Rockwell Automation Bulletin 855BS LED Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Bulletin 855BS LED
For complete beacons, all mounting options (including accessory brackets) are UL TYPE 4/4X/13 rated,
except for surface mount and magnet mount. If surface mounting outdoors, use rough wall mounting plate
accessory (855BS-AWP) to ensure UL TYPE 4/4X/13. Otherwise, surface mount beacons are UL TYPE 1. Seal
washers are provided for surface mount beacons.
Pour les balises intégrales, toutes les options de montage (y compris les consoles d'accessoires) sont
de UL TYPE 4/4X/13, sauf pour le montage en surface et montage magnétique. Si vous effectuez un
montage en surface en extérieur, utilisez des plaques de montage murales (855BS-AWP) pour assurer la
conformité au UL TYPE 4/4X/13. Sinon, les balises à monter en surface sont de UL TYPE 1. Des rondelles
d'étanchéité sont fournies avec les balises à monter en surface.
Bei vollständigen Leuchten entsprechen mit Ausnahme der Oberflächenmontage und Magnetmontage
sämtliche Montagemöglichkeiten (einschließlich Montagewinkel) UL TYPE 4/4X/13. Bei einer Oberflächenmontage
Außen ist die Außenwand-Montageplatte (855BS-AWP) zu verwenden, um die Anforderungen gemäß
UL TYPE 4/4X/13 zu erfüllen. Anderenfalls entsprechen Leuchten für die Oberflächenmontage UL TYPE 1. Bei Leuchten
für die Oberflächenmontage sind Dichtungsscheiben im Lieferumfang enthalten.
Nei fari completi, tutte le opzioni di montaggio (incluse le staffe accessorie) sono classificate di UL TYPE
4/4X/13, ad eccezione del montaggio superficiale e montaggio magnetico. Se il montaggio superficiale
avviene all'esterno, utilizzare la piastra accessoria per montaggio a parete grezza (855BS-AWP) per garantire
il UL TYPE 4/4X/13. Negli altri casi, i fari per montaggio superficiale sono di UL TYPE 1. Le rondelle di tenuta sono
fornite con i fari per montaggio superficiale.
Para as balizas completas, todas as opções de montagem (incluindo acessórios de suporte) são do UL TYPE,
classificados como 4/4X/13, com exceção da montagem da superfícies e montagem magnético.
Se a superfície for montada em área externa, use o acessório prato de montagem para parede áspera
(855BS-AWP) garantir UL TYPE 4/4X/13. Do contrário, as balizas de montagem de superfícies serão do UL TYPE 1.
Arruelas de selo são fornecidas para balizas de montagem de superfície.
Para los faros completos, todas las opciones de montaje (incluidas las abrazaderas de los accesorios)
son de clasificación UL TYPE 4/4X/13, a excepción del montaje en superficie y montaje magnético.
Para el montaje en superficie en el exterior, utilice una placa de montaje rugosa (855BS-AWP) para garantizar
UL TYPE 4/4X/13. En caso contrario, los faros de montaje en superficie serán del UL TYPE 1. Para los faros de montaje
en superficie se facilitan arandelas de cierre.
TEMPERATURE RANGE
-25°C to +60°C (90-250V STEADY/ FLASHING -25°C to +50°C)
FOURCHETTE DE TEMPERATURES
-25°C à +60°C (90-250V FIXE/ CLIGNOTANTE -25°C à +50°C)
TEMPERATURBEREICH
-25°C zu +60°C (90-250V DAUER/ BLINKEND -25°C zu +50°C)
INTERVALLO TEMPERATURE
-25°C a +60°C (90-250V FISSO/ LAMPEGGIANTE -25°C a +50°C)
FAIXA DE TEMPERATURA
-25°C a +60°C (90-250V CONTÍNUO/ PISCANTE -25°C a +50°C)
RANGO DE TEMPERATURA
-25°C a +60°C (90-250V FIJO/ PARPEDIO -25°C a +50°C)
G. FILLUS
N/A
N/A
N/A
1
2
BULLETIN 855BS
LED BEACON
INSTRUCTION SHEET
12-7-06
W. PREISCHEL 12-7-06
W. PREISCHEL 12-7-06
1025806
10005700
10013078
1 5
03
41063-324
REVISION
AUTHORIZATION
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
H
A
B
C
D
E
F
G
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
REFERENCE
SHEET OF
DWG.
B
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
±
±
±
ANGLES:
.XXX:
.XX:
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
AND MAY NOT BE COPIED, USED OR
DISCLOSED FOR ANY PURPOSE EXCEPT
AS AUTHORIZED IN WRITING BY
THE ALLEN-BRADLEY CO. INC.
LOCATION : MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
SIZE
1 2 3 4 5 6 7 8
PC DOCUMENT
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
Disconnect from power source to prevent electrical shock before installing or servicing.
Check power supply voltage and frequency.
Déconnecter l’alimentation avant toute opération d’installation ou de maintenance, afin
d’éviter les décharges électriques. Controler la tension et la fréquence d’alimentation.
Schalten Sie den Strom während der Installation oder bei Wartungsarbeiten ab um einen
elektrischen Schlag zu vermeiden. Prüfen Sie die Spannung und Frequenz der Stromquelle.
Scollegare dall’alimentazione prima dell’installazione e della messa in servizio. Controllare
la tensione di alimentazione e la frequenza.
Desligar a alimentação antes de realizar qualquer intervenção. Verificar a tensão e
frequência da alimentação.
Durante el proceso de instalación o mantenimiento desconectar la tensión de alimentación
para evitar descargas eléctricas. Comprobar tensión y frecuencia de alimentación.
Do not use strobe lights around anyone suffering from cerebral disorders (epilepsy). Strobe
lights may cause seizures to occur.
Ne pas utiliser de stroboscopique à proximité de personnes souffrant de problèmes cérébraux
(épilepsie), afin d’éviter tout risque de crise.
Verwenden Sie keine Blitzleuchten-Module im Nahbereich von Personen die an Epilepsie leiden.
Non usare luci stroboscopiche nelle vicinanze di persone sofferenti di epilessia.
Não usar luzes strobe perto de pessoas sofrendo de problemas cerebrais (epilepsia). Estas luzes
podem provocar um ataque.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
No utilizar luz estroboscópica alrededor de personas con problemas cerebrales (epilepsia).
La luz estroboscópica puede causar ataques epilépticos.
G. FILLUS
N/A
N/A
N/A
1
2
BULLETIN 855BS
LED BEACON
INSTRUCTION SHEET
12-7-06
W. PREISCHEL 12-7-06
W. PREISCHEL 12-7-06
1025806
2 5
03
41063-324
REVISION
AUTHORIZATION
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
H
A
B
C
D
E
F
G
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
REFERENCE
SHEET OF
DWG.
B
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
±
±
±
ANGLES:
.XXX:
.XX:
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
AND MAY NOT BE COPIED, USED OR
DISCLOSED FOR ANY PURPOSE EXCEPT
AS AUTHORIZED IN WRITING BY
THE ALLEN-BRADLEY CO. INC.
LOCATION : MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
SIZE
1 2 3 4 5 6 7 8
PC DOCUMENT
Gasket
Joint Plat
Dichtung
Guarnizione
Junta
Junta
855BS-AMM
855BS-AVM
Surface Mount
Surface Montage
Oberflächenmontage
Superficie Montaggio
Montagem De Superficie
Montaje Superficie
Installation
Installation
Installation
Installazione
Instalação
Instalación
Magnet Mount
Montage Magnétique
Montage Magnet
Montaggio Magnetico
Montagem Magnético
Montaje Magnético
Vertical Mount
Montage Vertical
Montage Vertikal
Montaggio Verticale
Montagem Vertical
Montaje Vertical
Mounting screws not provided
Vis de montage non-fournis.
Befestigungsschrauben sind im
Lieferumfang nicht enthalten.
Viti di montaggio non incluse.
Parafusos para montagem não
são fornecidos.
No se incluyen los tornillos de
montaje.
M5 x 14mm
M5 x 14mm
M5 x 14mm
855BS-AWP
A
B
Seal Washers
Rondelles d étanchéité
Dichtungsscheiben
Rondelle di tenuta
Arruelas de selo
Arandelas de cierre
Seal Washers
Rondelles d étanchéité
Dichtungsscheiben
Rondelle di tenuta
Arruelas de selo
Arandelas de cierre
Seal Washers
Rondelles d étanchéité
Dichtungsscheiben
Rondelle di tenuta
Arruelas de selo
Arandelas de cierre
Seal Washers
Rondelles d étanchéité
Dichtungsscheiben
Rondelle di tenuta
Arruelas de selo
Arandelas de cierre
(UL TYPE 1)
(UL TYPE 4/4X/13)
Joint Plat
Dichtung
Guarnizione
Junta
Junta
Gasket
2.5mm Hex
1.6Nm (14 in-lb.)
Ø 25mm
25mm Tube Mount
25mm Tube De Montage
25mm Rohrmontage
25mm Tubo Montaggio
25mm Montagem De Tubo
25mm Montaje Tubo
(UL TYPE 4/4X/13)
1/2" NPT
2.5mm Hex
1.6Nm (14 in-lb.)
1/2 " NPT
(UL TYPE 4/4X/13)
(UL TYPE 4/4X/13)
2
If using conduit, assemble conduit hub to conduit first, then attach to base.
Si vous utilisez un conduit, assemblez d'abord l'entrée de conduit et le conduit, puis fixez-les à la base.
Bei Verwendung eines Leitungsrohrs zuerst das Verbindungsstück am Leitungsrohr anbringen und anschließend am
Sockel befestigen.
se si utilizza una guaina, assemblare prima l'attacco della guaina alla guaina stessa, quindi collegare l'insieme alla base.
Se estiver usando o conduíte, conecte primeiro o centro do conduíte ao conduíte em si e, em seguida, conecte-o à base.
Si se utiliza un conducto para cables, primero monte el borne en el conducto y, a continuación, sujete el conducto a la base.
10005700
10013078
G. FILLUS
N/A
N/A
N/A
1
2
BULLETIN 855BS
LED BEACON
INSTRUCTION SHEET
12-7-06
W. PREISCHEL 12-7-06
W. PREISCHEL 12-7-06
1025806
3 5
03
41063-324
REVISION
AUTHORIZATION
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
H
A
B
C
D
E
F
G
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
REFERENCE
SHEET OF
DWG.
B
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
±
±
±
ANGLES:
.XXX:
.XX:
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
AND MAY NOT BE COPIED, USED OR
DISCLOSED FOR ANY PURPOSE EXCEPT
AS AUTHORIZED IN WRITING BY
THE ALLEN-BRADLEY CO. INC.
LOCATION : MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
SIZE
1 2 3 4 5 6 7 8
PC DOCUMENT
855BM-ABK
Electrical Connection
Raccordement Electrique
Elektrischer Anschluß
Collegamento Elettrico
Ligações Eléctricas
Conexiones Eléctricas
Ø 5 - 7mm
( 0.20 " - 0.28 " )
0.8 - 4.0 mm
#12 - #18 AWG
2
Bonding
Liaison
Verbindung
Collegamento
Ligação
Conexi
ón
CCW
2
1
3
"CLIC"
La
N
Lb
(Max. #14 AWG)
Max. 2.5 mm
2
7 mm
(0.28 in)
.8 N•m
(7 lb-in)
Surface Mount
Surface Montage
Oberflächenmontage
Superficie Montaggio
Montagem De Superficie
Montaje Superficie
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
Bonding between conduit connections is not automatic and must be provided as a part of the
installation. Use bonding kit (catalog number 855BM-ABK).
La liaison entre les connexions de conduit n'est pas automatique et doit être effectuée au cours
de l'installation. Utilisez le kit de connexion (numéro de référence : 855BM-ABK).
Die Verbindung zwischen Leitungsanschlüssen wird nicht automatisch hergestellt und muss bei
der Installation erfolgen. Verbindungssatz verwenden (Bestellnummer 855BM-ABK).
il collegamento a massa tra i connettori delle guaine non è automatico e deve essere previsto
nell'ambito dell'installazione. Utilizzare il kit di collegamento (numero di catalogo 855BM-ABK).
A ligação entre as conexões de conduíte não é automática e deve ser fornecida como parte da
instalação. Use o kit de ligação (número no catálogo: 855BM-ABK).
El enlace entre las conexiones del conducto no es automático y debe hacerse como parte de la
instalación. Utilice un kit de conexión a tierra (número de catálogo 855BM-ABK).
3
10005700
10013078
41063-324-01 (Version 03)
G. FILLUS
N/A
N/A
N/A
1
2
BULLETIN 855BS
LED BEACON
INSTRUCTION SHEET
12-7-06
W. PREISCHEL 12-7-06
W. PREISCHEL 12-7-06
1025806
4 5
03
41063-324
REVISION
AUTHORIZATION
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
H
A
B
C
D
E
F
G
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
REFERENCE
SHEET OF
DWG.
B
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
±
±
±
ANGLES:
.XXX:
.XX:
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
AND MAY NOT BE COPIED, USED OR
DISCLOSED FOR ANY PURPOSE EXCEPT
AS AUTHORIZED IN WRITING BY
THE ALLEN-BRADLEY CO. INC.
LOCATION : MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
SIZE
1 2 3 4 5 6 7 8
PC DOCUMENT
Electrical Connection
Raccordement Electrique
Elektrischer Anschluß
Collegamento Elettrico
Ligações Eléctricas
Conexiones Eléctricas
LED Multi Color Beacon
LED multicolore
LED Multifarbenleuchte
LED multicolore
Sinalizador LED Multicôr
Faro tipo LED de varios colores
LED Steady-/Flashing Beacon
LED fixe / clignotante
LED Dauer-/Blink-Leuchte
LED fisso/lampeggiante
Sinalizador LED Contínuo/Intermitente
Faro un color tipo LED intermitente o continuo
LED Strobe/Double Strobe Beacon
LED Stroboscopique/Double Stroboscopique
LED Blitz-/Doppelblitzleuchte
LED strobiscopico/Doppio Stroboscopico
Sinalizador LED Strobe/Duplo Strobe
Faro estrobo tipo LED uno o dos flashes
N 1 2 3
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
---
---
---
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
L
L
L
L
L
L
---
L
L
L
L
L
L
L
L
L
Color 1 - Flashing ~1Hz
Color 2 - Flashing ~1Hz
Color 3 - Flashing ~1Hz
Color 1 - Steady
Color 2 - Steady
Color 3 - Steady
Color 1 + 2 ~1Hz
Color 1 + 3 ~1Hz
Color 2 + 3 ~1Hz
Color 1 + 2 + 3 ~1Hz
N 1 2 3
La
N
Lb
La
N
Lb
La N Lb
La N Lb
La N Lb
X
X
X
X
X
Jumper
Cavalier
Brücke
Ponticello
Ponte
Puente
~2Hz
La N Lb
X
X
ON
ON
~1.4Hz
Printed in U.S.A.
Wiring practices must meet applicable electrical codes.
Les procédures de câblage doivent répondre aux codes électriques en vigueur.
Bei der Verdrahtung sind die geltenden elektrotechnischen Sicherheitsvorschriften zu befolgen.
Le procedure adottate per i cavi devono rispettare le codifiche elettriche applicabili.
A instalação da fiação deve atender aos códigos elétricos aplicáveis.
Las prácticas de instalación eléctrica deben seguir los códigos eléctricos.
NOTICE
REMARQUE
HINWEIS
AVISO
AVISO
NOTA
Voltage connection other than shown can damage the beacon
Une mise sous tension autre que celle préconisée peut endommager le feu.
Eine Anschaltung, anders als dargestellt, kann das Gerät beschädigen.
Il collegamento di tensione tranne indicato può danneggiare l'unità.
A conexão da tensão à excep
ço do mostrado pode danificar a unidade.
Conexiones diferentes a lo que se muestra pueden dañar el faro.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
10005700
10013078

Transcripción de documentos

1 2 3 4 5 6 7 8 A Bulletin 855BS LED WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG AVVERTENZA ATENÇÃO B ADVERTENCIA WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG AVVERTENZA ATENÇÃO ADVERTENCIA C Disconnect from power source to prevent electrical shock before installing or servicing. Check power supply voltage and frequency. Déconnecter l’alimentation avant toute opération d’installation ou de maintenance, afin d’éviter les décharges électriques. Controler la tension et la fréquence d’alimentation. Schalten Sie den Strom während der Installation oder bei Wartungsarbeiten ab um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Prüfen Sie die Spannung und Frequenz der Stromquelle. Scollegare dall’alimentazione prima dell’installazione e della messa in servizio. Controllare la tensione di alimentazione e la frequenza. Desligar a alimentação antes de realizar qualquer intervenção. Verificar a tensão e frequência da alimentação. Durante el proceso de instalación o mantenimiento desconectar la tensión de alimentación para evitar descargas eléctricas. Comprobar tensión y frecuencia de alimentación. Do not use strobe lights around anyone suffering from cerebral disorders (epilepsy). Strobe lights may cause seizures to occur. Ne pas utiliser de stroboscopique à proximité de personnes souffrant de problèmes cérébraux (épilepsie), afin d’éviter tout risque de crise. Verwenden Sie keine Blitzleuchten-Module im Nahbereich von Personen die an Epilepsie leiden. Non usare luci stroboscopiche nelle vicinanze di persone sofferenti di epilessia. Não usar luzes strobe perto de pessoas sofrendo de problemas cerebrais (epilepsia). Estas luzes podem provocar um ataque. No utilizar luz estroboscópica alrededor de personas con problemas cerebrales (epilepsia). La luz estroboscópica puede causar ataques epilépticos. For complete beacons, all mounting options (including accessory brackets) are UL TYPE 4/4X/13 rated, except for surface mount and magnet mount. If surface mounting outdoors, use rough wall mounting plate accessory (855BS-AWP) to ensure UL TYPE 4/4X/13. Otherwise, surface mount beacons are UL TYPE 1. Seal washers are provided for surface mount beacons. Pour les balises intégrales, toutes les options de montage (y compris les consoles d'accessoires) sont de UL TYPE 4/4X/13, sauf pour le montage en surface et montage magnétique. Si vous effectuez un montage en surface en extérieur, utilisez des plaques de montage murales (855BS-AWP) pour assurer la conformité au UL TYPE 4/4X/13. Sinon, les balises à monter en surface sont de UL TYPE 1. Des rondelles d'étanchéité sont fournies avec les balises à monter en surface. Bei vollständigen Leuchten entsprechen mit Ausnahme der Oberflächenmontage und Magnetmontage sämtliche Montagemöglichkeiten (einschließlich Montagewinkel) UL TYPE 4/4X/13. Bei einer Oberflächenmontage Außen ist die Außenwand-Montageplatte (855BS-AWP) zu verwenden, um die Anforderungen gemäß UL TYPE 4/4X/13 zu erfüllen. Anderenfalls entsprechen Leuchten für die Oberflächenmontage UL TYPE 1. Bei Leuchten für die Oberflächenmontage sind Dichtungsscheiben im Lieferumfang enthalten. D Nei fari completi, tutte le opzioni di montaggio (incluse le staffe accessorie) sono classificate di UL TYPE 4/4X/13, ad eccezione del montaggio superficiale e montaggio magnetico. Se il montaggio superficiale avviene all'esterno, utilizzare la piastra accessoria per montaggio a parete grezza (855BS-AWP) per garantire il UL TYPE 4/4X/13. Negli altri casi, i fari per montaggio superficiale sono di UL TYPE 1. Le rondelle di tenuta sono fornite con i fari per montaggio superficiale. Para as balizas completas, todas as opções de montagem (incluindo acessórios de suporte) são do UL TYPE, classificados como 4/4X/13, com exceção da montagem da superfícies e montagem magnético. Se a superfície for montada em área externa, use o acessório prato de montagem para parede áspera (855BS-AWP) garantir UL TYPE 4/4X/13. Do contrário, as balizas de montagem de superfícies serão do UL TYPE 1. Arruelas de selo são fornecidas para balizas de montagem de superfície. Para los faros completos, todas las opciones de montaje (incluidas las abrazaderas de los accesorios) son de clasificación UL TYPE 4/4X/13, a excepción del montaje en superficie y montaje magnético. Para el montaje en superficie en el exterior, utilice una placa de montaje rugosa (855BS-AWP) para garantizar UL TYPE 4/4X/13. En caso contrario, los faros de montaje en superficie serán del UL TYPE 1. Para los faros de montaje en superficie se facilitan arandelas de cierre. E TEMPERATURE RANGE INTERVALLO TEMPERATURE -25°C to +60°C (90-250V STEADY/ FLASHING -25°C to +50°C) -25°C a +60°C (90-250V FISSO/ LAMPEGGIANTE -25°C a +50°C) FOURCHETTE DE TEMPERATURES FAIXA DE TEMPERATURA -25°C à +60°C (90-250V FIXE/ CLIGNOTANTE -25°C à +50°C) -25°C a +60°C (90-250V CONTÍNUO/ PISCANTE -25°C a +50°C) RANGO DE TEMPERATURA TEMPERATURBEREICH -25°C zu +60°C (90-250V DAUER/ BLINKEND -25°C zu +50°C) -25°C a +60°C (90-250V FIJO/ PARPEDIO -25°C a +50°C) F G REFERENCE REVISION AUTHORIZATION H 1 1025806 2 10005700 03 10013078 PC DOCUMENT BULLETIN 855BS LED BEACON INSTRUCTION SHEET DIMENSIONS APPLY BEFORE SURFACE TREATMENT THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF ROCKWELL AUTOMATION, INC. AND MAY NOT BE COPIED, USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY THE ALLEN-BRADLEY CO. INC. (DIMENSIONS IN INCHES) TOLERANCES UNLESS OTHERWISE SPECIFIED .XX: ± N/A .XXX: ± N/A ANGLES: ± N/A LOCATION : DR. G. FILLUS DATE 12-7-06 DWG. SIZE CHKD. W. PREISCHEL DATE 12-7-06 APPD. W. PREISCHEL DATE 12-7-06 B MILWAUKEE, SHEET 1 WISCONSIN OF 5 41063-324 U.S.A. 1 2 3 4 5 6 7 8 A Installation Installation Installation Installazione Instalação Instalación Surface Mount Surface Montage Oberflächenmontage Superficie Montaggio Montagem De Superficie Montaje Superficie M5 x 14mm (UL TYPE 1) Seal Washers Rondelles d étanchéité Dichtungsscheiben Rondelle di tenuta Arruelas de selo Arandelas de cierre A Seal Washers Rondelles d étanchéité Dichtungsscheiben Rondelle di tenuta Arruelas de selo Arandelas de cierre B (UL TYPE 4/4X/13) B Gasket Joint Plat Dichtung Guarnizione Junta Junta Mounting screws not provided Vis de montage non-fournis. Befestigungsschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten. Viti di montaggio non incluse. Parafusos para montagem não são fornecidos. No se incluyen los tornillos de montaje. C 855BS-AWP (UL TYPE 4/4X/13) M5 x 14mm Seal Washers Rondelles d étanchéité Dichtungsscheiben Rondelle di tenuta Arruelas de selo Arandelas de cierre 25mm Tube Mount 25mm Tube De Montage 25mm Rohrmontage 25mm Tubo Montaggio 25mm Montagem De Tubo 25mm Montaje Tubo 1/2" NPT (UL TYPE 4/4X/13) D Vertical Mount Montage Vertical Montage Vertikal Montaggio Verticale Montagem Vertical Montaje Vertical 855BS-AVM Magnet Mount Montage Magnétique Montage Magnet Montaggio Magnetico Montagem Magnético Montaje Magnético (UL TYPE 4/4X/13) M5 x 14mm 2.5mm Hex 1.6Nm (14 in-lb.) 2.5mm Hex 1.6Nm (14 in-lb.) Gasket Joint Plat Dichtung Guarnizione Junta Junta E Ø 25mm 1/2 " NPT Seal Washers Rondelles d étanchéité Dichtungsscheiben Rondelle di tenuta Arruelas de selo Arandelas de cierre 855BS-AMM If using conduit, assemble conduit hub to conduit first, then attach to base. Si vous utilisez un conduit, assemblez d'abord l'entrée de conduit et le conduit, puis fixez-les à la base. Bei Verwendung eines Leitungsrohrs zuerst das Verbindungsstück am Leitungsrohr anbringen und anschließend am Sockel befestigen. se si utilizza una guaina, assemblare prima l'attacco della guaina alla guaina stessa, quindi collegare l'insieme alla base. Se estiver usando o conduíte, conecte primeiro o centro do conduíte ao conduíte em si e, em seguida, conecte-o à base. Si se utiliza un conducto para cables, primero monte el borne en el conducto y, a continuación, sujete el conducto a la base. 2 F G REFERENCE REVISION AUTHORIZATION H 1 1025806 2 10005700 03 10013078 PC DOCUMENT BULLETIN 855BS LED BEACON INSTRUCTION SHEET DIMENSIONS APPLY BEFORE SURFACE TREATMENT THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF ROCKWELL AUTOMATION, INC. AND MAY NOT BE COPIED, USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY THE ALLEN-BRADLEY CO. INC. (DIMENSIONS IN INCHES) TOLERANCES UNLESS OTHERWISE SPECIFIED .XX: ± N/A .XXX: ± N/A ANGLES: ± N/A LOCATION : DR. G. FILLUS DATE 12-7-06 DWG. SIZE CHKD. W. PREISCHEL DATE 12-7-06 APPD. W. PREISCHEL DATE 12-7-06 B MILWAUKEE, SHEET 2 WISCONSIN OF 5 41063-324 U.S.A. 1 2 3 4 5 6 7 8 A Bonding between conduit connections is not automatic and must be provided as a part of the installation. Use bonding kit (catalog number 855BM-ABK). AVERTISSEMENT La liaison entre les connexions de conduit n'est pas automatique et doit être effectuée au cours de l'installation. Utilisez le kit de connexion (numéro de référence : 855BM-ABK). Die Verbindung zwischen Leitungsanschlüssen wird nicht automatisch hergestellt und muss bei WARNUNG der Installation erfolgen. Verbindungssatz verwenden (Bestellnummer 855BM-ABK). il collegamento a massa tra i connettori delle guaine non è automatico e deve essere previsto AVVERTENZA nell'ambito dell'installazione. Utilizzare il kit di collegamento (numero di catalogo 855BM-ABK). A ligação entre as conexões de conduíte não é automática e deve ser fornecida como parte da ATENÇÃO instalação. Use o kit de ligação (número no catálogo: 855BM-ABK). El enlace entre las conexiones del conducto no es automático y debe hacerse como parte de la ADVERTENCIA instalación. Utilice un kit de conexión a tierra (número de catálogo 855BM-ABK). WARNING B Electrical Connection Raccordement Electrique Elektrischer Anschluß Collegamento Elettrico Ligações Eléctricas Conexiones Eléctricas Bonding Liaison Verbindung Collegamento Ligação Conexión C Surface Mount Surface Montage Oberflächenmontage Superficie Montaggio Montagem De Superficie Montaje Superficie .8 N•m (7 lb-in) 7 mm (0.28 in) La N 855BM-ABK Ø 5 - 7mm ( 0.20 " - 0.28 " ) Max. 2.5 mm2 (Max. #14 AWG) Lb D 0.8 - 4.0 mm 2 #12 - #18 AWG 1 2 E "CLIC" 3 CCW 3 F G REFERENCE REVISION AUTHORIZATION H 1 1025806 2 10005700 03 10013078 PC DOCUMENT BULLETIN 855BS LED BEACON INSTRUCTION SHEET DIMENSIONS APPLY BEFORE SURFACE TREATMENT THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF ROCKWELL AUTOMATION, INC. AND MAY NOT BE COPIED, USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY THE ALLEN-BRADLEY CO. INC. (DIMENSIONS IN INCHES) TOLERANCES UNLESS OTHERWISE SPECIFIED .XX: ± N/A .XXX: ± N/A ANGLES: ± N/A LOCATION : DR. G. FILLUS DATE 12-7-06 DWG. SIZE CHKD. W. PREISCHEL DATE 12-7-06 APPD. W. PREISCHEL DATE 12-7-06 B MILWAUKEE, SHEET 3 WISCONSIN OF 5 41063-324 U.S.A. 1 2 3 4 5 6 7 8 A Wiring practices must meet applicable electrical codes. Les procédures de câblage doivent répondre aux codes électriques en vigueur. Bei der Verdrahtung sind die geltenden elektrotechnischen Sicherheitsvorschriften zu befolgen. Le procedure adottate per i cavi devono rispettare le codifiche elettriche applicabili. A instalação da fiação deve atender aos códigos elétricos aplicáveis. Las prácticas de instalación eléctrica deben seguir los códigos eléctricos. NOTICE REMARQUE HINWEIS AVISO AVISO NOTA LED Strobe/Double Strobe Beacon LED Stroboscopique/Double Stroboscopique LED Blitz-/Doppelblitzleuchte LED strobiscopico/Doppio Stroboscopico Sinalizador LED Strobe/Duplo Strobe Faro estrobo tipo LED uno o dos flashes Lb La N B N LED Steady-/Flashing Beacon LED fixe / clignotante LED Dauer-/Blink-Leuchte LED fisso/lampeggiante Sinalizador LED Contínuo/Intermitente Faro un color tipo LED intermitente o continuo La Electrical Connection Raccordement Electrique Elektrischer Anschluß Collegamento Elettrico Ligações Eléctricas Conexiones Eléctricas Lb C La X X La N Lb N X X Lb ~2Hz X La X La N Lb N X Lb ~1.4Hz ON Jumper Cavalier Brücke Ponticello Ponte Puente ON D LED Multi Color Beacon LED multicolore LED Multifarbenleuchte LED multicolore Sinalizador LED Multicôr Faro tipo LED de varios colores N 1 2 3 N N N N N N N N N N N E WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG AVVERTENZA ATENÇÃO ADVERTENCIA 1 L L L L L 2 L L L L L ON 3 L L L L L ON ON ON OFF OFF OFF --------- Color 1 - Flashing ~1Hz Color 2 - Flashing ~1Hz Color 3 - Flashing ~1Hz Color 1 - Steady Color 2 - Steady Color 3 - Steady Color 1 + 2 ~1Hz Color 1 + 3 ~1Hz Color 2 + 3 ~1Hz Color 1 + 2 + 3 ~1Hz Voltage connection other than shown can damage the beacon Une mise sous tension autre que celle préconisée peut endommager le feu. Eine Anschaltung, anders als dargestellt, kann das Gerät beschädigen. Il collegamento di tensione tranne indicato può danneggiare l'unità. A conexão da tensão à excepço do mostrado pode danificar a unidade. Conexiones diferentes a lo que se muestra pueden dañar el faro. 41063-324-01 (Version 03) Printed in U.S.A. F G REFERENCE REVISION AUTHORIZATION H 1 1025806 2 10005700 03 10013078 PC DOCUMENT BULLETIN 855BS LED BEACON INSTRUCTION SHEET DIMENSIONS APPLY BEFORE SURFACE TREATMENT THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF ROCKWELL AUTOMATION, INC. AND MAY NOT BE COPIED, USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY THE ALLEN-BRADLEY CO. INC. (DIMENSIONS IN INCHES) TOLERANCES UNLESS OTHERWISE SPECIFIED .XX: ± N/A .XXX: ± N/A ANGLES: ± N/A LOCATION : DR. G. FILLUS DATE 12-7-06 DWG. SIZE CHKD. W. PREISCHEL DATE 12-7-06 APPD. W. PREISCHEL DATE 12-7-06 B MILWAUKEE, SHEET 4 WISCONSIN OF 5 41063-324 U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Rockwell Automation Bulletin 855BS LED Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario