Haier HRF-522IB6 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
Manual del usuario
Frigoríco-Congelador
HRF-522I*6
HRF-522I*7
*= Código de color:
S,T,CR,BB,W,N,GW,
G,B,GR,X,F or M
ES
2
ES
Gracias
3
Leyenda
Advertencia – Información de seguridad importante
Información general y sugerencias
Información ambiental
Desecho
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud de las
personas. Coloque el embalaje en los contenedores
adecuados para reciclarlo. Ayude a reciclar los dese-
chos de aparatos eléctricos y electrónicos. No des-
eche aparatos que contengan este símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el producto a las insta-
laciones de reciclaje local o comuníquese con su oci-
na municipal.
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Estas instrucciones
contienen información importante que le permitirá dar un buen uso al aparato y garantizar
su instalación, uso y mantenimiento de forma segura y adecuada.
Conserve el manual en un lugar de fácil acceso para consultarlo en cualquier momento y
garantizar el uso seguro y adecuado del aparato.
Si vende, regala o deja el aparato al mudarse, asegúrese de entregar este manual al nuevo
propietario para que pueda familiarizarse con el aparato y las precauciones que debe to-
mar para garantizar un uso seguro.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones o asxia!
Se deben desechar los refrigerantes y gases de manera profesional. Verique que las
tuberías del circuito de refrigeración no estén dañadas antes de desecharlas de forma
adecuada. Desconecte el aparato de la fuente de energía eléctrica. Corte el cable de
alimentación y deséchelo. Extraiga las bandejas y cajones, y los cierres y sellos de las
puertas, para evitar que los niños y mascotas queden encerrados en el aparato.
Contenido
ES
4
1- Información de seguridad ...............................................................................................................5
2- Uso previsto
.......................................................................................................................................9
3- Descripción del producto
............................................................................................................ 10
4- Panel de mandos
...........................................................................................................................11
5- Uso
....................................................................................................................................................12
6- Sugerencias de ahorro energético
.........................................................................................................22
7- Equipo
...............................................................................................................................................23
8- Cuidado y limpieza
.........................................................................................................................25
9- Solución de problemas
.................................................................................................................28
10- Instalación
..................................................................................................................................... 32
11- Datos técnicos
.............................................................................................................................37
12- Servicio al cliente
......................................................................................................................... 38
ES
1- Información de seguridad
5
Antes de encender el aparato por primera vez, ¡lea las siguientes
instrucciones de seguridad!:
¡ADVERTENCIA!
Antes del primer uso
Asegúrese de que no presente daños ocasionados durante el
transporte.
Retire todo el embalaje y mantenga fuera del alcance de los niños.
Espere al menos dos horas antes de instalar el aparato para ase-
gurarse de que el circuito de refrigeración funcione completa-
mente.
Siempre mueva el aparato con al menos dos personas ya que es
pesado.
Instalación
El aparato se debe colocar en un lugar bien ventilado. asegúrese
de que haya un espacio libre de al menos 2,5 cm por encima y 5
cm alrededor del aparato.
Nunca coloque el aparato en un lugar húmedo o lugar donde
pueda ser salpicado con agua. Limpie y seque las salpicaduras de
agua y las manchas con un paño suave y limpio.
No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma
directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, ca-
lentadores).
instale y nivele el aparato en un área adecuada para su tamaño y
uso.
Mantenga las aberturas de ventilación, en el aparato o en la es-
tructura incorporada, sin obstáculos.
Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de especi-
caciones coincida con la fuente de alimentación. En caso contra-
rio, comuníquese con un electricista.
El aparato funciona con una fuente de alimentación de 220~-240
VAC/50 Hz. La uctuación de tensión anormal puede causar que
el frigoríco no arranque, o dañar el control de la temperatura o
compresor, o puede haber un ruido anormal cuando funciona. En
tal caso, se deberá usar un regulador automático.
Utilice un enchufe con toma a tierra separado de fácil acceso para
conectar el aparato. El frigoríco debe tener una conexión a tie-
rra.
Sólo para el Reino Unido: El cable de alimentación del aparato
está equipado con un conector a tierra de tres clavijas que puede
conectarse a un enchufe estándar con toma a tierra con tres cla-
vijas. Nunca corte o desmonte la tercera clavija (de toma a tierra).
Una vez instalado el aparato, el enchufe debe ser de fácil acceso.
No use adaptadores múltiples y cables prolongadores eléctricos.
1- Información de seguridad
ES
6
¡ADVERTENCIA!
Instalación
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado
por el aparato. No pise el cable de alimentación.
No dañe el circuito refrigerante.
Debe instalarse una válvula de cierre entre la manguera y la cone-
xión de agua doméstica para poder interrumpir el suministro de
agua si es necesario.
La válvula de cierre debe ser de fácil acceso después de la instala-
ción.
Instale un reductor de presión cuando la presión del agua en la
manguera exceda 0,6 MPa.
Asegúrese de utilizar solo el juego de mangueras proporciona-
dos. Los viejos tubos no deben ser reutilizados.
Solo conecte con el suministro de agua potable.
Asegúrese de que las uniones de mangueras y conexiones sean
rmes y no haya fugas.
Uso diario
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y
las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado
la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una
manera segura y comprenden los peligros involucrados.
Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato a
menos que se encuentren bajo supervisión permanente.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Si el gas refrigerante u otro gas inamable se está ltrando en
las proximidades del frigoríco, cierre la válvula de la fuga de gas,
abra las puertas y ventanas y no desconecte ningún enchufe en
el cable de alimentación del aparato o cualquier otro aparato.
Tenga en cuenta que el aparato ha sido diseñado para funcionar
en un rango de temperatura ambiente especíco de 10 °C a 43
°C. Si se lo deja durante mucho tiempo en un lugar con tempera-
turas superiores o inferiores al rango indicado, es posible que el
aparato no funcione de forma adecuada.
No coloque artículos inestables (objetos pesados, contenedores
llenos de agua) en la parte superior del aparato, para evitar lesio-
nes ocasionadas por una caída o una descarga eléctrica por con-
tacto con el agua.
ES
1- Información de seguridad
7
¡ADVERTENCIA!
Uso diario
No tire de los estantes de la puerta. Se puede inclinar la puerta,
puede salirse la bandeja portabotellas o puede caerse el aparato.
Abra y cierre las puertas solo con las manijas. El espacio entre
las puertas y el gabinete es muy estrecho. No extienda sus ma-
nos en estas áreas para no apretarse los dedos. Abra o cierre las
puertas solo cuando no haya niños parados dentro del espacio
de movimiento de la puerta.
No guarde ni use materiales inamables, explosivos o corrosivos
en el aparato o en los alrededores.
No guarde medicamentos, bacterias o agentes químicos en el
frigoríco. Este frigoríco es un electrodoméstico. No se reco-
mienda almacenar materiales que requieran temperaturas es-
trictas.
No almacene líquidos en botellas o latas (aparte de las bebidas de
alta graduación alcohólica), especialmente bebidas gaseosas, en
el congelador, ya que pueden estallar al congelarse.
Compruebe el estado de los alimentos si ha aparecido una señal
de advertencia en el congelador.
No je la temperatura demasiado baja sin necesidad en el com-
partimiento del frigoríco. Puede obtener temperaturas bajo
cero con ajustes altos del control de temperatura. Atención: Las
botellas pueden estallar.
No toque los alimentos congelados con las manos húmedas
(use guantes). En especial, no coma paletas heladas apenas los
retira del compartimiento del congelador. Corre el riesgo de que
se quede le pegado o de que se le formen ampollas por conge-
lamiento. PRIMEROS auxilios: ponga de inmediato la supercie
afectada bajo agua corriente. ¡No tire para separar!
No toque la supercie interna del compartimiento de almacena-
miento del congelador con el aparato en funcionamiento, espe-
cialmente con las manos húmedas, ya que sus manos pueden
quedar adheridas a la supercie.
Desenchufe el frigoríco en caso de una interrupción de energía
o antes de limpiarlo. Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar
el aparato ya que el arranque frecuente puede dañar el compre-
sor.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado
por el fabricante.
1- Información de seguridad
ES
8
¡ADVERTENCIA!
Mantenimiento y Limpieza
Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan tareas
de limpieza o mantenimiento.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de rea-
lizar cualquier tarea de mantenimiento de rutina. Espere al me-
nos 5 minutos antes de reiniciar el aparato ya que el arranque fre-
cuente puede dañar el compresor.
sostenga el conector, no el cable, cuando desenchufe el aparato.
No intente remover la escarcha y el hielo con objetos alados. No
utilice aerosoles, calentadores eléctricos como calefactores, se-
cadores de pelo, limpiadores a vapor u otras fuentes de calor para
evitar daños a los componentes plásticos.
No utilice ningún dispositivo mecánico, ni ningún otro aparato,
para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomen-
dados por el fabricante.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio o por personal cualicado,
con el n de evitar situaciones de peligro.
No intente reparar, desensamblar o modicar el aparato usted
mismo. Comuníquese con el centro de atención al cliente si ne-
cesita reparación.
Elimine el polvo de la parte trasera de la unidad al menos una vez
por año para evitar daños por incendio y un mayor consumo de
energía.
No rocíe o enjuague el aparato durante la limpieza.
No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato.
No limpie los estantes de vidrio fríos con agua caliente. Un cam-
bio brusco de temperatura puede causar la ruptura del vidrio.
¡ADVERTENCIA!
El aparato contiene el gas refrigerante inamable ISOBUTANO
(R600a). Asegúrese de que el circuito de refrigeración no haya su-
frido daños durante el transporte o la instalación. Una pérdida de
refrigerante puede ocasionar lesiones en la vista o inamarse. Si se
ha producido un daño, mantenga el aparato alejado de fuentes de
ignición como llamas abiertas, ventile la habitación por completo,
no enchufe o desenchufe los cables de alimentación del aparato o
de otros aparatos. Informe el daño al centro de atención al cliente.
Si sus ojos entran en contacto con el refrigerante, enjuáguelos de
inmediato con agua corriente y comuníquese con un oftalmólogo.
Información sobre el gas refrigerante
ES
2- Uso previsto
9
2.1- Uso previsto
Este aparato ha sido diseñado para refrigerar y congelar alimentos. Ha sido diseñado ex-
clusivamente para su uso en el hogar y aplicaciones similares, como las áreas de cocina de
personal en tiendas, ocinas y otros ambientes de trabajo; casas rurales y por los clientes
en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así como hospedajes de paso y
empresas de banquetes. No es adecuado para un uso comercial o industrial.
No puede realizar cambios o modicaciones al aparato. Cualquier otro uso del aparato
puede producir lesiones e invalidar la garantía.
2.2 Accesorios
Compruebe los accesorios y su documentación de acuerdo con esta lista (Fig.:2.2):
Etiqueta de
energía
Manual del
usuario
Tarjeta de garantía
Bandeja para
huevos
2.2
Pala de hielo
Tubo de agua
Adaptador de
3/4”
Adaptador con válvula
de 1/2”
Filtro de agua
2 clips
3- Descripción del producto
ES
10
3
4
5
6
7
8
9
18
17
16
15
14
13
12
11
10
19
1
2
A B
Imágenes de aparatos (Fig. 3)
3
1 Lámpara de techo
2 Máquina de hielo
3 Depósito de hielo
4 Conducto de aire
5 Estante de la puerta / soporte
para botellas
6 Estante
7 Sensor
8 Cajón
9 Patas ajustables
A: Congelador
10 Placa de especicaciones
11 Lámpara de techo
12 Conducto de aire
13 Sensor
14 Bandeja para huevos
15 Estante de la puerta / soporte
para botellas
16 Estante
17 Etiqueta OK
18 Contenedor de agua
19 Cajón
B: Compartimiento frigoríco
Aviso
Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este
manual pueden diferir de su modelo.
ES
4- Panel de mandos
11
3 Sec. Super-Cool
3 Sec. Super-Frz.
3 Sec. Holiday
3 Sec. Filter
C
B
D
E
F
A
a2
b2
c1
c2
d
e1
f
a1
b1
e2
4
Panel de control (Fig. 4)
Teclas:
A Encendido/Apagado de la función y selec-
tor de refrigerador y "Super-Cool"
B Encendido/Apagado de la función y selec-
tor de Congelador y "Super-Freeze"
D Encendido/Apagado de la función Fuzzy y
selector de la función de Vacaciones
D Encendido/Apagado de la función Ice Maker
E Activar / desactivar la función de agua fría y
restablecer el indicador "Cambiar ltro"
F Selector de bloqueo del panel
Indicadores
a1 Función “Super-Cool”
a1 Temperatura del refrigerador
b1 Función Super-Freeze”
b2 Temperatura del congelador
c1 Modo "Vacaciones"
c2 Modo “Fuzzy”
d Función Ice Maker (Hacedor de hielo)
e1 Función Cool Water (agua fría)
e2 “Change Filter” (Cambiar ltro)
f Bloqueo del panel
5- Uso
ES
12
5.3 Encender y apagar el aparato
El aparato comienza a funcionar apenas lo conecta a la fuente de alimentación.
Cuando enciende el aparato por primera vez, aparece el indicador "b2" en pantalla hasta
que la temperatura alcanza los -5 °C o después de una hora de funcionamiento. Las tem-
peraturas que se muestran indicarán la temperatura real dentro del compartimiento.
Tal vez el bloqueo del panel está activo.
Vacíe el aparato antes de apagarlo. Para apagar el aparato, extraiga el cable de alimenta-
ción del enchufe.
5.4 Modo en espera
La pantalla se apaga de forma automática luego de 30 segundos de haber presionado
una tecla. La pantalla se bloquea de forma automática. Se enciende automáticamente al
pulsar cualquier tecla o abrir una de las puertas.
5.2 Teclas de sensor
Los botones del panel de control son teclas de contacto que responden con solo tocarlas
levemente con un dedo.
5.1 Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños
y deséchelos de forma ecológica.
Limpie el interior y el exterior del aparato, así como el interior y los accesorios con
agua y un detergente suave y séquelo bien con un paño suave.
Una vez que el aparato esté nivelado y limpio, espere al menos 2 horas antes de co-
nectarlo a la energía eléctrica. Consulte la sección INSTALACIÓN.
Regule la temperatura a valores elevados para enfriar los compartimientos antes de
guardar alimentos en el frigoríco. Las funciones de Super Cool (Súper refrigeración)
o Super Freeze (/Súper congelamiento) ayudan a enfriar rápidamente los comparti-
mientos.
Las temperaturas del frigoríco y del congelador se ajustan de forma automática a
C y -18 °C respectivamente. Estos son los ajustes de temperatura recomenda-
dos. Si lo desea, puede cambiarlos de forma manual. Consulte el MODO DE AJUSTE
MANUAL.
Aviso: Preconguración
El aparato está precongurado para funcionar a las temperaturas recomendadas de
5 °C (frigoríco) y - 18 °C (congelador). En condiciones ambiente normales, no es ne-
cesario ajustar la temperatura.
Al encender el aparato después de haberlo desconectado de la fuente de alimenta-
ción, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas adecuadas.
ES
5- Uso
13
5.5 Panel de bloqueo / desbloqueo
Presione el botón "F" durante 3 segundos para blo-
quear todos los elementos del panel e impedir su
activación (Fig. 5.5). Se genera una señal auditiva .
El indicador "f" relacionado se muestran ahora y la
iluminación del panel está apagada. El icono parpa-
dea si se pulsa un botón, cuando se activa el blo-
queo del panel. El cambio no se está ejecutando.
Presione nuevamente el botón para desbloquearlo.
5.5
5.6 Alarma de puerta abierta
Cuando queda abierta la puerta del frigoríco durante más de 3 minutos, sonará la alarma
de puerta abierta. La alarma se puede silenciar al cerrar la puerta. Si la puerta queda abier-
ta por más de 7 minutos, se apagará automáticamente la luz ubicada dentro del frigoríco.
5.7.1 Modo Fuzzy (control automático de tempera-
tura )
Si no tiene requerimientos especiales, le recomenda-
mos utilizar el frigoríco en modo fuzzy:
En el modo Fuzzy, el aparato puede ajustar el valor de
la temperatura de forma automática de acuerdo a la
temperatura ambiente y a los cambios de temperatura
en el aparato. Esta función es totalmente automática.
1. Desbloquee el panel pulsando el botón "F" si está
bloqueado (Fig. 5.5).
2. Presione el botón “C” (Fuzzy) (Fig. 5.7.1-1).
3. Se ilumina el indicador "c2" y se activa la función
(Fig. 5.7.1-2).
Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra
función esta función se puede desactivar de nuevo.
Fuzzy
3 Sec. Holiday
Fuzzy
3 Sec. Holiday
5.7.1-2
5.7.1-1
Aviso: Bloqueo del panel
El panel de control se bloquea de forma automática
si no se presiona ningún botón durante 30 segundos.
Para realizar cualquier ajuste, debe desbloquear el
panel de control.
5.7 Seleccione el modo de funcionamiento
Puede ser necesario seleccionar una de las siguientes dos formas de congurar el apara-
to:
5- Uso
ES
14
5.7.2.1 Ajuste la temperatura para el refrigerador
1. Desbloquee el panel pulsando el botón "F" si está
bloqueado (Fig. 5.5).
2. Presione el botón "A" (frigoríco) para seleccionar el
compartimiento del frigoríco. Se muestra la tem-
peratura real en el compartimento del frigoríco
(Fig. 5.7.2-1).
3. Toque secuencialmente la tecla "A" (frigoríco) has-
ta que el valor deseado de la temperatura parpadee
(Fig. 5.7.2-2). Una señal sonará a cada pulsación de
tecla. La temperatura aumenta en secuencias de 1
°C desde un mínimo de 1 °C hasta un máximo de 9
°C. La temperatura óptima en el frigoríco es de 5
°C. Las temperaturas más frías signican consumo
innecesario de energía.
4. Presione cualquier tecla excepto la tecla "A" (Frigo-
ríco) para conrmar, o se conrmará el ajuste de
forma automática luego de 5 segundos. La tempe-
ratura mostrada deja de parpadear.
3 Sec. Super-Cool
3 Sec. Super-Cool
5.7.2-25.7.2-1
5.7.2.2 Ajuste la temperatura para el congelador
1. Desbloquee el panel pulsando el botón "F" si está
bloqueado (Fig. 5.5).
2. Presione la tecla “B” (Freezer) para seleccionar el
compartimiento del congelador. Se muestra la tem-
peratura real en el compartimento del congelador
(Fig. 5.7.2-3).
3. Toque secuencialmente la tecla "B" (congelador)
hasta que el valor deseado de la temperatura par-
padee (Fig. 5.7.2-4).
Una señal sonará a cada pulsación de tecla. La tem-
peratura aumenta en secuencias de 1°C desde un
mínimo de -14°C a -24°C. La temperatura óptima
en el frigoríco es de -18°C. Las temperaturas más
frías signican consumo innecesario de energía.
4. Presione cualquier tecla excepto la "B" (Congelador)
para conrmar. De lo contrario, el ajuste se conr-
mará de forma automática luego de 5 segundos. La
temperatura mostrada deja de parpadear.
3 Sec. Super-Frz.
3 Sec. Super-Frz.
5.7.2-3 5.7.2-4
Aviso: Conicto con otras funciones
La temperatura no puede ser ajustada, si cualquier otra función (Super Cool, Super
Freeze, Vacaciones o Fuzzy) está activada o la pantalla está bloqueada. El indicador co-
rrespondiente parpadeará acompañado con un timbre.
5.7.2 Modo de ajuste manual
Si desea ajustar la temperatura del aparato de forma manual para guardar un tipo especial
de alimentos, puede seleccionar la temperatura con el botón de ajuste de temperatura:
ES
5- Uso
15
3 Sec. Super-Cool
5.8
3 Sec. Super-Frz.
5.9
5.8 Función Super-Cool
Encienda la función de Super-Cool (Súper refrigera-
ción) si debe almacenar una mayor cantidad de comida
(por ejemplo, luego de una compra). Esta función ace-
lera el enfriamiento de alimentos frescos y evita que
los alimentos que ya están guardados pierdan frío. La
temperatura congurada de fábrica es de 0 a +1°C.
1. Desbloquee el panel pulsando el botón "F" si está
bloqueado (Fig. 5.5).
2. Presione el botón « (frigoríco) durante 3 se-
gundos. Se ilumina el botón "a1" y se activa la fun-
ción. (Fig. 5.8).
3. Para desactivar esta función, siga el mismo proce-
dimiento.
Aviso: Apagado automático
Esta función se desactivará de forma automática luego de 3 horas.
5.9 Función Super-Freeze
Los alimentos frescos deben congelarse por completo
con la mayor rapidez posible. De esta forma, se preser-
van sus mejores valores nutricionales, aspecto y sabor.
La función de Super-Freeze (Súper congelamiento)
acelera el congelamiento de alimentos frescos y evi-
ta que los alimentos que ya están guardados pierdan
frío. Si necesita congelar una gran cantidad de alimen-
tos de una vez, se recomienda seleccionar la función
de Super-Freeze (Súper congelamiento) con 24 horas
de anticipación antes de utilizar el espacio de conge-
lamiento. La temperatura congurada de fábrica es de
-24 °C.
1. Desbloquee el panel pulsando el botón "F" si está
bloqueado (Fig. 5.5).
2. Toque la tecla "B" (congelador) durante 3 se-
gundos; El indicador "b1" se encenderá y la función
se activará. (Fig. 5.9).
3. La misma operación puede salir de la función Su-
per-Freeze.
Aviso: Apagado automático
La función Super-Freeze se desactivará de forma automática luego de 50 horas. El apa-
rato seguirá funcionando a la temperatura ajustada con anterioridad.
Aviso: Inuencias en las temperaturas
Los siguientes factores afectan las temperaturas internas del frigoríco:
Temperatura ambiente
Frecuencia de apertura de la puerta
Cantidad de alimentos almacenados
Instalación del aparato
5- Uso
ES
16
5.10 Función Vacaciones
Esta función ja la temperatura del frigoríco en 17 °C
de forma permanente.
Esto permite mantener cerrada la puerta del frigorí-
co vacío sin que se generen malos olores o se forme
moho durante una ausencia prolongada (por ejemplo,
durante las vacaciones). El compartimiento del conge-
lador no está afectado por este ajuste.
1. Desbloquee el panel pulsando el botón "F" si está
bloqueado (Fig. 5.5).
2. Presione el botón “C” (Fuzzy) durante 3 segundos
(Fig. 3.15,10). Se ilumina el indicador "c1" y se ac-
tiva la función.
Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra
función esta función se puede desactivar de nuevo.
Fuzzy
3 Sec. Holiday
5.10
5.11 Función Ice Make
Esta función permite producir cubos de hielo que se
recogerán en el contenedor de hielo.
La máquina de hielo recibe periódicamente un ujo au-
tomático de agua que se congelará en cubos de hielo
y caerá automáticamente en el recipiente de hielo. La
capacidad del fabricante de hielo depende de la tem-
peratura ambiente, la frecuencia de las aberturas de las
puertas del congelador y el ajuste de la temperatura de
enfriamiento del congelador. La cantidad típica de pro-
ducción de hielo por día es 1,5kg.
1. Tenga cuidado de que la válvula de suministro de
agua esté abierta.
2. Desbloquee el panel pulsando el botón "F" si está
bloqueado (Fig. 5.5).
3. Toque la tecla “D” (Ice) (Fig. 5.11-1).
4. Se ilumina el indicador "d" y se activa la función
(Fig. 5.11-2).
Repitiendo los pasos anteriores, esta función se puede
desactivar de nuevo.
5.11-1 5.11-2
¿Por qué existe el riesgo de que se
derrita? Los cubitos de hielo están en
¡ADVERTENCIA!
Durante la función vacaciones no debe haber alimentos en el compartimiento del frigo-
ríco. La temperatura de 17 °C es demasiado elevada para almacenar alimentos.
Aviso: Función Ice Maker (Hacedor de hielo)
La función Ice Maker se apagará automáticamente si se alcanza el nivel máximo de
hielo.
Asegúrese de vaciar el recipiente del fabricante de hielo antes de apagar la función
del fabricante de hielo, ya que el hielo se derretirá en agua.
Cuando no necesite cubitos de hielo durante mucho tiempo, vacíe el recipiente e in-
troduzca el recipiente limpio y cierre la válvula de suministro de agua.
ES
5- Uso
17
5.12 Función Cool Water (Agua fría)
Con esta función el tanque en la puerta del frigoríco
se llenará automáticamente con agua potable que se
enfría a la temperatura de consumo y puede ser apro-
vechada.
1. Tenga cuidado de que la válvula de suministro de
agua esté abierta.
2. Desbloquee el panel pulsando el botón "F" si está
bloqueado (Fig. 5.5).
3. Presione la tecla “E” (Agua) (Fig. 5.12.-1).
4. El indicador "e1" se enciende y la función se activa
(Fig. 5.12-2) y se puede sacar agua.
Repitiendo los pasos anteriores, esta función se puede
desactivar de nuevo.
3 Sec. Filter
3 Sec. Filter
5,12-1
5,12-2
Por favor conrme /
5.12.1 Obtener agua del dispensador
1. Tenga cuidado de que la función Cool Water esté
activada.
2. Coloque un vaso debajo de la salida de agua.
3. Asegúrese de que el vidrio esté en línea con el dis-
pensador para evitar que el agua salpique.
4. Empuje suavemente la palanca del dispensador de
agua con el vaso. (Fig. 5.12.1)
WATER DISPENSER
5.12.1
5.11.1 Obtener cubos de hielo
1. Asegúrese de que la función Ice Maker esté acti-
vada.
2. Levante el recipiente de hielo (1) y extráigalo (2)
(Fig. 5.11.1).
3. Retire los cubitos de hielo del recipiente de hielo
con una pala para hielo (3); Los cubos de hielo se-
parados que se pegan para permitir el uso máximo
del contenedor de hielo.
4. Vuelva a colocar el contenedor de hielo en el con-
gelador.
3.
5.11.1
2.
1.
Aviso: Obtención de cubos de hielo
Cuando el aparato se enciende por primera vez y cuando inicia la función de hielo
mientras el contenedor está vacío, puede tardar hasta 24 horas en preparar su primer
lote de cubos de hielo.
La primera producción de cubitos de hielo (20 piezas aprox.) No debe consumirse
después del primer uso, después de un largo período de no utilización de la función
Ice Maker y después del cambio del ltro.
No saque el contenedor de hielo fuera del congelador más tiempo de lo necesario, ya
que los cubitos de hielo pueden derretirse.
Ocasionalmente, en períodos de uso infrecuente del hielo, los cubos pueden pegarse
juntos. Esto es normal.
Si los cubitos de hielo se vuelven rancios, tírelos y limpie el contenedor de hielo.
5- Uso
ES
18
5.13 Cambiar el indicador del ltro
Aproximadamente cada 6 meses el indicador “Change
Filter” (Cambiar Filtro) se encenderá (Fig. 5.13). Esto in-
dica que el ltro de agua tiene que ser cambiado. Con-
sulte CUIDADO Y LIMPIEZA.
El ltro en los ltros de tuberías de agua absorbe impu-
rezas y hace que el agua / hielo esté limpio e higiénico.
Después de un largo tiempo de uso, los cubos de hielo
se hacen más pequeños porque el ltro está bloquea-
do de las impurezas.
.
3 Sec. Filter
5.13
5.13.1 Restablezca el indicador Cambiar ltro
Toque la tecla “E” (Agua) durante 3 segundos (Fig. 8.5), el indicador "Cambiar ltro"
(e2) se apagará.
Aviso: Dispensador de agua
Para el primer uso es necesario presionar el dispensador de agua varias veces du-
rante 1 minuto para despejar el aire en la línea. No presione durante más de 1 minuto
para evitar el sobrecalentamiento del solenoide del activador de la almohadilla.
Los primeros 5 vasos de agua no se deben consumir después del arranque inicial o
después de una interrupción prolongada en el uso.
El primer vaso de agua que usted saca será más caliente que los siguientes vasos.
Esto es normal.
Si le gusta el agua muy fría primero coloque cubitos de hielo del congelador en el vaso.
No use un vaso de papel o uno demasiado alto para encajar en la cavidad del dispen-
sador.
Aviso: Cambio de ltro
¡Para una calidad impecable de los cubos de hielo, es muy importante cambiar el ltro
de agua regularmente! Si la calidad del agua muestra signos de deterioro, ya sea visu-
almente o en el gusto, el ltro se debe cambiar antes de que el indicador se enciende.
Después de la instalación del nuevo ltro la próxima producción de cubitos de hielo
(20 piezas aprox.) no debe consumirse.
Aviso: Restablezca el indicador Cambiar ltro
Para evitar posibles enfermedades, ¡no desactive el indicador Cambiar ltro sin haber
cambiado el ltro!
5. Después de llenar el vaso, suelte la palanca y manténgala inmóvil durante 1 segundo,
ya que se puede gastar más agua.
6. El agua en la bandeja debe ser removida a tiempo, ya que podría desbordarse cuando
la puerta se abre y se cierra.
ES
5- Uso
19
5.14 Sugerencias para almacenar alimentos frescos
5.14.1 El almacenamiento en el compartimiento frigoríco
Mantenga la temperatura de su frigoríco a menos de 5 °C.
Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en
el aparato.
Lave y seque los alimentos que almacena en el frigoríco.
Coloque los alimentos en envases herméticamente cerrados para evitar la forma-
ción de olores o la alteración de los sabores.
No almacene grandes cantidades de alimentos. Deje espacio entre los alimentos
para permitir el movimiento de aire frío entre ellos y así lograr un enfriamiento más
adecuado y homogéneo.
Los alimentos de consumo diario deben almacenarse en la parte delantera del es-
tante.
Deje un espacio entre los alimentos y las paredes internas, para permitir el movi-
miento del aire. Tenga especial cuidado de no almacenar alimentos contra la pared
trasera, ya que podrían congelarse. Evite el contacto directo de los alimentos (es-
pecialmente la comida grasosa o alimentos ácidos) con el revestimiento interno del
frigoríco, ya que la grasa o el ácido pueden erosionarlo. Limpie la suciedad aceitosa
/ ácida cada vez que la encuentre.
Descongele los alimentos congelados en el compartimiento de almacenamiento del
frigoríco. De esta forma, puede utilizar los alimentos congelados para disminuir la
temperatura en el compartimiento y ahorrar energía.
El frigoríco puede acelerar el proceso de maduración de las frutas y vegetales
como los calabacines, melones, papaya, banana, piñas, etc. Por ello, no se recomien-
da guardarlos en el frigoríco. Sin embargo, se puede promover la maduración de
ciertas frutas muy verdes durante un cierto periodo. Ciertas verduras, como la ce-
bolla, el ajo, el jengibre y otros tubérculos también deben guardarse a temperatura
ambiente.
La presencia de olores desagradables dentro de la heladera indica que se ha volcado
algún alimento y es necesario realizar una limpieza del compartimiento. Consulte la
sección CUIDADO Y LIMPIEZA.
Debe colocar los diferentes alimentos en diferentes áreas de acuerdo a sus propie-
dades (Fig. 5.14.1):
4
5
6
7
5.14.1
1 Queso, mantequilla, etc.
2 Huevos, alimentos enlatados, especias etc.
3 Bebidas y alimentos enlatados.
4 Alimentos en escabeche, alimentos enla-
tados, etc.
5/6 Productos cárnicos, bocadillos, etc.
7 Pasta, alimentos enlatados, leche, queso
de soja, productos lácteos, etc.
8 Cocidos de carne, salchichas, etc.
9 Frutas, verduras, ensaladas, etc
5- Uso
ES
20
1 Artículos menos pesados, tales como helados, ver-
duras, pan, etc.
2 Grandes porciones / alimentos más pesados, como
carnes juntas para rostizar
3 Bebidas sin alcohol alto y almacenamiento temporal
de bebidas con un alto contenido de alcohol, peque-
ñas partes como pizza o hierbas.
1
3
2
5.14.2
5.14.2 El almacenamiento en el compartimiento congelador
Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C.
Encienda la función de Super-Freeze (Súper congelamiento) 24 horas antes de con-
gelar los alimentos. Para pequeñas cantidades de alimentos, bastará con 4 a 6 horas
de anticipación.
Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en
el compartimiento del congelador.
Los alimentos cortados en pequeñas porciones se congelarán más rápido y se fa-
cilitará su descongelamiento y cocción. El peso recomendado para cada porción es
de 2,5 kg.
Es mejor embalar los alimentos antes de guardarlos en el congelador. La parte ex-
terior del embalaje debe estar seca para evitar que las bolsas se peguen entre ellas.
Los materiales de embalaje deben estar libres de olores, ser herméticos y no ser
tóxicos o nocivos.
Para evitar el vencimiento de los periodos de almacenamiento, anote la fecha de
congelamiento, el límite de tiempo y el nombre del alimento en el paquete de acuer-
do a los periodos de congelamiento para cada tipo de alimento.
¡ADVERTENCIA!: Las sustancias ácidas, alcalinas, la sal, etc., pueden erosionar la
supercie interna del congelador. No coloque alimentos con estas sustancias (por
ejemplo pescado de mar) apoyados directamente sobre la supercie interna. Limpie
de inmediato cualquier resto de agua salada en el congelador.
No exceda los plazos de conservación de alimentos recomendados por los fabri-
cantes. Solo retire del congelador la cantidad de alimentos que necesita.
Debe colocar los diferentes alimentos en diferentes áreas de acuerdo a sus propie-
dades (Fig. 5.14.2):
Aviso: Almacenamiento
Mantenga la distancia a más de 10 mm entre el alimento colocado y el conducto de
aire o sensores para asegurar el efecto de enfriamiento.
Mantenga el cajón más bajo cuando el aparato de trabajo con el n de garantizar el
efecto de enfriamiento.
La comida con hielo (como el helado, etc.) debe ser almacenada en el interior del
compartimiento del congelador en lugar de en el soporte de botellas, por los cambios
de temperatura en el soporte de botella causados por el hueco de la puerta y el cierre
pueden descongelar la comida
ES
5- Uso
21
5.14.3 Siga los siguientes lineamientos para guardar alimentos congelados de forma
comercial:
Siempre siga las indicaciones de los fabricantes para saber por cuánto tiempo se
pueden almacenar los alimentos. ¡No exceda estos tiempos!
Trate de guardar los alimentos lo antes posible luego de comprarlos para preservar
su calidad.
Compre alimentos congelados, que han sido almacenados a una temperatura de
-18 °C o menor.
Evite comprar alimentos que tengan hielo o escarcha en el embalaje. Esto indica que
el producto puede haber sido descongelado de forma parcial y vuelto a congelar en
algún momento –los aumentos de temperatura afectan la calidad de los alimentos.
Consuma los alimentos descongelados con rapidez. No puede volver a congelar
alimentos descongelados a menos que los cocine primero. De otra forma pueden
perder sus propiedades.
No almacene una cantidad excesiva de alimentos en el compartimiento del conge-
lador. Consulte la capacidad de congelamiento de este compartimiento, en la sec-
ción DATOS CNICOS o en los datos especicados en la placa de identicación
del aparato.
Se pueden almacenar alimentos en el congelador a una temperatura de al menos
-18 °C durante 2 a 12 meses dependiendo de sus propiedades (por ejemplo, carne:
3 a 12 meses, vegetales: 6 a 12 meses)
Al congelar alimentos frescos, evite que entren en contacto con alimentos ya con-
gelados. ¡Riesgo de descongelamiento!
Descongele los alimentos congelados en frigoríco. De esta forma, puede utilizar
los alimentos congelados para disminuir la temperatura en el compartimiento y
ahorrar energía.
6- Sugerencias de ahorro energetico
ES
22
Consejos para ahorrar energía
Asegúrese de que el aparato tenga la ventilación adecuada (consulte la sección
VENTILACIÓN).
No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de
una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores).
No je la temperatura del frigoríco demasiado baja sin necesidad. Cuanto menor es
la temperatura del aparato, mayor es el consumo de energía.
Funciones como Super-Cool o Super-Freeze consumen más energía.
Deje enfriar la comida caliente antes de guardarla en el frigoríco.
Abra la puerta del aparato lo menos posible.
No guarde una cantidad excesiva de alimentos para evitar obstruir el movimiento
del aire.
Guarde los alimentos en envases herméticos.
Mantenga limpios los sellos de las puertas para asegurar un cierre adecuado.
Descongele los alimentos congelados en el compartimiento de almacenamiento del
frigoríco.
ES
7- Equipo
23
7.1 Estantes ajustables
Se puede ajustar la altura de los estantes para ade-
cuarse a sus necesidades de almacenamiento.
1. Para reubicar un estante, primero debe extraerlo
levantando su borde posterior (1) y tirando hacia
afuera (2) (Fig. 7.1).
2. Para volver a instalarlo, colóquelo en las guías a
ambos lados y deslice el estante hacia adentro
hasta que la parte posterior quede jada en las ra-
nuras a ambos lados.
7.2 Bastidores de puerta desmontables/sopor-
te para botellas
Puede retirar los estantes de la puerta para su limpieza:
1. Coloque sus manos a ambos lados del estante /
soporte, tire hacia arriba (1) (Fig. 7.2).
2. Saque el estante / soporte hacia afuera (2).
3. Siga los pasos anteriores en el orden inverso para
volver a colocar el estante / soporte de la puerta.
1
2
1
7.1
7.2
7.4 Cajón removible
Para quitar el cajón de almacenamiento en el congela-
dor ábralo hasta el máximo(1), levante y saque (2) (Fig.
7.4).
Con el n de insertar el cajón, los pasos anteriores se
llevan a cabo en orden inverso.
1
2 2
7.4
7.3 Portabotellas, en el congelador
El soporte de botellas del congelador están destinadas para el almacenamiento temporal
de las bebidas con un alto contenido de alcohol. Las bebidas sin un alto nivel de alcohol se
deben enfriar en el frigoríco.
Además, puede almacenar piezas pequeñas en los soportes para botellas.
Aviso: Estantes
Asegúrese de que todos los extremos del estante estén nivelados.
¡ADVERTENCIA!
¡Las botellas y latas pueden estallar! Establezca un temporizador que le recordará que
quite botellas / latas sin alto contenido de alcohol.
7- Equipo
ES
24
7.7 La luz
La iluminación interior por LED se enciende cuando se abre la puerta. El rendimiento de las
luces no se ve afectado por ninguno de los ajustes de los otros aparatos.
7.6 OPCIONAL: Indicador de temperatura OK
El indicador de temperatura OK (Fig. 7.6) en la pared in-
terior derecha del frigoríco se puede utilizar para de-
terminar temperaturas inferiores a + 4°C. Poco a poco
reduce la temperatura si la señal no indica "OK".
7.6
7.5.1 Estante desmontable debajo del contene-
dor de hielo
1. Pulse (1) el gancho en la parte posterior del estan-
te hacia arriba y luego tire (2)del estante hacia ade-
lante, para que el gancho se suelte (Fig. 7.5.1-1).
2. Repita el paso 1 en el otro lado del estante y, a con-
tinuación, extráigalo (3) (Fig. 7.5.1-2).
3. Para volver a instalarlo, colóquelo en las guías a
ambos lados y deslice el estante hacia adentro
hasta que la parte posterior quede jada en las ra-
nuras a ambos lados.
7.5 Contenedor de hielo y depósito de agua
Consulte la sección USO.
7.5.1-1
7.5.1-2
Aviso: Etiqueta OK
Al encender el aparato, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas ade-
cuadas.
ES
8- Cuidado y limpieza
25
Siempre mantenga limpia la junta de la puerta.
Limpie el interior y los compartimientos del apa-
rato con una esponja humedecida con agua tibia
y un detergente neutral (Fig. 8.1).
Enjuague y seque con un paño suave.
Limpie el accesorio solo con agua tibia y deter-
gente neutro suave.
No limpie ninguna parte del aparato en un lavava-
jillas.
Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el
aparato ya que el arranque frecuente puede da-
ñar el compresor.
8.1
8.2 Limpieza del contenedor de hielo
Limpie el recipiente de hielo periódicamente con agua tibia, especialmente si los cubitos
de hielo se hacen más viejos y rancios. Seque bien el recipiente antes de ponerlo en el
aparato para evitar que los cubitos de hielo se peguen a las paredes.
8.1 General
Limpie el aparato cuando haya pocos o ningún alimento almacenado.
Para asegurar un buen mantenimiento y evitar la formación de malos olores, limpie el apa-
rato cada cuatro semanas.
¡ADVERTENCIA!
No limpie el aparato con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, ga-
solina, acetato de amilo, acetona y otras soluciones orgánicas similares, soluciones
ácidas o alcalinas. Por favor, limpie con detergente especial para frigoríco para evitar
daños.
No rocíe o enjuague el aparato durante la limpieza.
No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato.
No limpie los estantes de vidrio fríos con agua caliente. Un cambio brusco de tempe-
ratura puede causar la ruptura del vidrio.
No toque la supercie interna del compartimiento de almacenamiento del congela-
dor, especialmente con las manos húmedas, ya que sus manos pueden quedar ad-
heridas a la supercie.
En caso de calentamiento, verique el estado de los alimentos congelados.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
8- Cuidado y limpieza
ES
26
8.3 Descongelamiento
Este frigoríco tiene un proceso de descongelamiento automático de los compartimien-
tos del frigoríco y el congelador. No debe seguir ningún procedimiento manual.
El aparato utiliza lámparas LED como fuente de luz, las que tienen un bajo consumo de
energía y una larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, comuníquese con el centro de
atención al cliente. Consulte la sección ATENCIÓN AL CLIENTE.
Parámetros de la lámpara: : 12 V máx 3 W.
8.4 Reemplazo de las lámparas LED
8.5 Reemplazo del ltro
El ltro de agua debe cambiarse aproximadamente cada 6 meses, cuando se encienda el
indicador luminoso “Change Filter” (Cambiar ltro) (Fig. 5.13).
El conjunto de ltros se puede obtener a través del SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
1. Retire (1) el clip de bloqueo (C) a ambos lados del
ltro (A) y desconecte ambos tubos (2) (Fig. 8.5-
1).
2. Instale el ltro nuevo en la posición correcta; El
dardo muestra la dirección del ujo de agua. Repi-
ta el paso 1 en orden inverso.
3. Coloque el enchufe en el zócalo y abra la lengüeta
de agua para enjuagar las mangueras.
4. Restablecer el indicador “Change Filter” (Cam-
biar ltro): Toque la tecla "E" (Agua) durante 3 se-
gundos, el indicador "e2" se apaga (Fig. 8.5-2). .
ArtNo.601-0005 - S xS 661-9 - Secu ing the p
A
C
1
2
8.5-1
3 Sec. Filter
8.5-2
¡ADVERTENCIA!
No reemplace la lámpara LED usted mismo, que solo debe ser reemplazada por el fabri-
cante o el agente de servicio autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Antes de cambiar el ltro, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación.
Cierre el suministro de agua.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese siempre de que la conexión sea rme, seco y libre de grasa.
Tenga cuidado de que la manguera no sea nunca aplastada, doblada o torcida
ES
8- Cuidado y limpieza
27
8.7 Mover el aparato
1. Retire todos los alimentos y desenchufe el aparato.
2. Asegure con cinta adhesiva los estantes y otras partes móviles del frigoríco y del
congelador.
3. No incline el frigoríco más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración.
8.6 Falta de uso durante un periodo prolongado
Si no se utiliza el aparato durante un periodo prolongado, y no utilizará la función vacacio-
nes del frigoríco:
Apague el suministro de agua (algunas horas antes antes de apagar el aparato).
Retire los alimentos.
Vacíe y limpie el contenedor de hielo.
Vacíe el depósito de agua usando el dispensador de agua varias veces.
Desconecte el cable de alimentación.
Limpie el aparato como se describe anteriormente.
Mantenga las puertas abiertas para evitar la creación de malos olores en el interior.
Proporcione un nuevo ltro para instalarlo antes para el siguiente uso.
¡ADVERTENCIA!
No levante el aparato por sus manijas.
Nunca coloque el aparato sobre el suelo en posición horizontal.
Aviso: Apáguelo
Solo apague el aparato de ser estrictamente necesario.
9- Solución de problemas
ES
Problema Causa posible Solución posible
El compresor no
funciona.
El enchufe no está conectado a la
fuente de alimentación.
Conecte el aparato a la fuente de
alimentación.
El aparato está en el ciclo de des-
congelamiento.
Esto es normal para un aparato
con descongelación automática.
El aparato funciona
con demasiada fre-
cuencia o durante
periodos demasia-
do prolongados.
La temperatura interior o exterior
es demasiado elevada.
En este caso, el aparato suele fun-
cionar durante periodos más pro-
longados.
El aparato ha estado desconec-
tado de la fuente de alimentación
durante un periodo de tiempo.
Normalmente, el aparato necesita
entre 8 y 12 horas para enfriarse
por completo.
Una puerta o cajón del aparato no
está bien cerrada.
Cierre la puerta o el cajón y ase-
gúrese de que el aparato esté ubi-
cado en una supercie nivelada y
que no haya ningún alimento o en-
vase que haga vibrar la puerta.
Se abrió la puerta o cajón con de-
masiada frecuencia o durante de-
masiado tiempo.
No abra las puertas con demasia-
da frecuencia.
El ajuste de temperatura del com-
partimiento del congelador es de-
masiado bajo.
Ajuste la temperatura a un va-
lor más elevado hasta lograr una
temperatura del frigoríco satis-
factoria. Se requieren 24 horas
para estabilizar la temperatura del
frigoríco.
La junta de la puerta o el cajón está
sucia, gastada, resquebrajada o
mal colocada.
Limpie la junta de la puerta o el ca-
jón o comuníquese con el centro
de atención al cliente para pedir su
cambio.
No se garantiza la circulación de
aire requerida.
Asegúrese que haya una ventila-
ción adecuada.
La parte interior del
frigoríco está su-
cia y/o con mal olor.
El interior del frigoríco necesita
una limpieza.
Limpie el interior del frigoríco.
Se han guardado alimentos con un
olor muy fuerte en el frigoríco.
Envuelva los alimentos por com-
pleto.
28
9.1 Tabla de solución de problemas
Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es-
pecícos. Si se presenta un problema, compruebe todas las posibilidades señaladas y siga
las indicaciones que guran a continuación antes de comunicarse con el servicio posven-
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte
el cable de alimentación.
El servicio técnico solo debe estar a cargo de electricistas calicados, ya que una re-
paración inadecuada puede causar daños importantes.
Recurra solo al fabricante, su servicio técnico o similares personas capacitadas, para
reemplazar un componente dañado y evitar así cualquier peligro.
ES
9- Solución de problemas
Problema Causa posible Solución posible
No hay una tem-
peratura lo su-
cientemente baja
dentro del apa-
rato
.
La temperatura está ajustada de-
masiado baja.
La función Super-Cool / Su-
per-Freeze se activa o se está eje-
cutando por demasiado tiempo.
Vuelva a ajustar la temperatura.
Apague la función Super-Cool /
Super-Freeze.
No hay una tempe-
ratura lo suciente-
mente baja dentro
del aparato.
La temperatura está ajustada de-
masiado alta.
Vuelva a ajustar la temperatura.
Se han guardado alimentos dema-
siado calientes.
Siempre deje que se enfríen los
alimentos antes de guardarlos.
Se ha guardado demasiada comida
a la vez.
Siempre almacene pequeñas can-
tidades de alimentos.
Los alimentos están guardados
con muy poco espacio de separa-
ción.
Deje un espacio entre los alimen-
tos para permitir la circulación de
aire.
Una puerta o cajón del aparato no
está bien cerrada.
Cierre la puerta.
Se abrió la puerta o cajón con de-
masiada frecuencia o durante de-
masiado tiempo.
No abra las puertas con demasia-
da frecuencia.
Formación de
humedad en el
interior del com-
partimiento del
frigoríco.
El clima es demasiado cálido y hú-
medo.
Aumente la temperatura.
Una puerta o cajón del aparato no
está bien cerrada.
Cierre la puerta.
Se abrió la puerta o cajón con de-
masiada frecuencia o durante de-
masiado tiempo.
No abra las puertas con demasia-
da frecuencia.
Se han dejado abiertos envases de
alimentos o líquidos.
Deje enfriar los alimentos calien-
tes a temperatura ambiente y
tape los alimentos y líquidos.
La humedad se
acumula en la su-
percie exterior
del frigoríco, o
entre las puertas.
El clima es demasiado cálido y hú-
medo.
Esto es normal en climas húme-
dos y se modicará cuando baje la
humedad.
La puerta no está bien cerrada. Se
condensan el aire frío dentro del
aparato y el aire cálido del exterior.
Asegúrese de que la puerta o el
cajón estén bien cerrados.
Mucho hielo y es-
carcha en el com-
partimiento del
congelador.
Los alimentos no estaban envasa-
dos de forma adecuada.
Siempre guarde los alimentos bien
embalados.
Una puerta o cajón del aparato no
está bien cerrada.
Cierre la puerta o el cajón.
Se abrió la puerta o cajón con de-
masiada frecuencia o durante de-
masiado tiempo.
No abra las puertas con demasia-
da frecuencia.
La junta de la puerta o el cajón está
sucia, gastada, resquebrajada o
mal colocada.
Limpie o reemplace la junta de la
puerta.
Algún artículo dentro del aparato
evita que se cierre bien la puerta.
Cambie la posición de los estan-
tes, los estantes de la puerta o los
contenedores internos para per-
mitir que se cierre la puerta.
29
9- Solución de problemas
ES
Problema Causa posible Solución posible
El aparato hace
un ruido anormal.
El aparato no está ubicado sobre
una supercie nivelada.
El aparato está tocando algún ob-
jeto que se encuentra a su alrede-
dor.
Ajuste las patas para nivelar el
aparato.
Retire los objetos ubicados alre-
dedor del aparato.
Debe escuchar
un leve sonido
similar al de agua
que corre.
Esto es normal. -
Escuchará un bip
de alarma.
La puerta está abierta. Cierre la puerta.
Escuchará un te-
nue zumbido
.
El sistema de anticondensación
está funcionando.
Esto evita la condensación y es
normal.
La luz interior o el
sistema de refrige-
ración no funcio-
nan.
El enchufe no está conectado a la
fuente de alimentación.
Conecte el aparato a la fuente de
alimentación.
La fuente de alimentación no está
intacta.
Revise la fuente de alimentación
de la habitación. ¡Comuníquese
con la empresa proveedora de
energía eléctrica local!
La lámpara LED no funciona. Comuníquese con el servicio téc-
nico para que cambien la lámpara.
Los lados de la
caja se calientan.
Esto es normal. -
Usted no re-
cibirá agua del
dispensador de
agua ni cubos de
hielo
El grifo de agua está cerrado. Revise la llave de agua.
La manguera de entrada está re-
torcida.
Revise la manguera de entrada de
agua.
La presión del agua es de menos de
0,15 MPa
Compruebe la presión del agua
El ltro está bloqueado Cambie el ltro
La función de agua fría / hielo no
está activada
Active la función de agua fría / hie-
lo
Las condiciones ambientales no
son sucientes
La temperatura ambiente debe
ser mínima 0 °C..
Tenga en cuenta que puede tomar hasta 12 horas para producir los primeros
cubos de hielo.
Solo se produ-
cirán cubitos de
hielo pequeños.
El ltro debe ser cambiado. Cambie el ltro
La presión del agua es de menos de
0,15 MPa
Compruebe la presión del agua
Los cubos de
hielo tienen olor
y sabor desa-
gradable.
La función Ice Maker en no se utili-
za muy a menudo.
El hielo puede tomar el olor y el
olor de otras sustancias. Deposite
los cubos de hielo.
Los alimentos sin embalar se al-
macenan en el compartimento
congelador.
Escuchará soni-
dos
como del
ujo de agua o
cubitos de hie-
lo que caen
Esto es normal cuando se activa la
función hielo o agua
-
El agua sale del
aparato
La presión del agua es demasiado
alta.
Interrumpa la fuente de alimen-
tación, cierre la lengüeta de agua
y llame al servicio de atención al
cliente
La manguera de agua está dañada.
30
ES
9- Solución de problemas
31
9.2 Interrupción de energía
En caso de un corte de energía, el aparato debería mantener los alimentos refrigerados de
forma segura durante aproximadamente 5 horas. Siga estos consejos durante una inte-
rrupción prolongada del suministro de energía eléctrica, especialmente en verano.
Abra la puerta o los cajones lo menos posible.
No coloque otros alimentos en el frigoríco durante el corte.
Si se trata de un corte programado con aviso y el suministro de energía eléctrica es-
tará interrumpido por más de 5 horas, prepare hielo y colóquelo en un contenedor en
la parte superior del compartimiento del frigoríco.
Debe comprobar el estado de los alimentos de inmediato luego del corte de energía.
A medida que la temperatura en el frigoríco aumentará durante un corte de ener-
gía u otro fallo, se reducirá el período de almacenamiento y la calidad comestible de
los alimentos. Puede consumir, cocinar o volver a congelar (en los casos en que sea
adecuado) cualquier alimento que se descongele a la brevedad luego del corte para
evitar daños a la salud.
Aviso: Función de memoria durante la interrupción de la ali-
mentación
Después de la restauración del poder del aparato continúe con los ajustes hechos antes
de la falla de energía.
10- Instalación
ES
32
10.1 Desempaque
10.2 Condiciones medio ambientales
La temperatura ambiente siempre debe estar entre los 10 °C y los 43 °C, ya que puede
afectar a la temperatura dentro del aparato y su consumo de energía. No instale el apa-
rato cerca de otros artefactos que emitan calor (hornos, frigorícos), sin un aislamiento
adecuado.
10.3 Espacio requerido
Espacio requerido para abrir la puerta Fig. 10.3):
Ancho del aparato:161 cm
Profundidad del aparato: 112 cm
112 cm
161 cm
10 cm
10.3
¡ADVERTENCIA!
El aparato es pesado. Siempre mueva el aparato con al menos dos personas.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséche-
los de forma ecológica.
10.4 Ventilación intersección
Para lograr una ventilación suciente del aparato por
razones de seguridad, debe observarse la información
de las secciones transversales de ventilación requeri-
das (Fig. 10.4).
50mm
10.4
Saque el aparato del embalaje.
Retire todos los materiales de embalaje, incluyendo la película protectora transpa-
rente.
¡ADVERTENCIA!
Se recomienda que el aparato sea instalado por un técnico cualicado.
Tenga cuidado de desconectar la clavija de red de la toma de corriente.
Tenga cuidado de que el suministro de agua esté bloqueado.
Debe instalarse una válvula de cierre que debe ser fácilmente accesible después de la
instalación entre la manguera y la conexión de agua doméstica para poder interrum-
pir el suministro de agua si es necesario.
Conecte solo al abastecimiento de agua fría.
Use solo el conjunto de la manguera suministrado para la conexión.
10.5 Conexión de agua fresca
Siga las instrucciones de instalación a continuación (Fig. 10.5).
ES
10- Instalación
33
1. Corte el tubo en dos piezas con la longitud reque-
rida para conectar el ltro (A) con el aparato (B1)
y el grifo de agua (B2) (Fig. 10.5-1). Asegúrese de
obtener un corte cuadrado con un cuchillo alado.
2. Inserte el tubo (B1) aprox. 12 mm de profundidad
en el accesorio de montaje del ltro de agua (A)
(Fig. 10.5-2).Tenga cuidado de instalar el ltro en
la dirección correcta. El dardo muestra la dirección
del ujo del agua.
3. Asegure el tubo con un clip de bloqueo (C) de
acuerdo con Fig. 10.5-3.
4. Repita los pasos 2 y 3 con el tubo (B2) en el otro
lado del ltro
5. Conecte el extremo del tubo (B2) a uno de los
adaptadores "D" o “E y F” que se adapte a la princi-
pal de agua (Fig. 10.5-4).
6. Conecte el extremo de B1 al conjunto de la válvula
en la parte posterior del aparato (Fig. 10.5-5).
7. Abra la lengüeta de agua para comprobar si el sis-
tema está libre de fugas y enjuague la tubería.
B1
B2
A
1/2“
3/2“
D
E
F
10.5-1
ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pipe to filte r
A
B1
10.5-2
ArtNo.601-0005 - S xS 661-9 - Secur
ing the p
B1
A
C
10.5-3
3/4“ 1/2“
E
F
B2
D
B1
10.5-4
10.5-5
Aviso: Conexión de agua
La presión del agua fría debe ser de 0,15-0,6 MPa.
La longitud máxima permitida de la manguera de agua es de 8 metros. Las mangue-
ras más largas afectarán los cubitos de hielo y el contenido de agua fría.
La temperatura ambiente debe ser de 0 °C como mínimo.
Mantenga la manguera de agua alejada de fuentes de calor.
¡ADVERTENCIA!
¡Asegúrese siempre de que las conexiones estén rmes, secas y
libres de fugas!
Tenga cuidado de que la manguera no sea nunca aplastada, dobla-
da o torcida
¡ADVERTENCIA!
Solo conecte con el suministro de agua potable. El ltro de agua solo ltra las im-
purezas en el agua y hace que el hielo esté limpio e higiénico. No puede esterilizar ni
destruir gérmenes u otras sustancias nocivas.
Una presión de agua demasiado alta en la manguera puede dañar el aparato. Instale
un reductor de presión cuando la presión del agua en la manguera exceda 0,6 MPa.
Antes de la conexión, revise si el agua está limpia y clara.
10- Instalación
ES
34
10.7 Puesta a punto de las puertas
Si las puertas todavía no están en un nivel después de
nivelar las puertas por las patas, este desajuste se pue-
de remediar girando el eje de articulación de elevación
en la esquina inferior derecha de frigoríco de la puerta
con una llave (Fig. 10.7)
Gire el eje de elevación en el sentido de las maneci-
llas del reloj con la llave inglesa a mediados altura de
la puerta (Fig. 10.7-1).
Gire el eje de elevación en sentido contrario a las
manecillas del reloj con la llave inglesa a mediados
altura de la puerta (Fig. 10.7-2).
10.8 Tiempo de espera
El aceite de lubricación libre de mantenimiento está
ubicado en la cápsula del compresor. Si se inclina el
aparato durante el transporte, este aceite puede pasar
al sistema de tuberías cerradas. Debe esperar 2 horas
antes de conectar el aparato a la fuente de alimenta-
ción para que el aceite regrese a la cápsula (Fig.10.8).
2 h
10.8
¡ADVERTENCIA!
No ajuste la bisagra del eje de elevación excesivamente a una altura que podría hacer
que el eje deje su posición de bloqueo inicial. (Rango de altura ajustable: 3 mm)
10.5 Alineación del aparato
Coloque el aparato sobre una supercie plana y sólida.
1. Inclínelo levemente hacia atrás (Fig. 10.6).
2. Fije las patas en el nivel adecuado.
Asegúrese de que haya una separación de la pa-
red de al menos 5 cm.
3. Puede comprobar la estabilidad del aparato gol-
peando ligeramente las diagonales de forma al-
terna. El leve vaivén debería ser igual en ambas
direcciones. De lo contrario, se podría torcer la
estructura y afectar el cierre hermético de las
puertas. Una leve inclinación hacia atrás facilita el
cierre de la puerta.
2.
3.
max 4
10.6
1.
10.7
10.7-210.7-1
ES
10- Instalación
35
10.10 Montaje y desmontaje de las puertas
En el caso de que usted necesite eliminar las puertas del aparato, por favor, siga las ins-
trucciones de eliminación de la puerta y de instalación a continuación (Fig. 10.10).
1. Suelte el acoplador de agua en la esquina superior
izquierda de la parte posterior del aparato: presio-
ne y sostenga el collar como se muestra y retire
el agua.
2. Quite el tornillo de la cubierta de la bisagra y retire
la cubierta. Suelte el conector del cable.
2.
10.9 Conexión eléctrica
Antes de cada conexión, compruebe si:
la fuente de alimentación, el toma corriente y los fusibles son adecuados, según la pla-
ca de especicaciones.
el toma corriente tiene conexión a tierra y no se está usando ningún adaptador múltiple
o cable prolongador eléctrico.
el enchufe y el toma corriente son compatibles.
Conecte el enchufe a un toma corriente doméstico instalado de forma correcta.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar riesgos, comuníquese con el centro de atención al cliente para solicitar el
cambio de un cable eléctrico dañado (consulte la tarjeta de la garantía).
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte
el cable de alimentación.
Bloquee el suministro de agua.
El aparato es pesado. Siempre mueva el aparato con al menos dos personas.
No incline el aparato más de 45° ni lo coloque en posición horizontal sobre el suelo
1.
10.10
10- Instalación
ES
36
3. Quite los tornillos que sujetan la bisagra superior
en posición y luego retire la bisagra.
4. Levante la puerta del compartimiento del conge-
lador para eliminarla.
3.
4.
5. Vuelva a colocar la puerta mediante invirtiendo los
pasos de extracción. Asegúrese de que el cable de
puesta a tierra sea jado por el tornillo.
6. Vuelva a colocar el acoplador de agua en la parte
posterior del aparato; Ver paso 1.
5.
Aviso: Puerta del frigoríco
Las imágenes muestran la eliminación de la puerta del compartimiento del congelador.
Para la puerta del frigoríco utilice las partes correspondientes en el otro lado.
ES
11- Datos técnicos
37
Volumen de almacenamiento neto (L) 557
Volumen total de almacenamiento (L) 500
Voltaje / frecuencia 220-240V ~/ 50Hz
Potencia de entrada (W)
200
Fusible principal (A)
15
Refrigerante R600a
Presión del agua en MPa 0,15-0,6
Dimensiones (altura, ancho y profundidad en
mm)
1790 /908 /655
11.1 Ficha del producto de acuerdo con la
regulación EU No. 1060/2010
Marca Haier
Identicador del modelo HRF-522I*6 HRF-522I*7
Categoría del modelo
frigoríco-congelador
Clasicación energética A+ A++
Consumo anual de energía (kWh/year)
1)
350
Capacidad de almacenamiento del frigoríco
(litros)
331
Capacidad de almacenamiento del congelador
(litros) ****
165
Clasicación por estrellas
Temperatura de otros compartimientos > 14 °C
No aplica
Sistema libre de escarcha
Si
Tiempo de elevación de temperatura (h)
5
Capacidad de congelamiento (kg/24 horas)
12
Clase climática
Este aparato ha sido diseñado para el uso en
una temperatura ambiente entre 10 °C y 43 °C.
SN-N-ST-T
Emisiones de ruido aéreo
(db(A) re 1pW)
42
Tipo de construcción
Soporte independiente
* Código de color
1)
basado en los resultados de pruebas estándar de 24 horas. El consumo real de energía
dependerá del uso y ubicación del aparato de refrigeración.
11.2 Datos técnicos adicionales
11.3 Normas y directivas
Este producto cumple todos los requerimientos de las directivas de la EU aplicables con
las normas armonizadas correspondientes, y ostenta la marca CE.
332
12- Servicio al cliente
ES
Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos ori-
ginales.
Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS.
Si no puede encontrar una solución en esta sección, comuníquese con
su distribuidor local o
el área de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de
teléfono y Preguntas frecuentes y donde puede activar la solicitud de servicios.
Antes de contactar a nuestro servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos
disponibles.
Puede encontrar la información en la tabla de especicaciones.
Modelo ____________________ Nro. de serie _____________________
Asimismo, compruebe la tarjeta de la garantía suministrada con el producto si éste aún
está en garantía.
Para consultas generales de negocios se adjuntan a continuación nuestras direcciones
en Europa:
Direcciones de Haier en Europa
País* Dirección postal País* Dirección postal
Italia
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIA
Francia
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCIA
España
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
ESPAÑA
Bélgica-FR
Bélgica-NL
Países Bajos
Luxemburgo
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BÉLGICA
Alemania
Austria
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
ALEMANIA
Polonia
Chequia
Hungría
Grecia
Rumanía
Rusia
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLONIA
Reino
Unido
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
RU
*Para obtener más información por favor consulte www.haier.com
38
ES
Direcciones de Haier en Europa
País* Dirección postal País* Dirección postal
Italia
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIA
Francia
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCIA
España
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
ESPAÑA
Bélgica-FR
Bélgica-NL
Países Bajos
Luxemburgo
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BÉLGICA
Alemania
Austria
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
ALEMANIA
Polonia
Chequia
Hungría
Grecia
Rumanía
Rusia
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLONIA
Reino
Unido
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
RU
39
HRF-522I*6-522I*7_ES V05_012017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Haier HRF-522IB6 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para