Wolf 24" Drawer Microwave Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Convection Steam Ovens Installation Guide
CONVECTION STEAM OVENS
2
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Contents
3 Convection Steam Ovens
4 Specications
8 Installation
9 Troubleshooting
Features and specications are subject to change at any
time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the
most up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
wolfappliance.com
|
3
CONVECTION STEAM OVENS
Product Information
Important product information including the model and
serial number are listed on the product rating plate. The
rating plate is located on the left side of the front face frame.
The oven door must be open to view the rating plate. Refer
to the illustration below.
If service is necessary, contact Wolf factory certied service
with the model and serial number. For the name of the
nearest Wolf factory certied service or for questions
regarding the installation, visit the contact & support section
of our website, wolfappliance.com or call Wolf customer
care at 800-222-7820.
Rating plate location.
RATING PLATE
4
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
SPECIFICATIONS
Installation Requirements
The convection steam oven can be installed in a standard or
ush inset application. A minimum base support of 100 lbs
(45 kg)
is required. The electrical supply for the oven must be
located in an adjacent cabinet.
For standard installations, face trim will overlap stiles and
rails. Refer to the chart below for trim overlaps.
For ush inset installations, a minimum
1
/8" (3) reveal is
required on all four sides. To ensure consistent reveals, each
corner of the opening must be exactly 90°. Finish the edges
of the opening. They may be visible when the door is open.
If the convection steam oven is installed above or below
a Wolf E series oven in a ush inset application, a
1
/4" (6)
reveal is required.
TRIM OVERLAP
OVERLAP 24" MODEL 30" MODEL
Top
3
/16" (5)
3
/16" (5)
Bottom 0" (0) 0" (0)
Sides
11
/16" (18) 3
7
/8" (98)
wolfappliance.com
|
5
Electrical
Installation must be electrically grounded in accordance
with local codes or, in the absence of local codes, with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. Refer to the illus-
trations below.
The electrical supply for the convection steam oven must
be placed in an adjacent cabinet within reach of the 6'
(1.8 m)
power cord. Locate the electrical supply as shown in
the illustrations on pages 6–7. A separate circuit, servicing
only this appliance is required. A ground fault circuit inter-
rupter (GFCI) is not recommended and may cause interrup-
tion of operation.
Performance may be compromised if the electrical supply is
less than 240 volts.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply grounded, 240/208 VAC, 60 Hz
Service 20 amp dedicated circuit
Receptacle NEMA 6-20R grounding-type
Power Cord 6'
(1.8 m)
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Plug into a grounded
3-prong outlet. Do not remove ground prong. Do not
use an adapter. Failure to follow these instructions can
result in electric shock, re or death.
NEMA
PLUG
GROUNDED
NEMA RECEPTACLE
3"
(76)
NEMA
PLUG
MINIMUM CORD
CLEARANCE
NEMA 6-20R receptacle.
Power cord clearance.
SPECIFICATIONS
Rating plate location.
RATING PLATE
6
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
SPECIFICATIONS
Convection Steam Oven
STANDARD INSTALLATION
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
NOTE: 24"
(610) and 30" (762) models require the same opening dimensions.
Electrical supply must be located in adjacent cabinet within 3'
(.9 m) of opening.
Dashed line represents profile of unit.
17
11
/
16
"
(449)
OPENING
HEIGHT
21
9
/16"
(548)
OPENING
DEPTH
TOP VIEW
W
OPENING WIDTH
EE
OPENING WIDTH
MODEL W
24" Model 22
1
/8" (562)
30" Model 22
1
/8" (562)
wolfappliance.com
|
7
SPECIFICATIONS
Convection Steam Oven
FLUSH INSET INSTALLATION
W
FLUSH INSET WIDTH
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
FINISHED
CLEATS*
23" (584)
FLUSH INSET
DEPTH
1" (25)
*W
ill be visible and should be finished to match cabinetry.
NOTE: Electrical supply must be located in adjacent cabinet within 3'
(.9 m) of opening.
Dashed line represents profile of unit
.
18
1
/8"
(460)
FLUSH INSET
HEIGHT
5
/16"(8)
1
/8" (3)
A
TOP VIEW
EE
OPENING WIDTH
MODEL W A
24" Model 23
3
/4" (603)
13
/16" (21)
30" Model 30
1
/8" (765) 4" (102)
8
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
INSTALLATION
Preparation
Before moving the oven, protect any nished ooring and
secure oven door closed to prevent damage.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening.
Remove and recycle packing materials. Do not lift or carry
the oven by the door handle.
OVEN DOOR REMOVAL
To remove, open oven door completely. Rotate both hinge
latches forward to the open position. Close door to the
“at-rest” position, then lift up and out. Refer to the illustra-
tions below.
To reinstall, insert door hinges into frame openings. Open
oven door completely and rotate both hinge latches back to
the closed position.
OPEN
POSITION
CLOSED
POSITION
Oven door hinge latch.
Door “at-rest” position.
Installation
Place the oven in the opening and slide back partially. Guide
the power cord through the opening of the adjacent cabinet
and slide oven back fully. Verify the power cord is not
trapped between the oven and cabinet wall.
Locate mounting holes on the oven side trim, two on each
side. Drill
1
/16" pilot holes. Use the mounting screws pro-
vided to secure the oven to cabinetry. Refer to the illustra-
tion below.
To avoid interference, a 90° door stop may be required for
any appliance or cabinet door installed next to the oven.
CAUTION
Failure to install the mounting screws may cause the
oven to tip forward during use.
MOUNTING
HOLES
Oven installation.
wolfappliance.com
|
9
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
IMPORTANT NOTE: If the convection steam oven does not
operate properly, follow these troubleshooting steps:
Verify electrical power is supplied to the oven.
Verify proper electrical connections.
If the oven does not operate properly, contact Wolf
factory certied service. Do not attempt to repair the
oven. Wolf is not responsible for service required to
correct a faulty installation.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero &
Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks
of Sub-Zero, Inc. (collectively, the “Company Marks.) All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
HORNOS DE VAPOR DE CONVECCIÓN
Contenido
3 Hornos de vapor de convección
4 Especicaciones
8 Instalación
9 Resolución de problemas
Las características y especicaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs
para obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltados en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
wolfappliance.com
|
3
HORNOS DE VAPOR DE CONVECCIÓN
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa
de datos del producto. La placa de datos se encuentra en
el lado izquierdo del marco de la cara frontal. La puerta
del horno debe estar abierta para ver la placa de datos.
Consulte la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el servicio
autorizado de Wolf y tenga a mano el modelo y el número
de serie. Para obtener los datos del centro de servicio
autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas
acerca de la instalación, visite la sección de contacto
y soporte técnico en nuestra página de Internet
wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente
de Wolf al 800-222-7820.
Ubicación de la placa de datos.
PLACA DE DATOS
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESPECIFICACIONES
Requisitos de instalación
El horno de vapor de convección se puede instalar en una
aplicación estándar o empotrable. Se requiere una base de
soporte mínima de 100 libras
(45 kg). El suministro eléctrico
del horno debe estar ubicado en un gabinete adyacente.
Para instalaciones estándares, el ribete frontal se
superpondrá a los largueros y las guías. Consulte el cuadro
a continuación para ver la superposición de los ribetes.
Las instalaciones empotrables, requieren un margen
mínimo de
1
/8" (3) en los cuatro lados. Para asegurar
márgenes consistentes, cada esquina de la abertura debe
tener exactamente 90º. Dé el acabado a los bordes de la
abertura. Pueden ser visibles cuando la puerta está abierta.
Si el horno de vapor de convección se insatala por encima
o por debajo de un horno de la Serie E de Wolf en una
aplicación empotrable, se requiere un margen de
1
/4" (6).
SUPERPOSICIÓN DEL RIBETE
SUPERPOSICIÓN MODELO DE 24" MODELO DE 30"
Parte superior
3
/16" (5)
3
/16" (5)
Parte inferior 0" (0) 0" (0)
Laterales
11
/16" (18) 3
7
/8" (98)
wolfappliance.com
|
5
Instalación eléctrica
La instalación debe tener una conexión a tierra de
conformidad con los códigos locales o, en ausencia de
códigos locales, con el Código Nacional de Electricidad,
ANSI/NFPA 70. Consulte las siguientes ilustraciones.
El suministro eléctrico del horno de vapor de convección
debe estar en un gabinete adyacente cerca del cable de
electricidad de 6 pies
(1,8 m). Coloque el suministro eléctrico
como se muestra en las ilustraciones de las páginas 6-7.
Es necesario un circuito independiente que dé servicio
únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un
circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de
la unidad.
El rendimiento puede verse comprometido si el suministro
eléctrico es menor a 240 voltios.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico Con conexión a tierra,
240/208 V CA, 60 Hz
Servicio Circuito dedicado de 20 amperes
Receptáculo Tipo de conexión a tierra
NEMA 6-20R
Cable de alimentación
eléctrica
6'
(1,8 m)
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: enchufe en
enchufe de 3 patas con conexión a tierra. No retire la
clavija de conexión a tierra. No use un adaptador. No
cumplir con estas instrucciones puede producir una
descarga eléctrica, fuego o muerte.
ESPECIFICACIONES
Ubicación de la placa de datos.
PLACA DE DATOS
NEMA
PLUG
GROUNDED
NEMA RECEPTACLE
3"
(76)
NEMA
PLUG
MINIMUM CORD
CLEARANCE
Receptáculo NEMA 6-20R.
Espacio libre para el cable.
ENCHUFE
NEMA
RECEPTÁCULO NEMA CON
CONEXIÓN A TIERRA
ESPACIO LIBRE MÍNIMO
PARA EL CABLE
ENCHUFE
NEMA
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESPECIFICACIONES
Horno de vapor de convección
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
NOTE: 24"
(610) and 30" (762) models require the same opening dimensions.
Electrical supply must be located in adjacent cabinet within 3'
(.9 m) of opening.
Dashed line represents profile of unit.
17
11
/
16
"
(449)
OPENING
HEIGHT
21
9
/16"
(548)
OPENING
DEPTH
TOP VIEW
W
OPENING WIDTH
EE
ANCHO DE ABERTURA
MODELO ANCHO
Modelo de 24" 22
1
/8" (562)
Modelo de 30" 22
1
/8" (562)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
VISTA SUPERIOR
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
NOTA: los modelos de 24" (610) y 30" (762) requieren las mismas dimensiones de abertura.
El suministro eléctrico debe estar en un gabinete adyacente a 3 pies (0,9 m) de la abertura.
La línea punteada representa el perl de la unidad.
ALTURA DE
LA ABERTURA
ANCHO DE ABERTURA
ANCHO
wolfappliance.com
|
7
ESPECIFICACIONES
Horno de vapor de convección
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
W
FLUSH INSET WIDTH
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
FINISHED
CLEATS*
23" (584)
FLUSH INSET
DEPTH
1" (25)
*W
ill be visible and should be finished to match cabinetry.
NOTE: Electrical supply must be located in adjacent cabinet within 3'
(.9 m) of opening.
Dashed line represents profile of unit
.
18
1
/8"
(460)
FLUSH INSET
HEIGHT
5
/16"(8)
1
/8" (3)
A
TOP VIEW
EE
ANCHO DE ABERTURA
MODELO ANCHO A
Modelo de 24" 23
3
/4" (603)
13
/16" (21)
Modelo de 30" 30
1
/8" (765) 4" (102)
PROFUNDIDAD DE
LA INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
VISTA SUPERIOR
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
*Será visible y debe tener un acabado que haga juego con los gabinetes.
NOTA: el suministro eléctrico debe estar en un gabinete adyacente a 3 pies (0,9 m) de la abertura.
La línea punteada representa el perl de la unidad.
CORNAMUSAS
TERMINADAS*
ANCHO DE LA INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
ALTURA
EMPOTRABLE
ANCHO
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
INSTALACIÓN
Preparación
Antes de mover el horno, proteja los pisos pulidos y asegure
la puerta del horno cerrada para evitar daños.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura. Retire y recicle los materiales de embalaje.
No utilice la manija de la puerta del horno para levantarlo ni
transportarlo.
CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO
Para quitar, abra la puerta del horno completamente. Gire los
pestillos de las bisagras hacia adelante a la posición abierta.
Cierre la puerta en la posición “en descanso”, luego levante
hacia arriba y afuera. Consulte las siguientes ilustraciones.
Para volver a instalar, inserte las bisagras de la puerta
en las aberturas del marco. Abra la puerta del horno
completamente y gire ambos pestillos de las bisagras hacia
atrás a la posición cerrada.
OPEN
POSITION
CLOSED
POSITION
Pestillo de la bisagra de la
puerta del horno.
Posición de la puerta “en
descanso”.
Instalación
Coloque el horno en la abertura y deslice hacia atrás
parcialmente. Pase el cable de alimentación a través de la
abertura del gabinete adyacente y deslice el horno hacia
atrás completamente. Verique que el cable de alimentación
no quede enganchado entre el horno y la pared del gabinete.
Localice los oricios de montaje en el ribete lateral del horno,
dos de cada lado. Taladre oricios guía de
1
/16". Use los
tornillos de montaje provistos para asegurar el horno a los
gabinetes. Consulte la siguiente ilustración.
Para evitar interferencias, es posible que se requiera un
tope para puerta a 90º para un electrodoméstico o una
puerta de gabinete instalado cerca del horno.
PRECAUCIÓN
Si no se instalan los tornillos de montaje, el horno se
puede volcar hacia adelante durante su uso.
MOUNTING
HOLES
Instalación del horno.
POSICIÓN
ABIERTA
POSICIÓN
CERRADA
ORIFICIOS
DE MONTAJE
wolfappliance.com
|
9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: si el horno de vapor de convección no
funciona correctamente, siga estos pasos:
Compruebe que el horno tenga corriente eléctrica.
Compruebe que las conexiones eléctricas estén correctas.
Si el horno no funciona correctamente, póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf.
No intente reparar el horno. Wolf no es responsable
del servicio necesario para corregir una instalación
defectuosa.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas
y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. (en conjunto, las “Marcas de la Compañía”). Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus
respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FOURS À CONVECTION ET VAPEUR
Table des matières
3 Fours à convection et vapeur
4 Spécications
8 Installation
9 Dépannage
Les caractéristiques et les spécications peuvent
être modiées en tout temps sans préavis.
Visitez wolfappliance.com/specs pour obtenir les
renseignements les plus récents.
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note
des types de renseignement mis en évidence tout au long
de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour
l’inspecteur en électricité local.
wolfappliance.com
|
3
FOURS À CONVECTION ET VAPEUR
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris
les numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque
signalétique du produit. La plaque signalétique est située
sur le côté gauche du cadre du panneau avant. La porte
du four doit être ouverte pour voir la plaque signalétique.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Wolf certié par l’usine avec les numéros de
modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de
service Wolf certié par l’usine le plus près de chez vous
ou si vous avez des questions concernant l’installation,
consultez la section Contact et assistance de notre site
Web, www.wolfappliance.com ou appelez le service à la
clientèle de Wolf au 800-222-7820.
Emplacement de la plaque
signalétique.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
SPÉCIFICATIONS
Exigences d’installation
Le four à convection et vapeur peut être installé dans une
application standard ou afeurée. Un support de base
minimum de 100lb
(45kg) est requis. L’alimentation électrique
du four doit être située dans une armoire adjacente.
Pour les installations standard, la garniture frontale doit
chevaucher les montants et les rails. Reportez-vous au
tableau ci-dessous pour obtenir les chevauchements de la
garniture.
Pour les installations afeurées, un jeu minimum de
1
/8po
(3mm)
est requis sur les quatre côtés. Pour assurer des
jeux uniformes, chaque coin de l’ouverture doit mesurer
exactement 90°. Finissez les rebords de l’ouverture. Ils
peuvent être visibles lorsque la porte est ouverte.
Si le four à convection et vapeur est installé au-dessus ou
au-dessous d’un four Wolf série E dans une installation
afeurée, un jeu de
1
/4po (6mm) est requis.
CHEVAUCHEMENT DE LA GARNITURE
CHEVAUCHEMENT MODÈLE DE 24 PO MODÈLE DE 30 PO
Dessus
3
/16po (5mm)
3
/16po (5mm)
Fond 0 po (0) 0 po (0)
Côtés
11
/16po (18mm) 3
7
/8po (98mm)
wolfappliance.com
|
5
Électricité
L’installation doit être mise à la terre électriquement en
conformité avec les codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, en conformité avec le code électrique national
ANSI/NFPA 70. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
L’alimentation électrique pour le four à convection et
vapeur doit être placée dans une armoire adjacente qui
doit être à la portée du cordon d’alimentation de 6 pieds
(1,8m). Repérez l’alimentation électrique, comme montré
dans les gures aux pages 6 et 7. Un circuit séparé servant
uniquement cet appareil est requis. Un disjoncteur de fuite
de terre (GFCI) n’est pas recommandé et peut interrompre
le fonctionnement.
La performance peut être compromise si l’alimentation
électrique est inférieure à 240 volts.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique mise à la terre 240/208 volts CA, 60 Hz
Service circuit dédié de 20 ampères
Prise Prise NEMA 6-20R type mise
à la terre
Cordon d’alimentation 6 pi
(1,8 m)
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE : branchez dans une
prise à trois broches mise à la terre. Ne retirez pas la
broche de mise à la terre. N’utilisez pas un adaptateur.
Le non-respect de ces directives peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou même, la mort.
SPÉCIFICATIONS
Emplacement de la plaque
signalétique.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
NEMA
PLUG
GROUNDED
NEMA RECEPTACLE
3"
(76)
NEMA
PLUG
MINIMUM CORD
CLEARANCE
Prise NEMA 6-20R.
Dégagement du cordon
d’alimentation.
FICHE
NEMA
PRISE NEMA MISE
À LA TERRE
DÉGAGEMENT MINIMUM
DU CORDON
FICHE
NEMA
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
SPÉCIFICATIONS
Four à convection et vapeur
INSTALLATION STANDARD
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
NOTE: 24"
(610) and 30" (762) models require the same opening dimensions.
Electrical supply must be located in adjacent cabinet within 3'
(.9 m) of opening.
Dashed line represents profile of unit.
17
11
/
16
"
(449)
OPENING
HEIGHT
21
9
/16"
(548)
OPENING
DEPTH
TOP VIEW
W
OPENING WIDTH
EE
LARGEUR DE L’OUVERTURE
MODÈLE L
Modèle de 24 po 22
1
/8po (562mm)
Modèle de 30 po 22
1
/8po (562mm)
21
9
/16 po
(548 mm)
PROFONDEUR
D’OUVERTURE
VUE DE FACEVUE DE PROFIL
REMARQUE : les modèles 24po (610mm) et 30po (762mm) nécessitent les mêmes dimensions d’ouverture.
L’alimentation électrique doit se trouver dans une armoire adjacente à moins de 3pieds (90cm) de l’ouverture.
La ligne pointillée représente le prol de l’unité.
LARGEUR DE
L’OUVERTURE
VUE DE DESSUS
L
17
11
/16 po
(449 mm)
HAUTEUR DE
L’OUVERTURE
wolfappliance.com
|
7
SPÉCIFICATIONS
Four à convection et vapeur
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
W
FLUSH INSET WIDTH
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
FINISHED
CLEATS*
23" (584)
FLUSH INSET
DEPTH
1" (25)
*W
ill be visible and should be finished to match cabinetry.
NOTE: Electrical supply must be located in adjacent cabinet within 3'
(.9 m) of opening.
Dashed line represents profile of unit
.
18
1
/8"
(460)
FLUSH INSET
HEIGHT
5
/16"(8)
1
/8" (3)
A
TOP VIEW
EE
LARGEUR DE L’OUVERTURE
MODÈLE L A
Modèle de 24 po 23
3
/4po (603mm)
13
/16po (21mm)
Modèle de 30 po 30
1
/8po (765mm) 4 po (102mm)
VUE DE FACEVUE DE PROFIL
* Seront visibles et doivent avoir une nition correspondant à l’ébénisterie.
REMARQUE: l’alimentation électrique doit se trouver dans une armoire adjacente à moins de 3pieds (90cm) de l’ouverture.
La ligne pointillée représente le prol de l’unité.
VUE DE DESSUS
L
23 po (584 mm)
PROFONDEUR DE
L’AFFLEUREMENT
1
/8 po (3 mm)
5
/16 po (8 mm)
1 po
(25 mm)
TAQUETS
FINIS*
LARGEUR DE
L’AFFLEUREMENT
18
1
/8 po
(460 mm)
HAUTEUR DE
L’AFFLEUREMENT
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
INSTALLATION
Préparation
Avant de déplacer le four, protégez tout plancher ni et xez
la porte du four en position fermée pour éviter tout dommage.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de
l’ouverture. Retirez et recyclez les matériaux d’emballage.
Ne soulevez pas et ne transportez pas le four par la poignée
de porte.
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
Pour le retirer, ouvrez la porte du four complètement.
Faites pivoter les deux loquets de charnière vers l’avant en
position ouverte. Fermez la porte jusqu’à la position «de
repos», puis soulevez-la pour la retirer. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
Pour la réinstaller, insérez les charnières de la porte dans les
ouvertures du cadre. Ouvrez la porte du four complètement
et faites tourner les deux loquets de charnière vers l’arrière
en position fermée.
OPEN
POSITION
CLOSED
POSITION
Loquet de la charnière de la
porte du four.
Porte en position «au repos».
Installation
Placez le four dans l’ouverture et poussez-le partiellement
vers le fond. Guidez le cordon d’alimentation à travers
l’ouverture de l’armoire adjacente et poussez le four
complètement vers l’arrière. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation ne soit pas coincé entre le four et la paroi
arrière de l’armoire.
Repérer les trous de montage sur la garniture latérale du
four, deux de chaque côté. Percez des trous de guidage de
1
/16 po. Utilisez les vis de montage fournies pour xer le four
à l’armoire. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Pour éviter toute interférence, une butée de porte de 90°
peut être requise pour un appareil ou une porte d’armoire
installés à côté du four.
MISE EN GARDE
Si les vis de montage ne sont pas installées, le four
risque de basculer vers l’avant pendant l’utilisation.
MOUNTING
HOLES
Installation du four.
POSITION
OUVERTE
POSITION
FERMÉE
TROUS DE
MONTAGE
wolfappliance.com
|
9
DÉPANNAGE
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE : si le four à convection et vapeur
ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre les étapes
de dépannage suivantes:
Vériez l’alimentation électrique du four.
Vériez les connexions électriques.
Si le four ne fonctionne pas correctement, communiquez
avec le centre service Wolf certié par l’usine. Ne tentez
pas de réparer le four. Wolf n’est pas responsable du
service requis pour corriger une installation défectueuse.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques
déposées et des marques de service de Sub-Zero, Inc. (collectivement, les « marques de l’Entreprise »). Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à
leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
824652 REV-A 11/2013

Transcripción de documentos

Convection Steam Ovens Installation Guide CONVECTION STEAM OVENS Contents 3 Convection Important Note Steam Ovens 4 Specifications 8 Installation Troubleshooting 9 Features and specifications are subject to change at any time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the most up-to-date information. To ensure this product is installed and operated as safely and efficiently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide: IMPORTANT NOTE highlights information that is especially important. CAUTION indicates a situation where minor injury or product damage may occur if instructions are not followed. WARNING states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed. IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in parentheses are millimeters unless otherwise specified. IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local electrical inspector. 2 | Wolf Customer Care 800.222.7820 CONVECTION STEAM OVENS Product Information Important product information including the model and serial number are listed on the product rating plate. The rating plate is located on the left side of the front face frame. The oven door must be open to view the rating plate. Refer to the illustration below. If service is necessary, contact Wolf factory certified service with the model and serial number. For the name of the nearest Wolf factory certified service or for questions regarding the installation, visit the contact & support section of our website, wolfappliance.com or call Wolf customer care at 800-222-7820. RATING PLATE Rating plate location. wolfappliance.com | 3 SPECIFICATIONS Installation Requirements The convection steam oven can be installed in a standard or flush inset application. A minimum base support of 100 lbs (45 kg) is required. The electrical supply for the oven must be located in an adjacent cabinet. For standard installations, face trim will overlap stiles and rails. Refer to the chart below for trim overlaps. For flush inset installations, a minimum 1/8" (3) reveal is required on all four sides. To ensure consistent reveals, each corner of the opening must be exactly 90°. Finish the edges of the opening. They may be visible when the door is open. If the convection steam oven is installed above or below a Wolf E series oven in a flush inset application, a 1/4" (6) reveal is required. TRIM OVERLAP OVERLAP Top Bottom Sides 4 | 24" MODEL 3/16" (5) 0" (0) 11/16" (18) Wolf Customer Care 800.222.7820 30" MODEL 3/16" (5) 0" (0) 3 7/8" (98) SPECIFICATIONS Electrical Installation must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. Refer to the illustrations below. The electrical supply for the convection steam oven must be placed in an adjacent cabinet within reach of the 6' (1.8 m) power cord. Locate the electrical supply as shown in the illustrations on pages 6–7. A separate circuit, servicing only this appliance is required. A ground fault circuit interrupter (GFCI) is not recommended and may cause interruption of operation. Performance may be compromised if the electrical supply is less than 240 volts. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Failure to follow these instructions can result in electric shock, fire or death. NEMA PLUG NEMA PLUG ELECTRICAL REQUIREMENTS Electrical Supply Service 3" grounded, 240/208 VAC, 60 Hz 20 amp dedicated circuit Receptacle NEMA 6-20R grounding-type Power Cord 6' (1.8 m) (76) GROUNDED NEMA RECEPTACLE NEMA 6-20R receptacle. MINIMUM CORD CLEARANCE Power cord clearance. RATING PLATE Rating plate location. wolfappliance.com | 5 SPECIFICATIONS Convection Steam Oven STANDARD INSTALLATION 21 9/16" (548) OPENING DEPTH TOP VIEW E E 17 11/16" (449) OPENING HEIGHT W OPENING WIDTH SIDE VIEW FRONT VIEW NOTE: 24" (610) and 30" (762) models require the same opening dimensions. Electrical supply must be located in adjacent cabinet within 3' (.9 m) of opening. Dashed line represents profile of unit. OPENING WIDTH MODEL 24" Model 30" Model 6 | Wolf Customer Care 800.222.7820 W 22 1/8" (562) 22 1/8" (562) SPECIFICATIONS Convection Steam Oven FLUSH INSET INSTALLATION 1" (25) 23" (584) FLUSH INSET DEPTH FINISHED CLEATS* TOP VIEW E E 5/16" (8) 18 1/8" (460) FLUSH INSET HEIGHT A 1/8" (3) W FLUSH INSET WIDTH SIDE VIEW FRONT VIEW *Will be visible and should be finished to match cabinetry. NOTE: Electrical supply must be located in adjacent cabinet within 3' (.9 m) of opening. Dashed line represents profile of unit. OPENING WIDTH MODEL 24" Model 30" Model W 233/4" (603) 301/8" (765) A 13/16" (21) 4" (102) wolfappliance.com | 7 INSTALLATION Preparation Installation Before moving the oven, protect any finished flooring and secure oven door closed to prevent damage. Place the oven in the opening and slide back partially. Guide the power cord through the opening of the adjacent cabinet and slide oven back fully. Verify the power cord is not trapped between the oven and cabinet wall. Use an appliance dolly to move the unit near the opening. Remove and recycle packing materials. Do not lift or carry the oven by the door handle. OVEN DOOR REMOVAL To remove, open oven door completely. Rotate both hinge latches forward to the open position. Close door to the “at-rest” position, then lift up and out. Refer to the illustrations below. To reinstall, insert door hinges into frame openings. Open oven door completely and rotate both hinge latches back to the closed position. Locate mounting holes on the oven side trim, two on each side. Drill 1/16" pilot holes. Use the mounting screws provided to secure the oven to cabinetry. Refer to the illustration below. To avoid interference, a 90° door stop may be required for any appliance or cabinet door installed next to the oven. CAUTION Failure to install the mounting screws may cause the oven to tip forward during use. OPEN POSITION CLOSED POSITION MOUNTING HOLES Oven door hinge latch. 8 | Door “at-rest” position. Wolf Customer Care 800.222.7820 Oven installation. TROUBLESHOOTING Troubleshooting IMPORTANT NOTE: If the convection steam oven does not operate properly, follow these troubleshooting steps: • Verify electrical power is supplied to the oven. • Verify proper electrical connections. • If the oven does not operate properly, contact Wolf factory certified service. Do not attempt to repair the oven. Wolf is not responsible for service required to correct a faulty installation. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. (collectively, the “Company Marks.”) All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries. wolfappliance.com | 9 HORNOS DE VAPOR DE CONVECCIÓN Contenido Aviso importante 3 Hornos Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltados en esta guía: de vapor de convección 4 Especificaciones 8 Instalación Resolución de problemas 9 Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para obtener la información más actualizada. AVISO IMPORTANTE señala la información que es especialmente importante. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el inspector eléctrico local. 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 HORNOS DE VAPOR DE CONVECCIÓN Información del producto La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto. La placa de datos se encuentra en el lado izquierdo del marco de la cara frontal. La puerta del horno debe estar abierta para ver la placa de datos. Consulte la siguiente ilustración. Si necesita servicio, póngase en contacto con el servicio autorizado de Wolf y tenga a mano el modelo y el número de serie. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. PLACA DE DATOS Ubicación de la placa de datos. wolfappliance.com | 3 ESPECIFICACIONES Requisitos de instalación El horno de vapor de convección se puede instalar en una aplicación estándar o empotrable. Se requiere una base de soporte mínima de 100 libras (45 kg). El suministro eléctrico del horno debe estar ubicado en un gabinete adyacente. Para instalaciones estándares, el ribete frontal se superpondrá a los largueros y las guías. Consulte el cuadro a continuación para ver la superposición de los ribetes. Las instalaciones empotrables, requieren un margen mínimo de 1/8" (3) en los cuatro lados. Para asegurar márgenes consistentes, cada esquina de la abertura debe tener exactamente 90º. Dé el acabado a los bordes de la abertura. Pueden ser visibles cuando la puerta está abierta. Si el horno de vapor de convección se insatala por encima o por debajo de un horno de la Serie E de Wolf en una aplicación empotrable, se requiere un margen de 1/4" (6). SUPERPOSICIÓN DEL RIBETE SUPERPOSICIÓN Parte superior Parte inferior Laterales 4 | MODELO DE 24" 3/16" (5) 0" (0) 11/16" (18) Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 MODELO DE 30" 3/16" (5) 0" (0) 37/8" (98) ESPECIFICACIONES Instalación eléctrica La instalación debe tener una conexión a tierra de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70. Consulte las siguientes ilustraciones. El suministro eléctrico del horno de vapor de convección debe estar en un gabinete adyacente cerca del cable de electricidad de 6 pies (1,8 m). Coloque el suministro eléctrico como se muestra en las ilustraciones de las páginas 6-7. Es necesario un circuito independiente que dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad. El rendimiento puede verse comprometido si el suministro eléctrico es menor a 240 voltios. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: enchufe en enchufe de 3 patas con conexión a tierra. No retire la clavija de conexión a tierra. No use un adaptador. No cumplir con estas instrucciones puede producir una descarga eléctrica, fuego o muerte. ENCHUFE NEMA PLUG NEMA 3" REQUISITOS ELÉCTRICOS (76) Suministro eléctrico Servicio ENCHUFE NEMA NEMA PLUG Con conexión a tierra, 240/208 V CA, 60 Hz GROUNDED RECEPTÁCULO NEMA CON NEMA RECEPTACLE CONEXIÓN A TIERRA MINIMUM CORD ESPACIO LIBRE MÍNIMO CLEARANCE PARA EL CABLE Circuito dedicado de 20 amperes Receptáculo Cable de alimentación eléctrica Tipo de conexión a tierra NEMA 6-20R Receptáculo NEMA 6-20R. Espacio libre para el cable. 6' (1,8 m) PLACA DE DATOS Ubicación de la placa de datos. wolfappliance.com | 5 ESPECIFICACIONES Horno de vapor de convección INSTALACIÓN ESTÁNDAR 21 9/16" (548) OPENING PROFUNDIDAD DEPTH DE LA ABERTURA TOP VIEW VISTA SUPERIOR E E 17 11/16" (449) OPENING ALTURA DE LA HEIGHT ABERTURA ANCHO W OPENING WIDTH ANCHO DE ABERTURA SIDE VIEW VISTA LATERAL FRONT VIEW VISTA FRONTAL NOTE:los 24"modelos (610) and models require the same NOTA: de30" 24"(762) (610) y 30" (762) requieren lasopening mismas dimensions. dimensiones de abertura. Electrical supply must debe be located in adjacent cabinet within a3'3(.9pies m) of opening. El suministro eléctrico estar en un gabinete adyacente (0,9 m) de la abertura. La línea punteada representa perfil Dashed line represents profileelof unit.de la unidad. ANCHO DE ABERTURA MODELO Modelo de 24" Modelo de 30" 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 ANCHO 221/8" (562) 221/8" (562) ESPECIFICACIONES Horno de vapor de convección INSTALACIÓN EMPOTRABLE 1" (25) 23" (584) FLUSH INSETDE PROFUNDIDAD LA INSTALACIÓN DEPTH EMPOTRABLE CORNAMUSAS FINISHED TERMINADAS* CLEATS* TOP VIEW VISTA SUPERIOR E E 5/16" (8) 18 1/8" (460) FLUSH INSET ALTURA HEIGHT EMPOTRABLE A 1/8" (3) ANCHO W FLUSH WIDTH ANCHO DE INSET LA INSTALACIÓN EMPOTRABLE VISTA LATERAL SIDE VIEW VISTA FRONTAL FRONT VIEW *Will be visible and should finishedque to match cabinetry. *Será visible y debe tener unbeacabado haga juego con los gabinetes. NOTE:elElectrical supply mustdebe be located in un adjacent cabinet withina3'3 (.9 m)(0,9 of opening. NOTA: suministro eléctrico estar en gabinete adyacente pies m) de la abertura. Dashed line represents profileelof unit.de la unidad. La línea punteada representa perfil ANCHO DE ABERTURA MODELO Modelo de 24" Modelo de 30" ANCHO 233/4" (603) 301/8" (765) A 13/16" (21) 4" (102) wolfappliance.com | 7 INSTALACIÓN Preparación Instalación Antes de mover el horno, proteja los pisos pulidos y asegure la puerta del horno cerrada para evitar daños. Coloque el horno en la abertura y deslice hacia atrás parcialmente. Pase el cable de alimentación a través de la abertura del gabinete adyacente y deslice el horno hacia atrás completamente. Verifique que el cable de alimentación no quede enganchado entre el horno y la pared del gabinete. Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca de la abertura. Retire y recicle los materiales de embalaje. No utilice la manija de la puerta del horno para levantarlo ni transportarlo. CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO Para quitar, abra la puerta del horno completamente. Gire los pestillos de las bisagras hacia adelante a la posición abierta. Cierre la puerta en la posición “en descanso”, luego levante hacia arriba y afuera. Consulte las siguientes ilustraciones. Para volver a instalar, inserte las bisagras de la puerta en las aberturas del marco. Abra la puerta del horno completamente y gire ambos pestillos de las bisagras hacia atrás a la posición cerrada. Localice los orificios de montaje en el ribete lateral del horno, dos de cada lado. Taladre orificios guía de 1/16". Use los tornillos de montaje provistos para asegurar el horno a los gabinetes. Consulte la siguiente ilustración. Para evitar interferencias, es posible que se requiera un tope para puerta a 90º para un electrodoméstico o una puerta de gabinete instalado cerca del horno. PRECAUCIÓN Si no se instalan los tornillos de montaje, el horno se puede volcar hacia adelante durante su uso. POSICIÓN OPEN ABIERTA POSITION CLOSED POSICIÓN POSITION CERRADA MOUNTING ORIFICIOS DE HOLES MONTAJE Pestillo de la bisagra de la puerta del horno. 8 | Posición de la puerta “en descanso”. Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Instalación del horno. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas AVISO IMPORTANTE: si el horno de vapor de convección no funciona correctamente, siga estos pasos: • Compruebe que el horno tenga corriente eléctrica. • Compruebe que las conexiones eléctricas estén correctas. • Si el horno no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf. No intente reparar el horno. Wolf no es responsable del servicio necesario para corregir una instalación defectuosa. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. (en conjunto, las “Marcas de la Compañía”). Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países. wolfappliance.com | 9 FOURS À CONVECTION ET VAPEUR Table des matières Remarque importante 3 Fours Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide : à convection et vapeur 4 Spécifications 8 Installation Dépannage 9 REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseignements qui sont particulièrement importants. Les caractéristiques et les spécifications peuvent être modifiées en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance.com/specs pour obtenir les renseignements les plus récents. MISE EN GARDE indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées. REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d’indication contraire. REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour l’inspecteur en électricité local. 2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 FOURS À CONVECTION ET VAPEUR Renseignements sur le produit Des renseignements importants sur le produit, y compris les numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. La plaque signalétique est située sur le côté gauche du cadre du panneau avant. La porte du four doit être ouverte pour voir la plaque signalétique. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Si vous avez besoin de service, communiquez avec le service Wolf certifié par l’usine avec les numéros de modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près de chez vous ou si vous avez des questions concernant l’installation, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, www.wolfappliance.com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820. PLAQUE SIGNALÉTIQUE Emplacement de la plaque signalétique. wolfappliance.com | 3 SPÉCIFICATIONS Exigences d’installation Le four à convection et vapeur peut être installé dans une application standard ou affleurée. Un support de base minimum de 100 lb (45 kg) est requis. L’alimentation électrique du four doit être située dans une armoire adjacente. Pour les installations standard, la garniture frontale doit chevaucher les montants et les rails. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir les chevauchements de la garniture. Pour les installations affleurées, un jeu minimum de 1/8 po (3 mm) est requis sur les quatre côtés. Pour assurer des jeux uniformes, chaque coin de l’ouverture doit mesurer exactement 90 °. Finissez les rebords de l’ouverture. Ils peuvent être visibles lorsque la porte est ouverte. Si le four à convection et vapeur est installé au-dessus ou au-dessous d’un four Wolf série E dans une installation affleurée, un jeu de 1/4 po (6 mm) est requis. CHEVAUCHEMENT DE LA GARNITURE CHEVAUCHEMENT Dessus Fond Côtés 4 | MODÈLE DE 24 PO MODÈLE DE 30 PO 3/16 po (5 mm) 0 po (0) 11/16 po (18 mm) Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 3/16 po (5 mm) 0 po (0) 37/8 po (98 mm) SPÉCIFICATIONS Électricité L’installation doit être mise à la terre électriquement en conformité avec les codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, en conformité avec le code électrique national ANSI/NFPA 70. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous. L’alimentation électrique pour le four à convection et vapeur doit être placée dans une armoire adjacente qui doit être à la portée du cordon d’alimentation de 6 pieds (1,8 m). Repérez l’alimentation électrique, comme montré dans les figures aux pages 6 et 7. Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas recommandé et peut interrompre le fonctionnement. La performance peut être compromise si l’alimentation électrique est inférieure à 240 volts. AVERTISSEMENT DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE : branchez dans une prise à trois broches mise à la terre. Ne retirez pas la broche de mise à la terre. N’utilisez pas un adaptateur. Le non-respect de ces directives peut provoquer un incendie, un choc électrique ou même, la mort. NEMA FICHE PLUG NEMA EXIGENCES ÉLECTRIQUES Alimentation électrique 3" mise à la terre 240/208 volts CA, 60 Hz Service Prise Cordon d’alimentation circuit dédié de 20 ampères Prise NEMA 6-20R type mise à la terre 6 pi (1,8 m) FICHE NEMA PLUG NEMA (76) GROUNDED PRISE NEMA MISE NEMA RECEPTACLE À LA TERRE Prise NEMA 6-20R. MINIMUM CORD DÉGAGEMENT MINIMUM CLEARANCE DU CORDON Dégagement du cordon d’alimentation. PLAQUE SIGNALÉTIQUE Emplacement de la plaque signalétique. wolfappliance.com | 5 SPÉCIFICATIONS Four à convection et vapeur INSTALLATION STANDARD 9/16 9/po 2121 16" (548 mm) (548) PROFONDEUR OPENING D’OUVERTURE DEPTH VIEW VUETOP DE DESSUS E E 11 1711 /16 17 /16po" (449 mm) (449) HAUTEUR OPENINGDE L’OUVERTURE HEIGHT L W OPENING WIDTH LARGEUR DE L’OUVERTURE SIDEDE VIEW VUE PROFIL FRONT VUE DE VIEW FACE NOTE: 24" (610) 30" (762) models require thepo same dimensions. REMARQUE : lesand modèles 24 po (610 mm) et 30 (762opening mm) nécessitent les mêmes dimensions d’ouverture. Electrical supply must bedoit located in adjacent cabinet within 3' (.9 m) àofmoins opening. L’alimentation électrique se trouver dans une armoire adjacente de 3 pieds (90 cm) de l’ouverture. La ligne pointillée représente le of profil Dashed line represents profile unit.de l’unité. LARGEUR DE L’OUVERTURE MODÈLE Modèle de 24 po Modèle de 30 po 6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 L 221/8 po (562 mm) 221/8 po (562 mm) SPÉCIFICATIONS Four à convection et vapeur INSTALLATION À AFFLEUREMENT 1 po 1" mm) (25) (25 23 po mm) 23"(584 (584) FLUSH INSET PROFONDEUR DE DEPTH L’AFFLEUREMENT TAQUETS FINISHED FINIS* CLEATS* VIEW VUETOP DE DESSUS E E 5/165po mm) 16(8(8) / " 1811//88"po 18 (460 mm) (460) HAUTEUR FLUSH INSETDE L’AFFLEUREMENT HEIGHT A 1/8 1 po8 (3(3) mm) / " L W FLUSH INSET WIDTH LARGEUR DE L’AFFLEUREMENT VUE PROFIL SIDEDE VIEW VUE DE FACE FRONT VIEW **Will Seront et doivent une finition correspondant be visibles visible and should avoir be finished to match cabinetry. à l’ébénisterie. REMARQUE : l’alimentation électrique doitinse trouver cabinet dans une armoire à moins de 3 pieds (90 cm) de l’ouverture. NOTE: Electrical supply must be located adjacent within 3' (.9adjacente m) of opening. La ligne pointillée représente le of profil Dashed line represents profile unit.de l’unité. LARGEUR DE L’OUVERTURE MODÈLE Modèle de 24 po Modèle de 30 po L 233/4 po (603 mm) 301/8 po (765 mm) A 13/16 po (21 mm) 4 po (102 mm) wolfappliance.com | 7 INSTALLATION Préparation Installation Avant de déplacer le four, protégez tout plancher fini et fixez la porte du four en position fermée pour éviter tout dommage. Placez le four dans l’ouverture et poussez-le partiellement vers le fond. Guidez le cordon d’alimentation à travers l’ouverture de l’armoire adjacente et poussez le four complètement vers l’arrière. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit pas coincé entre le four et la paroi arrière de l’armoire. Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de l’ouverture. Retirez et recyclez les matériaux d’emballage. Ne soulevez pas et ne transportez pas le four par la poignée de porte. RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR Pour le retirer, ouvrez la porte du four complètement. Faites pivoter les deux loquets de charnière vers l’avant en position ouverte. Fermez la porte jusqu’à la position « de repos », puis soulevez-la pour la retirer. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Pour la réinstaller, insérez les charnières de la porte dans les ouvertures du cadre. Ouvrez la porte du four complètement et faites tourner les deux loquets de charnière vers l’arrière en position fermée. Repérer les trous de montage sur la garniture latérale du four, deux de chaque côté. Percez des trous de guidage de 1/16 po. Utilisez les vis de montage fournies pour fixer le four à l’armoire. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Pour éviter toute interférence, une butée de porte de 90 ° peut être requise pour un appareil ou une porte d’armoire installés à côté du four. MISE EN GARDE Si les vis de montage ne sont pas installées, le four risque de basculer vers l’avant pendant l’utilisation. POSITION OPEN OUVERTE POSITION CLOSED POSITION POSITION FERMÉE MOUNTING TROUS DE MONTAGE HOLES Loquet de la charnière de la porte du four. 8 | Porte en position « au repos ». Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Installation du four. DÉPANNAGE Dépannage REMARQUE IMPORTANTE : si le four à convection et vapeur ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre les étapes de dépannage suivantes : • Vérifiez l’alimentation électrique du four. • Vérifiez les connexions électriques. • Si le four ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le centre service Wolf certifié par l’usine. Ne tentez pas de réparer le four. Wolf n’est pas responsable du service requis pour corriger une installation défectueuse. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de Sub-Zero, Inc. (collectivement, les « marques de l’Entreprise »). Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays. wolfappliance.com | 9 WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 824652 REV-A WOLFAPPLIANCE.COM 11 / 2013 800.222.7820
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Wolf 24" Drawer Microwave Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para