Philips FWM397/55 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario
FWM397
Mini Hi-Fi System
Registre su producto y obtenga asistencia en
Cadastre seu produto e obtenha suporte em
www.philips.com/welcome
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:561
2
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
Descripción: Minisistema de Audio
Modelo: FWM397/55
Alimentación: 110 – 240V~; 50/60 Hz
Consumo: 110W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in
undaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas
, etc.).
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:562
3
MP3 LINK
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:563
4
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la
ejecucción de métodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
CUIDADO
A utilização de comandos ou ajustes
ou a execução de procedimentos
diferentes dos descritos neste manual
podem provocar uma exposição a
radiações perigosas ou outras
operações inseguras.
(for tuner installation)
(para instalación de radio)
Conecte el aparato
Siga las instrucciones
en el display
Pulse "PLAY"
(for tuner installation)
(para instalação do rádio)
Ligue o aparelho
Siga as instruções no
display do produto
Pressione "Play"
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:564
5
Deutsch
EspañolPortuguês
Index
Español ----------------------------------------------- 6
Português ------------------------------------------ 33
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:565
6
Español
Contenido
Información general
Accesorios suministrados .................................. 7
Información medioambiental ............................. 7
Información sobre seguridad ............................. 7
Preparativos
Conexiones posteriores ................................. 8~9
Eléctrico
Conexión de antenas
Conexión de los altavoces
Conexiones opcionales ....................................... 9
Conectando un dispositivo USB o una tarjeta
de memoria
Conexión de un aparato adicional externo
Colocación de pilas en el control remoto ..... 9
Controles
Mandos en el equipo .................................. 11~12
Botones de control disponibles solamente en el
control remoto ............................................ 12~13
Funciones básicas
Plug & Play (sistema de enchufar y utilizar) .. 14
Para activar el sistema ....................................... 15
Conmutar el sistema al modo de espera ...... 15
Espera automática para el ahorro de energía ...
................................................................................ 15
Modo de iluminación baja ................................ 15
Control de volumen .......................................... 15
Control de sonido ...................................... 15~16
Sonido MAX - sonido óptimo
DSC (Digital Sound Control) - control de
sonido digital
DBB (Dynamic Bass Boost) - realce dinámico
de graves
Incredible Surround - sonido circundante
Karaoke ................................................................ 16
Funcionamiento de CD/MP3-CD/
WMA
Discos para reproducción ................................ 17
Acerca de MP3 disco ......................................... 17
Colocación de los discos ........................... 17~18
Reproducción de discos ................................... 18
Cambiar los discos durante la reproducción 18
Selección de una pista/pasaje deseado .......... 18
Selección de un álbum/Título deseado (disco
MP3/WMA solamente) ..................................... 19
Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT ................................................................. 19
Programación de pistas ..................................... 19
Borrado de un programa .................................. 19
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 20
Programación de emisoras de radio ....... 20~21
Programación automática
Programación manual
Sintonización de una presintonía .................... 21
USB
Uso de un dispositivo de almacenamiento
masivo USB ................................................... 22~23
Función de grabación ........................................ 24
Ajuste del temporizador de grabación del
sintonizador ......................................................... 25
Para desactivar el temporizador
Para activar el temporizador
Fuentes externas
Escucha de fuentes externas ........................... 26
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj ................................................... 27
Ajuste de temporizador ............................ 27~28
Para desactivar el temporizador
Para activar el temporizador
Ajuste de temporizador en Stand by ............. 28
Mantenimiento....................................... 29
Especificaciones ..................................... 30
Resolución de problemas ....... 31-32
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:566
7
Español
Felicidades por la adquisición y bienvenido a
Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
proporciona Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
IMPORTANTE!
EL SELECTOR DE VOLTAJE SITUADO EN
LA PARTE POSTERIOR DE ESTEAPARATO
VIENE PRESELECCIONADO DE FABRICA
A 220V. LOS PAÍSESQUE UTILIZAN UN
VOLTAJE DE 110V-127V, DEBERÁN
AJUSTARLO ANTES DE ENCENDER EL
APARATO.
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de ca
–2 altavoces
Control remoto
Antena de cuadro de AM
Antena de cable de FM
cable para reproductor de MP3
Información medioambiental
Se ha omitido todo el embalaje innecesario.
Hemos intentado hacer que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (separador) y polietileno
(bolsas, hoja de espuma protectora).
Su sistema está compuesto de materiales que
pueden reciclarse y reutilizarse si son
desensamblados por una compañía especialista.
Observe el reglamento local referente a la
eliminación de materiales de embalaje, pilas
gastadas y equipo viejo.
Información sobre seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de
desconexión, debe estar siempre disponible.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cortinas, etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a
temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del
sol, el fuego o similares.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Información general
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:567
8
Español
AM ANTENNA
FM ANTENNA
SPEAKERS 6
+
-
A
B
C
AUX/CDR IN
R L
L
R
L
R
LOW CH
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
A Eléctrico
Antes de conectar el cable de alimentación de
CA a la toma de corriente de pared, asegúrese
de que todas las demás conexiones hayan sido
realizadas.
Si su equipo dispone de un Selector de Voltaje,
ajuste el SELECTOR DE VOLTAJE al voltaje del
suministro local.
¡ADVERTENCIA!
–Para obtener un rendimiento óptimo
utilice solamente el cable de alimentación
original.
Nunca haga ni cambie conexiones con la
corriente activada.
Radiación láser visible e invisible. Si la
cubierta está abierta, no mire al haz.
Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica. La máquina
no contiene piezas manipulables por el
usuario.
La modificación del producto podría
provocar una radiación de EMC peligrosa u
otras situaciones de peligro.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto,
permita que el sistema se enfríe antes de
volver a utilizarlo (no disponible para todas las
versiones).
B Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro AM suministrada al
terminal AM ANTENNA. Ajuste la posición de
la antena de forma que se obtenga una
recepción óptima.
Antena de AM
Fix the claw
to the slot
1
2
3
AM ANTENNA
Preparativos
Fijar el gancho
en la apertura
Cable de alimentación de CA
Altavoces
(derecho)
Altavoces
(izquierdo)
Antena de
alambre FM
Antena de
cuadro MW
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:568
9
Español
Preparativos
Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
Antena de FM
Para obtener mejor recepción estéreo de FM,
conecte una antena de FM externa al terminal
FM ANTENNA.
C Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
Conecte los cables de los altavoces a los
terminales SPEAKERS: el altavoz derecho a "R" y
el altavoz izquierdo a "L"; los cables rojos a "+" y
los cables negros a "-" de los terminales de
conexión del woofer; los cables azules a "+" y los
cables negros a "-" de los terminales de conexión
del altavoz de medio rango.
1
2
Enganche la parte rayada del cable del altavoz de
la forma mostrada.
Notas:
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
No conecte más de un altavoz a un par de
terminales de altavoces
+
/
-
.
No conecte altavoces con una impedancia
inferior a la de los altavoces suministrados.
Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este
manual.
Conexiones opcionales
No se suministra el equipo y los cables de
conexión. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento para el equipo
conectado.
Conectando un dispositivo USB o una
tarjeta de memoria
Conectando un dispositivo USB de almacenaje
masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de
la música almacenada en el dispositivo a través
de los potentes altavoces del equipo inalámbrico.
1 Introduzca el conector USB del dispositivo USB
en la toma del panel frontal de la unidad
principal.
para los dispositivos con cable USB:
a. Introduzca un extremo del cable USB (no
incluido) en la toma del panel frontal de la
unidad principal.
b. Introduzca la otra clavija del cable USB en el
terminal de salida USB del dispositivo USB.
Para la tarjeta de memoria:
a. Introduzca la tarjeta de memoria en un lector
de tarjetas (no suministrado).
b. Utilice un cable USB (no incluido) para
conectar el lector de tarjetas a la toma
del panel frontal de la unidad principal.
Conexión de un aparato adicional
externo
Uso de AUX IN (tomas blanca/roja)
Utilice los cables de audio (blanco/rojo, no
incluidos) para conectar las tomas AUX IN (L/
R) de la unidad principal (situada en el panel
posterior) a las tomas AUDIO OUT
correspondientes de un dispositivo externo
(como un televisor o vídeo).
Nota:
Sí está conectando un equipo con salida
monofónica (una salida audio sencilla), conéctelo al
terminal izquierdo AUX. De forma alternativa,
puede utilizar un cable de cincha de “sencillo a
doble” (todavía sonido mono).
Uso de MP3 LINK (toma de 3,5 mm)
Utilice un cable para reproductor de MP3
(incluido) para conectar la toma MP3 LINK de
la unidad principal (3,5 mm, situada en el panel
frontal) a una toma AUDIO OUT o de
auriculares de un equipo externo (con un
reproductor de CD o un vídeo).
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:569
10
Español
Colocación de pilas en el control
remoto
Coloque dos pilas ( incluido) tipo R03 o AAA en
el control remoto observando la polaridad,
indicada por los símbolos "+" y "-" en el
interior del compartimento.
3
1
2
¡PRECAUCIÓN!
Quite las pilas cuando se gasten o si no
va a utilizar el control remoto durante un
período prolongado de tiempo.
No utlice a la vez pilas usadas y nuevas o
de tipos diferentes.
Las pilas contienen sustancias químicas,
por lo tanto deben desecharse
correctamente.
Preparativos
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5610
11
Español
Controles (Ilustración en la página 3)
Mandos en el equipo
1 Compartimento de discos
2 Pantalla
para ver la configuración actual del sistema.
3 Selección de modo
ALBUM/PRESET -/+
para MP3-CD .......... para seleccionar álbum
anterior/siguiente.
para Tuner .................. para seleccionar una emisora
de radio preestablecida.
para Reloj/Timer .... para ajustar la hora.
para Reloj .................. cambia entre el formato de
12 y 24 horas.
Ç
para CD/ MP3-CDpara parar la reproducción o
borrar un programa.
para Reloj .................. para salir del ajuste de reloj.
ÉÅ
para CD/ MP3-CDpara iniciar o interrumpir la
reproducción.
S / T
para MP3-CD ......... para seleccionar título
anterior/siguiente.
para CD .................... para saltar al principio de la
pista actual, anterior o
siguiente.
para CD/ MP3-CD(en el sistema solamente) para
parar la programación.
para Tuner .................. Sintoniza emisoras de radio
para Reloj/Timer ... para ajustar los minutos.
4 MODE
selecciona diferentes modos de reproducción:
por ejemplo,.repeat o shuffle al azar.
5 DISPLAY
para seleccionar el modo de visualización de
información de disco.
6 B
activa el sistema o activa el modo de espera.
7 Source selection – para seleccionar lo
siguiente:
DISC
para seleccionar el compartimento de disco 1, 2
o 3.
TUNER
para seleccionar la banda de onda : FM o AM.
USB
para seleccionar la fuente USB.
AUX/MP3 LINK
para seleccionar la entrada para un aparato
adicional: AUX.
para seleccionar la entrada para un aparato
adicional: MP3 LINK.
8 DBB/IS (sonido circundante)
para seleccionar un nivel de realce de graves.
(DBB 1, DBB 2, DBB 3 o DBB OFF).
para activar o desactivar el efecto de sonido
circundante.
9 USB RECORD
para copiar música a un dispositivo de
almacenamiento USB portátil externo.
0 USB DELETE
para borrar música almacenada en el dispositivo
USB externo.
! USB DIRECT
jack para conectar esta equipo a una entrada del
dispositivo USB externo
@ Entrada Line in
para conectar un dispositivo externo
# MAX SOUND
para activar o desactivar la mezcla óptima de
diversas funciones de sonido.
$ MIC VOL 2
para ajustar el nivel de mezcla para Karaoke.
% MIC 1/2
para conectar el micrófono.
^ DSC
Selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido
(OPTIMAL, TECHNO, ROCK o JAZZ).
& MIC VOL 1
para ajustar el nivel de mezcla para Karaoke.
* VAC
Selecciona diferentes tipos de ambientes
sonoros basados en los ajustes del ecualizador.
(HALL, CONCERT o CINEMA)
( VOLUME
para aumentar o reducir el volumen.
) PROG
para CD/ MP3-CD para programar pistas de CD.
para Tuner .................. para programar emisoras de
radio preestablecidas.
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5611
12
Español
Controles
¡ DISC 1/2/3
para seleccionar un compartimento de disco
para reproducción.
OPEN•CLOSE
para abrir o cerrar el compartimento de discos.
£ DISC CHANGE
para cambiar disco(s).
CLOCK/TIMER
para ajustar o ver el reloj.
para ajustar el temporizador.
iR
sensor remoto para la recepción del control
remoto.
Botones de control en el control
remoto
1 B
activa el sistema o activa el modo de espera.
2 Source selection – to select the following:
CD 1/2/3
para seleccionar el compartimento de disco 1, 2
o 3.
TUNER
para seleccionar la banda de onda : FM o AM.
AUX
para seleccionar la entrada para un aparato
adicional: AUX o MP3 LINK.
USB
para seleccionar la fuente USB.
3 CLOCK
para ajustar o ver el reloj.
4 MODE
selecciona diferentes modos de reproducción:
por ejemplo,.repeat o shuffle al azar.
5 USB DELETE
para borrar música almacenada en el dispositivo
USB externo.
6 Selección de modo
ALBUM -/ + (à / á)
para MP3-CD/USB/WMA
......................................... para seleccionar álbum
anterior/siguiente.
para CD/MP3-CD/USB/WMA
......................................... (press and hold) to search
backward/forward.
para Tuner .................. to tune to a lower or higher
radio frequency.
para Reloj/Timer .... para ajustar la hora.
para Reloj .................. cambia entre el formato de
12 y 24 horas.
TITLE -/ + (í/ë)
para MP3-CD/WMA
........................................ para seleccionar título
anterior/siguiente.
para CD .................... para saltar al principio de la
pista actual, anterior o
siguiente.
para Tuner ................. para seleccionar una emisora
de radio preestablecida.
para Reloj ................. para ajustar los minutos.
7 DSC
Selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido
(OPTIMAL, TECHNO, ROCK o JAZZ).
8 MAX
para activar o desactivar la mezcla óptima de
diversas funciones de sonido.
9 VOL +/-
para aumentar o reducir el volumen.
0 DBB
para seleccionar un nivel de realce de graves.
(DBB 1, DBB 2, DBB 3 o DBB OFF).
! Teclado numérico (0-9)
introduce el número de pista del disco.
@ PROGRAM
para CD/ MP3-CD para programar pistas de CD.
para Tuner .................. para programar emisoras de
radio preestablecidas.
# DISPLAY
para seleccionar el modo de visualización de
información de disco.
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5612
13
Español
Notas para el control remoto:
En primer lugar seleccione la fuente que
desea controlar usando una de las teclas de
selección de fuente del control remoto (por
ejemplo DISC , TUN).
Seguidamente seleccione la función
deseada (por ejemplo
ÉÅ
,
í
,
ë
).
$ Ç
para CD/ MP3-CD/WMA
para parar la reproducción o
borrar un programa.
para Tuner .................. para parar la programación.
para Reloj .................. para salir del ajuste de reloj.
para Plug&Play ........ para salir del modo PLUG &
PLAY.
ÉÅ
para CD/ MP3-CD/WMA
......................................... para iniciar o interrumpir la
reproducción.
% VAC
Selecciona diferentes tipos de ambientes
sonoros basados en los ajustes del ecualizador.
(HALL, CONCERT o CINEMA)
^ USB RECORD
para copiar música a un dispositivo de
almacenamiento USB portátil externo.
& MUTE
Interrumpe/reanuda la reproducción de sonido.
* SLEEP (TIMER)
activa/desactiva la temporizador de despertador
o temporizador de dormitado
( DIM
activa/desactiva el luminosidad en la pantalla
Controles
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5613
14
Español
Funciones básicas
IMPORTANTE!
Antes de hacer funcionar el sistema, realice
los procedimientos de preparación.
Plug & Play (sistema de enchufar
y utilizar) (para la instalación del
sintonizador)
La función Plug & Play permite almacenar
automáticamente todas las emisoras de radio.
Configuración a la puesta en marcha
inicial
1 Cuando se conecta la corriente al equipo,
aparece,AUTO INSTALL - PRESS PLAY
(instalación automática - pulse PLAY).
2 PulseÉÅ para iniciar la instalación.
Aparecerá "PLUG AND PLAY" ....
"INSTALL", seguida de "AUTO".
Todas las emisoras de radio con la suficiente
potencia de señal se almacenarán
automáticamente, empezando por la banda FM y
seguida de la banda AM.
Cuando todas las emisoras de radio
disponibles hayan sido almacenadas o se haya
utilizado toda la memoria disponible para 40
emisoras preestablecidas, se reproducirá la última
emisora preestablecida.
Para reinstalar Plug & Play
1 En el modo de espera, pulse y mantenga
apretadoÉÅ hasta que aparezca "AUTO
INSTALL - PRESS PLAY".
2 Vuelva a pulsarÉÅ para iniciar la instalación.
Todas las emisoras almacenadas previamente
serán sustituidas.
Para salir sin almacenar el ajuste Plug &
Play
Pulse Ç.
Plug & Play se reiniciará de nuevo la próxima
vez que se encienda el aparato si la instalación
de Plug & Play no fue finalizada.
Notas:
Cuando se conecte la corriente, es posible que el
compartimento de discos se abra y se cierre para
inicializar el sistema.
Si no se detectó frecuencia de estéreo durante
Plug & Play, aparecerá CHECK ANTENNA
(comprobar antena).
–Durante Plug & Play, si no se pulsan botones
durante 15 segundos, el sistema saldrá
automáticamente del modo Plug & Play.
MP3 LINK
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5614
15
Español
Funciones básicas
Para activar el sistema
Pulse 2.
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
Pulse DISC (o DISC 1/2/3, CD 1/2/3),
TUNER,
AUX/MP3 LINK
(o AUX) o USB.
El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Presione OPEN•CLOSE o DISC CHANGE.
El sistema va a cambiar a la fuente de disco y
la charola de disco se va a abrir
Conmutar el sistema al modo de espera
En todos los otros modos
Pulse 2.
En modo de espera, aparecerá el reloj.
Espera automática para el
ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 15
minutos después de haber es-cuchado un CD/
USB y no se haya activado ninguna función.
Modo de iluminación baja
Activa/desactiva la luminosidad en la pantalla.
Pulse DIM en el control remoto para activa/
desactiva la luminosidad en la pantalla.
Control de volumen
Ajuste VOLUME para aumentar (gire en
sentido de las agujas del reloj o pulse VOL + en
el mando a distancia) o reduzca (gire en sentido
contrario de las agujas del reloj o pulse VOL -
en el mando a distancia) el nivel del sonido.
Para desactivar el volumen temporalmente
Pulse MUTE en el control remoto.
La reproducción continuará sin el sonido y
aparecerá "MUTE" (enmudecimiento).
Para activar el volumen, vuelva pulsar MUTE o
aumente el nivel del volumen con VOLUME.
Control de sonido
Para obtener el sonido óptimo, seleccione
solamente uno de los siguientes controles
de navegación de sonido a la vez : MAX o
DSC.
Sonido MAX - sonido óptimo
Sonido MAX proporciona la mejor mezcla
posible de diversas funciones de sonido (DSC,
DBB por ejemplo).
Pulse MAX SOUND (o MAX en el mando a
distancia) repetidamente.
Si está activado, aparece MAX ON en la
pantalla.
MAX OFF aparece de la pantalla si
esta función está desactivada.
DSC (Digital Sound Control) -
control de sonido digital
La función DSC le permite disfrutar de efectos
especiales de sonido con preajustes de ecualizador
,
ofreciéndole la mejor reproducción musical.
Pulse DSC para seleccionar: OPTIMAL,
TECHNO, ROCK o JAZZ.
Aparece el ajuste seleccionado de DSC.
DBB (Dynamic Bass Boost) -
realce dinámico de graves
La función DBB ofrece tres ajustes para
intensificar la respuesta de bajos.
Pulse DBB/IS para seleccionar: DBB 1, DBB 2,
DBB 3 o DBB OFF.
Aparece el ajuste seleccionado de DBB,
excepto el modo DBB OFF.
Nota:
Algunos discos compactos pueden grabarse en
alta modulación. Si el volumen está alto, puede
causar distorsiones. En tal caso, desactive la
función DBB o reduzca el volumen.
Selección automática de DSC-DBB
El mejor ajuste de DBB se genera
automáticamente para cada selección de DSC.
Puede seleccionar manualmente el ajuste de DBB
más adecuado para el entorno de escucha.
Incredible Surround - sonido
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5615
16
Español
Funciones básicas
circundante
La función Incredible Surround aumenta la
distancia virtual que separa los altavoces
delanteros, produciendo un efecto estéreo
circundante de sorprendente amplitud.
Pulse y mantenga apretado DBB/IS.
Si está activado, aparecerá IS ON”.
Si desactivado, aparecerá IS OFF”.
Karaoke
Conecte un micrófono (no suministrado) al
sistema para poder cantar con la música.
1 Conecte un micrófono a la toma MIC 1/2.
Antes de conectar el micrófono, ajuste el
volumen del mismo (MIC VOL1 o MIC
VOL2) al nivel mínimo para evitar pitidos.
2 Pulse DISC (o DISC 1/2/3, CD 1/2/3),
TUNER, AUX/MP3 LINK (o AUX) o USB
para seleccionar la fuente que se va a mezclar e
iniciar la reproducción.
3 Ajuste el nivel de volumen de la fuente con el
control VOLUME.
4 Ajuste el volumen del micrófono con el control
MIC VOL1 o MIC VOL2.
Nota:
No acerque el micrófono a los altavoces para
evitar pitidos.
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5616
17
Español
Funcionamiento de CD/MP3-CD/WMA
¡IMPORTANTE!
Este sistema está diseñado para discos
convencionales. No utilice accesorios como
anillos estabilizadores de disco u hojas de
tratamiento de disco, etc., ya que pueden
dañar el mecanismo del disco.
No coloque más de un disco en cada
compartimento.
Discos para reproducción
Este sistema puede reproducir todos los CD de
audio digital, discos CD-Recordable (CD-R) (CD
grabables) y discos de audio digital CD-
Rewritable (CD-RW) (CD regrabables).
MP3/WMA-CDs (CD-ROMs con pistas MP3/
WMA)
* No se admite el formato WMA con protección
DRM.
Acerca de MP3 disco
Formatos compatibles
ISO9660, Joliet, sesiones múltiples
Número de álbums/ carpetas: máximo 99
Número de pistas/títulos: máximo 999
El número máximo de pistas MP3
programadas es 40
Compatibilidad con velocidad en bits variable
Las frecuencias de muestreo compatibles
para discos MP3 son: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Las velocidades en bits compatibles de discos
MP3 son: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Colocación de los discos
1 Pulse OPEN•CLOSE para abrir el
compartimento de discos.
2 Coloque hasta dos discos en el compartimento
de discos. Para colocar el tercer disco, pulse
DISC CHANGE.
El compartimento de discos girará hasta que
el compartimento vacío esté preparado para
que se coloquen discos en el mismo.
2
2
1
1
MP3 LINK
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5617
18
Español
Funcionamiento de CD/MP3-CD/WMA
3 Pulse OPEN•CLOSE para cerrar el
compartimento de discos.
aparece en pantalla cuando el
reproductor analiza el contenido del CD, El
número total de pistas y el tiempo de
reproducción (o el número total de álbumes y
pistas para el disco MP3/WMA) aparecen
mostrados.
Notas:
Coloque los discos con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
–Para asegurar el buen rendimiento del sistema,
antes de proceder, espere a que el compartimento
de discos lea completamente el disco o discos.
–Para MP3-CD/WMA, el tiempo de lectura del
discos puede superar los 10 segundos debido al
gran número de canciones compiladas en un
discos.
Reproducción de discos
Para reproducir el disco actual.
Pulse ÉÅ.
Todos los discos cargados se reproducirán
una vez y, a continuación, se detendrán.
Durante la reproducción, en la pantalla
aparecerá el compartimento de discos
seleccionado, el número de pista y el tiempo de
reproducción transcurrido de la pista en curso.
Para discos de modo mixto solamente se
selecciona un modo de reproducción, según el
formato de grabación.
Notas:
Al reproducir un disco de modo mixto, es posible
que vea una pista silenciosa muy breve añadida al
número total de pistas disponibles en el disco.
Para reproducir un disco solamente
En modo de CD, pulse DISC 1/2/3 (o CD 1/2/
3 en el mando a distancia).
El disco actual se reproducirá una vez y, a
continuación, se detendrá.
Para interrumpir la reproducción
Pulse ÉÅ.
El visualizador se paraliza y comienza a
parpadear el tiempo transcurrido cuando se
interrumpe la reproducción.
Para reanudar la reproducción, vuelva a pulse
ÉÅ .
Para parar la reproducción
Pulse Ç.
En modo CD
Pulse DISPLAY para mostrar el número de la
pista actual y el tiempo de reproducción
restante.
En modo CD MP3/WMA
Pulse DISPLAY repetidas veces para mostrar el
número de álbum y pista actual seguido de la
información ID3 (si está disponible).
Cambiar los discos durante la
reproducción
1 Pulse DISC CHANGE.
El compartimento de discos se abrirá sin
interrumpir la reproducción.
2 Para cambiar el disco interno, vuelva a pulsar
DISC CHANGE.
Aparecerá OPEN
(cambio de disco) y se
interrumpirá la reproducción del disco.
El compartimento discos se cerrará para
recuperar el disco interno y se abrirá de nuevo
con el disco interno accesible.
Selección de una pista/pasaje
deseado
Para buscar un pasaje particular durante
la reproducción
Pulse y mantenga apretado S / T (o
ALBUM +/- (à / á) en el mando a
distancia) hasta llegar al pasaje deseado.
Durante la búsqueda, el volumen se
silenciamiento.
Para seleccionar una pista deseada
Pulse S / T (o TITLE +/- (í/ë) en el
mando a distancia) repetidamente hasta que la
pista deseada aparezca en la pantalla.
Si se está en la posición de parada, pulse ÉÅ
para iniciar la reproducción.
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5618
19
Español
Funcionamiento de CD/MP3-CD
Selección de un álbum/Título
deseado (disco MP3/WMA
solamente)
Para seleccionar un álbum deseado
Pulse ALBUM/PRESET +/- (o ALBUM +/-
(à / á) en el mando a distancia)
repetidamente.
Para seleccionar un título deseado
Pulse S / T (o TITLE +/- (í/ë) en el
mando a distancia) repetidamente.
Diferentes modos de
reproducción: SHUFFLE y
REPEAT
Es posible seleccionar o cambiar los modos
diferentes antes de la reproducción o durante la
misma. Los modos de reproducción también
REPEAT pueden combinarse con la función de
programación.
..................reproduce la pista actual
continuamente
ALL ........ repite el CD entero/ el
programa
ALL
................................. repite el disco completo de
forma continua en orden
aleatorio
................... se reproducen las pista del CD
en cualquier orden
1 Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
el botón MODE antes o durante la
reproducción hasta que el visualizador muestre
la función deseada.
2 Pulse 2; para comenzar la reproducción si está
en la posición STOP.
Si ha seleccionado SHUFFLE, la reproducción
comienza automáticamente.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse el
botón MODE hasta que o dejen de
visualizarse.
También se puede pulsar 9 para cancelar el
modo de reproducción.
Programación de pistas
Es posible programar pistas cuando no se está
reproduciendo. Es posible almacenar hasta 40
pistas en la memoria, en cualquier orden.
1 Coloque los discos deseados en el
comportamiento de discos (consulte
“Colocación de los discos”).
2 Pulse DISC 1/2/3 (o CD 1/2/3 en el mando a
distancia) para seleccionar el disco.
3 En el modo de parada, pulse PROG (o
PROGRAM en el mando a distancia) para
iniciar la programación.
PROG empieza a destellar.
4 Pulse S / T (o TITLE +/- (í/ë) en el
mando a distancia) para seleccionar la pista
deseada.
Para MP3-CD/MP3, pulse ALBUM/PRESTE -/
+ (o ALBUM +/- (à / á) en el mando a
distancia) y S / T (o TITLE +/- (í /
ë) en el mando a distancia) para seleccionar el
Album y el Título que se desean programar.
5 Pulse PROG (o PROGRAM en el mando a
distancia) para almacenar la pista.
6 Para parar la programación, pulse 9 una vez.
PROG permanece y el modo de programa
continúa activo.
7 Pulse 2; para iniciar la reproducción del
programa.
Notas:
No es posible crear un programa con pistas
MP3 de CDs múltiples o combinadas con pistas de
audio normales.
Si se ha intentado programar más de 40 pistas,
aparecerá
PROGRAM FULL
.
Durante la programación, si no se pulsa
ningún botón durante 90 segundos, el sistema
saldrá del modo rde programa automáticamente.
Para revisar el programa
Pare la reproducción y pulse à S / T (o
TITLE +/- (í / ë) en el mando a distancia)
repetidamente.
Para salir del modo de revisión, pulse 9.
Borrado de un programa
Pulse 9 una vez cuando la reproducción haya
parado o dos veces durante la reproducción.
PROG desaparece y aparece PROGRAMME
CLEAR“.
Nota:
El programa se borrará cuando el sistema se
desconecte de la fuente de alimentación o cuando
se abra el compartimento de discos.
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5619
20
Español
Recepción de radio
Sintonización de emisoas de radio
1
Pulse TUNER.
Aparecerá "FM" o AM”. Unos segundos más
tarde, aparecerá la frecuencia de radio en curso.
2 Pulse TUNER repetidamente para seleccionar
la banda de onda : FM o AM.
3 Pulse S / T (o ALBUM +/- (à / á) en
el mando a distancia) y suelte el botón.
El sistema comenzará a buscar una emisora de
radio que tenga una señal con suficiente potencia.
4 Repita el paso 3 hasta que encuentre la emisora
que desee.
Para sintonizar con una emisora de poca
intensidad, pulse S / T (o ALBUM +/-
(à / á) en el mando a distancia) brevemente
y repetidamente hasta que se encuentre la
recepción óptima.
Programación de emisoras de
radio
Puede almacenar hasta un total de 40 emisoras
de radio en la memoria.
Programación automática
1
Pulse TUNER para seleccionar el modo de
sintonizador.
2 Pulse y mantener apretado PROG (o
PROGRAM en el mando a distancia) hasta que
en la pantalla aparezca "AUTO" (automático).
PROG empieza a destellar.
El visualizador muestra AUTO y las emisoras
se almacenan de acuerdo a la intensidad de
recepción de las ondas.
Cuando todas las emisoras de radio
disponibles hayan sido almacenadas o se haya
utilizado toda la memoria disponible para 40
emisoras preestablecidas, se reproducirá la
primera emisora preestablecida.
Para parar el preestablecimiento
automático de emisoras
Pulse 9 .
MP3 LINK
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5620
21
Español
Programación manual
1 Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROG (o PROGRAM en el control
remoto).
PROG empieza a destellar.
El número de la emisora preestablecida
disponible siguiente aparecerá como opción a
seleccionar.
Para almacenar la emisora en otro
número preestablecido
Pulse ALBUM/PRESET +/- (o TITLE +/- (í
/ ë) en el control remoto) para seleccionar el
número preestablecido.
3 Vuelva a pulsar PROG (o PROGRAM en el
control remoto) para almacenar la emisora.
PROG desaparece de la pantalla.
Repite los pasos 1–3 para almacenar otras
emisoras preestablecidas.
Para salir del modo de preestablecimiento
manual de emisoras
Pulse Ç.
Notas:
Si se intenta almacenar más de 40 emisoras
preestablecidas, aparecerá, "PROGRAM FULL" is
displayed.
Durante la programación, si no se pulsa ningún
botón durante 90 segundos, el sistema saldrá del
modo de programa automáticamente.
Sintonización de una presintonía
Pulse ALBUM/PRESET +/- (o TITLE +/- (í
/ ë) en el mando a distancia) hasta seleccionar
en pantalla el número de presintonía deseado.
Recepción de radio
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5621
22
Español
USB
Utilizando un dispositivo USB de
almacenaje masivo
Conectando un dispositivo USB de almacenaje
masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de
la música almacenada en el dispositivo a través
de los potentes altavoces del equipo inalámbrico
Reproducción de un dispositivo de
almacenamiento masivo USB
Tarjetas/dispositivos de almacenamiento
masivo compatibles
Con el equipo inalámbrico, podrá utilizar:
– memoria flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– reproductores flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
tarjetas de memoria (necesita un lector de
tarjetas adicional para ser operativo con este
sistema inalámbrico)
Nota:
– En algunos reproductores flash USB (o
dispositivos de memoria), el contenido almacenado
ha sido grabado utilizando tecnología de protección
de copyright. Los contenidos protegidos no se
podrán reproducir en ningún otro aparato (por
ejemplo en este equipo inalámbrico).
Compatibilidad de la conexión USB con este
producto:
a) Este producto es compatible con la mayoría de
los dispositivos de almacenamiento masivo USB
(MSD) que cumplen los estándares de USB MSD.
i) Los dispositivos de almacenamiento masivo
más comunes son unidades flash, Memory
Sticks, lápices USB, etc.
ii) Si aparece el mensaje "Unidad de disco" en
el ordenador después de haber conectado el
dispositivo de almacenamiento masivo, lo más
probable es que sea compatible con MSD y
funcione con este producto.
b) Si el dispositivo de almacenamiento masivo
necesita una pila o fuente de alimentación:
Asegúrese de tener una pila nueva o cargue
primero el dispositivo USB y, a continuación,
vuelva a conectarlo al producto.
–Tipo de música compatible:
a) Este dispositivo sólo es compatible con música
no protegida que tenga la siguiente extensión de
archivo:
.mp3
.wma
b) La música adquirida a través de tiendas de
música online no es compatible, ya que está
protegida por la Gestión de derechos digitales
(DRM, del inglés Digital Rights Management).
c) Los nombres de archivo que terminen con las
siguientes extensiones no son compatibles:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac, etc.
No se puede realizar ninguna conexión directa
desde el puerto USB del ordenador al producto, ni
siquiera cuando tenga el archivo mp3 o wma en el
ordenador.
Formatos compatibles:
USB o formato del archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector:
512 - 65,536 bytes)
MP3 con índice de bits (índice de datos): 32-
320 Kbps e índice de bits variable
WMA versión 9 o anterior
Directorio incluyendo un máximo de 8
niveles
Número de álbums/ carpetas: máximo 99
Número de pistas/títulos: máximo 999
Información ID3 v2.0 o posterior
Nombre del archivo en Uicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
El sistema no reproducirá o no será
compatible con los siguientes formatos:
–Álbums vacíos: un álbum vacío es un álbum
que no contiene archivos MP3/WMA, y que
no aparecerá mostrado en el visualizador.
Los formatos de archivos no compatibles se
ignorarán. Es decir, por ejemplo los
documentos Word o los archivos MP3 con
extensión .dlf se ignorarán y no se
reproducirán.
–AAC, WAV, PCM archivos audio
Archivos WMA con protección DRM
Archivos WMA en formato Lossless
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5622
23
Español
USB
Cómo transferir archivos de música
desde el ordenador a un dispositivo de
almacenamiento masivo USB
Puede transferir fácilmente su música favorita del
ordenador a un dispositivo de almacenamiento
masivo USB con sólo arrastrar y soltar los
archivos de música.
En el reproductor flash, también puede utilizar su
software de gestión de música para la
transferencia de música.
Sin embargo, esos archivos WMA podrían
no ser reproducibles por motivos de
incompatibilidad.
Cómo organizar archivos MP3/WMA en
el dispositivo de almacenamiento masivo
USB o la tarjeta de memoria SD/MMC
Este equipo inalámbrico navegará por los
archivos MP3/WMA en el orden
correspondiente a carpetas/sub-carpetas/títulos.
Ejemplo:
Root
Title 001
Title 002
Title 003
Album 01
Title 001
Title 002
Title 003
Album 02
Title 001
Title 002
Title 003
Album 03
Title 001
Title 002
Title 003
Organice sus archivos MP3/WMA en distintas
carpetas o subcarpetas según sea necesario.
Nota:
– Si los archivos MP3/WMA no han sido
organizados en álbums en el disco,“01aparecerá
mostrado como un álbum.
– Compruebe que los nombres de los archivos
MP3 concluyen con .mp3.
– Para los archivos WMA con protección DRM,
use Windows Media Player 10 (o versión más
actual) para la grabación/conversión. Visite www.
microsoft.com para más información sobre
Windows Media Player y WM DRM (Gestión
Digital de Derechos de Windows Media).
1 Compruebe que el aparato USB está
adecuadamente conectado (Consulte
“Instalación”, “Conexión de un aparato adicional
externo”).
2 Pulse USB para seleccionar USB como fuente.
NO SONG aparece cuando no se encuentra
ningún archivo audio en el dispositivo USB.
3 Reproduzca los archivos audio del USB del
mismo modo que los álbums/pistas en un CD
(véase Funcionamiento de CD/MP3).
Notas:
– Por motivos de compatibilidad, la información
del álbum/pista puede ser distinta a lo que aparece
mostrado por el software de gestión de música de
los reproductores flash
– El nombre de los archivos o la información ID3
aparecerá mostrado como --- si no están en inglés.
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5623
24
Español
USB
Función de grabación
Esta función permite grabar música a un
dispositivo de almacenamiento masivo USB
conectado desde cualquier otra fuente, por
ejemplo, DISC (disco), TUNER (sintonizador),
AUX (auxiliar) o TAPE (cinta), mientras sigue
disfrutando de la música, sin interrupciones.
1 Introduzca un dispositivo de almacenamiento
masivo USB con suficiente espacio libre en la
toma USB DIRECT del equipo.
(Consulte “Instalación”, “Conexión de un aparato
adicional externo”).
2 Prepare la fuente desde la que desea grabar.
DISC - cargue el disco o los discos. Seleccione
el disco desde el que desea grabar. A
continuación, seleccione la pista desde la que
desea comenzar la grabación. (Consulte
“Funcionamiento de CD/MP3-CD/WMA”,
“Selección de una pista/pasaje desead” y
“Selección de un álbum/Título deseado (disco
MP3/WMA solament)”).
TUNER - sintonice con la emisora que desee
(Vea "Recepción de radio", "Sintonización de
emisoras de radio" y "Sintonización de emisoras
preestablecidas").
AUX - conecte el equipo externo.
3 Pulse USB RECORD para iniciar la grabación.
"USB REC" comenzará a parpadear en la
pantalla.
En el modo DISC (disco) aparecerá una vez
"RIPPING ONE" (grabar uno).
Para grabar todas las pistas empezando por la
que ha seleccionado, pulse USB RECORD de
nuevo en el modo DISC (disco).
Aparecerá una vez "RIPPING ALL" (grabar
uno). "ALL" y "USB REC" comenzará a parpadear
en la pantalla.
4 Para detener la grabación en cualquier momento,
pulse 9.
Notas:
Esta función se puede combinar con la función
de programación. En ese caso, si selecciona
"RIPPING ALL" (grabar todo) en el modo DISC
(disco), se grabarán todas las pistas programadas
desde el punto de inicio al dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
No se puede grabar desde "MIC IN" (entrada
de micrófono).
Antes de desconectar el dispositivo de
almacenamiento masivo USB, pulse siempre 9
para detener la grabación.
En el modo DISC (disco), cuando detiene la
grabación o el espacio libre no es suficiente, la pista
que se esté copiando en ese momento no se graba
al dispositivo de almacenamiento masivo USB y la
reproducción se detiene a la misma vez.
Durante la grabación no se puede seleccionar
otra fuente o pista (emisora de radio), ni tampoco
cambiar el equipo al modo de espera.
Para eliminar una pista o un álbum del
dispositivo de almacenamiento masivo
USB
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento
masivo USB.
2 Seleccione la pista que desea eliminar durante la
reproducción.
3 Pulse USB DELETE en el control remoto.
Aparecerá "DELETE TRACK-- PRESS AGAIN
TO DELETE ".
4 Pulse USB DELETE de nuevo antes de que
"DELETE TRACK-- PRESS AGAIN TO DELETE"
desaparezca para confirmar la eliminación.
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5624
25
Español
Ajuste del temporizador de
grabación del sintonizador
Esta función permite ajustar un temporizador
para iniciar y detener una grabación desde el
sintonizador automáticamente.
¡IMPORTANTE!
Antes de ajustar el temporizador, asegúrese
de que el reloj esté ajustado correctamente.
1 Sintonice con la emisora que desee. (Vea
"Recepción de radio", "Sintonización de emisoras
de radio" y "Sintonización de emisoras
preestablecidas").
2 En modo de espera, pulse y mantenga apretado
CLOCK/TIMER (o SLEEP/TIMER en el
control remoto) durante más de dos segundos
para seleccionar el modo de temporizador.
El último ajuste de temporizador empieza a
destellar.
La fuente seleccionada se iluminará.
3 Pulse TUNER para seleccionar el modo de
sintonizador.
4 Pulse USB RECORD para activar la grabación
de USB.
Aparecerá "ST". “USB REC” y los dígitos de
horas y minutos de inicio del temporizador
comienzan a parpadear.
Para cancelar el ajuste de grabación de USB,
pulse de nuevo USB RECORD hasta que "ST"
y "USB REC" (grabación de USB) desaparezcan.
Desde este punto, sólo puede continuar
configurando el temporizador de encendido del
sistema. (Consulte "Reloj/Temporizador": "Ajuste
de temporizador".)
5 Pulse ALBUM/PRESET -/+ (o ALBUM -/+
(à / á) en el control remoto) varias veces
para establecer la hora de inicio del
temporizador.
6 Pulse S / T (o TITLE -/+ (í /ë) en el
control remoto) varias veces para establecer el
minuto de inicio del temporizador.
Aparecerá “ET”. y los dígitos de horas y
minutos del temporizador de desconexión (de
forma predeterminada, 12 horas más tarde que
el temporizador de inicio) empiezan a parpadear.
7 Pulse CLOCK/TIMER (o SLEEP/TIMER en
el control remoto) para confirmar.
USB
8 Pulse ALBUM/PRESET -/+ (o ALBUM -/+
(à / á) en el control remoto) varias veces
para establecer la hora de detención del
temporizador.
9 Pulse S / T (o TITLE -/+ (í /ë) en el
control remoto) varias veces para establecer el
minuto de detención del temporizador.
0 Pulse CLOCK/TIMER (o SLEEP / TIMER
en el control remoto) para almacenar la
configuración del temporizador de grabación del
sintonizador.
La grabación comenzará a la hora de inicio y
finalizará a la hora de detención establecidas.
Notas:
No se puede definir un tiempo de detención del
temporizador superior a 12 horas después del
tiempo de inicio.
Durante la configuración del temporizador, si no
se pulsa ningún botón en un intervalo de 60
segundos, el sistema sale del modo de
configuración del temporizador automáticamente.
Para desactivar el temporizador
En modo de espera, pulse SLEEP / TIMER en
el control remoto.
La pantalla mostrará desaparece de la
pantalla.
Para activar el temporizador
En modo de espera, pulse SLEEP / TIMER en
el control remoto.
aparecerá en la pantalla.
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5625
26
Español
Fuentes externas
Escucha de fuentes externas
Uso de AUX IN (tomas blanca/roja)
1 Utilice los cables de audio (blanco/rojo, no
incluidos) para conectar las tomas AUX IN (L/
R) de la unidad principal (situada en el panel
posterior) a las tomas AUDIO OUT
correspondientes de un dispositivo externo
(como un televisor o vídeo).
2 Pulse una o varias veces AUX/MP3 LINK (o
AUX en el control remoto) hasta que aparezca
AUX.
Uso de MP3 LINK (toma de 3,5 mm)
1 Utilice un cable para reproductor de MP3
(incluido) para conectar la toma MP3 LINK
de la unidad principal (3,5 mm, situada en el
panel frontal) a una toma AUDIO OUT o de
auriculares de un equipo externo (con un
reproductor de CD o un vídeo).
2 Pulse una o varias veces AUX/MP3 LINK (o
AUX en el control remoto) hasta que aparezca
MP3 LINK.
Notas:
–Todas las funciones de sonido (por ejemplo
DSC, DBB) están disponibles para seleccionarse.
–Para más detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5626
27
Español
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj
El reloj puede ajustarse o bien al modo de 12
horas o de 24 horas, por ejemplo "AM 12:00" o
"00:00".
1 En el modo de espera o de visualización del
reloj, pulse CLOCK/TIMER (o CLOCK en el
mando a distancia).
2 Pulse ALBUM/PRESET -/+ (o ALBUM -/+
(à / á) en el mando a distancia) para
seleccionar el modo de reloj.
3 Pulse CLOCK/TIMER (o CLOCK en el
control remoto) para activa y ajustar la reloj.
4 Pulse ALBUM/PRESET +/- (o ALBUM +/-
(à / á) en el mando a distancia)
repetidamente para ajustar la hora.
5 Pulse S / T (o TITLE +/- (í / ë) en
el mando a distancia) repetidamente para ajustar
los minutos.
6 Pulse CLOCK/TIMER (o CLOCK en el
control remoto) de nuevo para almacenar el
ajuste.
El reloj empieza funcionar.
Para salir sin almacenar el ajuste
Pulse Ç.
Notas:
Los ajustes de reloj se cancelarán cuando se
desconecte el cable de alimentación o si ocurre un
corte de corriente.
Durante el ajuste del reloj, si no se pulsa ningún
botón durante 30 segundos, el sistema saldrá
automáticamente del modo de ajuste de reloj.
Ajuste de temporizador
Sistema puede conmutar automáticamente a
modo de DISC, sintonizador o USB a una hora
preestablecida. Puede utilizarse como un
despertador.
¡IMPORTANTE!
Antes de ajustar el temporizador, asegúrese
de que el reloj esté ajustado correctamente.
1 En el modo de espera o de visualización del
reloj, mantenga pulsado CLOCK/TIMER (o
SLEEP/TIMER en el mando a distancia)
durante más de dos segundos para seleccionar el
modo temporizador.
El último ajuste de temporizador empieza a
destellar.
La fuente seleccionada se iluminará.
MP3 LINK
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5627
28
Español
Reloj/Temporizador
2 Pulse DISC (o DISC 1/2/3, CD 1/2/3),
TUNER o USB para seleccionar la fuente
deseada.
Asegúrese de que la fuente de música esté
preparada.
CD – Coloque el disco(s).
TUNER – sintonice la emisora de radio
preestablecida deseada.
3 Pulse CLOCK/TIMER (o SLEEP/TIMER en
el mando a distancia) para ajustar la reloj.
4 Pulse ALBUM/PRESET +/- (o ALBUM +/-
(à / á) en el mando a distancia)
repetidamente en el sistema para establecer la
hora en que el temporizador se iniciará.
5 Pulse S / T (o TITLE +/- (í / ë) en
el mando a distancia) repetidamente en el
sistema para establecer los minutos en que el
temporizador se iniciará.
6 Pulse CLOCK/TIMER (o SLEEP/TIMER en
el mando a distancia) para almacenar el
temporizador.
A la hora preestablecida, se reproducirá la fuente
seleccionada.
Para salir sin almacenar el ajuste
Pulse Ç.
Notas:
Cuando se alcanza la hora preestablecida y la
bandeja de disco seleccionada está vacía, se
selecciona el siguiente disco disponible. Si ninguna
de las bandejas de discos está disponible, se
seleccionará el sintonizador automáticamente.
Durante el ajuste del temporizador, si no se
pulsa ningún botón durante 60 segundos, el
sistema saldrá automáticamente del modo de
ajuste de temporizador.
Para desactivar el temporizador
En el modo de espera o de visualización del
reloj, pulse SLEEP/TIMER en el mando a
distancia.
El desaparece del visualizado.
Para activar el temporizador
En el modo de espera o de visualización del
reloj, pulse SLEEP/TIMER en el mando a
distancia.
aparece en la pantalla.
Ajuste de temporizador en
Stand by
El temporizador de dormitado permite que el
sistema conmute al modo de espera
automáticamente después de un período de
tiempo prefijado.
1 En el modo activo, pulse SLEEP en el control
remoto varias veces para seleccionar una hora
preestablecida.
Las selecciones son las siguientes (tiempo en
minutos):
90 75 60 45 30 15 OFF
90
2 Cuando se alcance el tiempo deseado, deje de
pulsar el botón SLEEP/TIMER.
Aparecerá en la pantalla excepto en el
modo OFF
(desactivación).
Ahora el temporizador de dormitado está
ajustado.
Para comprobar el tiempo que queda
después de activarse el temporizador de
dormitado
Pulse SLEEP/TIMER una vez.
Para cambiar el temporizador de
dormitado
Pulse SLEEP/TIMER de nuevo mientras
aparece el tiempo de dormitado restante en el
temporizador.
La pantalla muestra las siguientes opciones de
temporizador de dormir.
Por desactivar el temporizador de
dormitado
Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta que
aparezca OFF(desactivación), o pulse el botón
B.
Notas:
comenzará a parpadear cuando tiempo
restante después de que se active el temporizador
de apagado automático sea inferior a 1 minuto.
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5628
29
Español
Limpieza del mueble
Utilice un año ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice una
solución que contenga alcohol, amoniaco o
sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño. Pase el
paño desde el centro hasta el
borde del disco. No pase el
paño en movimientos circulares.
No utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos
de limpieza comerciales o vaporizador
antiestático destinado a discos analógicos.
Mantenimiento
Limpieza de la lente del disco
Después de uso prolongado, puede acumularse
suciedad o polvo en la lente del disco. Para asegurar
una buena calidad de reproducción, limpie la lente
del disco con Philips CD Lens Cleaner (limpiador de
lente de CD Phillips) o cualquier producto de
limpieza comercial. Siga las instrucciones
suministradas con el producto de limpieza.
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5629
30
Español
Especificaciones
AMPLIFIER
Potencia de salida RMS
1KHz (por canal bajo-ambos canales) ..................
.................................................................. 60 W por canal
10KHz (por canal bajo-ambos canales) ...............
.................................................................. 60 W por canal
Potencia de salida total ................................... 240 W
Potencia de salida PMPO ............................... 3100 W
Relación señal/ruido ......................... 67 dB A (IEC)
Respuesta de frecuencia ................. 60 – 16000 Hz
Sensibilidad de entrada
AUX ................................................. 1500mV/2000mV
Salida
Altavoces................................................................... 6
(1) (6 , 1 kHz, 10% THD)
REPRODUCTOR DE CD/MP3-CD
Número de pistas programables ........................... 40
Respuesta de frecuencia .... 60 – 20000 Hz -3dB
Relación señal/ruido ...................................... 75 dB A
Separación de canales .................... 50 dB (1 kHz)
Distorsión armónica total ................................ < 1.5%
MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) .......... MPEG AUDIO
Velocidad en bits MP3-CD .................. 32-256 kbps
(128 kbps advised)
Frecuencias de muestreo ..............32, 44.1, 48 kHz
TUNER
Banda de FM........................................ 87.5 – 108 MHz
Gama de frecuencia AM (9 kHz) .................................
..................................................................... 531 – 1602 kHz
Gama de frecuencia AM (10 kHz) ..............................
..................................................................... 530 – 1700 kHz
Rejilla de sintonización ...................................9/10 kHz
Número de emisoras preestablecidas ................ 40
Antena
FM ....................................................................... 75 wire
AM..................................................... Antena de cuadro
REPRODUCTOR DE USB
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
........... se podrán reproducir archivos MP3/WMA
Número de álbums/carpeta .................. máximo 99
Número de pistas/título ........................ máximo 999
SISTEMA DE ALTAVOCES
Sistema ........................................................................................
........... 2 vías, Reflexor de graves de doble puerto
Impedancia ....................................................................... 6
Altavoz de graves ...................................................... 5.25”
Altavoz de agudos .................................................... 1.75”
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ................................
...................................................... 249 x 344 x 250 (mm)
Peso .................................................................. 3.65 kg each
INFORMACIÓN GENERAL
Material/ acabado .......................... Polystyrene/Metal
Potencia de CA ...............110 – 127 / 220 – 240 V;
....................................................... 50/60 Hz Switchable
Consumo de energía
Activo...................................................................... 100 W
Espera ..................................................................... 15 W
Dimensiones (anch.x alt.x prof.)...................................
...................................................... 265 x 310 x 403 (mm)
Peso (sin altavoces) ................................................ 9.1 kg
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5630
31
Español
Aparece “NO DISC” (no hay disco).
Aparece “DISC NOT FINALIZED (disco
no finalizado).
Mala recepción de radio.
No reacciona cuando se pulsa cualquier
botón.
No hay sonido o el sonido es malo.
Coloque el disco.
Compruebe si el disco está colocado al revés.
Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
Cambie o limpie el disco, consulte
“Mantenimiento”.
Utilice un CD-RW finalizado o un disco de
formato MP3-CD correcto.
Utilice un CD-RW o CD-R finalizado.
Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
Aumente la distancia al televisor o VCR.
Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA
y volver a activar el sistema.
Ajustar el volumen.
Comprobar que los altavoces estén conectados
correctamente.
Comprobar que el cable rayado esté sujeto.
Asegúrese de que el CD MP3 sea grabado con
una velocidad en bits de 32 a 256 kbps con
frecuencias de muestreo de 48 kHz, 44.1 kHz o
32 kHz.
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema
Solución
Resolución de problemas
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5631
32
Español
Sonido del canal izquierdo sale del canal
derecho y viceversa.
El control remoto no funciona
correctamente.
El temporizador no funciona.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido
borrado.
Algunos archivos del dispositivo USB no
aparecen mostrados
Aparece “DISC NOT FINALIZED (disco
no finalizado).
Comprobar las conexiones y la ubicación de los
altavoces.
Seleccionar la fuente (por ejemplo DISC, TUN)
antes de pulsar el botón de función
(ÉÅ,í,ë).
Reducir la distancia al sistema.
Colocar las pilas con sus polos (signos +/–) de la
forma indicada.
Cambiar las pilas.
Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
Ajustar el reloj correctamente.
En modo de espera, pulse CLOCK/TIMER (o
SLEEP/TIMER en el control remoto) para activar
el temporizador.
Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/
temporizador.
Compruebe si el número de carpetas es
superior a 99 o el número de títulos superior a
999
Retire el dispositivo de almacenamiento masivo
USB o seleccione otra fuente.
Resolución de problemas
pg001-032_FWM397_55_Spa 4/28/08, 13:5632
60
55_no dvd_Warranties 4/17/08, 11:2560
61
55_no dvd_Warranties 4/17/08, 11:2561
62
55_no dvd_Warranties 4/17/08, 11:2562
66
55_no dvd_Warranties 4/17/08, 11:2566
67
55_no dvd_Warranties 4/17/08, 11:2567
Español
Português
Printed in China
FWM397
PDCC-ZYL-0816
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
CLASS 1
LASER PRODUCT
back cover_55 4/17/08, 11:2568
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Philips FWM397/55 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario