extra kraft vid monteringen. Det kan skada din slutapparat eller hållaren. • Se till vid monteringen att varken vattenkranar eller spisplattor eller andra fuktighets- och värmekällor finns inom hållarens monterings- och svängområde. • Kontrollera, när produkten och lasten som är fäst på den har monterats, att hållfasthet, belastbarhet och användningssäkerhet är tillräckliga. • Detta måste kontrolleras regelbundet (minst varje kvartal). • Ta genast bort den fastsatta lasten om produkten skadas och använd inte produkten mer. 4.1 Sätta i och ta ur slutenhet • Dra isär hållarens klämmor så mycket att det går att sätta i slutenheten. (Figur A) • Håll fast slutenheten, placera den mellan klämmorna och tryck samman klämmorna med ett lätt tryck. (Figur B) • Kontrollera att slutenheten sitter fast säkert i hållaren. • För att ta loss slutenheten håller du fast i den och skjuter försiktigt isär hållarens klämmor. 4.2 Fastsättning i bordsskiva eller hyllplan • Fäst alltid hållaren utan att slutenheten sitter i. • Öppna hållarens lås genom att vrida det moturs. (Figur C) • Placera hållaren på önskad plats på bordsskivan. Anpassa hållaren till bordsskivans tjocklek genom att vrida låsningen. • Vrid låset medurs för att fästa hållaren. • Kontrollera att hållaren sitter fast säkert. 5. Inställning av vinkel och lutning Hållarens vinkel och lutning mot betraktaren kan ställas in steglöst med en kulled. • Ställ alltid in vinkeln och lutningen utan att slutenheten sitter i. • Lås kulledens klämskruv efter inställningen. (Figur D) • Ställ in önskad vinkel och lutning och skruva fast klämskruven. • Hållararmen kan också anpassas till önskad höjd. 6. Tekniska data 00210538 – Smartphonehållare Max. tjocklek bordsskiva 7 cm Inställbar höjd Max. 65 cm Hållarklämmornas bredd 6–8 cm 00210539 – Surfplattehållare Max. tjocklek bordsskiva 6,5 cm Inställbar höjd Max. 75 cm Hållarklämmornas bredd Min. 13,5 cm Max. 22 cm 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs. 33 L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle. 1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset Varoitus Käytetään turvallisuusohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Huomautus Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen. 2. Pakkauksen sisältö • Älypuhelin-/tablettipidike • Käyttöohje Huomautus Tarkista ennen pidikkeen asennusta, että pakkauksen sisältö on täydellinen ja että se on moitteettomassa kunnossa. 3. Turvallisuusohjeet • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoitukseen. • Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä. • Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä. • Älä kiinnitä mitään muita esineitä tuotteeseen. • Pidä pakkausmateriaalit ehdottomasti poissa lasten ulottuvilta tukehtumisvaaran vuoksi. 34 • Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. • Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen. • Noudata myös muita varoituksia ja turvallisuusohjeita. Varoitus • Varmista, ettei tuotteen suurin sallittu kuormitus ylity eikä siihen kiinnitetä kuormaa, joka ylittää suurimmat sallitut mitat. • Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti. • Varmista säätöjä tehdessäsi, ettei tuotetta kuormiteta epäsymmetrisesti eikä sen suurin sallittu kuormitus ylity. • Tuotetta käytetään älypuhelinten, tablettien ja muiden samantyyppisten laitteiden asettamiseen tai niiden kiinnittämiseen pöytä- ja hyllylevyihin. 4. Asennus Asennusta koskeva varoitus • Aseta tuote tasaiselle ja liukumattomalle pinnalle, joka kestää tuotteen ja siihen kiinnitetyn laitteen painon. • Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, jonka alapuolella voi oleskella ihmisiä. • Älä käytä asennukseen koskaan väkivaltaa tai suuria voimia. Muuten päätelaite tai pidike voi vaurioitua. • Huomioi, että pidikkeen asennus- ja kääntöalueella ei ole pesuallasta, liesitasoa tai muita kosteuden- tai lämmönlähteitä. • Tuotteen ja siihen kiinnitetyn kuorman asennuksen jälkeen on varmistettava, että ne ovat riittävän tukevia ja että niiden käyttö on turvallista. • Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin (vähintään neljännesvuosittain). • Jos tuote on vaurioitunut, poista kiinnitetty kuorma välittömästi äläkä käytä tuotetta enää. 4.1 Päätelaitteen kiinnittäminen ja irrottaminen • Levitä pidikkeen kiinnittimet niin, että saat asetettua päätelaitteen pidikkeeseen. (Kuva A) • Pidä päätelaitteesta kiinni, suorista se kiinnittimien väliin ja paina kiinnittimiä kevyesti yhteen. (Kuva B) • Tarkista asettamisen jälkeen, että päätelaite on kiinnitetty tukevasti pidikkeeseen. • Irrota päätelaite pitämällä siitä kiinni ja avaamalla kiinnittimet varovasti. 4.2 Kiinnittäminen pöytä- ja hyllylevyihin • Kiinnitä pidike aina ilman asetettua päätelaitetta. • Avaa pidikkeen lukitusta kiertämällä sitä vastapäivään. (Kuva C) • Aseta pidike haluttuun kohtaan pöytälevyä. Sovita pidike pöytälevyn paksuuteen kiertämällä sitä. • Kiinnitä pidike kiertämällä lukitusta myötäpäivään. • Tarkista pidikkeen tukeva kiinnitys. 5. Kulman ja kallistuksen säätäminen Pidikkeen kulmaa ja kallistusta voidaan säätää portaattomasti kuulapään avulla. • Säädä kulma ja kallistus aina ilman asetettua päätelaitetta. • Löysää kuulapään kiinnitysruuvia säätämistä varten. (Kuva D) • Säädä kulma ja kallistus sekä kierrä kiinnitysruuvi tiukalle. • Pidikkeen varsi voidaan myös säätää halutulle korkeudelle. 6. Tekniset tiedot 00210538 – Älypuhelimen pidike Pöytälevyn paksuus enint. 7 cm Säädettävä korkeus enint. 65 cm Kiinnittimien leveys 6–8 cm 00210539 – Tabletin pidike Pöytälevyn paksuus enint. 6,5 cm Säädettävä korkeus enint. 75 cm Kiinnittimien leveys väh. 13,5 cm enint. 22 cm 7. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta. 35 B Работна инструкция Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Hama! Отделете време и прочете изцяло следващите инструкции и указания. След това запазете това ръководство за експлоатация на сигурно място, за да можете да правите справки в него при нужда. Ако продадете уреда, предайте това ръководство за експлоатация на новия собственик. 1. Обяснение на предупредителни символи и указания Предупреждение Използва се, за да обозначава указание за безопасност или за да насочи вниманието към конкретни опасности и рискове. Указание Използва се, за да обозначава допълнителна информация или важни указания. 2. Съдържание на опаковката • Държач за смартфон/таблет • това ръководство за експлоатация • Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на място разпоредби за изхвърляне на отпадъци. • Не правете промени в уреда. Така ще загубите право на всякакви гаранционни претенции. • Спазвайте останалите предупредителни указания и инструкции за безопасност. Предупреждение • Внимавайте да не се надвиши максимално разрешената товароносимост на продукта и да не бъде монтиран товар, който надвишава максимално разрешените размери. • Внимавайте продуктът да не се натоварва асиметрично. • При регулиране внимавайте продуктът да не се натоварва асиметрично и при това да се надвиши максимално разрешената товароносимост. • Продуктът служи за поставяне на смартфони, таблети и други подобни или за тяхното закрепване към плотове на маси и рафтове. 4. Монтаж Указание Предупреждение – монтаж Проверете окомплектоваността на съдържанието на опаковката преди монтажа на държача и се уверете, че няма дефектни или повредени части. • Поставяйте продукта само върху равни, устойчиви на плъзгане повърхности с достатъчна товароносимост и тогава закрепете уреда. • Не монтирайте продукта на места, под които е възможно да има хора. • При монтажа никога не прилагайте усилие и голяма сила. Това може да повреди Вашето крайно устройство или държача. • Внимавайте при монтажа в зоната на разполагане и завъртане на държача да няма мивки, котлони или други източници на влага и топлина. • След монтажа на продукта и на закрепения на него товар те трябва да се проверят за достатъчна здравина, допустимо натоварване и безопасна експлоатация. • Тази проверка трябва да се повтаря редовно (наймалко на всеки три месеца). • При повреди на продукта веднага махнете монтирания товар и не продължавайте да използвате продукта. 3. Указания за безопасност • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска битова употреба. • Използвайте продукта само за предвидената цел. • Не използвайте продукта във влажна среда и избягвайте водни пръски. • Не използвайте продукта в непосредствена близост до отоплителни уреди, други източници на топлина или на директна слънчева светлина. • Не закрепвайте други предмети към продукта. • Задължително дръжте децата далече от опаковъчния материал, има опасност от задушаване. 36 4.1 Поставяне/сваляне на крайното устройство • Разтворете скобите на държача така, че да можете да поставите Вашето крайно устройство. (Фиг. A) • Хванете крайното устройство, позиционирайте го между скобите на държача и ги натиснете леко една към друга. (Фиг. B) • След поставяне проверете стабилното затягане на крайното устройство на държача. • За да извадите Вашето крайно устройство, хванете го и раздалечете внимателно скобите на държача една от друга. 4.2 Закрепване към плот на маса/рафт • Закрепвайте държача винаги без поставено крайно устройство. • Отворете леко затварящия механизъм на държача, като го завъртите обратно на часовниковата стрелка. (Фиг. C) • Разположете държача на желаното място на плота на масата. Настройте с въртене държача спрямо дебелината на плота. • Завъртете затварящия механизъм по часовниковата стрелка, за да закрепите държача. • Проверете стабилното затягане на държача. 5. Регулиране на ъгъла и наклона Ъгълът и наклонът на държача спрямо потребителя могат да се регулират безстепенно чрез сферичната глава. • Винаги регулирайте ъгъла и наклона без поставено крайно устройство. • За да го направите, разхлабете стягащия винт на сферичната глава. (Фиг. D) • Настройте желаните ъгъл и наклон и затегнете стягащия винт. • Освен това може да се регулира желаната височина на държащото рамо. 6. Технически данни 00210538 – Държач за смартфон До макс. дебелина на плота на масата 7 cm Регулируема височина Макс. 65 cm Ширина на задържащите челюсти 6 – 8 cm 00210539 – Държач за таблет До макс. дебелина на плота на масата 6,5 cm Регулируема височина Макс. 75 cm Ширина на задържащите челюсти Мин. 13,5 cm Макс. 22 cm 7. Изключване на отговорност Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност. 37 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00210538_00210539/11.20 www.hama.com +49 9091 502-0 DG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hama 00210538 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario