Philips FWM583X/85 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FWM583
MP3-CD Mini Hi-Fi System
Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:361
2
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
Descripción: Minisistema de Audio
Modelo : FWM583X/85
Alimentación: 110–127 / 220–240V~; 50/60 Hz
Consumo: 90W
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Ensamblado por: Electronica Clarion S.A. de C.V.
Ensamblado en: Mexico
Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o
la ejecucción de métodos
que no sean los aquí
descritos puede ocasionar
peligro de exposición a
radiación.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable
por daños o desperfectos causados por:
Maltrato, descuido o mal uso, presencia de insectos
o roedores (cucarachas, ratones etc.).
Cuando el aparato no haya sido operarado de
acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los
valores nominales y tolerancias de las tensiones
(voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación
eléctrica y las características que deben reunir las
instalaciones auxiliares.
Por fenómenos naturales tales como: temblores,
inundaciones, incendios, descargas eléctricas, rayos
etc. o delitos causados por terceros (choques
asaltos, riñas, etc.).
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:362
33
1
#
7
ª
^
)
&
3
*
(
¡
$
8
%
4
@
6
2
5
º
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:363
4
1
PLUG & PLAY-for tuner installation
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:364
Español
5
Contenido
Información general
Accesorios suministrados .................................. 6
Información medioambiental ............................. 6
Información sobre seguridad ............................. 6
Preparations
Conexiones posteriores ..................................... 7
Conexiones opcionales ....................................... 8
Conectando un dispositivo USB o una tarjeta
de memoria ........................................................ 8
Conectando un dispositivo no-USB ............. 8
Colocación de pilas en el control remoto ..... 8
Controles
Controles en el sistema y el control remoto 9
Funciones básicas
Seguridad en la Audición ................................... 10
Plug & Play (sistema de enchufar y utilizar)
(para la instalación del sintonizador) ............. 11
Modo de demostración .................................... 12
Para activar el sistema ....................................... 12
Para conmutar el sistema al modo de espera12
Modo de iluminación baja ................................ 12
Control de volumen .......................................... 12
Control de sonido Sonido MAX - sonido
óptimo .................................................................. 13
VAC (Virtual Ambience Control) ................ 13
DSC (Digital Sound Control) - control de
sonido digital .................................................... 13
DBB (Dynamic Bass Boost) - realce dinámico
de graves ........................................................... 13
Incredible Surround - sonido circundante. 13
Funcionamiento de CD/MP3-CD
Discos para reproducción ................................ 14
Acerca de MP3 disco ......................................... 14
Colocación de los discos .................................. 14
Reproducción de discos ................................... 15
Cambiar los discos durante la reproducción 15
Selección de una pista/pasaje deseado .......... 15
Selección de un álbum/Título deseado (disco
MP3/WMA solamente) ..................................... 15
Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT ................................................................. 16
Programación de pistas ..................................... 16
Borrado de un programa .................................. 16
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 17
Almacenamiento de emisoras preestablecidas .
................................................................................ 17
Preestablecimiento automático de emisoras .
............................................................................ 17
Preestablecimiento manual de emisoras .... 18
Sintonización de emisoras preestablecidas .. 18
Cambio de la rejilla de sintonización (no
disponible para todas las versiones) .............. 18
Fuentes externas
Conecte el equipo externo ............................. 19
Utilizando un dispositivo USB de almacenaje
masivo ................................................................... 19
Reproduciendo desde un dispositivo USB de
almacenaje masivo .......................................... 19
Función de grabación ........................................ 21
Ajuste del temporizador de grabación del
sintonizador ......................................................... 22
Para desactivar el temporizador .................. 22
Para activar el temporizador ........................ 22
Para ver la configuración del temporizador de
grabación ........................................................... 22
Para ver el tiempo restante durante la
grabación ........................................................... 22
Reloj/Temporizador
Visualización del reloj ........................................ 23
Ajuste del reloj ................................................... 23
Ajuste de temporizador ................................... 23
Para desactivar el temporizador .................. 24
Para activar el temporizador ........................ 24
Ajuste de temporizador de dormitado ......... 24
Especificaciones ...................................... 25
Mantenimiento........................................ 26
Resolución de problemas ........ 26-27
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:365
6
Español
Información general
Felicidades por la adquisición y
bienvenido a Philips
Para sacar el mayor partido a la
asistencia que proporciona Philips,
registre el producto en:
www.philips.com/welcome.
IMPORTANTE!
EL SELECTOR DE VOLTAJE SITUADO EN
LA PARTE POSTERIOR DE ESTE APARATO
VIENE PRESELECCIONADO DE FABRICA
A 220V. LOS PAÍSES QUE UTILIZAN UN
VOLTAJE DE 110V-127V, DEBERÁN
AJUSTARLO ANTES DE ENCENDER EL
APARATO.
Accesorios suministrados
–3 altavoces
Control remoto
Antena de cuadro de AM
Antena de cable de FM
Cable de alimentación de CA
Información medioambiental
Se ha omitido todo el embalaje innecesario.
Hemos intentado hacer que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (separador) y polietileno
(bolsas, hoja de espuma protectora).
Su sistema está compuesto de materiales que
pueden reciclarse y reutilizarse si son
desensamblados por una compañía especialista.
Observe el reglamento local referente a la
eliminación de materiales de embalaje, pilas
gastadas y equipo viejo.Safety information
Información sobre seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de
desconexión, debe estar siempre disponible.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 30 cm detrás y encima de la unidad y de
30 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cortinas, etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
No exponga la batería a temperaturas altas,
como las que emiten la luz solar, el fuego o
similares.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:366
Español
7
AM
Preparations
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
A Alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA a la toma de corriente de pared,
asegúrese de que todas las demás conexiones
hayan sido realizadas.
si su sistema está equipado con un selector
de tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR a la
tensión de la línea eléctrica local.
¡ADVERTENCIA!
–Para obtener un rendimiento óptimo, as
utilice solamente el cable de alimentación
original.
Nunca haga ni cambie conexiones con la
corriente activada.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto,
permita que el sistema se enfríe antes de
volver a utilizarlo (no disponible para todas las
versiones).
B Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro de AM y antena de
FM al terminal respectivo. Ajuste la posición de la
antena de forma que se obtenga una recepción
óptima.
Antena de AM
Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
Fijar el gancho
en la apertura
Altavoz
(derecho)
Altavoz
(izquierdo)
Antena de
cable de FM
cable de alimentación de CA
Antena de
cuadro de AM
WesternTerminales de conexión de woofer
Terminales de
conexión de
tweeter
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:367
8
Español
Preparativos
Antena de FM
Para obtener mejor recepción estéreo de FM,
conecte una antena de FM externa al terminal
FM ANTENNA.
C Conexión de los altavoces
Conecte los cables del altavoz a los terminales
HIGH CHANNEL y LOW CHANNEL, el
altavoz derecho a "R" y el altavoz izquierdo a "L",
los cables rojos a "+" y los negros a "-" en los
terminales de conexión de woofer, los cables grises
a "+" y los cables azules a "-" en los terminales
de conexión del altavoz de medio rango.
Conecte los cables de subwoofer a los
terminales SUBWOOFER, el cable rojo a"+"
y el cable
negro
a "
-
".
Enganche la parte rayada del cable del altavoz de
la forma mostrada.
Notas:
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
No conecte más de un altavoz a un par de
terminales de altavoces
+
/
-
.
No conecte altavoces con una impedancia
inferior a la de los altavoces suministrados.
Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este
manual.
Conexiones opcionales
No se suministra el equipo y los cables de
conexión. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento para el equipo
conectado.
Conectando un dispositivo USB o una
tarjeta de memoria
Conectando un dispositivo USB de almacenaje
masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de
la música almacenada en el dispositivo a través
de los potentes altavoces del equipo inalámbrico.
Introduzca el conector USB del dispositivo USB
en la toma del equipo.
para los dispositivos con cable USB:
1 Introduzca un extremo del cable USB (no
suministrado) a la toma
del equipo.
2 Introduzca la otra clavija del cable USB en el
terminal de salida USB del dispositivo USB
para la tarjeta de memoria:
1 Introduzca la tarjeta de memoria en un lector
de tarjetas (no suministrado)
2 Utilice un cable USB (no suministrado) para
conectar el lector de tarjetas a la toma del
equipo.
Conectando un dispositivo no-USB
Utilice un cable de cincha para conectar los
terminales AUX IN de salida de audio
analógico de un equipo externo (TV, VCR,
reproductor de disco láser, reproductor de DVD
o reproductor de CD).
Nota:
Sí está conectando un equipo con salida
monofónica (una salida audio sencilla), conéctelo al
terminal izquierdo AUX IN. De forma alternativa,
puede utilizar un cable de cincha de “sencillo a
doble” (todavía sonido mono).
Colocación de pilas en el control
remoto
Coloque dos pilas (no suministrados) tipo R03 o
AAA en el control remoto observando la
polaridad, indicada por los símbolos +” y -
en el interior del compartimento
¡PRECAUCIÓN!
Quite las pilas cuando se gasten o si no
va a utilizar el control remoto durante un
período prolongado de tiempo.
No utlice a la vez pilas usadas y nuevas o
de tipos diferentes.
Las pilas contienen sustancias químicas,
por lo tanto deben desecharse
correctamente.
1
2
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:368
Español
9
Controles (Ilustración en la página 3)
Controles en el sistema y el
control remoto
1 STANDBY ON B
para activar el sistema o para seleccionar el
modo de espera (standby).
2 DISC 1/2/3 (CD 1/2/3)
para seleccionar un compartimento de disco
para reproducción.
3 Selección de fuente – para seleccionar lo
siguiente:
CD
para seleccionar la fuente de disco.
pulse varias veces para seleccionar una bandeja
de disco para reproducción.
TUNER
para seleccionar la banda de onda : FM o AM.
AUX
para seleccionar la entrada para un aparato
adicional : modo AUX.
USB
para seleccionar la fuente USB directamente.
4 Selección de modo
ALBUM -/+ à á
para MP3-CD/USB para seleccionar álbum
anterior/siguiente.
para CD .................... para buscar hacia atrás/hacia
delante.
para Tuner................. para sintonizar una frecuencia
de radio más baja o más alta.
para Clock ................ para ajustar la hora.
STOP Ç
para CD/MP3-CD/USB para parar la
reproducción o borrar un
programa.
para Tuner ................. (en el sistema solamente)
para parar la programación.
para Demo .............. (en el sistema solamente)
para activar/desactivar el
modo de demostración.
para Clock ................ (en el sistema solamente) para
salir del ajuste de reloj.
para Plug & Play .... (en el sistema solamente) para
salir del modo PLUG & PLAY.
ÉÅ
para CD/MP3-CD/USB para iniciar o
interrumpir la reproducción.
para Plug & Play .... (en el sistema solamente) para
iniciar y activar el modo
PLUG & PLAY.
TITLE -/+ ¡ / PRESET
para MP3-CD/USB para seleccionar título
anterior/siguiente.
para CD .................... para saltar al principio de la
pista actual, anterior o
siguiente.
para Tuner ................. para seleccionar una emisora
de radio preestablecida.
para Clock ................ para ajustar los minutos.
5 DSC
Selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido.
(OPTIMAL, JAZZ, ROCK o TECHNO)
6 VAC
Selecciona diferentes tipos de ambientes
sonoros basados en los ajustes del ecualizador.
(HALL, CONCERT o CINEMA)
7 DBB/INC SURR (DBB/IS)
para seleccionar un nivel de realce de graves.
(DBB 1, DBB 2, DBB 3 o DBB OFF)
para activar o desactivar el efecto de sonido
circundante.
8 MAX SOUND (MAX)
para activar o desactivar la mezcla óptima de
diversas funciones de sonido.
9 MODE
selecciona diferentes modos de reproducción:
por ejemplo,.repeat o shuffle al azar.
0 CLOCK
para ajustar o ver el reloj.
! DIM
para seleccionar la luminosidad en la pantalla:
DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF (apagado).
@ MIC1/2
para conectar el micrófono.
# PROGRAM
para CD/ MP3-CD para programar pistas de
CD.
para Tuner ................. para programar emisoras de
radio preestablecidas.
$ n
para conectar auriculares.
% MASTER VOLUME (VOL +/-)
para aumentar o reducir el volumen.
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:369
10
Español
Controles
Notas para el control remoto:
En primer lugar seleccione la fuente que
desea controlar usando una de las teclas de
selección de fuente del control remoto (por
ejemplo CD, TUNER).
Seguidamente seleccione la función
deseada (por ejemplo
É
,
í
,
ë
).
^ IR SENSOR
sensor para los rayos infrarrojos del mando a
distancia
& USB RECORD
para copiar música a un dispositivo de
almacenamiento USB portátil externo.
* USB DELETE
para borrar música almacenada en el dispositivo
USB externo.
( Compartimento de discos
) OPEN•CLOSE
para abrir o cerrar el compartimento de discos.
¡ DISC CHANGE
para cambiar disco(s).
Pantalla
para ver la configuración actual del sistema.
£ SLEEP/TIMER
activa/desactiva o ajusta el temporizador.
MUTE
Interrumpe/reanuda la reproducción de sonido.
NUMERIC KEYS
para introducir los números.
§ DISPLAY
Muestra el álbum y el nombre de título para el
disco MP3.
ECHO
Ajuste el nivel de eco.
MIC VOLUME
para ajustar el nivel de mezcla para Karaoke.
ª CLOCK•TIMER
visualizar el reloj.
ajustar el reloj o el temporizador.
º USB DIRECT
jack para conectar esta equipo a una entrada del
dispositivo USB externo
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto
puede emitir sonido con un nivel de decibelios
que podría provocar la pérdida de audición en
una persona normal, incluso durante una
exposición inferior a un minuto. El mayor nivel
de decibelios se ofrece para aquellas personas
que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de
audición se adapta a un volumen más alto.
Después de un uso prolongado, lo que suena
"normal" puede ser demasiado alto y peligroso
para sus oídos. Como precaución, seleccione un
nivel seguro de volumen antes de que su oído se
adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen
adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin
distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo
razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización
de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en
muchas zonas.
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3610
Español
11
Funciones básicas
IMPORTANTE!
Antes de hacer funcionar el sistema, realice
los procedimientos de preparación.
Plug & Play (sistema de enchufar y utilizar)
(para la instalación del sintonizador)
La función Plug & Play permite almacenar
automáticamente todas las emisoras de radio
disponibles.
Configuración a la puesta en marcha
inicial
1 Cuando se conecta la corriente al equipo,
aparece,AUTO INSTALL - PRESS PLAY
(instalación automática - pulse PLAY).
2 PulseÉÅ en el sistema para iniciar la
instalación.
Aparecerá “PLUG AND PLAY....
INSTALL(instalación), seguida de TUNER
(sintonizador) y AUTO“ (automático).
PROG empieza a destellar.
Todas las emisoras de radio disponibles con
señales suficientemente potentes se almacenarán
automáticamente, empezando por la banda FM,
seguida de la banda AM.
Cuando todas las emisoras de radio
disponibles hayan sido almacenadas o se haya
utilizado toda la memoria disponible para 40
emisoras preestablecidas, se reproducirá la
última emisora preestablecida.
Para reinstalar Plug & Play
1 En el modo de espera o de demostración, pulse
y mantenga apretadoÉÅen el sistema hasta
que aparezca AUTO INSTALL - PRESS
PLAY(instalación automática - pulse PLAY).
1 Vuelva a pulsarÉÅ para iniciar la instalación.
Todas las emisoras almacenadas previamente
serán sustituidas.
Para salir sin almacenar el ajuste Plug &
Play
Pulse Ç en el sistema.
Plug & Play se reiniciará de nuevo la próxima
vez que se encienda el aparato si la instalación
de Plug & Play no fue finalizada.
Notas:
Cuando se conecte la corriente, es posible que
el compartimento de discos se abra y se cierre
para inicializar el sistema.
Si no se detectó frecuencia de estéreo durante
Plug & Play, aparecerá CHECK ANTENNA
(comprobar antena).
Durante Plug & Play, si no se pulsan botones
durante 10 segundos, el sistema saldrá
automáticamente del modo Plug & Play.
T
I
T
L
E
T
I
T
L
E
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3611
12
Español
Funciones básicas
Modo de demostración
El sistema tiene un modo de demostración que
muestra las diversas funciones ofrecidas por el
mismo.
Para activar la demostración
En el modo de espera, pulse y mantenga pulsado
9 en el equipo durante 3 segundos para cambiar
al modo de demostración.
Para desactivar la demostración
Pulse y mantenga pulsado 9 en el equipo
durante 3 segundos para cambiar al moÈ/ de
espera.
Para activar el sistema
Desde el modo de espera/demostración
Pulse STANDBY ON/B para conmutar a la
última fuente seleccionada.
Pulse CD, TUNER, USB o AUX.
Pulse OPEN•CLOSE, DISC 1/2/3(CD 1/2/
3), DISC CHANGE.
El sistema conmutará al modo de CD.
Para conmutar el sistema al
modo de espera
Desde el modo de demostración
Mantenga apretado Ç en el sistema.
En todos los otros modos
Pulse STANDBY ON (o B en el control
remoto).
En modo de espera, aparecerá el reloj.
Modo de iluminación baja
Esta función le permite seleccionar la
luminosidad en la pantalla.
En todos los otros modos, pulse DIM
repetidamente para seleccionar la luminosidad
en la pantalla : DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF
(apagado).
Aparecerá en la pantalla DIM, excepto el
modo DIM OFF.
Control de volumen
Ajuste MASTER VOLUME para aumentar
(gire en sentido de las agujas del reloj o pulse
VOLUME +) o reduzca (gire en sentido
contrario de las agujas del reloj o pulse
VOLUME -) el nivel del sonido.
Para escuchar utilizando los auriculares
Conecte el enchufe de los
auriculares en el conector n
situado en la parte delantera del
sistema.
Los altavoces serán
enmudecidos.
Para desactivar el volumen
temporalmente
Pulse MUTE en el control remoto.
La reproducción continuará sin el sonido y
aparecerá “MUTE(enmudecimiento).
Para activar el volumen, vuelva pulsar MUTE.s
MUTE again or increase the volume level.
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3612
Español
13
Funciones básicas
Selección automática de DSC-DBB
El mejor ajuste de DBB se genera
automáticamente para cada selección de DSC.
Puede seleccionar manualmente el ajuste de DBB
más adecuado para el entorno de escucha.
1
Incredible Surround - sonido
circundante
La función Incredible Surround aumenta la
distancia virtual que separa los altavoces
delanteros, produciendo un efecto estéreo
circundante de sorprendente amplitud.
Mantenga pulsado DBB•INC SURR (o DBB/
IS en el mando a distancia) hasta que “INC
SURR” aparezca mostrado.
Si está activado, INC SURRaparezca.
Si desactivado, IS OFFaparezca.
Nota:
Algunos discos compactos pueden grabarse en
alta modulación. Si el volumen está alto, puede
causar distorsiones. En tal caso, desactive la
función DBB o reduzca el volumen.
Karaoke
Conecte un micrófono (no suministrado) al
sistema para poder cantar con la música.
1 Conecte un micrófono a la tomaMIC 1/2.
Antes de conectar el micrófono, ajuste el
volumen del mismo MIC VOLUME al nivel
mínimo para evitar pitidos.
2 Pulse DISC (CD 1/2/3). TUNER. USB o
AUX para seleccionar la fuente que se va a
mezclar e iniciar la reproducción.
3 Ajuste el nivel de volumen de la fuente con el
control MASTER VOLUME.
4 Ajuste el volumen del micrófono con el control
MIC VOLUME.
5 Ajuste el nivel de eco con el control ECHO.
Nota:
No acerque el micrófono a los altavoces para
evitar pitidos.
Control de sonido
Para obtener el sonido óptimo, seleccione
solamente uno de los siguientes controles
de navegación de sonido a la vez :
MAX, DSC o VAC.
Sonido MAX - sonido óptimo
Sonido MAX proporciona la mejor mezcla
posible de diversas funciones de sonido (DSC,
VAC, DBB por ejemplo).
Pulse MAX SOUND (o MAX en el control
remoto) repetidamente.
Si está activado, aparece MAX SOUND en la
pantalla y el botón MAX SOUND se enciende.
Si está activado, MAX OFFaparece
mostrado y el botón MAX apagado.
VAC (Virtual Ambience Control)
La función VAC permite ajustar el sistema para
seleccionar un tipo de entorno.
Pulse VAC para seleccionar: CINEMA, HALL o
CONCERT.
Aparece el ajuste seleccionado de VAC.
DSC (Digital Sound Control) -
control de sonido digital
La función DSC le permite disfrutar de efectos
especiales de sonido con preajustes de
ecualizador, ofreciéndole la mejor reproducción
musical.
1 Pulse DSC para seleccionar : OPTIMAL, JAZZ,
ROCK o TECHNO.
Aparece el ajuste seleccionado de DSC.
DBB (Dynamic Bass Boost) -
realce dinámico de graves
La función DBB ofrece tres ajustes para
intensificar la respuesta de bajos.
1 Pulse DBB para seleccionar: DBB 1, DBB 2, DBB
3 o DBB OFF.
Aparece el ajuste seleccionado de DBB,
excepto el modo DBB OFF.
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3613
14
Español
Funcionamiento de CD/MP3-CD
¡IMPORTANTE!
Este sistema está diseñado para discos
convencionales. No utilice accesorios como
anillos estabilizadores de disco u hojas de
tratamiento de disco, etc., ya que pueden
dañar el mecanismo del disco.
No coloque más de un disco en cada
compartimento.
Discos para reproducción
Este sistema puede reproducir todos los CD de
audio digital, discos CD-Recordable (CD-R) (CD
grabables) y discos de audio digital CD-
Rewritable (CD-RW) (CD regrabables).
MP3-CDs (CD-ROMs con pistas MP3)
Acerca de MP3 disco
Formatos compatibles
ISO9660, Joliet, sesiones múltiples
El número máximo de pistas y de álbumes
es 255
El número máximo de directorios anidados
es 8 niveles
El número máximo de álbumes es 32
El número máximo de pistas MP3
programadas es 40
Compatibilidad con velocidad en bits variable
Las frecuencias de muestreo compatibles
para discos MP3 son: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Las velocidades en bits compatibles de discos
MP3 son: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Colocación de los discos
1 Pulse OPEN•CLOSE para abrir el
compartimento de discos.
2 Coloque hasta dos discos en el compartimento
de discos. Para colocar el tercer disco, pulse
DISC CHANGE.
El compartimento de discos girará hasta que
el compartimento vacío esté preparado para
que se coloquen discos en el mismo.
2
2
1
1
T
I
T
L
E
T
I
T
L
E
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3614
Español
15
Funcionamiento de CD/MP3-CD
3 Pulse OPEN•CLOSE para cerrar el
compartimento de discos.
Aparecerá “READING DISC”. En la pantalla
aparecerá el disco seleccionado, el número total
de pistas y el tiempo de reproducción.
Un botón encendido indica que hay un disco
colocado en el compartimento de discos.
Para un disco MP3, el nombre y el título del
primer álbum se desplazarán una vez a través de
la pantalla, seguidos de AXX TXXX”.
Notas:
Coloque los discos con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
–Para asegurar el buen rendimiento del sistema,
antes de proceder, espere a que el compartimento
de discos lea completamente el disco o discos.
–Para MP3-CD, el tiempo de lectura del discos
puede superar los 10 segundos debido al gran
número de canciones compiladas en un discos.
Reproducción de discos
Para reproducir el disco actual.
Pulse ÉÅ .
Se reproducirá una vez el disco actual,
después se detendrá.
Durante la reproducción, en la pantalla
aparecerá el compartimento de discos
seleccionado, el número de pista y el tiempo de
reproducción transcurrido de la pista en curso.
Para un disco MP3 aparece TITLE. Para discos
de modo mixto solamente se selecciona un
modo de reproducción, según el formato de
grabación.
Para reproducir un disco solamente
En modo de CD, pulse DISC 1/2/3 (o CD 1/2/
3 en el control remoto).
El disco seleccionado se reproducirá una vez.
Para interrumpir la reproducción
PulseÉÅ.
El tiempo de la pista actual parpadea en la
pantalla.
Para reanudar la reproducción, vuelva a pulse
ÉÅ.
Para parar la reproducción
Pulse STOP9.
Para MP3-CD
Durante la reproducción, pulse DISPLAY para
mostrar el álbum y el título.
Cambiar los discos durante la
reproducción
1 Pulse DISC CHANGE.
El compartimento de discos se abrirá sin
interrumpir la reproducción.
2 Para cambiar el disco interno, vuelva a pulsar
DISC CHANGE.
Aparecerá “CHANGING DISC(cambio de
disco) y se interrumpirá la reproducción del disco.
El compartimento discos se cerrará para
recuperar el disco interno y se abrirá de nuevo
con el disco interno accesible.
Selección de una pista/pasaje
deseado
Para buscar un pasaje particular durante
la reproducción
Pulse y mantenga apretado ALBUM-/+ 5 6
hasta llegar al pasaje deseado.
Durante la búsqueda, el volumen se reducirá.
Para seleccionar una pista deseada
Pulse TITLE-/+ ¡ / repetidamente hasta que
la pista deseada aparezca en la pantalla.
Si se está en la posición de parada, pulse
ÉÅpara iniciar la reproducción.
Selección de un álbum/Título
deseado (disco MP3/WMA
solamente)
Para seleccionar un álbum deseado
Pulse ALBUM-/+ 5 6 repetidamente.
El nombre del álbum se desplazará por el
visualizador una vez.
Para seleccionar un título deseado
Pulse TITLE-/+ ¡ / repetidamente.
El nombre del título se desplazará por el
visualizador una vez.
Nota:
El album y el título sólo se mostrarán una vez
tras su selección. Para que aparezcan mostrados de
nuevo, pulse reiteradamente el botón DISPLAY para
visualizar el ÁLBUM y el TÍTULO alternativamente.
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3615
16
Español
Funcionamiento de CD/MP3-CD
Diferentes modos de
reproducción: SHUFFLE y
REPEAT
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos
de reproducción durante o antes de la
reproducción.
1 Pulse MODE en el mando a distancia para
seleccionar:
REPEAT TRACK– para repetir la
reproducción de la pista actual.
REPEAT DISC– para repetir la
reproducción del disco actual.
REPEAT OFF– para detener la función de
repetición y reproducir la pista actual.
Para reanudar la reproducción normal, pulse
MODE hasta que aparezca mostrado REPEAT
OFF”.
2 Pulse MODE en el mando a distancia para
seleccionar:
SHUFFLE ON– para reproducir
aleatoriamente el disco actual.
SHUFFLE OFF– para detener la función
aleatoria y reproducir la pista actual.
Para reanudar la reproducción normal, pulse
MODE hasta que aparezca mostrado
SHUFFLE OFF”.
REP o SHUF aparece mostrado, excepto en el
modo SHUFFLE OFF (ALEATORIO
DESACTIVADO).
Nota:
Durante el modo de reproducción programada o
durante la reproducción de un MP3 CD, no es
posible realizar la reproducción de repetición del
disco actual (modo Repetición Disco).
Programación de pistas
Es posible programar pistas cuando no se está
reproduciendo. Es posible almacenar hasta 40
pistas en la memoria, en cualquier orden.
1 Coloque los discos deseados en el
comportamiento de discos (consulte
“Colocación de los discos”).
2 Pulse DISC 1/2/3 para seleccionar el disco.
3 Pulse PROGRAM para iniciar la programación.
PROG empieza a destellar.
4 Pulse TITLE-/+ ¡ / para seleccionar la pista
deseada.
Para MP3-CD, pulse ALBUM-/+ 5 6 y
TITLE-/+ ¡ / para seleccionar el Album y el
Título que se desean programar.
5 Pulse PROG para almacenar la pista.
6 Para parar la programación, pulse STOP9 una
vez.
PROG permanece y el modo de programa
continúa activo.
El número total de pistas programadas y el
tiempo de reproducción total aparecen en la
pantalla.
Para un disco MP3, no aparece el tiempo
total de reproducción.
7 PulseÉÅ para iniciar la reproducción del
programa.
Notas:
No es posible crear un programa con pistas
MP3 de CDs múltiples o combinadas con pistas de
audio normales.
Si el tiempo de reproducción total es superior a
"99:59","--:--" aparece la pantalla en lugar
del tiempo de reproducción total.
Si se ha intentado programar más de 40 pistas,
aparecerá “PROGRAM FULL”.
Durante la programación, si no se pulsa ningún
botón durante 20 segundos, el sistema saldrá del
modo de programa automáticamente.
Para revisar el programa
Pare la reproducción y pulse TITLE-/+ ¡ /
repetidamente.
Borrado de un programa
Pulse STOP9 una vez cuando la reproducción
haya parado o dos veces durante la
reproducción.
PROG desaparece y aparece PROGRAM
CLEARED“ (programa borrado).
Nota:
El programa se borrará cuando el sistema se
desconecte de la fuente de alimentación o cuando
se abra el compartimento de discos.
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3616
Español
17
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de
radio
1 Pulse TUNER para seleccionar el modo de
sintonizador.
Aparecerá “TUNER(sintonizador). Unos
segundos más tarde, aparecerá la frecuencia de
radio en curso.
2 Pulse TUNER repetidamente para seleccionar
la banda de onda : FM o AM.
3 Pulse y mantenga apretado ALBUM-/+ 5 6
hasta que la indicación de frecuencia empiece a
cambiar.
La pantalla mostrará SEARCH(buscando)
hasta que se encuentre una emisora con una
señal suficientemente potente.
4 Repita el paso 3 hasta que encuentre la emisora
que desee.
Para sintonizar con una emisora de poca
intensidad, pulse ALBUM-/+ 5 6
brevemente y repetidamente hasta que se
encuentre la recepción óptima.
Almacenamiento de emisoras
preestablecidas
Es posible almacenar hasta 40 emisoras
preestablecidas en la memoria.
Preestablecimiento automático de
emisoras
El modo Plug & Play (consulte “Funciones básicas
- Plug & Play”).
1 Pulse TUNER para seleccionar el modo de
sintonizador.
Para empezar emisoras preestablecidas
a partir de un número preestablecido
Pulse TITLE-/+ ¡ / PRESET para
seleccionar el número de emisora preestablecida
deseado.
No se puede almacenar de nuevo una
emisora almacenada previamente.
2 Pulse y mantener apretado PROGRAM hasta
que en la pantalla aparezca AUTO” (automático).
PROG empieza a destellar.
Todas las emisoras de radio disponibles con
señales suficientemente potentes se almacenarán
automáticamente, empezando por la banda FM,
seguida de la banda AM.
Cuando todas las emisoras de radio
disponibles hayan sido almacenadas o se haya
utilizado toda la memoria disponible para 40
emisoras preestablecidas, se reproducirá la última
emisora preestablecida.
Para parar el preestablecimiento
automático de emisoras
Pulse PROGRAM o STOP9 en el sistema.
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3617
18
Español
Recepción de radio
Sintonización de emisoras
preestablecidas
Cuando haya almacenado las emisoras de radio,
pulse TITLE-/+ ¡ / PRESET para
seleccionar la emisora de radio preestablecida
deseada.
En la pantalla aparecen el número de emisora
preestablecida, la frecuencia de radio y la banda
de onda.
Cambio de la rejilla de
sintonización (no disponible para todas las
versiones)
En Norteamérica y en Sudamérica, el paso de
frecuencia entre canales adyacentes de la banda
AM es 10 kHz (9 kHz en algunas áreas).
El cambio de la rejilla de sintonización
borrará todas las emisoras almacenadas
anteriormente.
1 Desconecte el sistema de la fuente de
alimentación de CA (desenchufe el cable de
alimentación de CA).
2 Mientras mantiene apretado TUNER y 6 en el
sistema, reconectando el sistema a la fuente de
alimentación de CA.
La pantalla mostrará GRID 9” o
GRID 10”.
Notas:
GRID 9 y GRID 10 indican que la rejilla de
sintonización está en el paso de 9 kHz y 10 kHz
respectivamente.
La rejilla de sintonización de FM también se
cambiará de 50 kHz a 100 kHz o viceversa.
Nota:
Si no se selecciona un número de emisora
preestablecida, el preestablecimiento automático de
emisoras empezará a partir de la emisora
preestablecida (1) y todas las emisoras
preestablecidas anteriores serán sustituidas por las
nuevas.
Preestablecimiento manual de emisoras
1 Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROGRAM.
PROG empieza a destellar.
El número de la emisora preestablecida
disponible siguiente aparecerá como opción a
seleccionar.
Para almacenar la emisora en otro
número preestablecido
Pulse TITLE-/+ ¡ / PRESET para
seleccionar el número preestablecido.
3 Vuelva a pulsar PROGRAM para almacenar la
emisora.
PROG desaparece de la pantalla.
Repite los pasos 1–3 para almacenar otras
emisoras preestablecidas.
Para salir del modo de
preestablecimiento manual de emisoras
Pulse Ç en el sistema.
Notas:
Si se intenta almacenar más de 10 emisoras
preestablecidas, aparecerá, FULLis displayed.
Durante la programación, si no se pulsa ningún
botón durante 20 segundos, el sistema saldrá del
modo de programa automáticamente.
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3618
Español
19
Fuentes externas
Conecte el equipo externo
1 Conecte las terminales de salida de audio del
equipo externo (televisor, VCR, reproductor de
disco láser, reproductor de DVD o reproductor
de CD) a los terminales AUX de su sistema.
2 Pulse AUX una vez para seleccionar un equipo
externo.
Aparecerá "AUX".
Notas:
–Todas las funciones de sonido (por ejemplo DSC,
DBB) están disponibles para seleccionarse.
–Para más detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
Utilizando un dispositivo USB de
almacenaje masivo
Conectando un dispositivo USB de almacenaje
masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de
la música almacenada en el dispositivo a través
de los potentes altavoces del equipo inalámbrico.
Reproduciendo desde un dispositivo USB
de almacenaje masivo
Dispositivos USB de almacenaje masivo
compatibles
Con el equipo inalámbrico, podrá utilizar:
– memoria flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– reproductores flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– tarjetas de memoria (necesita un lector de
tarjetas adicional para ser operativo con este
sistema inalámbrico)
Nota:
– En algunos reproductores flash USB (o
dispositivos de memoria), el contenido almacenado
ha sido grabado utilizando tecnología de protección
de copyright. Los contenidos protegidos no se
podrán reproducir en ningún otro aparato (por
ejemplo en este equipo inalámbrico).
Compatibilidad de la conexión USB con este
producto:
a) Este producto es compatible con la mayoría
de los dispositivos de almacenamiento masivo
USB (MSD) que cumplen los estándares de
USB MSD.
i) Los dispositivos de almacenamiento masivo
más comunes son unidades flash, Memory
Sticks, lápices USB, etc.
ii) Si aparece el mensaje "Unidad de disco" en
el ordenador después de haber conectado el
dispositivo de almacenamiento masivo, lo más
probable es que sea compatible con MSD y
funcione con este producto.
b) Si el dispositivo de almacenamiento masivo
necesita una pila o fuente de alimentación:
Asegúrese de tener una pila nueva o cargue
primero el dispositivo USB y, a continuación,
vuelva a conectarlo al producto.
–Tipo de música compatible:
a) Este dispositivo sólo es compatible con
música no protegida que tenga la siguiente
extensión de archivo:
.mp3
.wma
b) La música adquirida a través de tiendas de
música online no es compatible, ya que está
protegida por la Gestión de derechos digitales
(DRM, del inglés Digital Rights Management).
c) Los nombres de archivo que terminen con las
siguientes extensiones no son compatibles:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac, etc.
No se puede realizar ninguna conexión directa
desde el puerto USB del ordenador al producto, ni
siquiera cuando tenga el archivo mp3 o wma en el
ordenador.
Formatos compatibles:
USB o formato del archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector:
512 - 65,536 bytes)
MP3 con índice de bits (índice de datos): 32-
320 Kbps e índice de bits variable
WMA versión 9 o anterior
Directorio incluyendo un máximo de 8
niveles
Número de álbums/ carpetas: máximo 99
Número de pistas/títulos: máximo 999
Información ID3 v2.0 o posterior
Nombre del archivo en Uicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
El sistema no reproducirá o no será
compatible con los siguientes formatos:
–Álbums vacíos: un álbum vacío es un álbum
que no contiene archivos MP3/WMA, y que
no aparecerá mostrado en el visualizador.
Los formatos de archivos no compatibles se
ignorarán. Es decir, por ejemplo los
documentos Word o los archivos MP3 con
extensión .dlf se ignorarán y no se
reproducirán.
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3619
20
Español
Fuentes externas
–AAC, WAV, PCM archivos audio
Archivos WMA con protección DRM
Archivos WMA en formato Lossless
Cómo transferir los archivos musicales
desde el PC a un dispositivo USB de
almacenaje masivo
Utilizando el ratón para arrastrar y desplazar los
archivos musicales, podrá transferir fácilmente su
música favorita desde el PC a un dispositivo USB
de almacenaje masivo.
En el reproductor flash, también puede utilizar su
software de gestión de música para la
transferencia de música.
Sin embargo, esos archivos WMA podrían
no ser reproducibles por motivos de
incompatibilidad.
Root
Title 001
Title 002
Title 003
Album 01
Title 001
Title 002
Title 003
Album 03
Title 001
Title 002
Title 003
Album 02
Title 001
Title 002
Title 003
Organice sus archivos MP3/WMA en distintas
carpetas o subcarpetas según sea necesario.
Nota:
– Si los archivos MP3/WMA no han sido
organizados en álbums en el disco,“00aparecerá
mostrado como un álbum.
– Compruebe que los nombres de los archivos
MP3 concluyen con .mp3.
– Para los archivos WMA con protección DRM,
use Windows Media Player 10 (o versión más
actual) para la grabación/conversión. Visite www.
microsoft.com para más información sobre
Windows Media Player y WM DRM (Gestión
Digital de Derechos de Windows Media).
1 Compruebe que el aparato USB está
adecuadamente conectado (Consulte
“Instalación”, “Conexión de un aparato adicional
externo”).
2 Pulse USB para seleccionar USB como fuente.
NO SONG aparece cuando no se encuentra
ningún archivo audio en el dispositivo USB.
3 Reproduzca los archivos audio del USB del
mismo modo que los álbums/pistas en un CD
(véase Funcionamiento de CD/MP3-CD).
Notas:
– Por motivos de compatibilidad, la información del
álbum/pista puede ser distinta a lo que aparece
mostrado por el software de gestión de música de
los reproductores flash
– El nombre de los archivos o la información ID3
aparecerá mostrado como --- si no están en inglés.
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3620
Español
21
Función de grabación
Esta función permite grabar música a un
dispositivo de almacenamiento masivo USB
conectado desde cualquier otra fuente, por
ejemplo, DISC (disco), TUNER (sintonizador),
AUX (auxiliar) o TAPE (cinta), mientras sigue
disfrutando de la música, sin interrupciones.
1 Introduzca un dispositivo de almacenamiento
masivo USB con suficiente espacio libre en la
toma USB DIRECT del equipo.
(Consulte “Instalación”, “Conexión de un aparato
adicional externo”).
2 Prepare la fuente desde la que desea grabar.
DISC - cargue el disco o los discos. Seleccione
el disco desde el que desea grabar. A
continuación, seleccione la pista desde la que
desea comenzar la grabación. (Consulte
“Funcionamiento de CD/MP3-CD/WMA”,
“Selección de una pista/pasaje desead” y
“Selección de un álbum/Título deseado (disco
MP3/WMA solament)”).
TUNER - sintonice con la emisora que desee
(Vea "Recepción de radio", "Sintonización de
emisoras de radio" y "Sintonización de emisoras
preestablecidas").
AUX - conecte el equipo externo.
3 Pulse USB RECORD para iniciar la grabación.
"USB REC" comenzará a parpadear en la
pantalla.
En el modo DISC (disco) aparecerá una vez
"RIPPING ONE" (grabar uno).
Para grabar todas las pistas empezando por la
que ha seleccionado, pulse USB RECORD de
nuevo en el modo DISC (disco).
Aparecerá una vez "RIPPING ALL" (grabar
uno). "ALL" y "USB REC" comenzará a parpadear
en la pantalla.
4 Para detener la grabación en cualquier momento,
pulse STOP9.
Notas:
Esta función se puede combinar con la función
de programación. En ese caso, si selecciona
"RIPPING ALL" (grabar todo) en el modo DISC
(disco), se grabarán todas las pistas programadas
desde el punto de inicio al dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
No se puede grabar desde "MIC IN" (entrada
de micrófono).
Antes de desconectar el dispositivo de
almacenamiento masivo USB, pulse siempre
STOP9 para detener la grabación.
En el modo DISC (disco), cuando detiene la
grabación o el espacio libre no es suficiente, la pista
que se esté copiando en ese momento no se graba
al dispositivo de almacenamiento masivo USB y la
reproducción se detiene a la misma vez.
Durante la grabación no se puede seleccionar
otra fuente o pista (emisora de radio), ni tampoco
cambiar el equipo al modo de espera.
Para eliminar una pista o un álbum del
dispositivo de almacenamiento masivo
USB
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento
masivo USB.
2 Seleccione la pista o el álbum que desea eliminar
durante la reproducción.
3 Pulse USB DELETE.
"Delete track -- se muestra cuando va a
eliminar una pista.
"Delete album -- se muestra cuando va a
eliminar un álbum.
4 Pulse USB DELETE de nuevo antes de que
"deleting" desaparezca para confirmar la
eliminación.
Fuentes externas
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3621
22
Español
Ajuste del temporizador de
grabación del sintonizador
Esta función permite ajustar un temporizador
para iniciar y detener una grabación desde el
sintonizador automáticamente.
¡IMPORTANTE!
Antes de ajustar el temporizador, asegúrese
de que el reloj esté ajustado correctamente.
1 Sintonice con la emisora que desee. (Vea
"Recepción de radio", "Sintonización de emisoras
de radio" y "Sintonización de emisoras
preestablecidas").
2 En modo de espera, pulse y mantenga apretado
CLOCK•TIMER durante más de dos
segundos para seleccionar el modo de
temporizador.
El último ajuste de temporizador empieza a
destellar.
La fuente seleccionada se iluminará.
3 Pulse TUNER para seleccionar el modo de
sintonizador.
4 Pulse USB RECORD para activar la grabación
de USB.
Aparecerá "ST". “USB REC” y los dígitos de
horas y minutos de inicio del temporizador
comienzan a parpadear.
Para cancelar el ajuste de grabación de USB,
pulse de nuevo USB RECORD hasta que "ST"
y "USB REC" (grabación de USB) desaparezcan.
Desde este punto, sólo puede continuar
configurando el temporizador de encendido del
sistema. (Consulte "Reloj/Temporizador": "Ajuste
de temporizador".)
5 Pulse ALBUM -/+ 5 o 6 varias veces para
establecer la hora de inicio del temporizador.
6 Pulse TITLE -/+í o ë varias veces para
establecer el minuto de inicio del temporizador.
Aparecerá “ET”. y los dígitos de horas y
minutos del temporizador de desconexión (de
forma predeterminada, 12 horas más tarde que
el temporizador de inicio) empiezan a parpadear.
7 Pulse ALBUM -/+ 5 o 6 varias veces para
establecer la hora de detención del
temporizador.
8 Pulse TITLE -/+í o ë varias veces para
establecer el minuto de detención del
temporizador.
9 Pulse CLOCK•TIMER para almacenar la
configuración del temporizador de grabación del
sintonizador.
La grabación comenzará a la hora de inicio y
finalizará a la hora de detención establecidas.
Notas:
No se puede definir un tiempo de detención del
temporizador superior a 12 horas después del
tiempo de inicio.
Durante la configuración del temporizador, si no
se pulsa ningún botón en un intervalo de 60
segundos, el sistema sale del modo de
configuración del temporizador automáticamente.
Para desactivar el temporizador
Pulse SLEEP/TIMER en el control remoto.
La pantalla mostrará
Y
desaparece de la
pantalla.
Para activar el temporizador
Pulse SLEEP/TIMER en el control remoto.
Y
aparecerá en la pantalla.
Para ver la configuración del
temporizador de grabación
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK•TIMER en el control remoto para
ver los ajustes de inicio del temporizador.
2 Pulse CLOCK•TIMER en el control remoto
de nuevo para ver la configuración del
temporizador de desconexión.
Para ver el tiempo restante durante la
grabación
Una vez haya empezado el temporizador de
grabación del sintonizador, pulse SLEEP/
TIMER en el control remoto para ver el tiempo
de grabación restante.
Para cancelar el temporizador de desconexión,
pulse SLEEP/TIMER varias veces hasta que
aparezca "00".
Fuentes externas
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3622
Español
23
Reloj/Temporizador
Visualización del reloj
El reloj (si está ajustado) se mostrará en modo
de espera.
Para ver el reloj en cualquier modo de
fuente (por ejemplo CD, TUNER)
Pulse CLOCK•TIMER (o CLOCK en el
mando a distancia).
El reloj se mostrará durante unos segundos.
Si el reloj no ha sido ajustado, aparecerá
"--:--".
Ajuste del reloj
El reloj puede ajustarse o de 24 horas
1 En modo de espera o de visualización del reloj,
pulse CLOCK•TIMER (o CLOCK en el
mando a distancia) una vez. En otro modo de
fuente, pulse CLOCK•TIMER (o CLOCK en
el mando a distancia) dos veces.
2 Pulse ALBUM -/+ 5 6 repetidamente en el
sistema para ajustar la hora.
3 Pulse TITLE -/+ ¡ / repetidamente en el
sistema para ajustar los minutos.
4 Pulse CLOCK•TIMER (or CLOCK en el
mando a distancia) de nuevo para almacenar el
ajuste.
El reloj empieza funcionar.
Para salir sin almacenar el ajuste
Pulse STOP 9 en el sistema.
Notas:
Los ajustes de reloj se cancelarán cuando se
desconecte el cable de alimentación o si ocurre un
corte de corriente.
Durante el ajuste del reloj, si no se pulsa ningún
botón durante 10 segundos, el sistema saldrá
automáticamente del modo de ajuste de reloj.
Ajuste de temporizador
Sistema puede conmutar automáticamente a
modo de CD, sintonizador o USB a una hora
preestablecida. Puede utilizarse como un
despertador.
¡IMPORTANTE!
Antes de ajustar el temporizador, asegúrese
de que el reloj esté ajustado correctamente.
Una vez se haya ajustado, el
temporizador siempre estará activado.
El temporizador no se activará si se está
realizando una grabación.
El volumen del temporizador aumentará
desde el nivel mínimo hasta el último nivel
de volumen sintonizado.
T
I
T
L
E
T
I
T
L
E
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3623
24
Español
Reloj/Temporizador
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK•TIMER durante más de dos
segundos para seleccionar el modo
temporizador.
El último ajuste de temporizador empieza a
destellar.
La fuente seleccionada se iluminará.
2 Pulse CD, TUNER o USB para seleccionar la
fuente deseada.
Asegúrese de que la fuente de música esté
preparada.
CD – Coloque el disco(s). Para iniciar desde
una pista especifica, almacene un programa
(consulte “Funcionamiento de CD -
Programación de pistas”).
TUNER – sintonice la emisora de radio
preestablecida deseada.
3Pulse ALBUM-/+ 5 6 repetidamente en el
sistema para establecer la hora en que el
temporizador se iniciará.
4 Pulse TITLE-/+ ¡ / repetidamente en el
sistema para establecer los minutos en que el
temporizador se iniciará.
5 Pulse CLOCK•TIMER para almacenar el
temporizador.
A la hora preestablecida, se reproducirá la
fuente seleccionada.
Para salir sin almacenar el ajuste
Pulse STOP 9 en el sistema.
Notas:
Cuando se alcanza la hora preestablecida y la
bandeja de disco seleccionada está vacía, se
selecciona el siguiente disco disponible. Si ninguna
de las bandejas de discos está disponible, se
seleccionará el sintonizador automáticamente.
Durante el ajuste del temporizador, si no se
pulsa ningún botón durante 10 segundos, el
sistema saldrá automáticamente del modo de
ajuste de temporizador.
Para desactivar el temporizador
Press SLEEP/TIMER en el mando a distancia.
La pantalla mostrará "OFF" (cancelado) y
TIMER desaparece de la pantalla.
Para activar el temporizador
Pulse SLEEP/TIMER en el control remoto.
El último ajuste de temporizador se mostrará
durante algunos segundos y TIMER aparecerá en
la pantalla.
Ajuste de temporizador de
dormitado
El temporizador de dormitado permite que el
sistema conmute al modo de espera
automáticamente después de un período de
tiempo prefijado.
1 En el modo activo, pulse SLEEP/TIMER en el
control remoto varias veces para seleccionar una
hora preestablecida.
Las selecciones son las siguientes (tiempo en
minutos):
15 30 45 60 90 120 OFF
15
Aparecerá "SLEEP XX" o "SLEEP OFF".
"XX" es el tiempo en minutos.
2 Cuando se alcance el tiempo deseado, deje de
pulsar el botón SLEEP/TIMER.
Aparecerá en la pantalla SLEEP, excepto en el
modo “SLEEP OFF”.
Para comprobar el tiempo que queda
después de activarse el temporizador de
dormitado
Pulse SLEEP/TIMER una vez.
Para cambiar el temporizador de
dormitado
Pulse SLEEP/TIMER de nuevo mientras
aparece el tiempo de dormitado restante en el
temporizador.
La pantalla muestra las siguientes opciones de
temporizador de dormir.
Por desactivar el temporizador de
dormitado
Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta que
aparezca "SLEEP OFF" o pulse el botón
STANDBY ON B.
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3624
Español
25
Especificaciones
AMPLIFICADOR
RMS potencia de salida
Canal baja frecuencia ........... 105 W per channel
Canal alta frecuencia ............. 105W per channel
Potencia de salida de subwoofer .. 180 W RMS
Potencia total ........................................................ 600 W
Relación señal/ruido ............................ 60 dBA (IEC)
Respuesta de frecuencia ................. 50 – 15000 Hz
Sensibilidad de entrada
AUX .......................................................... 900/2400 mV
Salida
Altavoces....................................................................... 3
Auriculares ................................................................ 32
(1) (3 , 1 kHz, 10% THD)
REPRODUCTOR DE CD/MP3-CD
Número de pistas programables ........................... 99
Respuesta de frecuencia .... 50 – 20000 Hz -3dB
Relación señal/ruido ........................................... 60 dBA
Separación de canales ................... 60 dBA (1 kHz)
Distorsión armónica total .......................... < 0.003%
MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) .......... MPEG AUDIO
Velocidad en bits MP3-CD.................. 32-256 kbps
(128 kbps advised)
Frecuencias de muestreo ................. 32, 44.1, 48 kHz
RECEPCIÓN DE RADIO
Gama de onda de FM .................... 87.5 – 108 MHz
Gama de frecuencia AM (9 kHz).................................
..................................................................... 531 – 1602 kHz
Gama de frecuencia AM (10 kHz) ..............................
..................................................................... 530 – 1700 kHz
Rejilla de sintonización ...................................9/10 kHz
Número de emisoras preestablecidas ................ 40
Antena
FM ..................................................................... 75 cable
AM..................................................... Antena de cuadro
REPRODUCTOR DE USB
USB ................................................................. 12 Mb/s, V1.1
........... se podrán reproducir archivos MP3/WMA
Número de álbums/carpeta .................. máximo 99
Número de pistas/título ........................ máximo 400
SISTEMA DE ALTAVOCES
Sistema 3 vías, Reflexor de graves de doble
puerto
Impedancia ....................................................................... 3
Altavoz de graves ........................................ 2 x 13 (cm)
Altavoz de agudos ........................................ 2 x 5 (cm)
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ................................
..................................................... 23.5 x 45.5 x 26.3 (cm)
Peso .................................................................. 5.05 kg each
SUBWOOFER
Impedancia ....................................................................... 3
Controlador de subwoofer ............................... 20 cm
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ................................
..................................................... 30.3 x 45.5 x 36.3 (cm)
Peso .............................................................................. 7.78 kg
INFORMACIÓN GENERAL
Material/ acabado ......................... Poliestireno/Metal
Potencia de CA ............... 110 – 127 / 220 – 240 V;
....................................................... 50/60 Hz Switchable
Consumo de energía
Activo......................................................................... 90 W
Espera ..................................................................... 20 W
Dimensiones (anch.x alt.x prof.)...................................
..................................................... 26.5 x 31.0 x 39.5 (cm)
Peso (sin altavoces) ................................................... 8 kg
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3625
26
Español
Mantenimiento
Resolución de problemas
Limpieza del mueble
Utilice un año ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice una
solución que contenga alcohol, amoniaco o
sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
Cuando un disco esté sucio, límpielo con un
paño. Pase el paño desde el
centro hasta el borde del disco.
No pase el paño en
movimientos circulares.
No utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos
de limpieza comerciales o
vaporizador antiestático destinado a discos
analógicos.
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Aparece “NO DISC” (no hay disco).
Aparece “DISC NOT FINALIZED (disco
no finalizado).
Algunos archivos del dispositivo USB no
aparecen mostrados
DEVICE NOT SUPPORTED” se desplaza
en la pantalla.
Coloque el disco.
Compruebe si el disco está colocado al revés.
Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
Cambie o limpie el disco, consulte
“Mantenimiento”.
Utilice un CD-RW finalizado o un disco de
formato MP3-CD correcto.
Utilice un CD-RW o CD-R finalizado.
Compruebe si el número de carpetas es
superior a 99 o el número de títulos superior a
400
Retire el dispositivo de almacenamiento masivo
USB o seleccione otra fuente.
Problema
Solución
Limpieza de la lente del disco
Después de uso prolongado, puede acumularse
suciedad o polvo en la lente del disco. Para asegurar
una buena calidad de reproducción, limpie la lente
del disco con Philips CD Lens Cleaner (limpiador de
lente de CD Phillips) o cualquier producto de
limpieza comercial. Siga las instrucciones
suministradas con el producto de limpieza.
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3626
Español
27
Mala recepción de radio.
No se puede realizar la grabación o la
reproducción.
La puerta de la platina no puede abrirse.
No reacciona cuando se pulsa cualquier
botón.
No hay sonido o el sonido es malo.
Sonido del canal izquierdo sale del canal
derecho y viceversa.
El control remoto no funciona
correctamente.
El temporizador no funciona.
Todos los botones encendidos no están
encendidos.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido
borrado.
El sistema muestra funciones
automáticamente y los botones destellan.
Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
Aumente la distancia al televisor o VCR.
Limpiar las piezas de la platina, consulte
“Mantenimiento”.
Utilizar solamente cinta NORMAL (IEC I).
Aplicar un trozo de cinta adhesiva sobre el
espacio ocupado previamente por la lengüeta
arrancada.
Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA
y volver a activar el sistema.
Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA
y volver a activar el sistema.
Ajustar el volumen.
Desconectar los auriculares.
Comprobar que los altavoces estén conectados
correctamente.
Comprobar que el cable rayado esté sujeto.
Asegúrese de que el CD MP3 sea grabado con
una velocidad en bits de 32 a 256 kbps con
frecuencias de muestreo de 48 kHz, 44.1 kHz o
32 kHz.
Comprobar las conexiones y la ubicación de los
altavoces.
Seleccionar la fuente (por ejemplo CD, TUNER)
antes de pulsar el botón de función (ÉÅ).
Reducir la distancia al sistema.
Colocar las pilas con sus polos (signos +/–) de la
forma indicada.
Cambiar las pilas.
Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
Ajustar el reloj correctamente.
Mantenga pulsado CLOCK•TIMER para
activar el temporizador.
Si la grabación está en curso, deténgala.
Pulse DIM hasta que aparezca el modo de
visualización DIM OFF.
Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/
temporizador.
Pulsar y mantener apretado Ç en el sistema
para desactivar el modo de demostración.
Resolución de problemas
Problema
Solución
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3627
28
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3628
29
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3629
30
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3630
31
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3631
32
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3632
Español
33
Printed in China
FWM583
PDCC-ZC-0817
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
CLASS 1
LASER PRODUCT
pg001-pg028_FWM583-85-Spa 2008.4.24, 15:3633
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Philips FWM583X/85 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario