Sub Zero IW-30A-RH, IW-30CI-RH, IW-30CIA-RH, IW18ALH Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sub Zero IW-30A-RH Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Wine Storage Installation Guide
WINE STORAGE
Contents
3 Wine Storage
4 Opening Dimensions
5 Electrical
6 Plumbing
6 Preparation
6 Anti-Tip Bracket
8 Placement
8 Alignment
9 Water Line
10 Custom Panels
12 Panel Installation
14 Completion
Features and specications are subject to change at any
time without notice. Visit subzero.com/specs for the most
up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
2
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
subzero.com
|
3
Product Information
Important product information including the model and
serial number are listed on the product rating plate. The
rating plate is located on the handle side wall, directly below
the control panel. Refer to the illustration below.
If service is necessary, contact Sub-Zero factory certied
service with the model and serial number. For the name
of the nearest Sub-Zero factory certied service or for
questions regarding the installation, visit the contact & sup-
port section of our website, subzero.com or call Sub-Zero
customer care at 800-222-7820.
WINE STORAGE
Tools | Materials
Screwdrivers—standard, Phillips and Torx.
Power drill.
Drill bits (masonry bits required for concrete installation).
Standard socket and wrench set.
2' and 4' levels.
Tubing cutter.
3'
(.9 m) of
1
/4" OD copper, braided stainless steel or
PEX tubing.
Saddle valve.
Material to protect home, ooring and cabinetry during
installation.
Rating plate location.
RATING PLATE
4
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
SITE PREPARATION
Opening Dimensions
WINE STORAGE
OPENING DIMENSIONS
W H
18" Model 18" (457) 84" (2134)
24" Model 24" (610) 84" (2134)
30" Model 30" (762) 84" (2134)
The depth of each wine storage model is 24" (610). Allow for
panel thickness when planning the nished opening depth.
A minimum 3
1
/2" (89) nished return is required on all sides
of the opening. Framed cabinets will require additional
nished ller material behind the face frame for a proper
installation. Refer to the illustration.
DUAL INSTALLATION
When installing two units side by side in a dual installa-
tion, the opening width is the width of the two units added
together. A dual installation kit will be required for this instal-
lation. If a dual installation kit is not specied, a minimum
2"
(51) ller strip is required between units.
Dual installation kits are available through an authorized
Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd a
showroom section of our website, subzero.com. For ques-
tions regarding the installation, call Sub-Zero customer care
at 800-222-7820.
25"
(635)
OPENING
DEPTH
W
OPENING WIDTH
H
OPENING
HEIGHT
NOTE:
3
1
/2" (89) finished returns will be visible and should be finished to match cabinetry.
SIDE
VIEW
TOP VIEW
FRONT VIEW
3
1
/2" (89)
FINISHED
RETURN
FRAMELESS CABINETRY
3
/4"
(19)
TYPICAL
3
1
/2" (89)
FINISHED
RETURN
FILLER
FRAMED CABINETRY
W W
subzero.com
|
5
SITE PREPARATION
HOME SECURITY CONNECTION
If the unit will be connected to a home security system, low-
voltage leads must be provided to the unit. Two connectors
are located behind the top trim. Provide 10'
(3 m) minimum
lead wires for each connector, exiting the back wall near the
electrical receptacle.
Remove the top trim by disengaging the trim from the hinge
side of the unit. Rotate the trim and remove the trim pin from
the handle side vertical support. Refer to the illustrations
below. Use spade terminals or wire nuts to make proper
wiring connections. Refer to the following color codes:
Normally open contacts—white with red stripe wire.
Common—gray with white stripe wire.
CAUTION
The alarm circuit in the unit is intended as a low-
voltage, low-current device only. It should not be used
to switch line power. Any unused terminals should be
completely insulated and all wires should be secured
away from conductive or moving components.
Electrical
Installation must comply with all applicable electrical codes.
The electrical supply must be located within the shaded
area shown in the illustration and chart below. A separate
circuit, servicing only this appliance is required. A ground
fault circuit interrupter (GFCI) is not recommended and may
cause interruption of operation.
The electrical outlet must be positioned with the grounding
prong to the right of the thinner blades.
CAUTION
The outlet must be checked by a qualied electrician to
be sure that it is wired with the correct polarity. Verify
that the outlet is properly grounded.
WARNING
Do not use an extension cord, two-prong adapter or
remove the power cord ground prong.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply 115 VAC, 60 Hz
Service 15 amp
Receptacle 3-prong grounding-type
ELECTRICAL SUPPLY LOCATION
A
18" Model 6" (152)
24" Model 9
1
/2" (241)
30" Model 12
1
/2" (318)
A
1
/4" (6)
1
/4" (6)
4
1
/4"
(108)
4
1
/2"
(114)
FLOOR
LEFT SIDE
OF OPENING
Electrical supply location.
PIN
Top trim—hinge side.
Top trim—handle side.
6
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
SITE PREPARATION
SCREW
Kickplate removal.
Preparation
Uncrate the unit and inspect for damage. Remove the wood
base and discard shipping bolts and brackets. Remove and
recycle packing materials. Do not discard the kickplate, anti-
tip bracket and hardware.
Remove the kickplate by extracting the two mounting
screws. Refer to the illustration below.
Anti-Tip Bracket
WARNING
To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip
bracket must be installed.
The back of the anti-tip bracket must be installed 24" (610)
from the front of the unit (without panels). Use all anti-tip
bracket hardware as instructed for wood or concrete oors.
IMPORTANT NOTE: For wood or concrete oor applications,
if the #12 screws do not hit a wall stud or wall plate, use the
#8 screws and #12 washers with the wall anchors.
IMPORTANT NOTE: In some installations the subooring or
nished oor may necessitate angling the screws used to
fasten the anti-tip bracket to the back wall.
Plumbing
Installation must comply with all applicable plumbing
codes.
For model IW-30CI, the water supply line should be located
within the shaded area shown in the illustration below.
The water supply line should be connected to the house
supply with an easily accessible shut-off valve. Do not use
self-piercing valves. The water supply line must be ush
to the oor and not interfere with installation of the anti-tip
bracket.
A reverse osmosis system can be used provided there is
constant water pressure of 35–120 psi
(2.4–8.3 bar) supplied
to the unit at all times. In this application, the water ltra-
tion system must be bypassed. Refer to water lter bypass
on page 15. A copper line is not recommended for this
application.
PLUMBING REQUIREMENTS
Water Supply Line
1
/4" OD copper, braided
stainless steel or PEX tubing
Water Pressure 35–120 psi
(2.4–8.3 bar)
Excess Water Line for Connection 36" (914)
WATER SUPPLY LOCATION
A
IW-30CI 6" (152)
3" (76)
6" (152)
RIGHT SIDE
OF OPENING
AREA EXTENDS
1
/2" (13)
FORWARD ON FLOOR
A
Water supply location
(IW-30CI).
subzero.com
|
7
SITE PREPARATION
CONCRETE WEDGE ANCHOR INSTALLATION
1 Drill a
3
/8" (10) diameter hole any depth exceeding the
minimum embedment. Clean the hole or drill additional
depth to accommodate drill nes.
2 Assemble the washer and nut ush with the end of
anchor to protect threads. Drive the anchor through the
material to be fastened until the washer is ush with the
surface material.
3 Expand the anchor by tightening the nut 3–5 turns past
hand-tight position or to 25 foot-pounds of torque.
WARNING
Verify there are no electrical wires or plumbing in the
area which the screws could penetrate.
CAUTION
Always wear safety glasses and use other neces-
sary protective devices or apparel when installing or
working with anchors.
Anchors are not recommended for use in lightweight
masonry material such as block or brick, or for use in
new concrete which has not had sufcient time to cure.
The use of core drills is not recommended to drill holes
for the anchors.
Anti-Tip Bracket
WOOD FLOOR APPLICATION
After properly locating the anti-tip bracket in the opening,
drill pilot holes
3
/16" (5) diameter maximum in the wall studs
or wall plate. Use the #12 screws and washers to secure the
brackets. Verify the screws penetrate through the ooring
material and into wall studs or wall plate a minimum of
3
/4"
(19)
. Refer to the illustration and chart below.
CONCRETE FLOOR APPLICATION
After properly locating the anti-tip bracket in the opening,
drill pilot holes
3
/16" (5) diameter maximum in the wall studs
or wall plate. Drill
3
/8" (10) diameter holes into the concrete
a minimum of 1
1
/2" (38) deep. Use the #12 screws and
washers to secure the brackets to the wall, and use the
3
/8"
wedge anchors to secure the brackets to the oor. Verify the
screws penetrate wall studs or wall plate a minimum of
3
/4"
(19)
. Refer to the illustration and chart below.
ANTI-TIP BRACKET PLACEMENT
A
18" Model 9" (229)
24" Model 12" (305)
30" Model 15" (381)
A
A
SUBFLOORING
WOOD FLOOR
WALL PLATE
FINISHED
FLOORING
A
A
SUBFLOORING
CONCRETE
FLOOR
WALL PLATE
FINISHED
FLOORING
1
1
/2"(38)
min
Wood oor.
Concrete oor.
8
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
INSTALLATION
Placement
CAUTION
Before moving the unit into position, secure the door |
drawers closed and protect any nished ooring.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening.
The front leveling legs are extended below the front rollers to
improve stability during placement. Once the unit is placed
in front of the opening, completely retract the front leveling
legs to allow the unit to be rolled into position. Front and
rear leveling legs can be adjusted from the front once the
unit is positioned.
If the unit has been on its back or side, it must stand upright
for a minimum of 24 hours before connecting power.
Plug the power cord into the grounded outlet and roll the
unit into position. Verify the anti-tip bracket is properly
engaged.
Alignment
LEVELING
Once the unit is in position, height adjustment can be made
from the front. Using a Phillips drive, turn clockwise to raise
the unit or counterclockwise to lower. Use the lowest torque
setting when using a power drill. Do not turn the leveling
legs by hand. Refer to the illustration below.
When the unit is properly leveled, door | drawer adjustments
are less likely to be necessary.
IMPORTANT NOTE: Level the unit to the oor, not sur-
rounding cabinetry. This could affect the operation of the
unit, such as door closing.
WARNING
To reduce the possibility of the unit tipping forward,
the front leveling legs must be in contact with the oor.
REAR
ADJUSTMENT
FRONT
ADJUSTMENT
Leveling.
subzero.com
|
9
INSTALLATION
Alignment
DEPTH ADJUSTMENT
Adjust the depth of the unit to t ush with surrounding
cabinetry. Follow these steps for a precision t:
1 Place decorative panel on a protected work surface.
Place the panel thickness gauge next to the panel to
determine which notch corresponds with the panel thick-
ness. Refer to the illustration below. Once the proper
notch has been determined, mark that notch with a
marker.
2 With the door closed, position the top of the unit using
the panel thickness gauge. Refer to the illustration
below. Insert a #8 x
1
/2" stainless steel screw above the
hinge, then insert a #8 x
1
/2" pan head screw on the
handle side of the unit. For narrower units, the door may
need to be opened to access the handle side screw
location. Repeat the process to align the bottom.
ANCHORING
Once the top and bottom are aligned, verify the door |
drawers open properly, then install remaining screws in each
side trim.
PANEL THICKNESS
GAUGE
FRONT OF
UNIT
CABINETRY
FACE
FRAME
SCREW
SIDE TRIM
Panel thickness.
Unit depth.
Water Line
For model IW-30CI, approximately 3' (.9 m) of
1
/4" plastic
tubing is connected to the unit with a preassembled
1
/4"
compression connection under the unit. The water line t-
ting connection kit, provided with the unit, contains a
1
/4"
compression union tting for connection to the household
water line.
Purge the water line prior to nal connection to the unit. This
will remove any debris that may be present in the tubing
from installing the new water line. Connect the plastic tubing
from the unit to the house water supply line with the tting
connection kit provided. Locate the water line in the notch
as shown in the illustration below. Check all water line t-
tings for leaks.
IMPORTANT NOTE: If a reverse osmosis system used, it is
recommended that the water ltration system be bypassed
by removing the lter.
IMPORTANT NOTE: Water lines can not be exposed to
freezing temperatures.
WATER LINE
CONNECTION
NOTCH
Water line (IW-30CI).
10
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Custom Panels
Custom door | drawer panels and handle hardware must
be installed. Stainless steel panels are available through an
authorized Sub-Zero dealer. For local dealer information,
visit the nd a showroom section of our website,
subzero.com.
The thickness of the custom panel can vary. A minimum
5
/8" (16) thick panel is required, but the thickness can be
increased provided it does not exceed the maximum panel
weight indicated in the chart below. The depth of each
model is 24"
(610). Allow for panel thickness when planning
the nished opening depth.
PANEL REQUIREMENTS
WEIGHT PER PANEL MAX
Door (column model) 35 lb (16 kg)
Door (tall model) 25 lb (11 kg)
Drawer 15 lb (7 kg)
PANEL THICKNESS MIN
All Panels
5
/8" (16)
Reveals between panels can vary,
1
/8" (3) reveals are typical.
CAUTION
When installing a panel thicker than 1" (25), the 90° stop
may be required to prevent damage to the unit and
adjacent cabinetry.
CAUTION
As reveals between cabinetry and the unit decrease,
severe nger pinching can occur while door is closing.
Finish all sides of custom panels. They will be visible when
the door is open.
D-style handles are recommended. Stainless steel tubular
and pro handles are avail able through an authorized
Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd
a showroom section of our website, subzero.com. Door
handles must be located near the edge of the panel oppo-
site the hinge and should be centered top to bottom. Drawer
handles must be located near the top edge of each panel.
PANEL INSTALLATION
subzero.com
|
11
PANEL INSTALLATION
Custom Panels
DOOR PANEL HEIGHT
The height of the custom door panel can extend beyond the
typical panel height, provided it does not exceed the weight
limit. Refer to the illustration below.
1
3
/
4
"
(45)
A DECORATIVE VALANCE
CANNOT EXTEND
BEYOND THIS PLANE
DOOR
PANEL
HINGE
24" (610)
TO BACK OF UNIT
84"
(2134)
1
/8" (3)
Upper valance (side view).
TOE KICK CLEARANCE
The height of the toe kick area can extend beyond the
typical toe kick height, provided it does not exceed the
dimensions in the illustration below. Toe kick heights from
2"
(51) to 3
7
/8" (98) require a reduced toe kick accessory
available through an authorized Sub-Zero dealer. For local
dealer information, visit the nd a showroom section of our
website, subzero.com. For questions regarding the installa-
tion, call Sub-Zero customer care at 800-222-7820.
24" (610)
TO BACK OF UNIT
VENTED
LOUVERS
HINGE
**
DOOR
PANEL
1
1
/8" (29)
MAX
TOE KICK
ADJUSTMENT
A DECORATIVE TOE KICK
CANNOT EXTEND
BEYOND THIS PLANE
2" (51)*
TO
6" (152)
FROM
FLOOR
*2" (51) to 3
7
/8" (98) requires sales accessory.
**Column models only.
Toe kick (side view).
12
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
PANEL INSTALLATION
Panel Installation
DOOR PANEL
Typical panel dimensions are based on an 84" (2134) nished
height with
1
/8" (3) reveals. Template placement must be
adjusted for panels exceeding typical dimensions.
For tall models, the door panel should be installed rst,
followed by the upper then lower drawer panel.
Place the panel face down on a protected work surface.
Position the template ush with the top and sides of the
panel. Verify the correct side of the template is being used,
then mark and drill holes. Refer to the illustration below.
For tall models, align the notch in the template with the
bottom of the door panel, then mark and drill holes. Refer to
the illustration below.
Use the T-20 torx drive provided to partially insert a #8 x
1
/2"
screw into the second hole from the top on each side of the
panel. The screws should be approximately
3
/16" (4) proud
of the panel and will support the weight of the panel during
installation.
Align the support screws on the back of the panel with the
slotted holes on both door mounting brackets. Opening the
door slightly may help with alignment. Once the panel is
supported by the screws, partially insert a #8 x
1
/2" screw
into the second hole from the bottom on each side of the
panel, but do not tighten.
CAUTION
As the reveal between cabinets and the unit decreases,
the potential exists for severe nger pinching if ngers
are placed in the opening when the door is closing.
BACK OF
DOOR PANEL
Door panel mounting.
BOTTOM OF
DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
TOP OF DOOR PANEL
BOTTOM OF
DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
BOTTOM OF
DOOR PANEL
Door panel template—top.
Door panel template—bottom
(tall model).
subzero.com
|
13
PANEL INSTALLATION
PANEL ADJUSTMENT
Close the door | drawers, now adjustments can be made to
align panels and reveals.
For side-to-side adjustment, move panels side to side, then
install and tighten all mounting screws.
For up-and-down and in-and-out adjustments, slightly
loosen the bracket screws. Depending on the level of
adjustment required, it may be helpful to loosen all of the
bracket screws which will allow for maximum adjustment.
Once the bracket screws are loosened, use the cam wrench
provided to rotate the cams to make adjustments. After
adjustments have been made, tighten all bracket screws.
Refer to the illustrations below.
BRACKET
SCREWS
IN-AND-OUT
CAM
BRACKET
SCREWS
UP-AND-DOWN
CAM
In-and-out adjustment.
Up-and-down adjustment.
Panel Installation
DRAWER PANELS—TALL MODEL
Place the panel face down on a protected work surface.
Position the template ush with the top and sides of the
panel. Verify the correct side of the template is being used,
then mark and drill holes. Refer to the illustration below.
Use the T-20 torx drive provided, to partially insert a #8 x
1
/2"
screw into the second hole from the top on each side of the
panel. The screws should be approximately
3
/16" (4) proud
of the panel and will support the weight of the panel during
installation.
Align the support screws on the back of the panel with the
slotted holes on both drawer mounting brackets. Refer to
the illustration below. Opening the drawer slightly may help
with alignment. Once the panel is supported by the screws,
partially insert a #8 x
1
/2" screw into the second hole from
the bottom on each side of the panel, but do not tighten.
RIGHT EDGE OF DRA
WER PANEL
TOP HOLES
FOR UPPER
AND LOWER
DRAWERS
BOTTOM
HOLES FOR
LOWER
DRAWER
BOTTOM
HOLES FOR
UPPER
DRAWER
7021340
TOP OF
DRAWER PANEL
LEFT EDGE OF DRAWER PANEL
TOP OF DRAWER PANEL
BACK OF
DRAWER PANEL
Drawer panel template—top.
Drawer panel mounting.
14
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
INSTALLATION
Completion
DOOR TRIM INSTALLATION
After panels have been adjusted, install the decorative side
trim to the door | drawers. To install, start at the top and
align the trim with the front and rear anges on the bracket,
then snap into place by pushing the trim toward the back
of the panel. Once the top is secure, continue the installa-
tion downward until the remaining trim is completely secure.
Refer to the illustrations below.
DOOR TRIM
FRONT
FLANGE
REAR
FLANGE
Door trim.
Bracket anges.
SIDE TRIM INSTALLATION
Install the decorative trim strip to the handle side of tall
and column models. The side trim snaps over the bracket
attached to the handle side of the unit. Refer to the illustra-
tion below.
Side trim.
TOP TRIM INSTALLATION
Identify the top trim strips by the notch on one end at the
bottom; this trim strip ts on the hinge side of the unit.
Insert the outer end of each trim strip behind the vertical
side trim. Engage the snap in the plastic side bracket and
slide the panel as far to the outside as possible. Refer to the
illustration below.
Rotate the inner end of each panel into the side ange of
the center shroud, next to the water lter access door. Press
on the trim strip to snap into place. Refer to the illustration
below.
Inner top trim.
Outer top trim.
subzero.com
|
15
INSTALLATION
WATER FILTER BYPASS
If the water ltration system will not be utilized, it can be
placed in water lter bypass mode by removing the water
lter. Follow these steps to remove the water lter:
1 Pull out on the bottom edge of the access door and tilt
upward.
2 To remove the lter, rotate counterclockwise one-quarter
turn, then pull out. Refer to the illustration below.
WARNING
Follow all city and state laws when storing, recycling or
discarding unused refrigerators and freezers.
Completion
KICKPLATE INSTALLATION
Position the kickplate and install using the two mounting
screws. Refer to the illustration below. Kickplate must
be removable for service. The oor cannot interfere with
removal.
A maximum 6"
(152) decorative kickplate can be attached
to the factory-installed kickplate. The two rows of vented
louvers can be covered if door panel is a minimum 4"
(102)
from nished oor.
To install a decorative kickplate, remove paper backing from
the magnets and attach decorative kickplate to magnets.
Magnets will allow the decorative kickplate to be removed,
if necessary.
Turn power on by touching ‘power’ on the control panel.
90° DOOR STOP
A 105° door stop is built into the hinges. To limit the door
to 90°, open the door slightly less than 90°, then use a
standard screwdriver blade to remove the existing clips from
each hinge. Locate the 90° clips from inside the plastic bag
containing product literature, then insert the 90° clips onto
each hinge. Refer to the illustration below.
SCREWMAGNET
CLIP
Kickplate installation.
90° door stop.
WATER FILTER
ACCESS DOOR
Water lter removal (IW-30CI).
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design, are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
2
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Contenido
3 Almacenamiento de vinos
4 Dimensiones de abertura
5 Instalación eléctrica
6 Plomería
6 Preparación
6 Soporte antivuelco
8 Colocación en posición
8 Alineación
9 Línea de agua
10 Paneles personalizados
12 Instalación del panel
14 Finalización
Las características y especicaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite subzero.com/specs para
obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especi-
que lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
subzero.com
|
3
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de
datos del producto. La placa de datos se encuentra en la
parte de abajo del panel de control, a la izquierda. Consulte
la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado de Sub-Zero y tenga a la mano el
modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los
datos del centro de servicio autorizado de Sub-Zero más
cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite
la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página
de Internet subzero.com o llame a la línea de atención al
cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Herramientas y materiales
Destornilladores: estándar, Phillips y Torx.
Taladro eléctrico.
Brocas (se requieren brocas de mampostería para
instalación en concreto).
Juego de llaves estándar y de vaso.
Niveles 2' y 4'.
Cortador de tubos.
3'
(0.9 m) de tubería de cobre, trenzada de acero
inoxidable o PEX de
1
/4" de diámetro exterior.
Válvula de asiento.
Material para proteger la casa, el piso y los gabinetes
durante la instalación.
Ubicación de la placa de datos.
PLACA DE DATOS
4
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
PREPARACIÓN DEL SITIO
Dimensiones de abertura
ALMACENAMIENTO DE VINOS
DIMENSIONES DE ABERTURA
Ancho Altura
Modelo de 18" 18" (457) 84" (2134)
Modelo de 24" 24" (610) 84" (2134)
Modelo de 30" 30" (762) 84" (2134)
La profundidad de cada modelo de almacén de vinos es
24"
(610). Para determinar la profundidad de la abertura ya
con acabados, considere el grosor del panel. Se necesita
un tubo de retorno de 3
1
/2" (89) con acabados en todos los
lados de la abertura. Los gabinetes con marco necesitarán
material de relleno de acabado detrás del marco frontal para
lograr una instalación adecuada. Consulte la ilustración.
INSTALACIÓN DOBLE
Al colocar dos unidades juntas en una instalación doble, el
ancho de la abertura es la suma del ancho de ambas uni-
dades. Para esta instalación se requiere un kit de instalación
doble. Si el uso de un kit de instalación doble no está espe-
cicado, se debe utilizar una tira de relleno de 2"
(51) como
mínimo entre las unidades.
Los kits de instalación doble están disponibles a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro
sitio web, subzero.com. Para preguntas sobre la instalación,
comuníquese con la línea de atención al cliente de Sub-Zero
al 800-222-7820.
PROFUNDIDAD DE
LA ABERTURA DE
25"
(635)
Ancho
ANCHO DE
LA ABERTURA
Altura
ALTURA DE
LA ABERTURA
NOTA: Los tubos de retorno de
3
1
/2" (89) con acabados quedarán a la vista y deben
estar listos para ajustarse a los gabinetes.
VIST
A LATERAL
VISTA SUPERIOR
VISTA FRONTAL
TUBO DE
RETORNO DE
3
1
/
2
"
(89) CON
ACABADOS
GABINETE SIN MARCO
TÍPICO DE
3
/4"(19)
TUBO DE
RETORNO DE
3
1
/2" (89) CON
ACABADOS
RELLENO
GABINETE CON MARCO
Ancho Ancho
subzero.com
|
5
PREPARACIÓN DEL SITIO
CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR
Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la
casa, se deben proporcionar cables de bajo voltaje para
la unidad. Hay dos conectores ubicados detrás del ribete
superior. Proporcione cables de 10'
(3 m) como mínimo para
cada conector, que salen de la pared posterior cerca del
tomacorriente eléctrico.
Retire el ribete superior al desengancharlo del lado de la
bisagra de la unidad. Gire el ribete y retire el pasador del
ribete del soporte vertical del lado de la manija. Consulte las
siguientes ilustraciones. Use las terminales tipo espada o
tuercas para cable para efectuar las conexiones de manera
correcta. Aplique los siguientes códigos de colores:
Contactos normalmente abiertos — cable blanco con
línea roja.
Común — cable gris con línea blanca.
PRECAUCIÓN
El circuito de la alarma de la unidad debe utilizarse
solamente como un dispositivo de bajo voltaje y baja
corriente. No debe usarse como interruptor de la línea
de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe
estar completamente aislada y todos los cables deben
estar alejados de manera segura de componentes
conductores o móviles.
Instalación eléctrica
La instalación debe cumplir con todos los códigos eléc-
tricos vigentes. El suministro eléctrico debe colocarse
dentro del área sombreada que se muestra en la siguiente
ilustración. Es necesario un circuito independiente que dé
servicio únicamente a este aparato. No es recomendable
utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por
sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funciona-
miento de la unidad. El tomacorriente eléctrico debe colo-
carse de tal forma que la clavija con conexión a tierra quede
a la derecha de las aspas más delgadas.
PRECAUCIÓN
Un electricista calicado debe revisar el tomacorriente
para asegurarse de que la conexión se haya realizado
con la polaridad correcta. Verique que el tomaco-
rriente esté debidamente conectado a tierra.
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos cla-
vijas ni retire la clavija con conexión a tierra del cable
de alimentación.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz
Servicio 15 amperes
Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
UBICACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
A
Modelo de 18" 6" (152)
Modelo de 24" 9
1
/2" (241)
Modelo de 30" 12
1
/2" (318)
A
1
/4" (6)
1
/4" (6)
4
1
/4"
(108)
4
1
/2"
(114)
SUELO
LADO IZQUIERDO
DE LA ABERTURA
Ubicación del suministro eléctrico.
CLAVIJA
Ribete superior—lado de la
bisagra.
Ribete superior—lado de la
manija.
6
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Preparación
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño.
Retire la base de madera y deseche los pernos y soportes
de transporte. Retire y recicle los materiales de embalaje.
No deseche el zócalo, el soporte antivuelco ni las piezas de
montaje.
Para quitar el zócalo extraiga los dos tornillos para montaje.
Consulte la siguiente ilustración.
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente,
debe instalarse el soporte antivuelco.
La parte posterior del soporte antivuelco debe instalarse a
24"
(610) del frente de la unidad (sin paneles).
Utilice todas las piezas de montaje de los soportes anti-
vuelco de acuerdo con las instrucciones para suelos de
madera o de concreto.
AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de madera
o de concreto, si los tornillos del #12 no alcanzan un trave-
saño o la placa de pared, utilice tornillos del #8 y arandelas
del #12 con los anclajes de pared.
AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el contrapiso
o el suelo terminado pueden necesitar inclinar los tornillos
utilizados para sujetar el soporte antivuelco a la pared del
fondo.
PREPARACIÓN DEL SITIO
TORNILLO
Extracción del zócalo.
Plomería
La instalación debe cumplir con todos los códigos de
plomería vigentes. Para el modelo IW-30CI, la tubería de
suministro de agua debe colocarse dentro del área som-
breada que se muestra en la siguiente ilustración. La línea
del suministro de agua debe conectarse al suministro
doméstico con una válvula de cierre de fácil acceso. Evite
utilizar válvulas autoperforantes. La línea de suministro de
agua no debe sobresalir del nivel de piso ni interferir en la
instalación del soporte antivuelco.
Se puede utilizar un sistema de ósmosis inversa siempre
y cuando la presión del agua que llegue a la unidad se
mantenga de forma constante entre 35 y 120 psi
(de 2.4 a 8.3
bares)
en todo momento. En esta aplicación, se debe desviar
el sistema de ltrado de agua. Consulte la desviación del
ltro de agua en la página 15. No es recomendable utilizar
una línea de cobre para esta aplicación.
REQUISITOS DE PLOMERÍA
Línea de suministro de agua Tubería de cobre, trenzada de
acero inoxidable o PEX de
1
/4" de
diámetro exterior.
Presión del agua De 35 a 120 psi
(de 2.4 a 8.3 bares)
Línea de exceso de agua para
la conexión
36" (914)
UBICACIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
A
IW-30CI 6" (152)
3" (76)
VISTA FRONTAL
SUELO
VISTA SUPERIOR
PARED
POSTERIOR
1
/2"
(13)
6"
(152)
A
LÍNEA
DE AGUA
A
6"
(152)
LADO DERECHO
DE LA ABERTURA
LADO
DERECHO
DE LA
ABERTURA
3" (76)
VISTA FRONTAL
SUELO
VISTA SUPERIOR
PARED
POSTERIOR
1
/2"
(13)
6"
(152)
A
LÍNEA
DE AGUA
A
6"
(152)
LADO DERECHO
DE LA ABERTURA
LADO
DERECHO
DE LA
ABERTURA
Ubicación del suministro de
agua (parte posterior).
Ubicación del suministro de
agua (parte inferior).
subzero.com
|
7
PREPARACIÓN DEL SITIO
INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA
CONCRETO
1 Haga un oricio de
3
/8" (10) de diámetro con una profun-
didad superior al empotrado mínimo. Limpie el oricio o
continúe taladrando para hacer el oricio más profundo
y que quepan los residuos en él.
2 Coloque la arandela y la tuerca al ras del extremo del
ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través
del material que va a jar hasta que la arandela quede al
ras del material de la supercie.
3 Para expandir el ancla gire la tuerca de 3 a 5 vueltas
para ajustarla hasta que quede bien apretada o a 25
libras-pie de torsión.
ADVERTENCIA
Verique que no haya cables eléctricos o tuberías en la
zona donde va a introducir los tornillos.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos
o prendas de protección que sean necesarios al ins-
talar o trabajar con anclas.
No se recomienda el uso de anclas en material de
mampostería poco pesado, como son los bloques o
ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos en con-
creto fresco que no haya tenido tiempo suciente para
curar. No se recomienda el uso de brocas huecas para
hacer los oricios para el ancla.
Soporte antivuelco
APLICACIÓN EN SUELO DE MADERA
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco
en la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro
máximo de
3
/16" (5) en los travesaños o en la placa de la
pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar
los soportes. Compruebe que los tornillos penetren a través
de los travesaños o la placa de la pared como mínimo
3
/4"
(19)
. Consulte la ilustración y la tabla siguientes.
APLICACIÓN EN PISO DE CONCRETO
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco en
la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro máximo
de
3
/16" (5) en los travesaños o en la placa de la pared.
Taladre oricios con un diámetro de
3
/8" (10) en el concreto
con una profundidad de 11/
2" (38) como mínimo. Utilice los
tornillos #12 y las arandelas para sujetar los soportes a la
pared, y utilice las anclas de cuña de
3
/8" para sujetar los
soportes al suelo. Compruebe que los tornillos penetren
a través de los travesaños o la placa de la pared como
mínimo
3
/4" (19). Consulte la ilustración y la tabla siguientes.
COLOCACIÓN DEL SOPORTE ANTIVUELCO
A
Modelo de 18" 9" (229)
Modelo de 24" 12" (305)
Modelo de 30" 15" (318)
A
A
TIPO DE SUELO
SUELO DE MADERA
SUELO
ACABADO
PLACA DE PARED
A
A
CONTRAPISO
PISO DE
CONCRETO
PLACA DE PARED
SUELO
TERMINADO
1
1
/2"(38)
min
Suelo de madera.
Piso de concreto.
8
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de
que las puertas y los cajones estén cerrados y proteja
el suelo con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad
cerca de la abertura. Las patas niveladoras delanteras se
extienden por debajo de las ruedas delanteras para mejorar
la estabilidad durante la colocación. Una vez que la unidad
está colocada al frente de la abertura, retraiga completa-
mente las patas niveladoras delanteras para poder deslizar
la unidad a su sitio. Las patas niveladoras delanteras y
traseras se pueden ajustar desde el frente de la unidad una
vez que la misma está en su posición.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe
ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas
antes de conectarla al suministro eléctrico.
Conecte el cable de alimentación a la conexión a tierra y
coloque la unidad en su sitio. Compruebe que el soporte
antivuelco esté bien enganchado.
Alineación
NIVELACIÓN
Una vez que la unidad está en posición, el ajuste de la
altura se puede realizar desde la parte delantera. Con un
destornillador Phillips, gire en sentido de las manecillas del
reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto de las
manecillas del reloj para bajarla. Utilice la velocidad más
baja para el par de torsión cuando utilice un taladro eléc-
trico. No ajuste las patas niveladoras con la mano. Consulte
la siguiente ilustración.
Cuando la unidad está bien nivelada, no es tan necesario
ajustar las puertas y los cajones.
AVISO IMPORTANTE: Nivele la unidad con el suelo, no con
los gabinetes que la rodean. Esto podría afectar el funciona-
miento de la unidad, por ejemplo el cerrado de la puerta.
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de que la unidad se vuelque
hacia adelante, las patas niveladoras delanteras deben
estar en contacto con el suelo.
AJUSTE
TRASERO
AJUSTE
DELANTERO
Nivelación.
subzero.com
|
9
INSTALACIÓN
Alineación
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD
Ajuste la profundidad de la unidad para que quede a ras
con los gabinetes que la rodean. Para un ajuste de precisión
siga estos pasos:
1 Coloque el panel decorativo sobre una supercie de
trabajo protegida. Coloque el calibrador del grosor del
panel al lado del panel para determinar qué muesca le
corresponde al grosor del panel. Consulte la siguiente
ilustración. Una vez que haya determinado cuál es
la muesca adecuada, marque esa muesca con un
marcador.
2 Con la puerta cerrada, coloque la parte superior de la
unidad con el calibrador del grosor del panel. Consulte
la siguiente ilustración. Inserte un tornillo de acero
inoxidable #8 x
1
/2" arriba de la bisagra, a continuación
inserte un tornillo de cabeza plana #8 x
1
/2" en el lado de
la manija de la unidad. Para las unidades más estrechas,
es posible que necesite abrir la puerta para acceder al
lugar donde se encuentran ubicados los tornillos del
lado de la manija. Repita el proceso para alinear la parte
inferior.
ANCLAJE
Una vez que las partes superior e inferior están alineadas,
compruebe que las puertas y los cajones abren apropiada-
mente, a continuación instale los tornillos restantes en cada
ribete lateral.
INDICADOR DE
GROSOR DEL PANEL
PARTE
DELANTERA
DE LA UNIDAD
MARCO
DELANTERO
DEL
MUEBLE
TORNILLO
BORDE
LATERAL
Grosor del panel.
Profundidad de la unidad.
Línea de agua
Para el modelo IW-30CI, debe conectar un tubo de plástico
de unos 3
' (.9 m) de
1
/4" a la unidad con una conexión de
compresión de
1
/4" previamente ensamblada debajo de la
unidad. El kit para instalar la conexión de la tubería de agua,
que viene con la unidad, contiene un accesorio para unión
de compresión de
1
/4" (6) para conectarlo a la toma de agua
doméstica.
Purgue la línea de agua antes de hacer la conexión nal a la
unidad. Esto eliminará cualquier residuo que pueda haber
quedado en la tubería al instalar la nueva línea de agua.
Conecte el tubo de plástico de la unidad al suministro de
agua doméstico con el kit de instalación de la conexión que
viene con la unidad. Coloque la línea de agua en la muesca
como se muestra en la ilustración de abajo. Revise todos
los accesorios de la línea de agua para detectar fugas.
AVISO IMPORTANTE: Si utiliza un sistema de ósmosis
inversa, se recomienda desviar el sistema de ltración de
agua mediante la extracción del ltro.
AVISO IMPORTANTE: Las líneas de agua no pueden quedar
expuestas a temperaturas de congelación.
CONEXIÓN DE
LA LÍNEA DE AGUA
MUESCA
Línea de agua (IW-30CI).
10
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Paneles personalizados
Deben instalarse paneles de puertas y cajones personali-
zados, y herrajes de manijas. Están disponibles paneles
de acero inoxidable con los distribuidores autorizados
Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los dis-
tribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala
de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com.
Puede variar el grosor del panel personalizado. Se requiere
un panel con un grosor mínimo de
5
/8" (16), pero puede
aumentarse siempre y cuando no exceda el máximo peso
del panel que indica la tabla siguiente. La profundidad de
cada modelo es 24"
(610). Para determinar la profundidad de
la abertura ya con acabados, considere el grosor del panel.
REQUISITOS DEL PANEL
PESO DEL PANEL MAX
Puerta (modelo de columna) 35 lb (16 kg)
Puerta (modelo alto) 25 lb (11 kg)
Cajón 15 lb (7 kg)
GROSOR DEL PANEL MIN
Todos los paneles
5
/8" (16)
Los márgenes entre paneles pueden variar; márgenes de
1
/8" (3) son típicos.
PRECAUCIÓN
Al instalar un panel de espesor mayor a 1" (25), puede
ser necesario instalar un tope a 90° para evitar daños a
la unidad y los gabinetes adyacentes.
PRECAUCIÓN
Mientras más disminuyan los márgenes entre los
gabinetes y la unidad, al cerrase la puerta se pueden
pellizcar fuertemente los dedos.
Asegúrese de que todos los lados de los paneles personali-
zados tengan un buen acabado. Estos serán visibles con la
puerta abierta.
Se recomiendan manijas estilo D. Están disponibles manijas
tubulares y pro de acero inoxidable con los distribuidores
autorizados Sub-Zero. Para obtener más información acerca
de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar
una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com.
Las manijas de las puertas deben colocarse cerca del borde
del panel opuesto a la bisagra y deben centrarse entre los
extremos superior e inferior. Las manijas de los cajones
deben colocarse cerca del borde superior de cada panel.
INSTALACIÓN DE LOS PANELES
subzero.com
|
11
INSTALACIÓN DE LOS PANELES
Paneles personalizados
ALTURA DEL PANEL DE LA PUERTA
La altura del panel personalizado de la puerta puede ser
mayor a su altura típica, siempre y cuando no se exceda el
límite de peso. Consulte la siguiente ilustración.
1
3
/4"
(45)
UNA CENEFA DECORATIVA
NO PUEDE EXTENDERSE
MÁS ALLÁ DE ESTE PLANO
PANEL DE
LA PUERTA
BISAGRA
24" (610)
A LA PARTE POSTERIOR
DE LA UNIDAD
84"
(2134)
1
/8" (3)
Cenefa superior (vista lateral).
ESPACIO DEL ZÓCALO
La altura de la zona del zócalo puede ser mayor que la
altura típica, siempre y cuando no se excedan las dimen-
siones de la ilustración siguiente. Los zócalos de 2"
(51) a
3
7
/8" (98) de altura necesitan un accesorio reducido que
se puede obtener a través de un distribuidor autorizado
de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los
distribuidores locales, visite la sección para encontrar una
sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. Para
preguntas sobre la instalación, comuníquese con la línea de
atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
24" (610)
EN LA PARTE POSTERIOR
DE LA UNIDAD
REJILLAS
DE VENTILACIÓN
PANEL DE
LA PUERTA
1
1
/8" (29)
AJUSTE
MÁXIMO
DEL ZÓCALO
UN ZÓCALO DECORATIVO
NO PUEDE EXTENDERSE
MÁS ALLÁ DE ESTE PLANO
2" (51)*
DE
6" (152)
DEL SUELO
*2" (51) a 3
7
/8" (98) requiere un accesorio de venta.
**Sólo los modelos de columnas.
BISAGRA**
Zócalo (vista lateral).
12
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE LOS PANELES
Instalación de los paneles
PANEL DE LA PUERTA
Las dimensiones típicas del panel están basadas en una
altura terminada de 84"
(2134) con márgenes de
1
/8" (3).
La colocación de la plantilla se debe ajustar para paneles
que exceden las dimensiones típicas.
Para el modelo alto, primero se debe instalar el panel de la
puerta, seguido por el panel del cajón superior y luego el
inferior.
Coloque el panel boca abajo sobre una supercie de trabajo
protegida. Coloque la plantilla a ras con la parte superior
y los lados del panel. Compruebe que está usando el lado
correcto de la plantilla, luego marque y taladre los oricios.
Consulte la siguiente ilustración.
Para el modelo alto, alinee la muesca de la plantilla con la
parte inferior del panel de la puerta, luego marque y taladre
los oricios. Consulte la siguiente ilustración.
Utilice el destornillador torx T-20 proporcionado para
insertar parcialmente un tornillo #8 x
1
/2" en el segundo
oricio desde la parte superior en cada lado del panel.
Los tornillos deben sobresalir aproximadamente
3
/16" (4)
del panel y soportar el peso del panel durante la instalación.
Alinee los tornillos de soporte en la parte posterior del
panel con los agujeros ranurados en los dos soportes de
montaje de la puerta. Abrir la puerta un poco puede ayudar
con la alineación. Una vez que el panel esté soportado por
los tornillos, inserte parcialmente un tornillo #8 x
1
/2" en el
segundo oricio desde la parte inferior en cada lado del
panel, pero no lo apriete.
PRECAUCIÓN
A medida que el margen entre los gabinetes y la unidad
disminuye, al cerrase la puerta se puede pellizcar fuer-
temente los dedos.
PARTE TRASERA DEL
PANEL DE LA PUERTA
Montaje del panel de la puerta.
BOTTOM OF
DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
PARTE SUPERIOR DEL
PANEL DE LA PUERTA
BOTTOM OF
DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
PARTE INFERIOR
DEL PANEL
DE LA PUERTA
Plantilla del panel de la puerta
—parte superior
Plantilla del panel de la puerta
—parte inferior (modelo alto).
subzero.com
|
13
AJUSTE DE LOS PANELES
Cierre la puerta y los cajones, ahora puede realizar los
ajustes necesarios para alinear los paneles y los márgenes.
Para el ajuste de lado a lado, mueva los paneles laterales
de lado a lado, luego instale y apriete todos los tornillos de
montaje.
Para los ajustes de arriba y hacia abajo, y hacia adentro y
hacia afuera, aoje un poco los tornillos del soporte. Depen-
diendo del nivel de ajuste requerido, puede ser útil aojar
todos los tornillos del soporte lo que permitirá un ajuste
máximo. Una vez que ha aojado los tornillos del soporte,
gire las levas para realizar los ajustes. Después de realizar
los ajustes, apriete todos los tornillos del soporte. Consulte
las siguientes ilustraciones.
INSTALACIÓN DE LOS PANELES
TORNILLOS
DE SOPORTE
LEVA HACIA DENTR
O
Y HACIA FUERA
TORNILLOS
DE
SOPORTE
LEVA HACIA
ARRIBA Y
HACIA ABAJO
Ajuste hacia adentro y hacia
afuera.
Ajuste hacia arriba y hacia
abajo.
Instalación de los paneles
PANELES DE LOS CAJONES—MODELO ALTO
Coloque el panel boca abajo sobre una supercie de trabajo
protegida. Coloque la plantilla a ras con la parte superior
y los lados del panel. Compruebe que está usando el lado
correcto de la plantilla, luego marque y taladre los oricios.
Consulte la siguiente ilustración.
Utilice el destornillador torx T-20 proporcionado, para
insertar parcialmente un tornillo #8 x
1
/2" en el segundo
oricio desde la parte superior en cada lado del panel.
Los tornillos deben sobresalir aproximadamente
3
/16" (4)
del panel y soportar el peso del panel durante la instalación.
Alinee los tornillos de soporte en la parte posterior del panel
con los agujeros ranurados en los dos soportes de montaje
del cajón. Consulte la siguiente ilustración. Abrir un poco el
cajón puede ayudar con la alineación. Una vez que el panel
esté soportado por los tornillos, inserte parcialmente un
tornillo #8 x
1
/2" en el segundo oricio desde la parte inferior
en cada lado del panel, pero no lo apriete.
RIGHT EDGE OF DRA
WER PANEL
TOP HOLES
FOR UPPER
AND LOWER
DRAWERS
BOTTOM
HOLES FOR
LOWER
DRAWER
BOTTOM
HOLES FOR
UPPER
DRAWER
7021340
TOP OF
DRAWER PANEL
LEFT EDGE OF DRAWER PANEL
PARTE SUPERIOR DEL
PANEL DE LOS CAJONES
PARTE TRASERA DEL
PANEL DE LOS CAJONES
Plantilla del panel del cajón—
parte superior
Montaje del panel del cajón.
14
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN
Finalización
INSTALACIÓN DEL RIBETE DE LA PUERTA
Una vez que los paneles estén ajustados, instale el lado
decorativo del ribete en la puerta y los cajones. Para insta-
larlo, comience en la parte superior alinee el ribete con las
bridas frontal y posterior en el soporte y colóquelo a presión
en su lugar, empujando el ribete hacia la parte posterior del
panel. Una vez que la parte inferior está asegurada, siga la
instalación hacia abajo hasta que el ribete restante esté com-
pletamente asegurado. Consulte las siguientes ilustraciones.
BORDE DE
LA PUERTA
BRIDA
FRONTAL
BRIDA
POSTERIOR
Ribete de la puerta.
Bridas de soporte.
INSTALACIÓN DEL RIBETE LATERAL
Instale la tira de ribete decorativo en el lado de la manija de
los modelos altos y de columna. El ribete lateral se abrocha
sobre el soporte unido al lado de la manija de la unidad.
Consulte la siguiente ilustración.
Ribete lateral.
INSTALACIÓN DEL RIBETE SUPERIOR
Identique las tiras del ribete superior por la muesca que
tienen en la parte inferior en uno de los extremos, esta tira
del ribete encaja sobre el lado de la bisagra de la unidad.
Inserte el extremo exterior de cada tira del ribete detrás del
ribete lateral vertical. Enganche el broche de presión en el
soporte lateral de plástico y deslice el panel hacia afuera lo
más que pueda. Consulte la siguiente ilustración.
Gire el extremo interior de cada panel hacia el reborde
lateral de la cubierta central, junto a la puerta de acceso del
ltro de agua. Presione la tira de ribete para que encaje en
su lugar. Consulte la siguiente ilustración.
Ribete superior interno.
Ribete superior externo.
subzero.com
|
15
Finalización
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Coloque el zócalo en su posición e instale con los dos
tornillos para montaje. Consulte la siguiente ilustración.
El zócalo debe ser desmontable para sacarlo cuando sea
necesario dar servicio a la unidad. El suelo no debe interferir
al desmontarlo.
Al zócalo instalado de fábrica se puede sujetar un zócalo
decorativo de 6"
(152) como máximo. Las dos las de rejillas
de ventilación pueden quedar cubiertas si el panel de la
puerta se encuentra a una distancia mínima de 4"
(102) del
suelo terminado. Para instalar un zócalo decorativo, retire el
papel protector de los imanes y adhiera el zócalo decorativo
a los imanes. Los imanes permiten retirar el zócalo decora-
tivo, si es necesario.
Para encender la unidad pulse el botón de 'encendido' en el
panel de control.
TOPE PARA PUERTA A 90°
Las bisagras tienen integrado un tope de puerta de 105°.
Para limitar la puerta a 90°, abra la puerta a un poco
menos de 90°, a continuación utilice destornillador de
hoja estándar para quitar los clips existentes de cada
bisagra. Localice los clips de 90° en la bolsa de plástico
que contiene la documentación del producto, a continua-
ción, inserte los clips de 90° en cada bisagra. Consulte la
siguiente ilustración.
INSTALACIÓN
TORNILLOIMÁN
FIJADOR
Instalación del zócalo.
Tope para puerta a 90°.
DESVIACIÓN DEL FILTRO DE AGUA (IW-30CI)
Si no va a utilizar el sistema de ltrado, puede colocarlo en
el modo de desvío del ltro de agua mediante la extracción
del ltro de agua. Siga estos pasos para extraer el ltro de
agua:
1 Jale el borde inferior de la puerta de acceso hacia fuera
e incline hacia arriba.
2 Para extraer el ltro, gírelo un cuarto en sentido opuesto
de las manecillas del reloj y jálelo. Consulte la siguiente
ilustración.
ADVERTENCIA
Siga todas las leyes estatales y locales para almacenar,
reciclar o desechar los refrigeradores y congeladores
no utilizados.
FILTRO DE AGUA
PUERTA DE ACCESO
Extracción del ltro de agua
(IW-30CI).
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design, son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas
las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
2
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
CELLIER À VIN
Table des matières
3 Cellier à vin
4 Dimensions de l'ouverture
5 Électricité
6 Plomberie
6 Préparation
6 Support antibasculement
8 Emplacement
8 Alignement
9 Tuyau d’alimentation en eau
10 Panneaux personnalisés
12 Installation des panneaux
14 Achèvement
Les caractéristiques et les spécications peuvent être modi-
ées en tout temps sans préavis. Visitez subzero.com/specs
pour obtenir les renseignements les plus récents.
Remarque importante
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseigne-
ments qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d'indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour
l'inspecteur en électricité local.
subzero.com
|
3
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les
numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque
signalétique du produit. La plaque signalétique est située
sur le côté inférieur du panneau de commande, à la gauche.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Sub-Zero certié par l'usine avec les numéros de
modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de service
Sub-Zero certié par l'usine le plus près de chez vous ou si
vous avez des questions concernant l'installation, consultez
la section Contact et assistance de notre site Web, subzero.
com ou appelez le service à la clientèle de Sub-Zero au
800-222-7820.
CELLIER À VIN
Outils et matériaux
Tournevis—standard, cruciforme et Torx.
Perceuse électrique.
Mèches (des mèches à maçonnerie sont requises pour
l'installation dans le béton).
Ensemble de clés et de douilles standard.
Niveaux de 2 pi et 4 pi.
Coupe-tube.
3 pi
(0,9 m) de tube PEX ou en acier inoxydable tressé en
cuivre de
1
/4 po de diamètre extérieur.
Vanne à étrier.
Des matériaux pour protéger la résidence, le plancher et
les armoires pendant l'installation.
Emplacement de la plaque
signalétique.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
4
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
PRÉPARATION DU SITE
Dimensions de l'ouverture
CELLIER À VIN
DIMENSIONS DE L'OUVERTURE L
H
Modèle de 18 po 18po (457) 84po (2134)
Modèle de 24 po 24po (610) 84po (2134)
Modèle de 30 po 30po (762) 84po (2134)
La profondeur de chaque modèle de cellier est de 24po
(610)
. Allouez de l'espace pour l'épaisseur du panneau
durant la planication de la profondeur de l'ouverture nie.
Un retour ni d'au moins 3½po
(89) est requis sur tous les
côtés de l'ouverture. Les armoires encadrées nécessiteront
un matériau de remblayage supplémentaire derrière le cadre
avant pour obtenir une installation appropriée. Repor-
tez-vous à l'illustration.
INSTALLATION DOUBLE
Lors de l'installation de deux unités l'une à côté de l'autre
dans une installation double, la largeur de l'ouverture est la
largeur des deux unités additionnées ensemble. Une trousse
d'installation double sera requise pour cette installation.
Si une trousse d'installation double n'est pas précisée, une
languette de remplissage d'au moins 2po
(51) est recom-
mandée entre les unités.
Les trousses d'installation double sont offertes par les
dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des rensei-
gnements sur votre dépositaire local, visitez la section salle
d'exposition de notre site Web, subzero.com. Si vous avez
des questions au sujet de l'installation, communiquez avec
le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
DE
25 PO
(635)
L
LARGEUR DE L'OUVERTURE
H
HAUTEUR DE
L'OUVERTURE
REMARQUE : les retours finis de 3½
po (89) seront visibles et doivent être finis pour
s'agencer aux armoires
.
VUE DE PROFIL
VUE DE DESSUS
VUE DE FACE
RETOUR FINI
DE
3
1
/2 PO
(89)
ARMOIRE SANS CADRE
TYPIQUE DE
3
/4 PO (19)
RETOUR FINI
DE
3
1
/2 PO
(89)
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
ARMOIRE AVEC CADRE
L L
subzero.com
|
5
PRÉPARATION DU SITE
CONNEXION AU SYSTÈME D'ALARME RÉSIDENTIEL
Si l'unité sera reliée à un système d'alarme résidentiel, des
ls à basse tension doivent être acheminés jusqu'à l'unité.
Deux connecteurs sont situés derrière la garniture supé-
rieure. Fournissez des ls d'au moins 10pi
(3 m) de longueur
pour chaque connecteur, sortant du mur arrière près de la
prise électrique.
Retirez la garniture supérieure en la dégageant du côté
charnière de l'unité. Faites pivoter la garniture et retirez la
goupille de garniture du support vertical latéral de la poi-
gnée. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Utilisez
des bornes embrochables ou des coinceurs à câble pour
effectuer des connexions de l appropriées. Reportez-vous
aux codes de couleur suivants :
Contacts normalement ouverts—l blanc avec rayure
rouge.
Commun—l gris avec rayure blanche.
MISE EN GARDE
Le circuit d'alarme de l'unité est conçu comme dis-
positif à faible tension, faible courant seulement. Il ne
doit pas être utilisé pour modier l'intensité de la ligne.
Toute borne non utilisée doit être complètement isolée
et tous les ls doivent être xés loin de tout composant
conducteur ou mobile.
Électricité
L'installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
L'alimentation électrique doit se trouver à l'intérieur de la
zone ombragée indiquée dans l'illustration et le tableau
ci-dessous. Un circuit séparé servant uniquement cet appa-
reil est requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n'est
pas recommandé et peut interrompre le fonctionnement.
La prise doit être placée de façon à ce que la broche de mise
à la terre se trouve à la droite des broches plus minces.
MISE EN GARDE
Cette prise doit être vériée par un électricien qua-
lié pour s'assurer qu'elle est câblée avec la polarité
appropriée. Assurez-vous que la prise est correcte-
ment mise à la terre.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux
broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre
du cordon d'alimentation.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique 115 volts CA, 60 Hz
Service 15 ampères
Prise mise à la terre à trois broches
EMPLACEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE A
Modèle de 18 po 6po (152)
Modèle de 24 po 9½po (241)
Modèle de 30 po 12½po (318)
A
1
/4 po (6)
4
1
/4 po
(108)
4
1
/2
po
(114)
PLANCHER
CÔTÉ GAUCHE
DE L'OUVERTURE
Emplacement de l'alimentation
électrique.
GOUPILLE
Garniture supérieure—côté
charnière.
Garniture supérieure—côté
poignée.
6
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Préparation
Sortez l'unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer
qu'elle n'est pas endommagée. Retirez la base en bois et
jetez les boulons et les supports d'expédition. Retirez et
recyclez les matériaux d'emballage. Ne jetez pas la plaque
de protection, le support antibasculement et la quincaillerie.
Retirez la plaque de protection en enlevant les deux vis de
montage. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Support antibasculement
AVERTISSEMENT
Pour empêcher l'unité de basculer vers l'avant, le sup-
port antibasculement doit être installé.
L'arrière du support antibasculement doit être installé
à une distance de 24po
(610) de l'avant de l'unité (sans
panneaux). Utilisez toute la quincaillerie pour le support
antibasculement selon les directives pour les planchers en
bois ou en béton.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les applications sur des
planchers en bois ou en béton, si les vis n°12 ne touchent
pas un poteau mural ou une plaque murale, utilisez les vis
n°8 et les rondelles n°12 avec les dispositifs d'ancrage au
mur.
REMARQUE IMPORTANTE : dans certaines installations,
le sous-plancher ou le plancher ni peuvent nécessiter
l'inclinaison des vis utilisées pour xer le support antibas-
culement au mur arrière.
PRÉPARATION DU SITE
VIS
Retrait de la plaque de protection.
Plomberie
L’installation doit se conformer à tous les codes de
plomberie applicables. Pour le modèle IW-30CI, la
conduite d'alimentation d'eau doit se trouver dans la zone
ombragée indiquée dans l'illustration ci-dessous. Le tuyau
d’alimentation en eau doit être relié à l’alimentation de
la maison avec un robinet d’arrêt facilement accessible.
N’utilisez pas des vannes à auto-perçage. Le tuyau
d’alimentation en eau doit être au ras du sol et ne pas nuire
à l’installation du support antibasculement.
Un système à osmose inverse peut être utilisé à condition
qu’il y ait une pression d’eau constante de 35 à 120 lb/po²
(2,4 à 8,3 bars)
vers l’unité en tout temps. Dans cette applica-
tion, le système de ltration doit être dérivé. Reportez-vous
à la dérivation du ltre à eau à la page 15. Une conduite en
cuivre n’est pas recommandée pour cette application.
EXIGENCES DE PLOMBERIE
Tuyau d’alimentation en eau tube PEX ou en acier inoxydable
tressé en cuivre de
1
/4 po (6) de
diamètre extérieur
Pression d’eau 35-120 lb/po²
(2,4-8,3 bars)
Tuyau d’alimentation en eau
supplémentaire pour connexion
36 po (914)
EMPLACEMENT DE L’ALIMENTATION D’EAU
A
IW-30CI 6 po (152)
3 po (76)
VUE DE FACE
PLANCHER
VUE DE DESSUS
MUR ARRIÈRE
1
/2 po
(13)
6 po
(152)
A
TUYAU
D'ALIMENTATION
EN EAU
A
6 po
(152)
CÔTÉ DROIT
DE L'OUVERTURE
CÔTÉ
DROIT DE
L'OUVERTURE
3 po (76)
VUE DE FACE
PLANCHER
VUE DE DESSUS
MUR ARRIÈRE
1
/2 po
(13)
6 po
(152)
A
TUYAU
D'ALIMENTATION
EN EAU
A
6 po
(152)
CÔTÉ DROIT
DE L'OUVERTURE
CÔTÉ
DROIT DE
L'OUVERTURE
Emplacement de l’alimentation
en eau (à l’arrière).
Emplacement de l’alimentation
en eau (au fond).
subzero.com
|
7
PRÉPARATION DU SITE
INSTALLATION DE LA CALE D'ANCRAGE POUR
BÉTON
1 Percez un trou de
3
/8po (10) de diamètre de toute pro-
fondeur excédant le noyage minimal. Nettoyez le trou
ou continuez à percer plus profondément pour accom-
moder les nes de perçage.
2 Assemblez la rondelle et l'écrou à égalité avec l'extrémité
de la cale d'ancrage pour protéger les lets. Enfoncez la
cale d'ancrage dans le matériau à xer jusqu'à ce que la
rondelle soit à égalité avec la surface du matériau.
3 Ouvrez la cale d'ancrage en serrant l'écrou de trois à
cinq tours au-delà de la position serrée à la main ou un
couple de 25 pi-lb.
AVERTISSEMENT
Vériez qu'il n'y ait pas de ls électriques ou de plom-
berie dans la zone qui pourraient être pénétrés par les vis.
MISE EN GARDE
Portez toujours des lunettes de sécurité et utilisez
d'autres dispositifs ou vêtements de protection
nécessaires lors de l'installation ou du travail avec des
dispositifs d'ancrage.
Il n'est pas recommandé d'utiliser des dispositifs
d'ancrage dans de la maçonnerie légère comme des
blocs ou de la brique, ou dans du nouveau béton qui
n'a pas eu assez de temps pour sécher. L'utilisation de
forets-aléseurs n'est pas recommandée pour percer les
trous des cales d'ancrage.
Support antibasculement
APPLICATION SUR UN PLANCHER EN BOIS
Après avoir correctement repéré le support antibascule-
ment dans l'ouverture, percez des avant-trous de
3
/16po
(5)
de diamètre au maximum dans les poteaux muraux
ou la plaque murale. Utilisez les vis et les rondelles n°12
pour xer les supports. Vériez que les vis pénètrent dans
le matériau du plancher et dans les poteaux muraux ou la
plaque murale d'une distance d'au moins
3
/4po (19). Repor-
tez-vous à l'illustration et au tableau ci-dessous.
APPLICATION SUR UN PLANCHER EN BÉTON
Après avoir correctement repéré le support antibasculement
dans l'ouverture, percez des avant-trous de
3
/16po (5) de
diamètre au maximum dans les poteaux muraux ou la plaque
murale. Percez des trous de
3
/8po (10) de diamètre dans le
béton d'une profondeur d'au moins 1
1
/2po (38). Utilisez les
vis et les rondelles n°12 pour xer les supports au mur et uti-
lisez les cales d'ancrage de
3
/8po (10) pour xer les supports
au plancher. Vériez que les vis pénètrent dans les poteaux
muraux ou la plaque murale d'une distance d'au moins
3
/4po
(19)
. Reportez-vous à l'illustration et au tableau ci-dessous.
MISE EN PLACE DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT A
Modèle de 18 po 9po (229)
Modèle de 24 po 12po (305)
Modèle de 30 po 15po (318)
A
A
PLANCHER BRUT
PLANCHER EN BOIS
PLANCHER
FINI
PLAQUE MURALE
A
A
SOUS-PLANCHER
PLANCHER
EN BÉTON
PLANCHER
FINI
PLAQUE MURALE
1
1
/2 po (38)
min
Plancher en bois.
Plancher en béton.
8
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION
Mise en place
MISE EN GARDE
Avant de mettre l'unité en place, sécurisez la porte | les
tiroirs en position fermée et protégez tout plancher ni.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l'unité près de
l'ouverture. Les pieds d'inclinaison avant sont allongés sous
les roulettes avant pour améliorer la stabilité durant la mise
en place. Une fois l'unité placée devant l'ouverture, rentrez
complètement les pieds d'inclinaison avant an de pou-
voir rouler l'unité en place. Les pieds d'inclinaison avant et
arrière peuvent être réglés à partir de l'avant lorsque l'unité
est en place.
Si l'unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être
mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier
l'alimentation.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise mise à la
terre et roulez l'unité en place. Vériez que le support anti-
basculement est correctement enclenché.
Alignement
NIVELLEMENT
Une fois l'unité en place, le réglage de la hauteur peut être
effectué à partir de l'avant. Au moyen d'un tournevis cruci-
forme, tournez dans le sens horaire pour relever l'unité ou
dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Utilisez le réglage
de couple le plus bas lorsque vous utilisez une perceuse
électrique. Ne tournez pas les pieds d'inclinaison à la main.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Lorsque l'unité est correctement mise au niveau, des
réglages à la porte | aux tiroirs sont moins susceptibles
d'être nécessaires.
REMARQUE IMPORTANTE : nivelez l'unité en fonction du
plancher, pas des armoires environnantes. Cela pourrait
affecter le fonctionnement de l'unité, comme la fermeture
de la porte.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de basculement vers l'avant
de l'unité, les pieds d'inclinaison avant doivent être en
contact avec le sol.
RÉGLAGE
À L'ARRIÈRE
RÉGLAGE
AVANT
Nivellement.
subzero.com
|
9
INSTALLATION
Alignement
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
Réglez la profondeur de l'unité an qu'elle soit à égalité
avec les armoires adjacentes. Suivez les étapes suivantes
pour effectuer un réglage précis :
1 Placez le panneau décoratif sur une surface de travail
protégée. Placez la jauge d'épaisseur de panneau à
côté du panneau pour trouver l'encoche qui correspond
à l'épaisseur du panneau. Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous. Une fois l'encoche appropriée trouvée, mar-
quez-la avec un marqueur.
2 La porte étant fermée, placez la partie supérieure de
l'unité au moyen de la jauge d'épaisseur de panneau.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Insérez une vis
en acier inoxydable n°8 x ½po au-dessus de la char-
nière, puis insérez une vis à tête cylindrique bombée n°
8 x
1
/2po du côté de la poignée de l'unité. Pour les
unités plus étroites, la porte peut avoir besoin d'être
ouverte pour accéder à l'emplacement de la vis du côté
de la poignée. Répétez le processus pour aligner la
partie inférieure.
ANCRAGE
Une fois les parties supérieure et inférieure alignées, assu-
rez-vous que les portes/les tiroirs s'ouvrent correctement,
puis installez le reste des vis dans chaque garniture latérale.
JAUGE D'ÉPAISSEUR
DE PANNEAU
FAÇADE
DE L'APPAREIL
ENCADREMENT
DE LA FAÇADE
DU MEUBLE
VIS
MOULURE
LATÉRALE
Épaisseur du panneau.
Profondeur de l'unité.
Tuyau d’alimentation en eau
Pour le modèle IW-30CI, un tube en plastique de
1
/4 po
mesurant environ 3 pieds
(0,9 m) est relié à l'unité au moyen
d'une connexion comprimée de
1
/4 po pré-assemblée
sous l'unité. La trousse de connexion du raccord du tuyau
d’alimentation d’eau, fournie avec l’unité, comprend un
raccord d’union de compression de
1
/4 po pour relier
jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau de la résidence.
Purgez le tuyau d’alimentation en eau avant d’effectuer
la dernière connexion vers l’unité. Ceci éliminera tous
les débris qui pourraient se trouver dans le tube suite à
l’installation du nouveau tuyau d’alimentation en eau. Reliez
le tube en plastique de l’unité à l’alimentation en eau de la
résidence au moyen de la trousse de connexion de raccords
fournie. Repérez le tuyau d’alimentation en eau dans
l’encoche comme il est montré dans l’illustration ci-dessous.
Vériez que tous les raccords du tuyau d’alimentation en
eau n’aient pas de fuites.
REMARQUE IMPORTANTE : si un système à osmose inverse
est utilisé, il est recommandé que le système de ltration
d’eau soit dérivé en retirant le ltre.
REMARQUE IMPORTANTE : les tuyaux d’alimentation en eau
ne doivent pas être exposés au gel.
CONNEXION DU TUYAU
D'ALIMENTATION EN EAU
ENCOCHE
Tuyau d’alimentation en eau
(IW-30CI).
10
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Panneaux personnalisés
La quincaillerie de la poignée et des panneaux de porte
| tiroir personnalisés doit être installée. Des panneaux en
acier inoxydable sont offerts par les dépositaires Sub-Zero
autorisés. Pour obtenir des renseignements sur votre dépo-
sitaire local, visitez la section salle d'exposition de notre site
Web, subzero.com.
L'épaisseur du panneau personnalisé peut varier. Un
panneau d'une épaisseur d'au moins
5
/8po (16) est requis,
mais l'épaisseur peut être augmentée à condition de ne
pas dépasser le poids maximal du panneau indiqué dans le
tableau ci-dessous. La profondeur de chaque modèle est de
24po
(610). Allouez de l'espace pour l'épaisseur du panneau
durant la planication de la profondeur de l'ouverture nie.
EXIGENCES DU PANNEAU
POIDS DU PANNEAU MAX
Porte (modèle en colonne) 35 lb (16kg)
Porte (modèle grand) 25 lb (11kg)
Tiroir 15 lb (7kg)
ÉPAISSEUR DU PANNEAU MIN
Tous les panneaux
5
/8po (16)
Les jeux entre les panneaux peuvent varier; des jeux de
1
/8po (3) sont typiques.
MISE EN GARDE
Lorsque vous installez un panneau mesurant plus de
1po
(25) d'épaisseur, la butée de 90° peut être requise
pour éviter d'endommager l'unité et les armoires
adjacentes.
MISE EN GARDE
Lorsque les jeux entre les armoires et l'unité diminuent,
il y a des risques de pincements de doigts graves pen-
dant la fermeture de la porte.
Finissez tous les côtés des panneaux personnalisés.
Ils seront visibles lorsque la porte est ouverte.
Des poignées de style en D sont recommandées. Des
poignées tubulaires et professionnelles en acier inoxydable
sont offertes par les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour
obtenir des renseignements sur votre dépositaire local,
visitez la section salle d'exposition de notre site Web,
subzero.com. Les poignées de porte doivent se trouver
près du rebord du panneau opposé à la charnière et être
centrées de haut en bas. Les poignées de tiroir doivent
être situées près du rebord supérieur de chaque panneau.
INSTALLATION DES PANNEAUX
subzero.com
|
11
INSTALLATION DES PANNEAUX
Panneaux personnalisés
HAUTEUR DU PANNEAU DE PORTE
La hauteur du panneau de porte personnalisé peut se pro-
longer au-delà de la hauteur typique d'un panneau à condi-
tion de ne pas dépasser la limite de poids. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous.
1
3
/
4
po
(45)
UNE PLAQUE DE BUTÉE
DÉCORATIVE NE PEUT
PAS SE PROLONGER
AU-DELÀ DE CE PLAN
PANNEAU
DE PORTE
24 po (610)
VERS L'ARRIÈRE DE L'UNITÉ
84 po
(2134)
1
/8 po (3)
CHARNIÈRE
Cantonnière supérieure (vue latérale).
DÉGAGEMENT DE LA PLAQUE DE BUTÉE
La hauteur de la zone de la plaque de butée peut se pro-
longer au-delà de la hauteur typique de la plaque de butée,
à condition qu'elle ne dépasse pas les dimensions dans
l'illustration ci-dessous. Les hauteurs de plaque de butée de
2
(51) à 3
7
/8po (98) nécessitent un accessoire de plaque de
butée réduit offert par les dépositaires Sub-Zero autorisés.
Pour obtenir des renseignements sur votre dépositaire local,
visitez la section salle d'exposition de notre site Web,
subzero.com. Si vous avez des questions au sujet de
l'installation, communiquez avec le service à la clientèle
de Sub-Zero au 800-222-7820.
24 po (610)
VERS L'ARRIÈRE DE L'UNITÉ
PERSIENNES
VENTILÉES
PANNEAU
DE PORTE
1
1
/8 po (29)
RÉGLAGE MAX.
DE LA PLAQUE
DE BUTÉE
UNE PLAQUE DE BUTÉE
DÉCORATIVE NE PEUT
PAS SE PROLONGER
AU-DELÀ DE CE PLAN
2 po (51)*
À
6 po (152)
DU PLANCHER
*2 (51) à 3
7
/8 po (98) nécessite un accessoire de vente.
**Des modèles de colonne seulement.
CHARNIÈRE
**
Plaque de butée (vue latérale).
12
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION DES PANNEAUX
Installation des panneaux
PANNEAU DE PORTE
Les dimensions typiques d'un panneau sont fondées sur
une hauteur nie de 84po
(2 134) avec des jeux de
1
/8po (3).
La position du gabarit doit être ajustée pour les panneaux
qui dépassent les dimensions typiques.
Pour le modèle grand, le panneau de porte doit être installé
en premier, suivi du panneau du tiroir supérieur, puis celui
du tiroir inférieur.
Placez le panneau vers le bas sur une surface de travail pro-
tégée. Placez le gabarit à égalité avec le haut et les côtés
du panneau. Assurez-vous d'utiliser le bon côté du gabarit,
puis marquez et percez les trous. Reportez-vous à l'illustra-
tion ci-dessous.
Pour le modèle grand, alignez l'encoche du gabarit avec le
bas du panneau de porte, puis marquez et percez les trous.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Utilisez l'entraînement Torx T-20 fourni pour partiellement
insérer une vis n°8 x ½po dans le deuxième trou à partir du
haut de chaque côté du panneau. Les vis doivent dépasser
le panneau d'environ
3
/16po (4) et soutiendront le poids du
panneau pendant l'installation.
Alignez les vis de soutien à l'arrière du panneau avec les
trous allongés sur les deux supports de montage de porte.
Ouvrir la porte légèrement peut aider à effectuer l'aligne-
ment. Une fois le panneau soutenu par les vis, insérez par-
tiellement une vis n°8 x ½po dans le deuxième trou à partir
du bas de chaque côté du panneau, mais ne serrez pas.
MISE EN GARDE
Lorsque le jeu entre les armoires et l'unité diminue,
le risque de pincement des doigts augmente si ces
derniers sont placés dans l'ouverture lorsque la porte
se ferme.
ARRIÈRE DU
PANNEAU DE PORTE
Montage du panneau de porte.
BOTTOM OF
DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
DESSUS DU PANNEAU DE PORTE
BOTTOM OF
DOOR PANEL
EDGE OF DOOR PANEL
USE TABS FOR HINGE
SIDE PANEL EDGE ON
DUAL INSTALLATION
TOP OF
DOOR PANEL
84" APPLICATION
83 7/8" ACTUAL
EDGE OF DOOR PANEL
BAS DU
PANNEAU
DE PORTE
Gabarit du panneau de
porte—haut.
Gabarit du panneau de porte—
bas (modèle grand).
subzero.com
|
13
RÉGLAGE DU PANNEAU
Fermez la porte ou les tiroirs. Des réglages peuvent mainte-
nant être effectués pour aligner les panneaux et les jeux.
Pour le réglage d'un côté à l'autre, déplacez les panneaux
d'un côté à l'autre, puis installez et serrez toutes les vis de
montage.
Pour les réglages de haut en bas et vers l'intérieur ou l'ex-
térieur, desserrez légèrement les vis du support. Selon le
niveau de réglage requis, il pourra s'avérer utile de des-
serrer toutes les vis du support pour permettre un réglage
maximal. Une fois les vis du support desserrées, pivotez
les cames pour effectuer les réglages. Une fois les réglages
terminés, serrez toutes les vis du support. Reportez-vous
aux illustrations ci-dessous.
INSTALLATION DES PANNEAUX
VIS DE
SUPPORT
CAME POUR L'AJUSTEMENT VERS
L'INTÉRIEUR OU L'EXTÉRIEUR
VIS DE
SUPPORT
CAME POUR
L'AJUSTEMENT
VERS LE HAUT
OU VERS LE BAS
Réglage vers l'intérieur ou
l'extérieur.
Réglage de haut en bas.
Installation des panneaux
PANNEAUX DE TIROIR—MODÈLE GRAND
Placez le panneau vers le bas sur une surface de travail pro-
tégée. Placez le gabarit à égalité avec le haut et les côtés
du panneau. Assurez-vous d'utiliser le bon côté du gabarit,
puis marquez et percez les trous. Reportez-vous à l'illustra-
tion ci-dessous.
Utilisez l'entraînement Torx T-20 fourni pour partiellement
insérer une vis n°8 x ½po dans le deuxième trou à partir du
haut de chaque côté du panneau. Les vis doivent dépasser
le panneau d'environ
3
/16po (4) et soutiendront le poids du
panneau pendant l'installation.
Alignez les vis de soutien à l'arrière du panneau avec les
trous allongés sur les deux supports de montage de tiroir.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Ouvrir le tiroir
légèrement peut aider à effectuer l'alignement. Une fois le
panneau soutenu par les vis, insérez partiellement une vis
n°8 x ½po dans le deuxième trou à partir du bas de chaque
côté du panneau, mais ne serrez pas.
RIGHT EDGE OF DRA
WER PANEL
TOP HOLES
FOR UPPER
AND LOWER
DRAWERS
BOTTOM
HOLES FOR
LOWER
DRAWER
BOTTOM
HOLES FOR
UPPER
DRAWER
7021340
TOP OF
DRAWER PANEL
LEFT EDGE OF DRAWER PANEL
DESSUS DU PANNEAU DE TIROIR
ARRIÈRE DU
PANNEAU DE TIROIR
Gabarit du panneau de
tiroir—haut.
Montage du panneau de tiroir.
14
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION
Achèvement
INSTALLATION DE LA GARNITURE DE PORTE
Une fois les panneaux bien ajustés, installez la garniture
décorative latérale sur la porte | les tiroirs. Pour installer,
commencez par le haut et alignez la garniture avec les
brides avant et arrière du support, puis enclenchez en place
en poussant la garniture vers l'arrière du panneau. Une fois
la partie supérieure sécurisée, continuez l'installation vers le
bas jusqu'à ce que la garniture restante soit complètement
xée. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
MOULURE DE PORTE
BRIDE
AVANT
BRIDE
ARRIÈRE
Garniture de porte.
Brides du support.
INSTALLATION DE LA GARNITURE LATÉRALE
Installez la bande de garniture décorative du côté de la
poignée des modèles en hauteur et en colonne. La garniture
latérale s'enclenche sur le support xé sur le côté poignée
de l'unité. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Garniture latérale.
INSTALLATION DE LA GARNITURE SUPÉRIEURE
Identiez les bandes de garniture supérieure par l’encoche
située à une extrémité au fond; cette bande de garniture va
sur le côté charnière de l’unité.
Insérez l’extrémité extérieure de chaque bande de garniture
derrière la garniture latérale verticale. Enclenchez la
bouterole dans le support latéral en plastique et glissez le
panneau vers l’extérieur aussi loin que possible. Reportez-
vous à l’illustration ci-dessous.
Pivotez l’extrémité intérieure de chaque panneau dans
la bride latérale du boîtier central, à côté de la porte
d’accès au ltre à eau. Appuyez sur la bande de garniture
pour l’enclencher en place. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Garniture supérieure intérieure.
Garniture supérieure extérieure.
subzero.com
|
15
INSTALLATION
DÉRIVATION DU FILTRE À EAU (IW-30CI)
Si le système de ltration d’eau ne sera pas utilisé, il peut
être mis en mode de dérivation du ltre à eau en retirant le
ltre à eau. Suivez ces étapes pour retirer le ltre à eau :
1 Tirez le rebord inférieur de la porte d’accès et inclinez
vers le haut.
2 Pour retirer le ltre, pivotez-le dans le sens antihoraire
d’un quart de tour et tirez vers l’extérieur. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les lois provinciales et locales lors
de l’entreposage, le recyclage ou l’élimination des
réfrigérateurs et des congélateurs non utilisés.
Achèvement
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE PROTECTION
Placez la plaque de protection et installez-la au moyen
des deux vis de montage. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous. La plaque de protection doit pouvoir être
enlevée pour toute réparation. Le plancher ne doit pas nuire
à l’enlèvement.
Une plaque de protection décorative d’un maximum de
6 po
(152) peut être xée à la plaque de protection installée
en usine. Les deux rangées de persiennes ventilées peuvent
être couvertes si un panneau de porte se trouve à au
moins 4 po
(102) du plancher ni. Pour installer la plaque de
protection décorative, retirez l’endos en papier des aimants
et xez la plaque de protection décorative aux aimants.
Les aimants permettent le retrait de la plaque de protection
décorative, si nécessaire.
Coupez le courant en appuyant sur la touche « power » sur
le panneau de commande.
BUTÉE DE PORTE DE 90°
Une butée de porte de 105° est intégrée dans les
charnières. Pour limiter l’ouverture de la porte à 90°, ouvrez
la porte un peu moins que 90°, puis utilisez la lame d’un
tournevis standard pour enlever les pinces existantes de
chaque charnière. Repérez les pinces de 90° dans le sac
en plastique contenant la documentation du produit, puis
insérez les pinces de 90° dans chaque charnière. Reportez-
vous à l’illustration ci-dessous.
VISAIMANT
PINCE
Installation de la plaque de
protection.
Butée de porte de 90°.
FILTRE À EAU
PORTE D'ACCÈS
Retrait du ltre à eau (IW-30CI).
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
SUB-ZERO, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 SUBZERO.COM 800.222.7820
9012129 REV-A 12/2016
1/44