Transcripción de documentos
*248578400151Rev.D*
T7600
LCD Digital Thermostat
Installation Guide
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
46.20
14.20
87.75
60.00
> 50 cm
> 150 cm
87.75
°C
•
•
•
•
•
•
•
Ambient
Ambiante
Umgebung
Ambiente
Ambiente
Prostředí
Warunki
otoczenia
• Среда
• Omgivelse
• 工作环境
MAX
40 °C
104 °F
MIN
0 °C
-32 °F
ON / OFF
1s TiO2/ESP
ON
OFF
3s Timer
ON
OFF
Symbol
M
MAX
60 °C
140 °F
MIN
-10 °C
-14 °F
AUTO
°C/°F
MAX 90% RH
MIN 10% RH
Building Efficiency
Headquarters: Milwaukee, Wisconsin, USA
Branch Officies: Principal Cities World-wide
Johnson Controls® are registered trademarks of Johnson Controls.
All other marks herein are the marks of their respective owners.
© Copyright 2019 Johnson Controls. All rights reserved. Any unauthorized use or copying is strictly prohibited.
www.johnsoncontrols.com
T7600-TF21-...JS0
GND
ECM 0-10 V
FAN
V2
FLOOR
HEAT
L
L
HI
N
N
L
MODBUS
GND NTC OCC COM B
L
A
V1
N
COOL
HEAT
N
L
TR
GND FAN AO1 GND NTC OCC COM B
N
N
L
MODBUS
TR
AO1 GND NTC OCC COM B
MED LOW N
FAN
A
N
L
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
M 0-10 V
F-ON
L
V2
HEAT
GND FAN
V2
F-ON
L
GND FAN
V2
F-ON
RV
M
M 0-10 V
L
HI
V1
N
COOL
ECM 0-10 V
FAN
TiO2
ESP
ECM 0-10 V
FAN
L
N
L
GND NTC OCC COM B
GND NTC OCC COM B
CMP
GND AO2 AO1 GND NTC OCC COM B
MED LOW N
FAN
100-240 VAC 50/60Hz
GND NTC OCC COM B
V1
N
N
L
100-240 VAC 50/60Hz
4-pipe ON/OFF with ECM Fan
(parameter 03 set to 01)
GND FAN
V1
N
N
L
TR
N
L
100-240 VAC 50/60Hz
OFF ON
ECM 0-10 V
FAN
100-240 VAC 50/60Hz
L
V1
HEAT
V2
A
COOL
F-ON
GND NTC OCC COM B
RV = REVERSING VALVE
CMP = COMPRESSOR
F-ON
MODBUS
2-pipe ON/OFF with TiO2/ESP
(parameter 03 set to 03)
N
L
COM
GND FAN
N
100-240 VAC 50/60Hz
V1
Water source heat pump
(parameter 03 set to 05)
ECM 0-10 V
FAN
A
24 VAC
F-ON
L
100-240 VAC 50/60Hz
2-pipe ON/OFF with ECM Fan
(parameter 03 set to 00)
F-ON
MODBUS
4-pipe Proportional
(parameter 03 set to 01)
GND FAN
GND NTC OCC COM B
100-240 VAC 50/60Hz
2-pipe ON/OFF 3 wires valve
(parameter 03 set to 02)
T7601-TF20-...JS0
2-pipe ON/OFF with floor heating
(parameter 03 set to 04)
GND FAN
100-240 VAC 50/60Hz
ECM
FAN
0-10 V
COM
24 VAC
2-pipe Proportional with ECM
(parameter 03 set to 06)
ECM 0-10 V
FAN
100-240 VAC 50/60Hz
COM
24 VAC
2-pipe Proportional 3 speed fan
(parameter 03 set to 00)
T7600
MODBUS
A
MODBUS
A
MODBUS
A
M 0-10 V
MODBUS
A
MODBUS
A
Single stage heater
(No configurable)
T7603-T000-...JF0
L
COOL FLOOR
HEAT HEAT
HEAT
L
HI
HI
MED LOW N
FAN
GND NTC OCC COM B
GND NTC OCC COM B
N
L
MODBUS
A
V2
MED LOW N
FAN
N
L
MODBUS
A
V1
N
N
L
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
4-pipe ON/OFF 3 speed fan
(parameter 03 set to 01)
V1
GND AI
L
V1
TiO2
ESP
V1
M
AO
HI
COOL HEAT
L
L
L
MED LOW N
MODBUS
GND NTC OCC COM B
HI
GND NTC OCC COM B
CMP RV
HI
HI
A
V2
FAN
MED LOW N
MODBUS
A
V2
MED LOW N
FAN
GND NTC OCC COM B
MED LOW N
FAN
N
L
100-240 VAC 50/60Hz
FAN
N
L
100-240 VAC 50/60Hz
V2
N
L
100-240 VAC 50/60Hz
GND NTC OCC COM B
TR
N
L
100-240 VAC 50/60Hz
V2
0-10 VDC
FEEDBACK
V1
L
A
2-pipe ON/OFF with TiO2/ESP
(parameter 03 set to 03)
MODBUS
RV = REVERSING VALVE
CMP = COMPRESSOR
OFF
N
L
COM
GND NTC OCC COM B
A
24 VAC
V1
MED LOW N
Water source heat pump
(parameter 03 set to 05)
FAN
T7600-TB21-...JA0
ON
HI
100-240 VAC 50/60Hz
MODBUS
2-pipe Proportional with PICV
(No configurable)
L
100-240 VAC 50/60Hz
2-pipe ON/OFF 3 speed fan
(parameter 03 set to 00)
V1
100-240 VAC 50/60Hz
T7600-TF20-...JS0
2-pipe ON/OFF with 3-wire valve
(parameter 03 set to 02)
GND NTC OCC COM B
100-240 VAC 50/60Hz
2-pipe ON/OFF with floor heating
(parameter 03 set to 04)
T7600
MODBUS
A
0-10 VDC
MODBUS
A
English
T7600
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE TECHNICIAN / FITTER
READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY WARNINGS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND
SAVE IT FOR FUTURE USE
REPAIR AND REPLACEMENT
Do not attempt to repair the T7 Series thermostat. In case of an improperly functioning control, contact the nearest Johnson Controls® representative, and
specify the desired product code number. When contacting the supplier for a replacement please state the type/model number of the control located on the
data plate or cover label.
IMPORTANT
• Use this T7 Series Thermostat only as an operating control. Where failure of malfunction of the T7 Series Thermostat could lead to personal injury or
property damage to the controlled equipment or other property, additional precautions must be designed into the system. Incorporate and maintain other
devices such as supervisory or alarm systems or safety or limit controls intended to warn of, or protect against, failure or malfunction of the T7 Series
Thermostat.
• Do not install this thermostat in condensing, wet, or damp environments. Moisture may cause damage to the thermostat.
• Do not remove PCB from the enclosure cover. Removing the PCB from the enclosure cover voids the product warranty.
• Make all wiring connections in accordance with local, nation, and regional regulations. Do not exceed the T7 Series thermostat’s electrical ratings.
• Remove LCD plastic cover before use.
WARNING
Disconnect power supply before making electrical connections. Contact with components carrying hazardous voltages can cause electrical shock and may
result in severe personal injury or death.
• Risk of Electrical Shock: Ground the thermostat according to local, national, and regional regulations. Failure to ground the thermostat may result in
electrical shock and severe personal injury and death.
• Risk of Electrical Shock and Property Damage: Insulate and secure each unused wire lead before applying power to the thermostat.
Failure to insulate and secure each unused wire lead may result property damage, electrical shock, and severe personal injury or death.
PARAMETER SETTING (PART 1/2)
Press
and
button for 5 seconds at power off mode to get in parameter list. Press M button to scroll the list and use
parameter value. With model T7603-T000-...JF0 only press
to get parameter list and
to scroll the list.
Code
01
02
T7600- T7601- T7600- T7603- T7600TF21- TF20- TF20- T000- TB21...JS0 ...JS0 ...JS0 ...JF0 ...JA0 Parameter Name
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Default
and
button to change
Function
Lower setpoint limit
5°C
Setting range 0°C to 38°C (32°F to 95°F)
Upper setpoint limit
35°C
Setting range 2°C to 40°C (36°F to 99°F)
T7601-TF20-...JS0 with EC Motor Control
00: 2-pipe ON/OFF valve
01: 4-pipe ON/OFF Valve
02: 2-pipe ON/OFF 3-wire relay valve
03: 2-pipe ON/OFF valve with TiO2/ESP relay
04: 2-pipe ON/OFF valve with floor heating
05: Water source heat pump
06: 2-pipe Proportional valve
T7600-TF21-...JS0 Proportional Control
00: 2-pipe Proportional valve
01: 4-pipe Proportional valve
T7600-TF20-...JS0 ON/OFF Control
00: 2-pipe ON/OFF valve
01: 4-pipe ON/OFF Valve
02: 2-pipe ON/OFF 3-wire relay valve
03: 2-pipe ON/OFF valve with TiO2/ESP relay
04: 2-pipe ON/OFF valve with floor heating
05: Water source heat pump
03
■
■
■
---
---
Application
04
■
■
■
■
■
■
---
26°C
Setting range 22°C to 32°C (72°F to 90°F)
■
■
■
Cooling setpoint unoccupied
05
Heating setpoint unoccupied
18°C
Setting range 10°C to 21°C (50°F to 70°F)
06
■
■
■
■
■
Frost protection
00
07
■
■
■
■
■
00: On
01: Off
Frost protection setpoint
5°C
Setting range 0°C to 20°C (32°F to 68°F)
01
00: Fan off
01: Low speed
00
08
■
■
■
---
■
Fan speed in AUTO mode in
dead band (room temperature
reach set point)
09
■
■
■
---
■
Fan mode when unoccupied
00
00: Low speed
01: Set speeds
10
---
■
---
---
---
ECM Min voltage
3V
Min voltage below which the fan output is 0%,
range 0 V-10 V. The adjustment is 0.5V for every step..
11
---
■
---
---
---
ECM Max voltage
10V
Max voltage above which the fan output is 100%,
range 0 V-10 V. The adjustment is 0.5V for every step
12
---
■
---
---
---
ECM cut off relay (F-ON)
00
00: Disabled
01: Enabled
13
■
■
■
■
■
Restart after power failure
00
00: Keep last status
01: On
02: Off
...Continued...
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
English
T7600
PARAMETER SETTING (PART 2/2)
Code
T7600- T7601- T7600- T7603- T7600TF21- TF20- TF20- T000- TB21...JS0 ...JS0 ...JS0 ...JF0 ...JA0 Parameter Name
Default Function
14
■
■
■
■
■
Keypad lock
00
00: No lock
01: Lock all keys
02: Lock the keys except Fan Speed and Temp Adjustment keys
03: Lock the ON/OFF and Timer keys
04: Lock the keys except ON/OFF key
15
■
■
■
■
■
Default display
00
00: Display room temp.
01: Display setpoint only
16
■
■
■
---
■
Auto changeover
00
00: Disable
01: Enable (when 2 pipe requires 10K NTC on water tube)
17
■
■
■
■
■
Digital input function
(OCC)
00
00: Setpoint reduction when contact is Closed (UnOccupied)
01: Setpoint reduction when contact is Open (UnOccupied)
02: Dew Point Alarm when contact is Closed
03: Dew Point Alarm when contact is Open
04: Shut off Fan and Valves when contact is Closed
05: Filter Alarm when contact is Closed
06: Filter Alarm when contact is Open
18
■
■
■
■
■
Unit selection
00
19
■
■
■
■
■
00: Celsius degree (°C)
01: Fahrenheit degree (°F)
Temperature offset
0
Setting range -5°C to 5°C (-9°F to 9°F)
00
00: 3 Speed
01: 2 Speed (Wiring MED, LOW)
02: 1 Speed (Wiring LOW)
03: No Fan
20
■
■
■
---
■
Fan speed (ECM not
applicable when auto
mode)
21
■
■
■
■
■
Language
00
00: Chinese
01: English
22
■
■
■
---
■
Mode selection
00
23
■
■
■
■
■
00: Cooling/heating/ventilation
01: Cooling only
02: Heating only
Back light
30
The back light will be OFF in 05 seconds to 60 seconds.
25
■
■
■
■
■
Remote sensor type
00
26
■
■
■
■
■
00: China market 10k NTC
01: JCI type II 10k NTC
MODBUS address
1
1-64
27
■
■
■
■
■
Baud rate
00
28
■
■
---
---
10
Setting range 1 second to 99 seconds
■
■
■
■
Sample time
29
■
■
00: 9600
01: 4800
Deadband
1
Setting range 0°C to 10°C (32°F to 50°F)
30
■
■
---
---
■
KP (proportional control
gain, PB = 100/KP)
10
Setting range 1 to 99
31
■
■
---
---
■
KI (integral control gain)
01
Setting range 0 to 99
32
---
■
■
---
---
TiO2/ESP operation
00
00: Operate separately (Press the General button for a short period)
01: Work in parallel with FCU fan
33
---
■
■
---
---
Inter stage difference
3
Setting range 0°C to 10°C (32°F to 50°F)
34
---
■
■
---
---
Heating stage
00
00: 2 Stages
01: 1 Stages
37
■
■
■
---
■
Fan off timer (time postpone
setting for fan off)
00
00 seconds- 99 seconds
Note
• Terminal blocks changes depending on the application selected, please check the table beside first
• The relay output are line voltage, they are connected with Terminal “L” internally
• The digital input “OCC” can assume different meaning depending on parameter 17 setting
• Thermostat autodiscover Remote Sensor presence, its functionality is depending by P25 and P16 parameters
• Push the Fan button for 3 seconds to unlock the keypad, then configure parameter 14 to cancel the keypad lock function.
ALARM CODE DESCRIPTION
•
•
Item
Code
1
E1
Description
Internal sensor shorted warning. Valves and fan are shut off when error is active.
2
E2
Internal sensor opened warning. Valves and fan are shut off when error is active.
3
HI
High temperature warning. Room Temperature >55°C (>131°F)
4
LO
Low temperature warning. Room Temperature <0°C (<32°F).
5
E3
Remote sensor shorted. Active with 2 pipe autochangeover configuration.
6
E4
Remote sensor opened. Active with 2 pipe autochangeover configuration.
7
E5
Dew point risk warning. Valves and fan are shut off when error is active.
icon is visible when TiO2/Esp command is active
icon flash when filter alarm is active
symbol will flash during MODBUS communication fault
• COM
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
Français
T7600
MANUEL D’INSTALLATION POUR LE SPECIALISTE / MONTEUR
LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE
PROCÉDER À L’INSTALLATION ET CONSERVEZ-LES AUX FINS D’UTILISATION
REPARATION ET REMPLACEMENT
N’essayez pas de réparer le thermostat T7600. En cas de mauvais fonctionnement, contactez le représentant Johnson Controls® le plus proche et donnezlui le code du produit à remplacer. Merci d’indiquer le type ou la référence inscrite sur l’étiquette située au dos ou à l’intérieur de l’appareil.
IMPORTANT
• Utilisez le thermostat de ventilo-convecteur T7600 pour des fonctions de régulation uniquement. Si une panne ou un mauvais fonctionnement de l’appareil
risquait d’entraîner des dommages aux personnes ou des dégâts matériels à l’équipement régulé ou tout autre bien, des précautions supplémentaires
comme des systèmes d’alarme, de supervision, de sécurité ou de limitation doivent être prises pour alerter ou protéger contre ces éventuelles
défaillances.
• N’installez pas ce thermostat dans une ambiance humide ou présentant un risque de condensation. L’humidité peut endommager l’appareil.
• Ne sortez pas la carte électronique du capot. L’extraction de cette carte pourrait endommager les circuits et annulerait la garantie.
• Réalisez tous les câblages en conformité avec les normes en vigueur. Ne dépassez pas les caractéristiques électriques du T7600.
• Retirer le film plastique avant utilisation.
AVERTISSEMENT
Coupez l’alimentation avant de procéder au branchement. Un contact avec des composants chargés peut causer des chocs électriques provoquant des
blessures graves ou entraînant la mort.
• Risque d’électrocution: Raccordez le thermostat à la terre selon les normes en vigueur. Un défaut de mise à la terre peut causer des chocs électriques
provoquant des blessures graves ou entraînant la mort.
• Risque d’électrocution et de dégâts matériels: Isolez et protégez les fils inutilisés avant d’appliquer l’alimentation au thermostat. Un défaut d’isolation
peut causer des dégâts matériels et des chocs électriques provoquant des blessures graves ou entraînant la mort.
REGLAGE DES PARAMETRES (PAGE 1/2)
et
pendant 5 secondes pour accéder au réglage des paramètres. Appuyez sur M pour choisir
Quand le thermostat est à l’arrêt, maintenez les touches
un paramètre, puis réglez sa valeur en utilisant les touches
ou
. Pour le modèle T7603-T000-...JF0 uniquement, appuyez sur
pour accéder aux
paramètres et sur
pour sélectionner un paramètre.
Code
T7600- T7601- T7600- T7603- T7600TF21- TF20- TF20- T000- TB21...JS0 ...JS0 ...JS0 ...JF0 ...JA0 Paramètre
01
02
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Valeur
par
défaut
Fonctionnalité
Point de consigne bas
5°C
Plage de réglage 0°C à 38°C (32°F à 95°F)
Point de consigne haut
35°C
Plage de réglage 2°C à 40°C (36°F à 99°F)
T7601-TF20-...JS0 avec moteur EC
00: 2 tubes vanne ON/OFF
01: 4 tubes vannes ON/OFF
02: 2 tubes vanne ON/OFF (3 fils)
03: 2 tubes vanne ON/OFF et relais TiO2/ESP
04: 2 tubes vanne ON/OFF pour plancher chauffant
05: Pompe à chaleur
06: 2 tubes vanne proportionnelle
T7600-TF21-...JS0 contrôle proportionnel, ventilateur
3 vitesses
00: 2 tubes avec vanne proportionnelle
01: 4 tubes avec vannes proportionnelles
T7600-TF20-...JS0 contrôle ON/OFF, ventilateur 3
vitesses
00: 2 tubes vanne ON/OFF
01: 4 tubes vannes ON/OFF
02: 2 tubes vanne ON/OFF (3 fils)
03: 2 tubes vanne ON/OFF et relais TiO2/ESP
04: 2 tubes vanne ON/OFF pour plancher chauffant
05: Pompe à chaleur
03
■
■
■
---
---
Application
04
■
■
■
---
■
Cooling setpoint unoccupied
26°C
Plage de réglage 22°C à 32°C (72°F à 90°F)
05
■
■
■
■
■
18°C
Plage de réglage 10°C à 21°C (50°F à 70°F)
06
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Point de consigne chaud en
mode inoccupé
07
00
Protection antigel
00
00: On; 01: Off
Point de consigne antigel
5°C
Plage de réglage 0°C à 20°C (32°F à 68°F)
01
00: Ventilo arreté
01: Ventilo basse vitesse
08
■
■
■
---
■
Vitess ventilo en mode
AUTO dans la bande morte
(temperature ambiante au point
the consigne)
09
■
■
■
---
■
Mode ventilo en mode inoccupé
00
00: Vitesse basse
01: Réglage vitesse
10
---
■
---
---
---
Tension minimum ECM
3V
Tension en dessous de laquelle la sortie ventilateur est à
0%, plage 0 V -10 V L’ajustement se fait en pas de 0.5 V
11
---
■
---
---
---
Tension maximum ECM
10V
12
---
■
Tension au dessus de laquelle la sortie ventilateur est à
100%, plage 0 V-10V L’ajustement se fait en pas de 0.5 V
---
---
---
Fonction Cut Off ECM (F-ON)
00
00: Désactivé; 01: Activé
13
■
■
■
■
■
Redémarrage après défaut
d’alimentation
00
00: Etat avant coupure; 01: Marche; 02: Arrêt
…Suite...
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
Français
T7600
REGLAGE DES PARAMETRES (PAGE 2/2)
T7600- T7601- T7600- T7603- T7600TF21- TF20- TF20- T000- TB21Code ...JS0 ...JS0 ...JS0 ...JF0 ...JA0 Paramètre
Valeur
par
défaut
Fonctionnalité
00
00: Aucun blocage
01: Toutes les touches
02: Toutes les touches sauf vitesse de ventilateur et réglage de
température
03: Touches marche/arrêt et horloge
04: Toutes les touches sauf marche/arrêt
14
■
■
■
■
■
Verrouillage du
clavier
15
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Affichage
00
00: Température ambiante; 01: Point de consigne
---
Change Over Auto
00
00: Désactivé
01: Activé (Une sonde 10K NTC de contact est requise pour l’application 2 tubes)
00
00: Réduction du point de consigne quand le contact est fermé (inoccupé)
01: Réduction du point de consigne quand le contact est ouvert (inoccupé)
02: Alarme condensation quand le contact est fermé
03: Alarme condensation quand le contact est ouvert
04: Arrêt du ventilateur et des vannes quand le contact est fermé
05: Alarme filtre quand le contact est fermé
06: Alarme filtre quand le contact est ouvert
16
17
■
■
■
■
■
Fonction entrée
binaire (OCC)
18
■
■
■
■
■
Sélection unité
00
00: Celsius (°C); 01: Fahrenheit (°F)
19
■
■
■
■
■
Décalage de la
température
0
Plage de réglage: -5°C à 5°C (-9°F à 9°F)
---
■
Vitess de ventilo
(ECM hors mode
Auto)
00
00: 3 vitesses
01: 2 vitesses (Relais MED, LOW)
02: 1 vitesse (Relais LOW)
03: Pas de ventilo
20
■
■
■
21
■
■
■
■
■
Langage
00
00: Chinois; 01: Anglais
22
■
■
■
---
■
Mode
00
■
■
■
■
■
00: Refroidissement/chauffage/ventilation;
01: Refroidissement; 02: Chauffage
23
Rétro-éclairage
30
Le rétro-éclairage s’éteindra après 5 à 60 secondes
25
■
■
■
■
■
00
■
■
■
■
■
■
■
■
Adresse MODBUS
1
1-64
Bit de parité
00
00: 9600; 01: 4800
---
---
■
■
■
■
00: Marché chinois 10kNTC
01: JCI type II 10kNTC
26
■
■
■
■
Type sonde
déportée
Période
10
Plage de réglage: 1 à 99 sec
Zone morte
1
Plage de réglage: 0°C à 10°C (32°F à 50°F)
KP (band
proportionnelle,
PB = 100/KP)
10
Ajustable de 1 à 99
27
28
29
■
■
■
■
---
---
31
■
■
■
KI (Gain intégrale)
01
Ajustable de 0 a 99
---
■
--■
---
32
---
---
Mode TiO2/ESP
00
00: Fonctionne séparément (en appuyant brièvement sur la touche horloge);
01: Fonctionne en parallèle du ventilateur
Différentiel entre
étages
3
Plage de réglage: 0°C à 10°C (32°F à 50°F)
Etages Chauffage
00
00: 2 Etages; 01: 1 Etage
Retard arret
Ventilateur
00
00 – 99 secondes
30
33
34
37
■
---
■
■
---
---
--■
■
■
---
■
■
--■
---
Note
• Les connecteurs changent en fonction de l’application sélectionnée. Vérifier la table ci-jointe
• Les sorties relais sont sous tension, elles sont connectées internement au connecteur “L”
• L’entrée binaire “OCC” est multifonction suivant le réglage du paramètre 17
• La présence de la sonde déportée est automatique, sa fonction dépend des paramètres P25 et P16
• Appuyer sur le bouton ventilateur pour 3 secondes pour debloqué le clavier. Configurer le parametère 14 pour annuler le bloquage du clavier
DESCRIPTION DES CODES D’ALARME
•
•
Item
Code
1
E1
Description
Sonde interne en court-circuit. Les vannes et le ventilateur sont à l'arrêt.
2
E2
Le circuit de la sonde interne est ouvert. Les vannes et le ventilateur sont à l'arrêt.
3
HI
Alarme température haute. Température ambiante >55°C (>131°F).
4
LO
Alarme température basse. Température ambiante <0°C (<32°F).
5
E3
Sonde déportée en court-circuit. Activée quand l’application 2 tubes change over est sélectionnée.
6
E4
Le circuit de la sonde déportée est ouvert. Activée quand l'application 2 tubes change over est sélectionnée.
7
E5
Alarme condensation. Les vannes et le ventilateur sont à l’arrêt.
l’icone est visible quand la commande TiO2/Esp est active
l’icone clignote quand l’alarme filtre est active
le symbole clignote lors d’une erreur de communication MODBUS
• COM
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
Deutsch
T7600
INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR TECHNIKER/MONTEURE
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG
DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF
REPARATUR UND ERSATZ
Versuchen Sie nicht den Thermostaten der T7-Serie zu reparieren. Bitte wenden Sie sich bei nicht ordnungsgemäßer Funktion an den nächsten Vertreter
von Johnson Controls® und teilen Sie die gewünschte Artikelnummer mit. Geben Sie bei Anfrage nach Ersatz dem Lieferanten die Artikelnummer auf dem
Typenschild oder dem Aufkleber auf dem Deckel an.
WICHTIG
• Dieser Thermostat der T7-Serie kann nur in regelungstechnischen Anlagen eingesetzt werden. Wenn ein Versagen oder eine Fehlfunktion des
Thermostaten der T7-Serie zu Personen- oder Sachschäden am geregelten Gerät oder sonstigen Schäden führen kann, müssen zusätzliche
Vorsichtsmaßnahmen in das System eingebaut werden. Andere Geräte, die vor Defekten oder Störungen des Thermostaten der T7-Serie warnen oder
schützen, z. B. Überwachungs- oder Alarmsysteme, Sicherheits- oder Begrenzungsregler, müssen eingebaut und gewartet werden.
• Dieser Thermostat darf nicht in nassen oder feuchten oder in Umgebungen montiert werden. Feuchtigkeit kann den Thermostaten beschädigen.
• Die Leiterplatte darf nicht vom Gehäusedeckel getrennt werden. Durch das Entfernen der Leiterplatte vom Gehäusedeckel erlischt die
Produktgewährleistung.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind nach den örtlichen, nationalen und regionalen gesetzlichen Vorschriften Personal durchzuführen. Es muss sichergestellt
werden, dass die elektrischen Anschlussdaten des Thermostaten der T7-Serie nicht überschritten werden.
• Entfernen Sie vor dem Gebrauch die LCD-Plastikschutzfolie.
WARNUNG
Bitte klemmen Sie die elektrische Spannungsversorgung ab, bevor Sie an den elektrischen Anschlüssen arbeiten. Kontakt mit spannungsführenden Teilen
kann Stromschlag verursachen und kann zu schweren Körperverletzungen und Tod führen.
• Gefahr eines Stromschlags: Erden Sie den Thermostaten gemäß örtlicher, nationaler und regionale gesetzlicher Vorschriften. Eine nicht korrekte Erdung
des Thermostaten kann zu Stromschlag sowie schweren Verletzungen und Tod führen.
• Risiko von Stromschlag und Sachschaden: Bevor Spannung an den Thermostaten angelegt wird, muss jede nicht benutzte Kabelader isoliert und
geschützt werden.
Ungenügende Isolierung und nicht ausreichender Schutz jeder nicht genutzten Kabelader kann Stromschlag verursachen und zu schweren
Körperverletzungen und Tod führen.
PARAMETEREINSTELLUNG (TEIL 1/2)
Drücken Sie die Tasten
und
5 Sekunden lang im ausgeschalteten Zustand, um die Parameterliste aufzurufen. Drücken Sie die Taste M, um durch die
Liste zu blättern und drücken Sie dann die Tasten
Taste
und
, um den Parameterwert zu ändern. Bei den Modellen T7603-T000-...JF0 drücken Sie nur die
, um die Parameterliste aufzurufen und dann die Taste
, um durch die Liste zu blättern.
Code
T7600TF21...JS0
T7601TF20...JS0
T7600TF20...JS0
T7603T000...JF0
T7600TB21...JA0
01
■
■
■
■
■
Untere Grenze für Sollwert
5 °C
Einstellbereich: 0°C bis 38 °C (32°F bis 95 °F)
02
■
■
■
■
■
Obere Grenze für Sollwert
35 °C
Einstellbereich: 2°C bis 40 °C (36°F bis 99 °F)
Parametername
Standard
Funktion
T7601-TF20-...JS0 mit EC-Motorsteuerung
00: 2-Rohr, Ventil mit 2-Punkt-Antrieb
01: 4-Rohr, Ventil mit 2-Punkt-Antrieb
02: 2-Rohr, Ventil mit 2-Punkt-Antrieb, 3-Leiter-Anschluss
03: 2-Rohr, Ventil mit 2-Punkt-Antrieb mit Relais für TiO2/ESP-Luftfilter
04: 2-Rohr, Ventil mit 2-Punkt-Antrieb, für Fußbodenheizung
05: Wärmepumpe Wasserzufuhr
06: 2-Rohr, Ventil mit stetigem Antrieb
T7600-TF21-...JS0-Proportionalregelung
00: 2-Rohr, Ventil mit stetigem Antrieb
01: 4-Rohr, Ventil mit stetigem Antrieb
T7600-TF20-...JS0 2-Punkt-Regelung
00: 2-Rohr, Ventil mit 2-Punkt-Antrieb
01: 4-Rohr, Ventil mit 2-Punkt-Antrieb
02: 2-Rohr, Ventil mit 2-Punkt-Antrieb, 3-Leiter-Anschluss
03: 2-Rohr, Ventil mit 2-Punkt-Antrieb mit Relais für TiO2/ESP-Luftfilter
04: 2-Rohr, Ventil mit 2-Punkt-Antrieb, für Fußbodenheizung
05: Wärmepumpe Wasserzufuhr
03
■
■
■
---
---
Anwendung
04
■
■
■
---
■
Sollwert Kühlen, wenn nicht belegt
26 °C
Einstellbereich: 22°C bis 32 °C (72°F bis 90 °F)
05
■
■
■
■
■
Sollwert Heizen, wenn nicht belegt
18 °C
Einstellbereich: 10°C bis 21 °C (50°F bis 70 °F)
06
■
■
■
■
■
Frostschutz
07
■
■
■
■
■
Sollwert Frostschutz
08
■
■
■
---
■
Lüfterdrehzahl im AUTO-Modus im
Totband (Raumtemperatur erreicht
Sollwert)
01
00: Lüfter aus 01: Niedrige Drehzahl
09
■
■
■
---
■
Lüftermodus, wenn nicht belegt
00
00: Niedrige Drehzahl
01: Solldrehzahlen
10
---
■
---
---
---
ECM-Mindestspannung
3V
Mindestspannung, darunter ist der Lüfterausgang 0 %, Bereich 0
V–10 V. Der Einstellbereich ist 0,5 V für jeden Schritt.
11
---
■
---
---
---
ECM-Maximalspannung
10 V
Maximalspannung, darüber ist der Lüfterausgang 100 %, Bereich 0
V–10 V. Der Einstellbereich ist 0,5 V für jeden Schritt.
12
---
■
---
---
---
ECM-Abschaltrelais (F-ON)
00
00: Deaktiviert
01: Aktiviert
13
■
■
■
■
■
Neustart nach Netzausfall
00
00: Letzten Zustand beibehalten
01: Ein
02: Aus
...Fortsetzung...
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
00
00
5 °C
00: Ein
01: Aus
Einstellbereich: 0°C bis 20 °C (32°F bis 68 °F)
Deutsch
T7600
PARAMETEREINSTELLUNG (TEIL 2/2)
Code
T7600TF21...JS0
T7601TF20...JS0
T7600TF20...JS0
T7603T000...JF0
T7600TB21...JA0
14
■
■
■
■
■
15
■
■
■
■
16
■
■
■
---
Parametername
Standard
Funktion
Tastenfeldsperrung
00
00: Keine Sperre
01: Alle Tasten sperren
02: Alle Tasten außer Lüfterdrehzahl und Temperatureinstellung sperren
03: Die Tasten EIN/AUS und Timer sperren
04: Alle Tasten außer EIN/AUS sperren
■
Standardanzeige
00
00: Raumtemperatur anzeigen
01: Nur Sollwert anzeigen
■
Automatische Umschaltung
00
00: Deaktivieren
01: Aktivieren (wenn die 2-Rohr-Anwendung einen 10K NTC-Sensor an der
Wasserleitung erfordert)
17
■
■
■
■
■
Funktion Digitaleingang (OCC)
00
00: Sollwert reduzieren, wenn Kontakt geschlossen ist (nicht belegt)
01: Sollwert reduzieren, wenn Kontakt geöffnet ist (nicht belegt)
02: Taupunktalarm, wenn Kontakt geschlossen ist
03: Taupunktalarm, wenn Kontakt geöffnet ist
04: Lüfter abschalten und Ventile schließen, wenn Kontakt geschlossen ist
05: Filteralarm, wenn Kontakt geschlossen ist
06: Filteralarm, wenn Kontakt geöffnet ist
18
■
■
■
■
■
Auswahl Einheiten
00
00: Grad Celsius (°C)
01: Grad Fahrenheit (°F)
19
■
■
■
■
■
Temperaturversatz
0
Einstellbereich: -5°C bis 5 °C (-9°F bis 9 °F)
20
■
■
■
---
■
Lüfterdrehzahl (ECM im AUTOModus nicht anwendbar)
00
00: 3 Drehzahlstufen
01: 2 Drehzahlstufen (MED und LOW verdrahten)
02: 1 Drehzahlstufe (LOW verdrahten)
03: Kein Lüfter
21
■
■
■
■
■
Sprache
00
00: Chinesisch
01: Deutsch
22
■
■
■
---
■
Auswahl Modus
00
00: Kühlung/Heizung/Lüftung
01: Nur Kühlung
02: Nur Heizung
23
■
■
■
■
■
Hintergrundbeleuchtung
30
Die Hintergrundbeleuchtung wird nach 5 bis 60 Sekunden abgeschaltet.
25
■
■
■
■
■
Remotesensortyp
00
00: Chinesischer Markt 10k NTC
01: JCI Typ II 10k NTC
26
■
■
■
■
■
MODBUS-Adresse
1
1–64
27
■
■
■
■
■
Baudrate
00
00: 9600
01: 4800
28
■
■
---
---
■
Probenahmezeitpunkt
10
Einstellbereich: 1 bis 99 Sekunden
29
■
■
■
■
■
Totband
1
Einstellbereich: 0°C bis 10 °C (32°F bis 50 °F)
30
■
■
---
---
■
KP (proportionale
Verstärkungsregelung, PB =
100/KP)
10
Einstellbereich 1 bis 99
31
■
■
---
---
■
KI (integrale
Verstärkungsregelung)
01
Einstellbereich 0 bis 99
32
---
■
■
---
---
TiO2/ESP-Betrieb
00
00: Separater Betrieb (die Taste „General“ kurz drücken)
01: Paralleler Betrieb mit FCU-Lüfter
33
---
■
■
---
---
Zwischenstufenabweichung
3
Einstellbereich: 0°Cbis 10 °C (32°F bis 50 °F)
34
---
■
■
---
---
Heizstufe
00
00: 2 Stufen
01: 1 Stufe
37
■
■
■
---
■
Lüfter-aus-Timer (Einstellung der
Zeitverzögerung zum Abstellen
des Lüfters)
00
00–99 Sekunden
Hinweis
• Die Anschlussklemmen ändern sich in Abhängigkeit der gewählten Anwendung. Prüfen Sie zunächst die aufgeführten Tabellen.
• Am Relaisausgang liegt Netzspannung an. Die Relaisausgänge sind intern mit Klemme „L“ angeschlossen.
• Der Binäreingang „OCC“ (belegt) kann abhängig von der Einstellung des Parameters 17 eine unterschiedliche Bedeutung haben.
• Der Thermostat erkennt automatisch einen angeschlossenen Fernfühler. Seine Funktion hängt von den Parametern 25 und 16 ab.
• Drücken Sie die Taste „Fan“ (Lüfter) 3 Sekunden lang, um das Tastenfeld zu entsperren, dann konfigurieren Sie die den Parameter 14, um die
Tastenfeldsperre zu widerrufen.
BESCHREIBUNG DER ALARMCODES
•
•
Element
Code
1
E1
Beschreibung
Interner Sensor kurzgeschlossen. Ventile und Lüfter werden jetzt abgeschaltet.
2
E2
Interner Sensor unterbrochen. Ventile und Lüfter werden jetzt abgeschaltet.
3
HI
Hohe Temperatur. Raumtemperatur >55 °C (>131 °F)
4
LO
Niedrige Temperatur. Raumtemperatur <0 °C (<32 °F).
5
E3
Remoter Sensor kurzgeschlossen. Aktiv nur mit 2-Rohr-Anwendung und autom. Umschaltung.
6
E4
Remoter Sensor unterbrochen. Aktiv nur mit 2-Rohr-Anwendung und autom. Umschaltung.
7
E5
Taupunktrisiko-Warnung. Ventile und Lüfter werden jetzt abgeschaltet.
Dieses Symbol ist sichtbar, wenn der Befehl TiO2/ESP aktiv ist.
Dieses Symbol blinkt, wenn der Filteralarm aktiv ist.
Dieses Symbol blinkt während eines MODBUS-Kommunikationsfehlers.
• COM
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
Italiano
T7600
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PER IL TECNICO / INSTALLATORE
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE DI SICUREZZA PRIMA
DELL'INSTALLAZIONE E CONSERVARLE PER USO FUTURO
RIPARAZIONE E SOSTITUZIONE
Non provare a riparare il termostato serie T7. In caso di malfunzionamento del dispositivo di controllo, contattare il rappresentante Johnson Controls®
più vicino e specificare il codice del prodotto desiderato. Quando si contatta il fornitore per la sostituzione, indicare il codice del tipo/modello del controllo
riportato sulla targhetta dati o sull'etichetta della copertura.
IMPORTANTE
• Utilizzare questo termostato serie T7 solo come dispositivo di controllo. Nei casi in cui guasti o malfunzionamenti del termostato serie T7 possano
comportare lesioni personali o danni materiali all'apparecchiatura controllata o ad altre proprietà, è necessario prevedere misure precauzionali
supplementari nel sistema. Integrare e mantenere altri dispositivi, quali sistemi di allarme o di supervisione o controlli di sicurezza o di limitazione, che
siano finalizzati a segnalare o a fornire protezione contro guasti o malfunzionamenti del termostato serie T7.
• Non installare questo termostato in ambienti umidi, bagnati o in presenza di condensa. L'umidità può causare danni al termostato.
• Non rimuovere la scheda elettronica dalla copertura dell'involucro. La rimozione della scheda elettronica dalla copertura dell'involucro invalida la garanzia
del prodotto.
• Eseguire tutti i collegamenti di cablaggio nel rispetto delle normative locali, nazionali e regionali. Non superare i valori nominali elettrici del termostato serie
T7.
• Rimuovere la copertura in plastica dal display LCD prima dell'uso.
AVVERTENZE
Scollegare l'alimentatore prima di eseguire i collegamenti elettrici. Il contatto con i componenti caricati elettricamente può causare scosse elettriche con
pericolo di infortuni gravi o di morte.
• Rischio di scosse elettriche: Mettere a terra il termostato secondo le normative locali, nazionali e regionali. La mancata messa a terra del termostato
può causare scosse elettriche, con conseguente rischio di gravi lesioni personali e morte.
• Rischio di scosse elettriche e danni materiali: Isolare e fissare ogni cavo non utilizzato prima di alimentare il termostato.
Il mancato isolamento e fissaggio di ogni cavo non utilizzato può causare danni materiali, scosse elettriche, gravi lesioni personali o morte.
IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI (PARTE 1/2)
A dispositivo spento, premere i pulsanti
e
per 5 secondi per accedere alla lista dei parametri. Premere il tasto M per scorrere la lista e usare i pulsanti
e
per cambiare il valore del parametro. Con il modello T7603-T000-...JF0 premere soltanto
scorrerlo.
Codice
T7600TF21...JS0
T7601TF20...JS0
T7600TF20...JS0
T7603T000...JF0
T7600TB21...JA0
01
■
■
■
■
■
Limite setpoint inferiore
5°C
Gamma impostazione da 0°C a 38°C (da 32°F a 95°F)
02
■
■
■
■
■
Limite setpoint superiore
35°C
Gamma impostazione da 2°C a 40°C (da 36°F a 99°F)
Nome del parametro
Valore
predefinito
per visualizzare l'elenco dei parametri e
per
Funzione
T7601-TF20-...JS0 con controllo motore EC
00: Valvola ON/OFF a 2 tubi
01: Valvola ON/OFF a 4 tubi
02: Valvola con relè a 3 fili ON/OFF a 2 tubi
03: Valvola ON/OFF a 2 tubi con relè TiO2/ESP
04: Valvola ON/OFF a 2 tubi con riscaldamento a pavimento
05: Pompa di calore sorgente d'acqua
06: Valvola proporzionale a 2 tubi
T7600-TF21-...JS0 controllo proporzionale
00: Valvola proporzionale a 2 tubi
01: Valvola proporzionale a 4 tubi
T7600-TF20-...JS0 controllo ON/OFF
00: Valvola ON/OFF a 2 tubi
01: Valvola ON/OFF a 4 tubi
02: Valvola con relè a 3 fili ON/OFF a 2 tubi
03: Valvola ON/OFF a 2 tubi con relè TiO2/ESP
04: Valvola ON/OFF a 2 tubi con riscaldamento a pavimento
05: Pompa di calore sorgente d'acqua
03
■
■
■
---
---
Applicazione
04
■
■
■
---
■
Setpoint di raffrescamento non
occupato
26°C
Gamma impostazione da 22°C a 32°C (da 72°F a 90°F)
05
■
■
■
■
■
Setpoint di riscaldamento non
occupato
18°C
Gamma impostazione da 10°C a 21°C (da 50°F a 70°F)
06
■
■
■
■
■
Protezione antigelo
00
00: On
01: Off
07
■
■
■
■
■
Setpoint protezione antigelo
5°C
Gamma impostazione da 0°C a 20°C (da 32°F a 68°F)
08
■
■
■
---
■
Velocità del ventilatore in modalità
AUTO in banda morta (raggiungimento
del setpoint di temperatura ambiente)
01
00: Ventola spenta 01: Bassa velocità
09
■
■
■
---
■
Modalità ventilatore per stato non
occupato
00
00: Bassa velocità
01: Velocità impostate
10
---
■
---
---
---
Tensione minima ECM
3V
Tensione minima al di sotto della quale l'uscita del ventilatore è 0%,
gamma 0 V-10 V. La regolazione è di 0,5V per ogni passo.
11
---
■
---
---
---
Tensione max ECM
10V
Tensione massima al di sopra della quale l'uscita del ventilatore è
del 100%, gamma 0 V-10 V. La regolazione è di 0,5V per ogni passo
12
---
■
---
---
---
Relè di spegnimento ECM (F-ON)
00
00: Disabilitato
01: Abilitato
13
■
■
■
■
■
Riavvio dopo un'interruzione
dell'alimentazione elettrica
00
00: Mantenimento dell'ultimo stato
01: On
02: Off
...Continua...
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
00
Italiano
T7600
IMPOSTAZIONE PARAMETRI (PARTE 2/2)
Codice
T7600TF21...JS0
T7601TF20...JS0
T7600TF20...JS0
T7603T000...JF0
T7600TB21...JA0
14
■
■
■
■
■
15
■
■
■
■
16
■
■
■
---
Nome del parametro
Valore
predefinito
Funzione
Blocco da tastierino
00
00: Nessun blocco
01: Blocco di tutti i tasti
02: Blocco di tutti i tasti fatta eccezione per i tasti di regolazione della velocità
del ventilatore e della temperatura
03: Blocco dei tasti ON/OFF e Timer
04: Blocco di tutti i tasti fatta eccezione per il tasto ON/OFF
■
Visualizzazione predefinita
00
00: Visualizzazione temperatura ambiente
01: Visualizzazione solo setpoint
■
Cambiamento automatico
00
00: Disabilitato
01: Abilitato (quando 2 tubi richiedono 10K NTC sul tubo dell'acqua)
00
00: Riduzione del setpoint quando il contatto è chiuso (non occupato)
01: Riduzione del setpoint quando il contatto è aperto (non occupato)
02: Allarme punto di rugiada quando il contatto è chiuso
03: Allarme punto di rugiada quando il contatto è aperto
04: Spegnere il ventilatore e le valvole quando il contatto è chiuso
05: Filtro allarme quando il contatto è chiuso
06: Filtro allarme quando il contatto è aperto
17
■
■
■
■
■
Funzione di ingresso digitale
(OCC)
18
■
■
■
■
■
Selezione dell'unità
00
00: Gradi Celsius (°C)
01: Gradi Fahrenheit (°F)
19
■
■
■
■
■
Offset di temperatura
0
Gamma impostazione da -5°C a 5°C (da -9°F a 9°F)
00
00: 3 velocità
01: 2 velocità (cablaggio MED, LOW)
02: 1 velocità (cablaggio LOW)
03: Niente ventilatore
20
■
■
■
---
■
Velocità del ventilatore (ECM
non applicabile in modalità
automatica)
21
■
■
■
■
■
Lingua
00
00: Cinese
01: Inglese
22
■
■
■
---
■
Selezione della modalità
00
00: Raffrescamento/riscaldamento/ventilazione
01: Solo raffrescamento
02: Solo riscaldamento
23
■
■
■
■
■
Retroilluminazione
30
La retroilluminazione si spegne dopo 05 - 60 secondi.
25
■
■
■
■
■
Tipo di sensore remoto
00
00: Mercato cinese 10k NTC
01: JCI tipo II 10k NTC
26
■
■
■
■
■
Indirizzo MODBUS
1
1-64
27
■
■
■
■
■
Baud rate
00
00: 9600
01: 4800
28
■
■
---
---
■
Tempo di campionamento
10
Gamma impostazione da 1 a 99
29
■
■
■
■
■
Banda morta
1
Gamma impostazione da 0°C a 10°C (da 32°F a 50°F)
30
■
■
---
---
■
KP (guadagno controllo
proporzionale, PB = 100/KP)
10
Gamma impostazione da 1 a 99
31
■
■
---
---
■
KI (guadagno controllo integrale)
01
Gamma impostazione da 0 a 99
32
---
■
■
---
---
Funzionamento TiO2/ESP
00
00: Funzionamento separato (premere il pulsante Generale per un breve
periodo di tempo)
01: Funzionamento in parallelo con il ventilatore dell'unità FCU
33
---
■
■
---
---
Differenza tra le fasi
3
Gamma impostazione da 0°C a 10°C (da 32°F a 50°F)
34
---
■
■
---
---
Fase di riscaldamento
00
00: 2 fasi
01: 1 fase
■
Timer di spegnimento ventilatore
(impostazione del tempo di
differimento per lo spegnimento
ventilatore)
00
00 - 99 secondi
■
37
■
■
---
Nota
• I morsetti del dispositivo cambiano a seconda dell'applicazione selezionata, si prega di controllare prima la tabella a fianco
• Le uscite a relè sono alla tensione di rete e sono collegate internamente con il morsetto "L".
• L'ingresso digitale "OCC" può assumere funzioni diverse a seconda dell'impostazione del parametro 17
• Il termostato rileva automaticamente la presenza del sensore remoto; la sua funzionalità dipende dai parametri P25 e P16
• Premere il tasto Fan per 3 secondi per sbloccare la tastiera, quindi configurare il parametro 14 per annullare la funzione di blocco tastiera.
DESCRIZIONE CODICE ALLARME
•
•
Elemento
Codice
1
E1
Descrizione
Avvertenza di cortocircuito del sensore interno. Valvole e ventilatore sono spenti quando l'errore è attivo.
2
E2
Avvertenza sensore interno aperto. Valvole e ventilatore sono spenti quando l'errore è attivo.
3
HI
Avvertenza alta temperatura. Temperatura ambiente >55°C (>131°F)
4
LO
Avvertenza bassa temperatura. Temperatura ambiente <0°C (<32°F).
5
E3
Sensore remoto in corto. Attivo con configurazione di cambiamento automatico a 2 tubi.
6
E4
Sensore remoto aperto. Attivo con configurazione di cambiamento automatico a 2 tubi.
7
E5
Avvertenza rischio punto di rugiada. Valvole e ventilatore sono spenti quando l'errore è attivo.
L'icona è visibile quando il comando TiO2/Esp è attivo
L'icona lampeggia quando l'allarme del filtro è attivo
Il simbolo lampeggia durante il guasto alle comunicazioni MODBUS
• COM
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
Español
T7600
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL TÉCNICO / INSTALADOR
LEA ATENTAMENTE ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE
REALIZAR LA INSTALACIÓN Y GUARDE PARA SU USO FUTURO
REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN
No intente reparar el Termostato Serie T7. En caso de funcionamiento indebido del control, contacte con un representante local de Johnson Controls® y especifique el
número de código del producto pertinente. Al contactar a un proveedor para una sustitución, indique el número de modelo/tipo del control mostrado en la placa de datos o
etiqueta en la cubierta.
IMPORTANTE
• Utilice este Termostato Serie T7 únicamente como control de funcionamiento. El fallo o funcionamiento indebido del Termostato Serie T7 pueda provocar daños
personales o materiales al equipo controlado o a otros elementos, se deben determinar medidas de precaución adicionales en el diseño del sistema. Incorpore y
mantenga otros dispositivos, como sistemas de supervisión o de alarma, o controles de seguridad o de límite destinados a advertir o proteger de fallos o funcionamiento
indebido del Termostato Serie T7.
• No instale este termostato en entornos con presencia de condensación, agua o humedad. La humedad puede dañar el termostato.
• No retire el PCB de la cubierta de alojamiento. La extracción del PCB de la cubierta de alojamiento invalidará la garantía del producto.
• Conecte todo el cableado conforme a las regulaciones nacionales, regionales y locales. No exceda las especificaciones eléctricas del Termostato Serie T7.
• Retire la cubierta plástica del LCD antes del uso.
ADVERTENCIA
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las conexiones eléctricas. El contacto con componentes que trasmitan una tensión peligrosa puede
provocar descargas eléctricas que causen graves daños personales o incluso fatales.
• Riesgo de descarga eléctrica: Conecte el termostato a tierra conforme a las regulaciones nacionales, regionales y locales. En caso contrario, el termostato puede
producir descargas eléctricas y causar graves daños personales o fatales.
• Riesgo de descarga eléctrica y daños materiales: Aísle y asegure todos los cables sin uso antes de aplicar alimentación al termostato.
En caso de no aislar ni asegurar todos los cables sin uso, se pueden producir daños materiales, descargas eléctricas y graves daños personales o fatales.
AJUSTE DE PARÁMETROS (PARTE 1/2)
Pulse los botones
y
durante 5 segundos en el modo de apagado para acceder a la lista de parámetros. Pulse el botón M para explorar la lista y utilice
los botones
y
para modificar el valor del parámetro. Para el modelo T7603-T000-...JF0 pulse sólo
para explorar la lista.
Código
T7601TF20...JS0
T7600TF20...JS0
T7603T000...JF0
T7600TB21...JA0
01
■
■
■
■
■
Límite de ajuste de referencia inferior
5 °C
Ajuste del rango de 0°C a 38 °C (32°F a 95 °F)
02
■
■
■
■
■
Límite de ajuste de referencia superior
35 °C
Ajuste del rango de 2°C a 40 °C (36°F a 99 °F)
Nombre de parámetro
Valor
predeterminado
para acceder a la lista de parámetros, y
T7600TF21...JS0
Función
T7601-TF20-...JS0 Control de motor EC
00: 2 tubos Válvula de Todo/Nada
01: 4 tubos Válvula de Todo/Nada
02: 2 tubos Válvula relé de 3 hilos Todo/Nada
03: 2 tubos Válvula de Todo/Nada con relé TiO2/ESP
04: 2 tubos Válvula de Todo/Nada con calefacción de suelo
05: Bomba de calor de fuente de agua
06: 2 tubos Válvula proporcional
T7600-TF21-...JS0 Control proporcional
00: 2 tubos Válvula proporcional
01: 4 tubos Válvula proporcional
T7600-TF20-...JS0 Control de encendido/apagado
00: 2 tubos Válvula de Todo/Nada
01: 4 tubos Válvula de Todo/Nada
02: 2 tubos Válvula relé de 3 hilos Todo/Nada
03: 2 tubos Válvula de Todo/Nada con relé TiO2/ESP
04: 2 tubos Válvula de Todo/Nada con calefacción de suelo
05: Bomba de calor de fuente de agua
03
■
■
■
---
---
Aplicación
04
■
■
■
---
■
Ajuste de referencia de refrigeración
cuando está en no ocupado
26 °C
Ajuste del rango de 22°C a 32 °C (72°F a 90 °F)
18 °C
Ajuste del rango de 10°C a 21 °C (50°F a 70 °F)
00
05
■
■
■
■
■
Ajuste de referencia de calefacción
cuando está en no ocupado
06
■
■
■
■
■
Protección frente al congelamiento
00
07
■
■
■
■
■
Ajuste de referencia de protección
frente al congelamiento
5 °C
01
00: Ventilador apagado
01: Velocidad baja
00: Encendido
01: Apagado
Ajuste del rango de 0°C a 20 °C (32°F a 68 °F)
08
■
■
■
---
■
Velocidad de ventilador en modo
AUTO en banda muerta (la
temperatura ambiente alcanza el
ajuste de referencia)
09
■
■
■
---
■
Modo de ventilador cuando está en
no ocupado
00
00: Velocidad baja
01: Velocidades de ajuste
10
---
■
---
---
---
Tensión mín. del ECM
3V
Tensión mín. bajo la cual la salida del ventilador es del 0%, rango de
0 V - 10 V. El ajuste es de 0,5 V para cada intervalo.
11
---
■
---
---
---
Tensión máx. del ECM
10V
Tensión máx. sobre la cual la salida del ventilador es del 100%,
rango de 0 V - 10 V. El ajuste es de 0,5 V para cada intervalo.
12
---
■
---
---
---
Relé de corte del ECM (F-ON)
00
00: Desactivado
01: Activado
13
■
■
■
■
■
Reinicio tras fallo de alimentación
00
00: Conservar el último estado
01: Encendido
02: Apagado
...Continuación...
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
Español
T7600
AJUSTE DE PARÁMETROS (PARTE 2/2)
Código
T7600TF21...JS0
T7601TF20...JS0
T7600TF20...JS0
T7603T000...JF0
T7600TB21...JA0
14
■
■
■
■
■
15
■
■
■
■
16
■
■
■
---
Nombre de parámetro
Valor
predeterminado
Función
Bloqueo del teclado
00
00: Sin bloqueo
01: Bloquear todos los botones
02: Bloquear todas los botones excepto los de ajuste de velocidad de
ventilador y temperatura
03: Bloquear los botones de encendido/apagado y temporizador
04: Bloquear todos los botones excepto encendido/apagado
■
Pantalla predefinida
00
00: Mostrar temp. ambiente
01: Mostrar solo ajuste de referencia
■
Cambio automático
00
00: Desactivar
01: Activar (cuando 2 tubos requiere 10K NTC en tubo de agua)
17
■
■
■
■
■
Función de entrada digital (OCC)
00
00: Reducción de ajuste de referencia con contacto cerrado (no ocupado)
01: Reducción de ajuste de referencia con contacto abierto (no ocupado)
02: Alarma de punto de condensación con contacto cerrado
03: Alarma de punto de condensación con contacto abierto
04: Apagar ventilador y válvulas con contacto cerrado
05: Alarma de filtro con contacto cerrado
06: Alarma de filtro con contacto abierto
18
■
■
■
■
■
Selección de unidad
00
00: Grado Celsius (°C)
01: Grado Fahrenheit (°F)
19
■
■
■
■
■
Desviación de temperatura
0
Ajuste del rango de -5°C a 5 °C (-9°F a 9 °F)
20
■
■
■
---
■
Velocidad del ventilador (ECM no
aplicable en modo automático)
00
00: 3 velocidades
01: 2 velocidades (cableado MED, BAJA)
02: 1 velocidad (cableado BAJA)
03: Sin ventilador
21
■
■
■
■
■
Idioma
00
00: Chino
01: Español
22
■
■
■
---
■
Selección de modo
00
00: Refrigeración/calefacción/ventilación
01: Sólo refrigeración
02: Solo calefacción
23
■
■
■
■
■
Retroiluminación
30
La retroiluminación se apagará en 5 a 60 seg.
25
■
■
■
■
■
Tipo de sensor remoto
00
00: Mercado chino 10k NTC
01: JCI tipo II 10k NTC
26
■
■
■
■
■
Dirección MODBUS
1
1-64
27
■
■
■
■
■
Velocidad en baudios
00
00: 9600
01: 4800
28
■
■
---
---
■
Tiempo de muestreo
10
Ajuste del rango de 1 a 99 seg.
29
■
■
■
■
■
Banda muerta
1
Ajuste del rango de 0°C a 10 °C (32°C a 50 °F)
30
■
■
---
---
■
KP (ganancia de control
proporcional, PB = 100/KP)
10
Ajuste del rango de 1 a 99
31
■
■
---
---
■
KI (ganancia de control integral)
01
Ajuste del rango de 0 a 99
32
---
■
■
---
---
Funcionamiento de TiO2/ESP
00
00: Funcionamiento independiente (pulse brevemente el botón General)
01: Funcionamiento combinado con el ventilador ventiloconvector
33
---
■
■
---
---
Diferencia entre etapas
3
Ajuste del rango de 0°C a 10 °C (32°F a 50 °F)
34
---
■
■
---
---
Etapa de calentamiento
00
00: 2 etapas
01: 1 etapa
37
■
■
■
---
■
Temporizador de apagado de
ventilador (ajuste de retardo
temporal de apagado del
ventilador)
00
00 - 99 segundos
Nota
• Los bloques de terminales varían según la aplicación seleccionada, consulte primero la tabla a un lado.
• La salida de relé es tensión de línea, se conectan de forma interna al terminal "L".
• La entrada digital "OCC" tiene un funcionamiento distinto según el ajuste del parámetro 17.
• Presencia del sensor remoto de autodetección de termostato, su funcionamiento depende de los parámetros P25 y P16.
• Pulse el botón de ventilador durante 3 segundos para desbloquear el teclado, y después configure el parámetro 14 para cancelar la función de bloqueo del
teclado.
DESCRIPCIÓN DE CÓDIGO DE ALARMA
•
•
Elemento
Código
1
E1
Descripción
Advertencia de cortocircuito del sensor interno. Las válvulas y el ventilador se apagan cuando hay un error
activo.
2
E2
Advertencia de sensor interno abierto. Las válvulas y el ventilador se apagan cuando hay un error activo.
3
HI
Advertencia de temperatura alta. Temperatura ambiente > 55 °C (> 131 °F).
4
LO
Advertencia de temperatura baja. Temperatura ambiente < 0 °C (< 32 °F).
5
E3
Cortocircuito del sensor remoto. Activo con configuración de cambio automático de 2 tubos.
6
E4
Apertura del sensor remoto. Activo con configuración de cambio automático de 2 tubos.
7
E5
Advertencia de riesgo de punto de condensación. Las válvulas y el ventilador se apagan cuando hay un
error activo.
Icono visible cuando la instrucción de TiO2/Esp está activa.
Icono parpadea cuando la alarma de filtro está activa.
Símbolo parpadea durante un fallo de comunicación MODBUS.
• COM
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
Česky
T7600
INSTALAČNÍ POKYNY PRO TECHNIKA / MONTÉRA
PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO INSTRUKTÁŽNÍ LETÁK A BEZPEČNOSTÍ UPOZORNĚNÍ
A USCHOVEJTE HO PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
OPRAVA A VÝMĚNA
Nesnažte se termostat řady T7 opravovat. V případě nesprávně fungujícího regulačního zařízení kontaktujte nejbližšího zástupce Johnson Controls®
a uveďte požadované kódové číslo výrobku. Budete-li kontaktovat dodavatele za účelem výměny, uveďte prosím číslo regulačního zařízení nacházející se
na tabulce s údaji nebo štítku krytu.
DŮLEŽITÉ
• Tento termostat řady T7 používejte pouze jako provozní regulační zařízení. V případě, že by selhání či špatné fungování termostatu řady T7 mohlo vést ke
škodám na zdraví osob či na majetku, ať už na zařízení, které je regulováno, nebo jiném majetku, je třeba v rámci systému navrhnout doplňující opatření.
Zabudujte a servisujte jiná zařízení jako například řídicí nebo poplachový systém nebo bezpečnostní či omezovací regulační zařízení určené k upozornění
na selhání či špatné fungování termostatu řady T7 nebo na ochranu před tímto selháním.
• Neinstalujte termostat v kondenzačním, mokrém či vlhkém prostředí. Vlhkost může termostat poškodit.
• Neodstraňujte z krytu otvoru PCB. Pokud z krytu otvoru PCB odstraníte, dojde k pozbytí platnosti záruky na výrobek.
• Všechna drátová připojení proveďte v souladu s místními, vnitrostátními a regionálními předpisy. Nepřekračujte nominální elektrický výkon termostatu řady
T7.
• Před použitím odstraňte plastový kryt LCD.
VAROVÁNÍ
Před elektrickým zapojením odpojte přívod elektřiny. Kontakt s komponenty, které jsou pod nebezpečným napětím, může způsobit úraz elektrickým
proudem a vést k vážnému poranění, ba dokonce smrti.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem: Uzemněte termostat podle místních, vnitrostátních a regionálních předpisů. Neuzemníte-li termostat, může dojít
k úrazu elektrickým proudem a vážnému poranění, ba dokonce smrti.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a vzniku škod na majetku: Každý nepoužívaný vodič před připojení termostatu k elektřině zaizolujte a zajistěte.
V případě, že každý nepoužívaný vodič nezaizolujete a nezajistíte, může dojít k vzniku škod na majetku, úrazu elektrickým proudem a vážnému poranění,
ba dokonce smrti.
NASTAVENÍ PARAMETRŮ (ČÁST 1/2)
Stiskněte na 5 vteřin
a tlačítko
hodnoty parametru použijte
ve vypnutém režimu, čímž se dostanete na seznam parametrů. Pro procházení seznamu stiskněte M a pro změnu
a tlačítko
. Pouze u modelu T7603-T000-...JF0 k zobrazení seznamu parametrů použijte
a k listování seznamem
T7600TF21...JS0
T7601TF20........
JS0
T7600TF20...JS0
T7603T000...JF0
T7600TB21...JA0
01
■
■
■
■
■
Dolní limit zadané hodnoty
5 °C
Rozpětí nastavení 0 až 38 °C (32 až 95 °F)
02
■
■
■
■
■
Horní limit zadané hodnoty
35 °C
Rozpětí nastavení 2 až 40 °C (36 až 99 °F)
Kód
Název parametru
Výchozí
Funkce
T7601-TF20-...JS0 s řízením motoru EC
00: 2trubkový zapínací/vypínací ventil
01: 4trubkový zapínací/vypínací ventil
02: 2trubkový zapínací/vypínací ventil s relé o 3 vodičích
03: 2trubkový zapínací/vypínací ventil s relé TiO2/ESP
04: 2trubkový zapínací/vypínací ventil s podlahovým vytápěním
05: Tepelné čerpadlo vodního zdroje
06: 2trubkový proporcionální ventil
T7600-TF21-...JS0 proporcionální řízení
00: 2trubkový proporcionální ventil
01: 4trubkový proporcionální ventil
T7600-TF20-...JS0 řízení zapnutí/vypnutí
00: 2trubkový zapínací/vypínací ventil
01: 4trubkový zapínací/vypínací ventil
02: 2trubkový zapínací/vypínací ventil s relé o 3 vodičích
03: 2trubkový zapínací/vypínací ventil s relé TiO2/ESP
04: 2trubkový zapínací/vypínací ventil s podlahovým vytápěním
05: Tepelné čerpadlo vodního zdroje
03
■
■
■
---
---
Použití
04
■
■
■
---
■
Požadovaná hodnota chlazení
neobsazena
26 °C
Rozpětí nastavení 22°C až 32 °C (72°F až 90 °F)
05
■
■
■
■
■
Požadovaná hodnota vytápění
neobsazena
18 °C
Rozpětí nastavení 10°C až 21 °C (50°F až 70 °F)
06
■
■
■
■
■
Ochrana proti mrazu
07
■
■
■
■
■
Zadaná hodnota ochrany proti mrazu
5 °C
01
00: Ventilátor vypnut
01: Nízká rychlost
00
00
00: Zapnuto
01: Vypnuto
Rozpětí nastavení 0°C až 20 °C (32°F až 68 °F)
08
■
■
■
---
■
Rychlost ventilátoru
v AUTOMATICKÉM režimu v pásmu
necitlivosti (hodnota zadaná pro
dosažení teploty v místnosti)
09
■
■
■
---
■
Režim ventilátoru, když neobsazen
00
00: Nízká rychlost
01: Nastavené rychlosti
10
---
■
---
---
---
Min. napětí ECM
3V
Min. napětí, pod kterým se výkon ventilátoru rovná 0 %, rozmezí
0V–10 V. Seřízení je 0,5 V pro každý krok.
11
---
■
---
---
---
Max. napětí ECM
10 V
Max. napětí, nad kterým se výkon ventilátoru rovná 100 %, rozmezí
0V–10 V. Seřízení je 0,5 V pro každý krok.
12
---
■
---
---
---
Odpojovací relé ECM (F-ON)
00
00: Zakázáno
01: Zapnuto
13
■
■
■
■
■
Po výpadku napájení restartovat
00
00: Zachovat poslední stav
01: Zapnuto
02: Vypnuto
...Pokračování...
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
.
Česky
T7600
NASTAVENÍ PARAMETRŮ (ČÁST 2/2)
Kód
T7600TF21...JS0
T7601TF20...JS0
T7600TF20...JS0
T7603T000...JF0
T7600TB21...JA0
Název parametru
Výchozí
14
■
■
■
■
■
Zámek klávesnice
00
00: Bez zámku
01: Zamknout všechny klávesy
02: Zamknout klávesy kromě kláves pro rychlost ventilátoru a seřízení teploty
03: Zamknout klávesy pro zapnutí/vypnutí a časovač
04: Zamknout klávesy kromě kláves pro zapnutí/vypnutí
15
■
■
■
■
■
Výchozí zobrazení
00
00: Zobrazit teplotu v místnosti
01: Zobrazit pouze zadanou hodnotu
16
■
■
■
---
■
Automatický přechod
00
00: Deaktivovat
01: Aktivovat (když 2trubkový požaduje 10K NTC na vodní trubce)
17
■
■
■
■
■
Funkce digitálního vstupu (OCC)
00
00: Snížení zadané hodnoty, když je kontakt uzavřen (NeObsazen)
01: Snížení zadané hodnoty, když je kontakt otevřen (NeObsazen)
02: Alarm rosného bodu, když je kontakt uzavřen
03: Alarm rosného bodu, když je kontakt otevřen
04: Vypnutí ventilátoru a uzavření ventilů, když je kontakt uzavřen
05: Alarm filtru, když je kontakt uzavřen
06: Alarm filtru, když je kontakt otevřen
18
■
■
■
■
■
Volba jednotky
00
00: Stupně Celsia (°C)
01: Stupně Fahrenheita (°F)
19
■
■
■
■
■
Trvalá odchylka teploty
0
Rozpětí nastavení -5°C až 5 °C (-9°F až 9 °F)
00
00: 3 Rychlost
01: 2 Rychlost (elektroinstalace STŘEDNÍ, NÍZKÁ)
02: 1 Rychlost (elektroinstalace NÍZKÁ)
03: Bez ventilátoru
Funkce
20
■
■
■
---
■
Rychlost ventilátoru (ECM nelze
použít v automatickém režimu)
21
■
■
■
■
■
Jazyk
00
00: Čínština
01: Česky
22
■
■
■
---
■
Volba režimu
00
00: Chlazení/vytápění/ventilace
01: Pouze chlazení
02: Pouze vytápění
23
■
■
■
■
■
Podsvícení
30
Podsvícení zhasne za 05 až 60 s.
25
■
■
■
■
■
Typ vzdáleného senzoru
00
00: Čínský trh 10k NTC
01: JCI typ II 10k NTC
26
■
■
■
■
■
Adresa MODBUSu
1
1-64
27
■
■
■
■
■
Přenosová rychlost
00
00: 9600
01: 4800
28
■
■
---
---
■
Čas vzorku
10
Rozmezí nastavení 1 až 99 s.
29
■
■
■
■
■
Pásmo necitlivosti
1
Rozpětí nastavení 0°C až 10 °C (32°F až 50 °F)
30
■
■
---
---
■
KP (přírůstek proporcionální
regulace, PB = 100/KP)
10
Rozmezí nastavení 1 až 99
31
■
■
---
---
■
KI (integrální přírůstek regulace)
01
Rozmezí nastavení 0 až 99
32
---
■
■
---
---
Provoz TiO2/ESP
00
00: Provozujte zvlášť (krátce stiskněte hlavní tlačítko)
01: Fungování paralelně s ventilátorem FCU
33
---
■
■
---
---
Mezistupňový rozdíl
3
Rozpětí nastavení 0°C až 10 °C (32°F až 50 °F)
34
---
■
■
---
---
Fáze vytápění
00
00: 2 Fáze
01: 1 Fáze
37
■
■
■
---
■
Časovač pro vypnutí ventilátoru
(nastavení doby odložení vypnutí
ventilátoru)
00
00–99 vteřin
Poznámka
• Svorkovnice se liší v závislosti na zvoleném použití, nejdříve si prosím prostudujte tabulku vedle.
• Výkon relé je síťové napětí, jsou vnitřně propojena s koncovkou "L".
• Digitální vstup “OCC” může nabýt různého významu v závislosti na nastavení parametru 17.
• Termostat automaticky zjistí výskyt vzdáleného senzoru, jeho funkčnost závisí na parametrech P25 a P16.
• Pro odemknutí klávesnice na 3 vteřiny stiskněte tlačítko ventilátoru, poté pro zrušení funkce zamknutí klávesnice konfigurujte parametr 14.
POPIS KÓDŮ ALARMŮ
•
•
Položka
Kód
1
E1
Popis
Upozornění na zkrat vnitřního senzoru. Když dojde k chybě, uzavře se ventil a vypne se ventilátor.
2
E2
Upozornění na otevření vnitřního senzoru. Když dojde k chybě, uzavře se ventil a vypne se ventilátor.
3
VYS
Upozornění na vysokou teplotu. Teplota v místnosti > 55 °C (> 131 °F)
4
NÍZ
Upozornění na nízkou teplotu. Teplota v místnosti < 0 °C (< 32 °F).
5
E3
Zkrat vzdáleného senzoru. Aktivní s 2trubkovou konfigurací s automatickým přechodem.
6
E4
Vzdálený senzor otevřen. Aktivní s 2trubkovou konfigurací s automatickým přechodem.
7
E5
Upozornění na nebezpečí spojené s rosným bodem. Když dojde k chybě, uzavře se ventil a vypne se ventilátor.
ikona je viditelná, když je aktivní příkaz TiO2/Esp
ikona bliká, když je aktivován alarm filtru
symbol bude blikat během chyby v komunikaci MODBUSu
• COM
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
Polski
T7600
INSTRUKCJE INSTALACJI DLA TECHNIKÓW I MONTERÓW
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTALACJI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ KARTĘ INSTRUKCJI
ORAZ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I ZACHOWAĆ JE DO KORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
NAPRAWA I WYMIANA
Zabrania się podejmowania prób naprawy termostatów serii T7. W przypadku nieprawidłowego działania sterowania należy skontaktować się z najbliższym
przedstawicielem firmy Johnson Controls®, podając odpowiedni numer kodu produktu. Kontaktując się z dostawcą w sprawie wymiany należy podać numer typu/modelu
urządzenia sterującego, podany na tabliczce znamionowej lub etykiecie na pokrywie.
WAŻNE
• Termostatu serii T7 należy używać wyłącznie jako urządzenia sterującego pracą. Tam gdzie awaria lub usterka termostatu serii T7 mogłaby spowodować obrażenia
ciała lub uszkodzenia sterowanego urządzenia albo innego mienia, w systemie należy zastosować dodatkowe zabezpieczenia. Należy zamontować i konserwować inne
urządzenia, takie jak układy nadzorujące lub alarmowe, albo zabezpieczenia lub ograniczniki, służące do ostrzegania o awariach lub usterkach termostatu serii T7 albo
zabezpieczające przed nimi.
• Zabrania się instalacji omawianego termostatu w środowisku, gdzie występuje wilgoć i skraplanie pary wodnej. Wilgoć może spowodować uszkodzenie termostatu.
• Nie wyjmować płytki drukowanej z obudowy. Wyjęcie płytki drukowanej z obudowy powoduje utratę gwarancji.
• Wszystkie połączenia przewodowe należy wykonywać zgodnie z lokalnymi, krajowymi i regionalnymi przepisami. Nie przekraczać elektrycznych parametrów
znamionowych termostatu serii T7.
• Prze użyciem należy zdjąć folię ochronną z wyświetlacza LCD.
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do wykonywania podłączeń elektrycznych należy odłączyć zasilanie. Dotknięcie podzespołów znajdujących się pod niebezpiecznym napięciem może
spowodować porażenie prądem elektrycznym i w konsekwencji obrażenia ciała lub śmierć.
• Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym: Termostat należy uziemić zgodnie z lokalnymi, krajowymi i regionalnymi przepisami. Brak uziemienia termostatu
może skutkować porażeniem prądem elektrycznym i poważnymi obrażeniami ciała oraz śmiercią.
• Ryzyko porażenia prądem elektrycznym i szkód materialnych: Każdy z nieużywanych przewodów należy zaizolować i zabezpieczyć przed podaniem zasilania do
termostatu.
Niezaizolowanie i niezabezpieczenie wszystkich nieużywanych przewodów może skutkować szkodami materialnymi, porażeniem prądem elektrycznym i poważnymi
obrażeniami ciała oraz śmiercią.
USTAWIANIE PARAMETRÓW (CZĘŚĆ 1/2)
Aby uzyskać dostęp do listy parametrów, należy nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przyciski
przewinąć listę i zmienić wartość parametrów przy użyciu przycisków
nacisnąć przycisk
, a w celu przewijania listy przycisk
oraz
oraz
w trybie wyłączonego zasilania. Nacisnąć przycisk M, aby
. W przypadku modelu T7603-T000-...JF0, aby przejść do listy parametrów wystarczy
.
Kod
T7600TF21...JS0
T7601TF20...JS0
T7600TF20...JS0
T7603T000...JF0
T7600TB21...JA0
Nazwa parametru
Wartość
domyślna
01
■
■
■
■
■
Dolny limit nastawy
5°C
Zakres ustawień od 0°C do 38°C (od 32°F do 95°F)
02
■
■
■
■
■
Górny limit nastawy
35°C
Zakres ustawień od 2°C do 40°C (od 36°F do 99°F)
Funkcja
T7601-TF20-...JS0 ze sterowaniem silnika EC
00: Zawór ZAŁ./WYŁ. dla 2 rur
01: Zawór ZAŁ./WYŁ. dla 4 rur
02: Zawór ZAŁ./WYŁ. z przekaźnikiem 3-przewodowym dla 2 rur
03: Zawór ZAŁ./WYŁ. dla 2 rur z przekaźnikiem TiO2/ESP
04: Zawór ZAŁ./WYŁ. dla 2 rur z ogrzewaniem podłogowym
05: Wodna pompa ciepła
06: Zawór proporcjonalny dla 2 rur
T7600-TF21-...JS0 – sterowanie proporcjonalne
00: Zawór proporcjonalny dla 2 rur
01: Zawór proporcjonalny dla 4 rur
T7600-TF20-...JS0 – sterowanie ZAŁ./WYŁ.
00: Zawór ZAŁ./WYŁ. dla 2 rur
01: Zawór ZAŁ./WYŁ. dla 4 rur
02: Zawór ZAŁ./WYŁ. z przekaźnikiem 3-przewodowym dla 2 rur
03: Zawór ZAŁ./WYŁ. dla 2 rur z przekaźnikiem TiO2/ESP
04: Zawór ZAŁ./WYŁ. dla 2 rur z ogrzewaniem podłogowym
05: Wodna pompa ciepła
03
■
■
■
---
---
Zastosowanie
04
■
■
■
---
■
Nastawa chłodzenia - nieobecność
26°C
Zakres ustawień od 22°C do 32°C (od 72°F do 90°F)
05
■
■
■
■
■
Nastawa grzania - nieobecność
18°C
Zakres ustawień od 10°C do 21°C (od 50°F do 70°F)
06
■
■
■
■
■
Zabezpieczenie przed mrozem
00
00: Zał.
01: Wył.
07
■
■
■
■
■
Nasta zabezpieczenia przed mrozem
5°C
Zakres ustawień od 0°C do 20°C (od 32°F do 68°F)
01
00: Wentylator wyłączony 01: Prędkość niska
00
08
■
■
■
---
■
Prędkość wentylatora w trybie
AUTO w strefie nieczułości
(nastawa osiągnięcia temperatury w
pomieszczeniu)
09
■
■
■
---
■
Tryb wentylatora w czasie
nieobecności
00
00: Prędkość niska
01: Ustawianie prędkości
10
---
■
---
---
---
Min. napięcie ECM
3V
Min. napięcie poniżej którego wydajność wentylatora wynosi 0%,
zakres 0V-10 V. Regulacja z krokiem 0,5 V.
11
---
■
---
---
---
Maks. napięcie ECM
10V
Maks. napięcie powyżej którego wydajność wentylatora wynosi 100%,
zakres 0V-10 V. Regulacja z krokiem 0,5 V
12
---
■
---
---
---
Przekaźnik odcinający ECM (F-ON)
00
00: Wyłączone
01: Włączone
13
■
■
■
■
■
Ponowne uruchomienie po zaniku
zasilania
00
00: Zachowanie ostatniego statusu
01: Zał.
02: Wył.
...ciąg dalszy...
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
Polski
T7600
USTAWIANIE PARAMETRÓW (CZĘŚĆ 2/2)
Kod
T7600TF21...JS0
T7601TF20...JS0
T7600TF20...JS0
T7603T000...JF0
T7600TB21...JA0
14
■
■
■
■
■
15
■
■
■
■
16
■
■
■
---
Nazwa parametru
Wartość
domyślna
Blokada klawiatury
00
00: Brak blokady
01: Blokada wszystkich klawiszy
02: Blokada klawiszy za wyjątkiem regulacji prędkości wentylatora i
temperatury
03: Blokada klawiszy ZAŁ./WYŁ. oraz zegara
04: Blokada klawiszy za wyjątkiem klawisza ZAŁ./WYŁ.
■
Wyświetlanie domyślne
00
00: Wyświetlanie temp. w pomieszczeniu
01: Wyświetlanie tylko nastawy
■
Automatyczne przełączenie
00
00: Wyłączone
01: Włączone (gdy układ 2-rurowy wymaga termistora 10K NTC na rurze
wodnej)
Funkcja
17
■
■
■
■
■
Funkcja wejścia cyfrowego
(OCC)
00
00: Zmniejszenie nastawy, gdy zestyk jest zamknięty (nieobecność)
01: Zmniejszenie nastawy, gdy zestyk jest otwarty (nieobecność)
02: Alarm punktu rosy, gdy zestyk jest zamknięty
03: Alarm punktu rosy, gdy zestyk jest otwarty
04: Wyłączenie wentylatora i zaworów, gdy zestyk jest zamknięty
05: Alarm filtra, gdy zestyk jest zamknięty
06: Alarm filtra, gdy zestyk jest otwarty
18
■
■
■
■
■
Wybór jednostek
00
00: Stopnie Celsjusza (°C)
01: Stopnie Fahrenheita (°F)
19
■
■
■
■
■
Przesunięcie temp.
0
Zakres ustawień od -5°C do 5°C (od -9°F do 9°F)
20
■
■
■
---
■
Prędkość wentylatora (ECM
nie ma zastosowania w trybie
automatycznym)
00
00: 3 prędkości
01: 2 prędkości (oprzewodowanie ŚREDNIE, NISKIE)
02: 1 prędkość (oprzewodowanie NISKIE)
03: Brak wentylatora
21
■
■
■
■
■
Język
00
00: Chiński
01: Polski
22
■
■
■
---
■
Wybór trybu
00
00: Chłodzenie/ogrzewanie/wentylacja
01: Tylko chłodzenie
02: Tylko ogrzewanie
23
■
■
■
■
■
Podświetlenie
30
Podświetlenie WYŁĄCZY się po upływie od 5 do 60 sek.
25
■
■
■
■
■
Typ czujnika zdalnego
00
00: Rynek chiński 10k NTC
01: JCI typ II, 10k NTC
26
■
■
■
■
■
Adres MODBUS
1
1-64
27
■
■
■
■
■
Szybkość transmisji
00
00: 9600
01: 4800
28
■
■
---
---
■
Czas próbkowania
10
Zakres ustawień od 1 do 99 sek.
29
■
■
■
■
■
Strefa nieczułości
1
Zakres ustawień od 0°C do 10°C (od 32°F do 50°F)
30
■
■
---
---
■
KP (wzmocnienie sterowania
proporcjonalnego, PB = 100/KP)
10
Zakres ustawień od 1 do 99
31
■
■
---
---
■
KI (wzmocnienie sterowania
całkującego)
01
Zakres ustawień od 0 do 99
32
---
■
■
---
---
Praca TiO2/ESP
00
00: Praca niezależna (nacisnąć krótko przycisk ogólny)
01: Praca równoległa z wentylatorem FCU
33
---
■
■
---
---
Różnica międzystopniowa
3
Zakres ustawień od 0°C do 10°C (od 32°F do 50°F)
34
---
■
■
---
---
Stopień grzejny
00
00: 2 stopnie
01: 1 stopień
37
■
■
■
---
■
Zegar wyłączający wentylator
(ustawienie opóźniające
wyłączenie wentylatora)
00
od 00 do 99 sekund
Uwaga
• Kostki zaciskowe różnią się w zależności od wybranego zastosowania. W pierwszej kolejności należy zapoznać się z tabelą obok.
• Na wyjściach przekaźników panuje napięcie linii. Występuje wewnętrzne połączenie z zaciskiem „L”.
• Cyfrowe wejście „OCC” (obecności) może przybierać różne znaczenia w zależności od ustawienia parametru 17.
• Automatyczne wykrywanie obecności czujnika zdalnego przez termostat – działanie uzależnione jest od parametrów P25 oraz P16.
• Nacisnąć przycisk wentylatora i przytrzymać przez 3 sekundy, aby odblokować klawiaturę, a następnie skonfigurować parametr 14, aby wyłączyć funkcję
blokady klawiatury.
OPIS KODÓW ALARMOWYCH
•
•
Pozycja
Kod
1
E1
Opis
Ostrzeżenie o zwarciu w obwodzie czujnika wewnętrznego. Zawory i wentylator są wyłączane, gdy ten błąd jest aktywny.
2
E2
Ostrzeżenie o przerwie w obwodzie czujnika wewnętrznego. Zawory i wentylator są wyłączane, gdy ten błąd jest aktywny.
3
HI
Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze. Temperatura w pomieszczeniu >55°C (>131°F)
4
LO
Ostrzeżenie o niskiej temperaturze. Temperatura w pomieszczeniu <0°C (<32°F).
5
E3
Zwarcie w obwodzie czujnika zdalnego. Aktywne w przypadku konfiguracji z 2 rurami i automatycznym przełączaniem.
6
E4
Przerwa w obwodzie czujnika zdalnego. Aktywne w przypadku konfiguracji z 2 rurami i automatycznym przełączaniem.
7
E5
Ostrzeżenie o ryzyku wystąpienia punktu rosy. Zawory i wentylator są wyłączane, gdy ten błąd jest aktywny.
ikona jest widoczna, gdy aktywne jest polecenie TiO2/Esp
ikona miga, gdy alarm filtra jest aktywny
symbol miga, gdy występuje usterka komunikacji MODBUS
• COM
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
Русский
T7600
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ДЛЯ ТЕХНИКА/МОНТАЖНИКА
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ И УКАЗАНИЯ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ, СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
РЕМОНТ И ЗАМЕНА
Не пытайтесь самостоятельно чинить термостаты серии T7. В случае неправильной работы свяжитесь с ближайшим представителем Johnson Controls®
и укажите соответствующий код продукта. При обращении к поставщику для замены, пожалуйста, сообщите тип/номер модели блока управления, указанный
на паспортной табличке или на этикетке.
ВАЖНО
• Термостаты серии T7 должны использоваться исключительно в качестве устройства управления оборудованием. Если в результате неисправности или
нарушения работы термостата серии T7 существует риск нанесения травм или повреждения контролируемого оборудования либо иного материального
ущерба, в системе управления необходимо предусмотреть дополнительные меры предосторожности. Установите и надлежащим образом обслуживайте
дополнительные устройства, такие как системы контроля и/или сигнализации, системы безопасности и/или ограничения, предназначенные для предупреждения
или защиты от отказа или неисправности термостата серии T7.
• Не устанавливайте данный термостат во влажных помещениях или помещениях, в которых возможно образование конденсата. Влага может привести
к повреждению термостата.
• Не демонтируйте печатную плату с крышки корпуса. Снятие печатной платы с крышки корпуса аннулирует гарантию на изделие.
• Выполняйте все соединения в соответствие с требованиями местных, национальных и государственных норм. Не превышайте номинальные электрические
характеристики термостата T7.
• Перед первым использованием снимите пластиковое покрытие ЖК-дисплея.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением электрических соединений отключите источник питания. Прикосновение к любым компонентам под опасным напряжением может привести
к поражению электрическим током, тяжелым травмам или смерти.
• Опасность поражения электрическим током. Выполните заземление устройства с учетом национальных и региональных стандартов. Отсутствие заземления
может привести к поражению электрическим током, тяжелым травмам и смерти.
• Риск поражения электричеством и повреждения собственности. Изолируйте и закрепите каждый неиспользуемый проводник, прежде чем подавать
питание на термостат.
Отсутствие изоляции и закрепления неиспользуемых проводников может привести к повреждению имущества, поражению электрическим током, тяжелым
травмам или смерти.
УСТАНОВКА ПАРАМЕТРОВ (ЧАСТЬ 1/2)
В режиме отключения питания нажмите и удерживайте в течение 5 секунд кнопки
для прокрутки списка и используйте кнопки
доступа к списку параметров и кнопку
и
и
, чтобы войти в список параметров. Нажимайте кнопку M
для изменения значения параметра. Для модели T7603-T000-...JF0 используйте кнопку
для
для прокрутки списка.
Код
T7600TF21...JS0
T7601TF20...JS0
T7600TF20...JS0
T7603T000...JF0
T7600TB21...JA0
01
■
■
■
■
■
Нижний предел уставки
5°C
диапазон уставки: от 0°C до 38°C (32°F ... 95°F)
02
■
■
■
■
■
Верхний предел уставки
35°C
диапазон уставки: от 2°C до 40°C (36°F ... 99°F)
Параметр
Значение
по умолчанию
Функция
T7601-TF20-...JS0 - Управление двигателем EC
00: 2-трубный отсечной клапан
01: 4-трубный отсечной клапан
02: 2-трубный отсечной клапан с 3-пров. реле
03: 2-трубный отсечной клапан с реле TiO2/ESP
04: 2-трубный отсечной клапан, подогрев пола
05: Тепловой насос источника водоснабжения
06: 2-трубный пропорциональный клапан
T7600-TF21-...JS0 - Пропорциональное управление
00: 2-трубный пропорциональный клапан
01: 4-трубный пропорциональный клапан
T7600-TF20-...JS0 - Релейное управление
00: 2-трубный отсечной клапан
01: 4-трубный отсечной клапан
02: 2-трубный отсечной клапан с 3-пров. реле
03: 2-трубный отсечной клапан с реле TiO2/ESP
04: 2-трубный отсечной клапан, подогрев пола
05: Тепловой насос источника водоснабжения
03
■
■
■
---
---
Область применения
04
■
■
■
---
■
Уставка охлаждения в режиме
"Помещение свободно"
26°C
диапазон уставки: от 22°C до 32°C (72°F ... 90°F)
05
■
■
■
■
■
Уставка обогрева в режиме
"Помещение свободно"
18°C
диапазон уставки: от 10°C до 21°C (50°F ... 70°F)
06
■
■
■
■
■
Защита от замерзания
00
00: ВКЛ
01: ОТКЛ
07
■
■
■
■
■
Уставка температуры защиты от
замерзания
5°C
диапазон уставки: от 0°C до 20°C (32°F ... 68°F)
01
00: вентилятор ОТКЛ
01: низкие обороты
00
08
■
■
■
---
■
Обороты вентилятора в режима
АВТО в зоне нечувствительности
(температура в помещении достигла
уставки)
09
■
■
■
---
■
Работа вентилятора в режиме
"Помещение свободно"
00
00: низкие обороты
01: уставка оборотов
10
---
■
---
---
---
Мин. напряжение ECM
3В
Минимальное напряжение, ниже которого выход вентилятора =
0%; диапазон 0 В-10 В; шаг настройки 0,5 В.
11
---
■
---
---
---
Макс. напряжение ECM
10 В
Максимальное напряжение, выше которого выход вентилятора =
100%; диапазон 0 В-10 В; шаг настройки 0,5 В.
12
---
■
---
---
---
Реле отключения ECM (клемма
F-ON)
00
00: запрещено
01: разрешено
13
■
■
■
■
■
Перезапуск после сбоя питания
00
00: сохранить прежнее состояние
01: ВКЛ
02: ОТКЛ
... см. далее...
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
Русский
T7600
УСТАНОВКА ПАРАМЕТРОВ (ЧАСТЬ 2/2)
Код
T7600TF21...JS0
T7601TF20...JS0
T7600TF20...JS0
T7603T000...JF0
T7600TB21...JA0
14
■
■
■
■
■
15
■
■
■
■
16
■
■
■
---
Параметр
Значение
по умолчанию
Функция
Блокировка клавиатуры
00
00: без блокировки
01: блокировать все клавиши
02: блокировать все клавиши, кроме "Обороты вентилятора"
и "Регулировка температуры"
03: блокировать кнопки ВКЛ/ОТКЛ и "Таймер"
04: блокировать все клавиши, кроме кнопки "ВКЛ/ОТКЛ"
■
Отображение по умолчанию
00
00: отображать температуру в помещении
01: отображать только уставку температуры
■
Автоматическое переключение
00
00: запрещено
01: разрешено (для 2 труб требуется датчик 10k NTC на трубе воды)
00
00: понижение уставки при замкнутом контакте ("Помещение свободно")
01: понижение уставки при разомкнутом контакте ("Помещение свободно")
02: сигнал тревоги точки росы при замкнутом контакте
03: сигнал тревоги точки росы при разомкнутом контакте
04: отключение вентилятора и клапанов при замкнутом контакте
05: сигнал тревоги фильтра при замкнутом контакте
06: сигнал тревоги фильтра при разомкнутом контакте
17
■
■
■
■
■
Функция цифрового входа
(OCC)
18
■
■
■
■
■
Выбор единиц измерения
00
00: градусы Цельсия (°C)
01: градусы Фаренгейта (°F)
19
■
■
■
■
■
Смещение температуры
0
диапазон уставки: от -5°C до 5°C (-9°F ... 9°F)
00
00: 3 скорости
01: 2 скорости (подключение к клеммам MED, LOW)
02: 1 скорость (подключение к клемме LOW)
03: без вентилятора
20
■
■
■
---
■
Частота вращение вентилятора
(ECM не применим в режиме
АВТО)
21
■
■
■
■
■
Язык
00
00: китайский
01: английский
22
■
■
■
---
■
Выбор режима
00
00: охлаждение / обогрев / вентиляция
01: только охлаждение
02: только обогрев
23
■
■
■
■
■
Подсветка дисплея
30
время отключения подсветки (от 05 до 60 с)
25
■
■
■
■
■
Тип выносного датчика
00
00: 10 кОм NTC (для КНР)
01: JCI тип II 10 кОм NTC
26
■
■
■
■
■
Адрес MODBUS
1
1-64
27
■
■
■
■
■
Скорость передачи данных,
бод
00
00: 9600
01: 4800
28
■
■
---
---
■
Периодичность контроля
10
диапазон уставки: 1 - 99 с
29
■
■
■
■
■
Зона нечувствительности
1
диапазон уставки: от 0°C до 10°C (32°F ... 50°F)
30
■
■
---
---
■
KP (пропорциональное
управление, PB = 100/KP)
10
диапазон уставки: 1 - 99
31
■
■
---
---
■
KI (интегральное управление)
01
диапазон уставки: 0 - 99
32
---
■
■
---
---
Режим TiO2/ESP
00
00: раздельная работа (коротко нажать кнопку "General")
01: работа параллельно с вентилятором FCU
33
---
■
■
---
---
Разница между ступенями
обогрева
3
диапазон уставки: от 0°C до 10°C (32°F ... 50°F)
34
---
■
■
---
---
Число ступеней обогрева
00
00: 2 ступени
01: 1 ступень
■
Таймер отключения
вентилятора (уставка
отсроченного отключения
вентилятора)
00
00 - 99 с
■
37
■
■
---
Примечание.
• Назначение клеммных блоков зависит от выбранной области применения, пожалуйста, ознакомьтесь с данными предыдущей таблицы.
• Клеммы релейного выхода находятся под фазным (сетевым) напряжением, они соединены с клеммой "L" внутри термостата.
• Функция цифрового входа "OCC" ("Помещение свободно") зависит от настройки параметра "17".
• Термостат автоматически обнаруживает подключенный выносной датчик. Его функция зависит от параметров "25" и "16".
• Нажмите на 3 секунды на кнопку "Вентилятор", чтобы разблокировать клавиатуру. Затем настройте параметр "14" для отмены блокировки
клавиатуры.
ОПИСАНИЕ КОДОВ СИГНАЛОВ ТРЕВОГИ
•
•
№ п/п
Код
1
E1
Описание
Сигнал тревоги КЗ в цепи внутреннего датчика. При активации данной ошибки клапаны и вентилятор должны отключаться.
2
E2
Сигнал тревоги обрыва в цепи внутреннего датчика. При активации данной ошибки клапаны и вентилятор должны отключаться.
3
HI
Сигнал тревоги высокой температуры Температура в помещении >55°C (>131°F).
4
LO
Сигнал тревоги низкой температуры Температура в помещении <0°C (<32°F).
5
E3
КЗ в цепи выносного датчика. Активно в конфигурации с автопереключением и 2 трубами.
6
E4
Обрыв в цепи выносного датчика. Активно в конфигурации с автопереключением и 2 трубами.
7
E5
Предупреждение о точке росы (риск образования конденсата). При активации данной ошибки клапаны и вентилятор должны
отключаться.
значок отображается, если активна команда TiO2 / ESP.
значок мигает при загрязнении фильтра.
символ будет мигать во время ошибки связи MODBUS.
• COM
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
Norsk
T7600
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER FOR TEKNIKEREN / MONTØREN
LES DETTE INSTRUKSJONSARKET OG SIKKERHETSADVARSLENE NØYE FØR INSTALLERING OG
OPPBEVAR DET FOR FREMTIDIG BRUK
REPARASJON OG UTSKIFTING
Ikke forsøk å reparere T7 serie-termostaten. Dersom betjeningskontrollen ikke fungerer som den skal, kontakt den nærmeste Johnson Controls®
representanten og oppgi relevant produktkodenummer. Når du kontakter leverandøren for reservedeler, oppgi type/modellnummer på betjeningskontrollen
som du finner på typeskiltet eller etiketten på dekselet.
VIKTIG
• Bruk denne T7 serie-termostaten kun som en betjeningskontroll. Der svikt eller driftsfeil på T7 serie-termostaten kan føre til personskade eller skade på
eiendom på det regulerte utstyret eller på annen eiendom, må ytterligere forholdsregler utføres i systemet. Bygg inn og vedlikehold andre enheter, slik som
overvåkings- eller alarmsystemer, sikkerhets- eller begrensningskontroll, ment å beskytte mot svikt eller driftsfeil på T7 serie-termostaten.
• Ikke installer denne termostaten i våte eller fuktige omgivelser, eller på steder med kondens. Fukt kan føre til skader på termostaten.
• Ikke fjern PCB fra kapslingens deksel. Dersom du fjerner PCB fra kapslingens deksel, vil det ugyldiggjøre produktgarantien.
• Utfør all sammenkobling av ledninger i henhold til lokale, nasjonale og regionale forskrifter. Ikke overskrid den nominelle elektriske kapasiteten for T7
serie-termostaten.
• Ta av LCD-dekselet i plast før bruk.
ADVARSEL
Koble fra strømforsyningen før du utfører elektrisk tilkobling. Kontakt med komponenter som fører farlig spenning kan forårsake elektrisk støt og kan føre til
alvorlig personskade eller død.
• Fare for elektrisk støt: Termostaten må jordes i henhold til lokale, nasjonale og regionale forskrifter. Dersom termostaten ikke jordes, kan det føre til
elektrisk støt samt alvorlig personskade og død.
• Fare for elektrisk støt og materielle skader: Isoler og fest alle ubrukte ledere før du slår på strømmen til termostaten.
Dersom du ikke isolerer og fester alle ubrukte ledere, kan det føre til materielle skader, elektrisk støt samt alvorlig personskade eller død.
PARAMETERINNSTILLING (DEL 1/2)
Trykk på
og
knappen i 5 sekunder i av-modus for å komme til parameterlisten. Trykk på M knappen for å bla i listen og bruk
endre parameterverdi. På modell T7603-T000-...JF0 trykker du kun på
01
T7600TF21...JS0
■
T7601TF20...JS0
■
T7600TF20...JS0
■
T7603T000...JF0
■
T7600TB21...JA0
■
02
■
■
■
■
■
Kode
for komme til parameterlisten og
Parameternavn
Standard
og
knappen for å
for å bla i listen.
Funksjon
Nedre grense for innstillingsverdi
5 °C
Innstillingsområde 0°C til 38 °C (32°F til 95 °F)
Øvre grense for innstillingsverdi
35 °C
Innstillingsområde 2°C til 40 °C (36°F til 99 °F)
00
T7601-TF20-...JS0 med EC motorbetjening
00: 2-rørs PÅ/AV-ventil
01: 4-rørs PÅ/AV-ventil
02: 2-rørs PÅ/AV- 3-leder reléventil
03: 2-rørs PÅ/AV-ventil med TiO2/ESP relé
04: 2-rørs PÅ/AV-ventil med gulvvarme
05: Væske-til-vann-varmepumpe
06: 2-rørs proporsjonalventil
T7600-TF21-...JS0 proporsjonal betjening
00: 2-rørs proporsjonalventil
01: 4-rørs proporsjonalventil
T7600-TF20-...JS0 PÅ/AV-betjening
00: 2-rørs PÅ/AV-ventil
01: 4-rørs PÅ/AV-ventil
02: 2-rørs PÅ/AV- 3-leder reléventil
03: 2-rørs PÅ/AV-ventil med TiO2/ESP relé
04: 2-rørs PÅ/AV-ventil med gulvvarme
05: Væske-til-vann-varmepumpe
03
■
■
■
---
---
Bruksområde
04
■
■
■
---
■
Innstillingsverdi for kjøling ledig
26 °C
Innstillingsområde 22°C til 32 °C (72°F til 90 °F)
05
■
■
■
■
■
Innstillingsverdi for oppvarming
ledig
18 °C
Innstillingsområde 10°C til 21 °C (50°F til 70 °F)
06
■
■
■
■
■
Frostsikring
07
■
■
■
■
■
Innstillingsverdi for frostsikring
08
■
■
■
---
■
Viftehastighet i AUTOMATISK
modus i dødbånd (romtemperatur
når innstillingsverdien)
01
00: Vifte av 01: Lav hastighet
09
■
■
■
---
■
Viftemodus når ledig
00
00: Lav hastighet
01: Innstilte hastigheter
10
---
■
---
---
---
ECM min. spenning
3V
Min. spenning under hvilken vifteeffekten er 0 %, område 0
V-10 V. Justeringen er 0,5 V for hvert trinn.
11
---
■
---
---
---
ECM maks. spenning
10V
Maks. spenning over hvilken vifteeffekten er 100 %, område 0
V-10 V. Justeringen er 0,5 V for hvert trinn
12
---
■
---
---
---
ECM avstengningsrelé (F-ON)
00
00: Deaktivert
01: Aktivert
13
■
■
■
■
■
Starte på nytt etter strømbrudd
00
00: Behold siste status
01: På
02: Av
...Fortsetter...
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
00
5 °C
00: På
01: Av
Innstillingsområde 0°C til 20 °C (32°F til 68 °F)
Norsk
T7600
PARAMETERINNSTILLING (DEL 2/2)
Kode
T7600TF21...JS0
T7601TF20...JS0
T7600TF20...JS0
T7603T000...JF0
T7600TB21...JA0
Parameternavn
Standard
Funksjon
Tastelås
00
00: Ingen lås
01: Lås alle tastene
02: Lås alle tastene unntatt tastene for viftehastighet og temp.
justering
03: Lås PÅ/AV- og timer-tastene
04: Lås alle tastene unntatt PÅ/AV-tasten
■
Standardvisning
00
00: Vis romtemp.
01: Vis kun innstillingsverdi
■
Automatisk bytte
00
00: Deaktivere
01: Aktivere (hvis 2-rørs kreves 10K NTC på vannslange)
14
■
■
■
■
■
15
■
■
■
■
16
■
■
■
---
17
■
■
■
■
■
Funksjon for digital inngang
(OCC)
00
00: Reduksjon i innstillingsverdi når kontakt er lukket (ledig)
01: Reduksjon i innstillingsverdi når kontakt er åpen (opptatt)
02: Alarm for duggpunkt når kontakt er lukket
03: Alarm for duggpunkt når kontakt er åpen
04: Slå av vifte og ventiler når kontakt er lukket
05: Filteralarm når kontakt er lukket
06: Filteralarm når kontakt er åpen
18
■
■
■
■
■
Valg av enhet
00
00: Celsius-grad (°C)
01: Fahrenheit-grad (°F)
19
■
■
■
■
■
Temperaturforskyvning
0
Innstillingsområde -5°C til 5 °C (-9°F til 9 °F)
00
00: 3 hastighet
01: 2 hastighet (kabling MED, LAV)
02: 1 hastighet (kabling LAV)
03: Ingen vifte
20
■
■
■
---
■
Viftehastighet (ECM ikke
anvendbar hvis automatisk
modus)
21
■
■
■
■
■
Språk
00
00: Kinesisk
01: Norsk
22
■
■
■
---
■
Valg av modus
00
00: Kjøling/oppvarming/ventilasjon
01: Kun kjøling
02: Kun oppvarming
23
■
■
■
■
■
Baklys
30
Baklyset vil være AV i 05 til 60 sek.
25
■
■
■
■
■
Ekstern følertype
00
00: Kina-marked 10k NTC
01: JCI type II 10k NTC
26
■
■
■
■
■
MODBUS adresse
1
1-64
27
■
■
■
■
■
Baud rate
00
00: 9600
01: 4800
28
■
■
10
Innstillingsområde 1 til 99 sek
■
■
--■
Prøvetakingstid
29
--■
■
■
Dødbånd
1
Innstillingsområde 0°C til 10 °C (32°F til 50 °F)
30
■
■
---
---
■
KP (proporsjonal
betjeningsforsterkning, PB
= 100/KP)
10
Innstillingsområde 1 til 99
31
■
■
---
---
■
KI (integrert
betjeningsforsterkning)
01
Innstillingsområde 0 til 99
32
---
■
■
---
---
Bruk av TiO2/ESP
00
00: Brukes separat (trykk på generell-knappen en kort stund)
01: Fungerer parallelt med FCU-vifte
33
---
■
■
---
---
Trinnforskjell
3
Innstillingsområde 0°C til 10 °C (32°F til 50 °F)
34
---
■
■
---
---
Oppvarmingstrinn
00
00: 2 trinn
01: 1 trinn
37
■
■
■
---
■
Timer for vifte av (innstilling
av tidsutsettelse for vifte av)
00
00 -99 sekunder
Merk
• Klemmeblokkene endres avhengig av valgt bruksområde. Kontroller tabellen nedenfor først.
• Reléutgangene bruker linjespenning, og de er koblet til terminal “L” internt.
• Den digitale inngangen “OCC” kan ha forskjellige funksjoner avhengig av parameter 17 innstillingen.
• Termostaten registrerer den eksterne føleren automatisk, funksjonen er avhengig av parametrene P25 og P16.
• Trykk på vifteknappen i 3 sekunder for å låse opp tastaturet. Deretter konfigurerer du parameter 14 for å deaktivere tastaturets låsefunksjon.
BESKRIVELSE AV ALARMKODE
•
•
Element
Kode
1
E1
Beskrivelse
Advarsel om intern føler kortsluttet. Ventiler og vifte slås av når feilen er aktiv.
2
E2
Advarsel om intern føler åpnet. Ventiler og vifte slås av når feilen er aktiv.
3
HI
Varsel om høy temperatur. Romtemperatur >55 °C (>131 °F)
4
LO
Varsel om lav temperatur. Romtemperatur <0 °C (<32 °F).
5
E3
Ekstern føler kortsluttet. Aktiv med 2-rørs konfigurasjon m/automatisk bytte.
6
E4
Ekstern føler åpnet. Aktiv med 2-rørs konfigurasjon m/automatisk bytte.
7
E5
Advarsel om duggpunkt-fare. Ventiler og vifte slås av når feilen er aktiv.
symbolet er synlig når TiO2/Esp kommando er aktiv
symbolet blinker når filteralarm er aktiv
symbol vil blinke under en MODBUS kommunikasjonsfeil
• COM
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
T7600
Compliance
Johnson Controls declares that these products are in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of the EMC Directive and Low Voltage Directive.
Conformité
Johnson Controls déclare que ces produits sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes
de la Directive (CEM) et de la Directive (basse tension).
Compliance
Johnson Controls erklärt hiermit, dass diese Produkte die wesentlichen Anforderungen und sonstigen relevanten
Bestimmungen der EMV-Richtlinie und der Niederspannungsrichtlinie erfüllen.
Conformità
Johnson Controls dichiara che questi prodotti sono conformi ai requisiti essenziali ed altre disposizioni pertinenti la
direttiva EMC e la direttiva Bassa Tensione.
Cumplimiento
de la
normativa:
Johnson Controls declara que estos producto cumplen con los requisitos fundamentales y otras disposiciones relevantes
de la Directiva sobre EMC y la Directiva de baja tensión.
Soulad
s předpisy
Johnson Controls prohlašuje, že tyto výrobky jsou v souladu se základními požadavky a jinými příslušnými ustanoveními
směrnice o elektromagnetické kompatibilitě a nízkém napětí.
Zgodność
Firma Johnson Controls oświadcza, że omawiane produkty spełniają zasadnicze wymagania i inne stosowne założenia
dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) oraz dyrektywy niskonapięciowej.
Соответствие
требования
Johnson Controls заявляет, что данные изделия соответствуют основным требованиям и другим существующим
положениям Директивы по ЭМС и Директивы по низковольтному оборудованию
Samsvar
Johnson Controls erklærer at disse produktene er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante
bestemmelser i EMC-direktivet og lavspenningsdirektivet.
European Single Point of Contact:
NA/SA Single Point of Contact:
APAC Single Point of Contact:
JOHNSON CONTROLS
WESTENDHOF 3
45143 ESSEN
GERMANY
JOHNSON CONTROLS
507 E MICHIGAN ST
MILWAUKEE WI 53202
USA
JOHNSON CONTROLS
C/O CONTROLS PRODUCT MANAGEMENT
NO. 22 BLOCK D NEW DISTRICT
WUXI JIANGSU PROVINCE 214142 - CHINA
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
T7600
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
中文
T7600
产品中有害物质的名称及含量
有害物质
部件名称
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
塑胶部件
O
O
O
O
O
O
电路板及组件
X
O
O
O
O
O
金属部件
O
O
O
O
O
O
本表格依据SJ/T11364的规定编制
○ :表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的限量要求以下
× :表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量超出GB/T26572规定的限量要求
(产品中使用的物料超出SJ/T11364标准,但在欧盟RoHS中,此项为豁免,因目前技术无法有符合SJ/T11364的替代材料)
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
中文
4管制开关型,3速风机
(参数03设置为01)
MODBUS
A
ON
OFF
L
HI
MED LOW N
FAN
N
L
水源热泵
(参数03设置为05)
V2
V1
100-240 VAC 50/60Hz
GND NTC OCC COM B
MODBUS
GND NTC OCC COM B
A
V2
V1
L
HI
MED LOW N
FAN
COOL FLOOR
HEAT HEAT
N
L
MODBUS A线
MODBUS B线
MODBUS 公共端
NTC:
OCC:
ECM FAN:
FAN:
AO1:
AO2:
AI:
温度传感器
门卡开关
ECM风机
风机
模拟输出1
模拟输出2
模拟输入/阀反馈
F-ON:风机开关
GND: 地
L: 火线
N: 零线
V1: 阀1
V2: 阀2
GND NTC OCC COM B
V1
A
L
MED LOW N
HI
FAN
N
L
MODBUS
GND NTC OCC COM B
V1
L
COM
GND AI
A
V2
HI
CMP RV
MED LOW N
FAN
N
L
0-10 VDC
MODBUS
AO
GND NTC OCC COM B
A
TR
HEAT:
热水阀
COOL:
冷水阀
FLOOR HEAT:地暖阀
LOW:
MED:
HI:
风机低速档位
风机中速档位
风机高速档位
TiO2 ESP:
CMP:
RV:
TiO2 ESP设备
Compressor 压缩机
Reversing Valve 换向阀
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
N
L
V2
TiO2
ESP
24 VAC
T7600-TB21-...JA0
N
L
图例:
MODBUS:
A:
B:
COM:
N
2管比例型,PICV
(无需设置)
L
HEAT
100-240 VAC 50/60Hz
单阶制热
(无需设置)
T7603-T000-...JF0
V1
FAN
MODBUS
M
A
MED LOW N
HI
COOL HEAT
MODBUS
GND NTC OCC COM B
100-240 VAC 50/60Hz
N
L
L
100-240 VAC 50/60Hz
MED LOW N
FAN
A
V2
0-10 VDC
FEEDBACK
HI
RV = REVERSING VALVE
CMP = COMPRESSOR
L
V1
2管制开关型+TiO2/ESP
(参数03设置为03)
V1
GND NTC OCC COM B
100-240 VAC 50/60Hz
A
100-240 VAC 50/60Hz
GND NTC OCC COM B
MODBUS
L
HI
MED LOW N
FAN
N
L
100-240 VAC 50/60Hz
MODBUS
100-240 VAC 50/60Hz
T7600-TF20-...JS0
2管制开关型+地暖
(参数03设置为04)
2管制开关型,3线阀
(参数03设置为02)
2管制开关型,3速风机
(参数03设置为00)
T7600
中文
T7600
F-ON
N
OFF ON
ECM 0-10 V
FAN
GND NTC OCC COM B
V2
N
FLOOR
HEAT
COOL
HEAT
N
L
ECM 0-10 V
FAN
GND FAN
L
F-ON
V1
N
TiO2
ESP
N
L
ECM 0-10 V
FAN
GND FAN
MODBUS
GND NTC OCC COM B
V2
A
V1
N
L
F-ON
100-240 VAC 50/60Hz
A
RV
CMP
N
L
A
L
N
N
L
L
HI
MED LOW N
FAN
N
L
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
COM
24 VAC
A
100-240 VAC 50/60Hz
AO1 GND NTC OCC COM B
TR
4管制比例型
(参数03设置为01)
MODBUS
COM
GND NTC OCC COM B
V2
M 0-10 V
24 VAC
MODBUS
M
M 0-10 V
MODBUS
GND AO2 AO1 GND NTC OCC COM B
A
TR
L
HI
MED LOW N
FAN
N
L
100-240 VAC 50/60Hz
GND FAN AO1 GND NTC OCC COM B
GND
N
L
MODBUS
TR
F-ON
COOL
HEAT
M 0-10 V
0-10 V
COM
24 VAC
ECM
FAN
V1
L
N
HEAT
F-ON
A
F-ON
COOL
GND FAN
MODBUS
V1
L
100-240 VAC 50/60Hz
L
V1
V2
A
100-240 VAC 50/60Hz
V2
A
100-240 VAC 50/60Hz
GND NTC OCC COM B
GND FAN
GND NTC OCC COM B
GND FAN
RV = REVERSING VALVE
CMP = COMPRESSOR
MODBUS
MODBUS
100-240 VAC 50/60Hz
2管制开关型, 3线阀
(参数03设置为02)
ECM 0-10 V
FAN
4管制开关型, ECM风机
(参数03设置为01)
N
L
100-240 VAC 50/60Hz
F-ON
ECM 0-10 V
FAN
2管制开关型+TiO2/ESP
(参数03设置为03)
N
L
水源热泵
(参数03设置为05)
A
100-240 VAC 50/60Hz
GND NTC OCC COM B
V1
2管制开关型, 地暖
(参数03设置为04)
2管制比例型, 3速风机
(参数03设置为00)
T7600-TF21-...JS0
GND FAN
MODBUS
N
L
2管制比例型, ECM风机
(参数03设置为06)
T7601-TF20-...JS0
2管制开关型,ECM风机
(参数03设置为00)
ECM 0-10 V
FAN
中文
T7600
参数设定
编号
T7600- T7601- T7600- T7603- T7600TF21- TF20- TF20- T000- TB21...JS0 ...JS0 ...JS0 ...JF0 ...JA0
参数名
默认值
功能含义
18
■
■
■
■
■
温度单位
00
19
■
■
■
■
■
温度偏移
0
20
■
■
■
---
■
风速(自动模式下,ECM
风机不适用)
00
21
■
■
■
■
■
语言
00
22
■
■
■
---
■
模式
00
23
■
■
■
■
■
背光
30
25
■
■
■
■
■
外置传感器类型
00
26
■
■
■
■
■
■
■
■
1
波特率
00
00:9600;01:4800
---
---
采样时间
10
设定范围1~99s
■
■
■
■
■
■
MODBUS地址
29
■
■
■
■
00:禁用;01:锁定所有按键;
02:除风速及温度调节按键,锁定其他按键;
03:锁定开关及通用按键;
04:除开关键,锁定其他按键
00:室内温度;
01:温度设定值
00:禁用;
01:启用(2管制FCU需要在水管安装10K NTC传感器)
00:开路表示门卡插入(有人),短路无人;
01:短路表示门卡插入(有人),开路无人;
02:短路表示露点报警;
03:开路表示露点报警;
04:开路表示有人,短路表示无人,无人时关闭风扇和
阀门;
05:短路表示滤网报警;
06:开路表示滤网报警
00:摄氏度(℃);
01:华氏度(oF)
设定范围–5℃~5℃(-9oF~9oF)
00:三风速;
01:两风速(接MED,LOW);
02:单风速(接LOW);
03:风扇禁用
00:中文;01:英文
00:制冷/制热/通风;
01:单冷;02:单热
05~60s,xx秒无操作,背光熄灭
00:中国版 10k NTC;
01:JCI II型 10k NTC
1-64
1
设定范围0℃~10℃(32°F to 50°F)
30
■
■
---
---
■
10
设定范围1~99
31
■
■
---
---
■
死区范围
KP(比例增益,PB=100/
KP)
KI(积分增益)
01
32
---
■
■
---
---
TiO2/ESP操作
00
33
---
---
制热阶段切换阈值
3
---
■
■
■
---
34
■
■
■
设定范围0~99
00:单独操作(短按通用键);
01:与风机联动
设定范围0℃~10℃(32°F to 50°F)
---
---
制热阶段
00
00:两级制热;01:单级制热
---
■
风机延迟关闭时间设定
00
00~99 秒
14
■
■
■
■
■
按键锁
00
15
■
■
■
■
■
默认显示
00
16
■
■
■
---
■
自动切换
00
17
■
■
■
■
■
BI输入(OCC)
00
27
28
37
■
••接线前请查看接线图中的应用表以确定端子接线方式
••温控器继电器输出为市电电压,内部继电器与火线相连
••参数17可配置BI输入“OCC”为不同应用
••温控器可自动检测外置传感器,参数16和25可配置为不同应用
••长按风机键3秒,解锁按键。之后可根据需要进入设置模式改参数14取消按键锁功能
报警代码描述
编号
代码
1
E1
描述
内置温度传感器短路报警,触发时阀和风机关闭。连接外置传感器时失效
2
E2
内置温度传感器开路报警,触发时阀和风机关闭。连接外置传感器时失效
3
HI
高温报警,室内温度> 55℃ (>131°F)
4
LO
低温报警,室内温度< 0℃ (<32°F)
5
E3
外置温度传感器短路报警,仅在两管制风盘工作在自动切换模式时有效
6
E4
外置温度传感器开路报警,仅在两管制风盘工作在自动切换模式时有效
7
E5
露点传感器报警,触发时阀和风机断开
图标在TiO2/ESP模式可见
••
闪烁表示滤网报警
••
图标闪烁表示通讯故障报警
•• COM
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
中文
T7600
安装指导
请在安装前仔细阅读该安装指导和安全警告
维修和替换:
不要试图现场维修T7000系列温控器。如果T7000不能正常工作,请与附近江森自控办事处联系。当联系办事处更换产品的时
候,请说明外部标签或参数表上印有的类型/型号。
重要:
•• T7000系列温控器仅用作设备控制。当T7000系列温控器调节装置失灵或故障时可能会导致人员伤害,财产损失及其他设备损坏。请在系统中增
加预防措施,如使用监控及报警系统、保护开关等,来加强此温度调节装置的机能失效和故障时的保护。
•• 不要把T7000装在结露、潮湿或有湿气处。湿气会损坏温控器。
•• 不要拆卸外壳中的PCB,拆卸PCB板将不再享有质保服务。
•• 使所有接线符合国家、地区和当地的规定。不要超过T7000系列温控器电气参数。
•• 使用前请移除LCD塑料保护壳。
警告:
在进行电器接线时确保电源断开。在带电时连接各部件可能引起电击,从而导致人员受伤甚至死亡。
•• 电击危险:按照国家、地区和当地的规定给温控器接地。接地失效可能导致电击和人员受伤甚至死亡。
•• 电击危险和财产损失:在温控器通电前把未使用的线头保护好,使之绝缘。任何一个未使用的线头未被绝缘和保护可能导致财产损失,电击和
人员受伤甚至死亡。
参数设定
关机状态下同时按
换参数设定项,按
编号
和
/
键(T7603-T000-...JF0按
键修改参数。
T7600- T7601- T7600- T7603- T7600TF21- TF20- TF20- T000- TB21...JS0 ...JS0 ...JS0 ...JF0 ...JA0
键)5秒进入参数设定列表,按M键(T7603-T000-...JF0按
参数名
默认值 功能含义
■
■
■
■
■
■
■
■
设定值下限
5°C
设定范围0℃~38℃ (32oF~95oF)
02
■
■
设定值上限
35°C
03
■
■
■
---
---
应用
04
■
■
■
■
■
■
■
■
---
07
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
08
■
■
■
---
■
09
■
■
---
10
---
---
11
---
■
■
■
12
---
13
■
01
05
06
键)切
无人状态制冷设定值
26°C
设定范围2℃~40℃ (36oF~99oF)
T7601-TF20-...JS0
00:2管制开关阀;
01:4管制开关阀;
02:2管制3线开关阀;
03:2管制开关阀带TiO2/ESP;
04:2管制开关阀带地暖;
05:水源热泵;
06:2管制调节阀
T7600-TF21-...JS0
00:2管制调节阀;
01:4管制调节阀
T7600-TF20-...JS0
00:2管制开关阀;
01:4管制开关阀;
02:2管制3线开关阀;
03:2管制开关阀带TiO2/ESP;
04:2管制开关阀带地暖;
05:水源热泵
设定范围22℃~32℃ (72oF~90oF)
无人状态制热设定值
18°C
设定范围10℃~21℃ (50oF~70oF)
00
低温保护
00
00:开启;01:关闭
5°C
■
低温保护设定值
风机自动模式下,死区风速(
当房间温度达到设定点)
无人模式风机状态
00
设定范围0℃~20℃ (32oF~68oF)
00: 风机关闭
01: 低速
00:低风速;01:用户设定风速
---
---
ECM风机电压输入下限
3V
0%对应电压值,设定范围0 V-10 V.(0.5 V阶跃)
---
---
---
10V
■
---
---
---
ECM风机电压输入上限
ECM风机继电器启停
(F-ON端子)
■
■
■
■
掉电重启
100%对应电压值,设定范围0 V-10 V.(0.5 V阶跃)
00:禁用;
01:启用
00:恢复掉电前状态;
01:开启;
02:关闭
...继续...
P/N 24-85784-00151 Rev. D Issue Date: 07 2019
01
00
00