Infiniton FGC-BB177 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
 English
 Español
 Franais
 Portugues
USER'S OPETION MANUAL
Bere operating this unit, please read this manual
thoroughly, and retain r future reference
English
2
Contents
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
Safety and warning information_ __ _ _ _ _ 2
Description of the appliance _ _ _ _ _ _ _ _
Electronic control _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
First use and installation_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Daily use _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
13
14
15
17
18
8
8
10
12
Helpful hints and tips
Cleaning and care
Troubleshooting_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Reverse the door
Disposal of the appliance
Safety for children and others
who are vulnerable people
For your safety and correct
usage, before installing and
first using the appliance, read
this user manual carefully,
including its hints and
warnings. To avoid
unnecessary mistakes and
accidents, it is important to
make sure that all people
using the appliance are
thoroughly familiar with its
operation and safety
features. Save these
instructions and ensure that
remain them with the
appliance if it is moved or
sold,
For the safety of life and
property, keep the
precautions of these user's
instructions as the
so that anyone using it
throughout its life, will be
properly informed on its
usage and safety notices.
manufacturer is not
responsible for damages
caused by omission.
This appliance can be used
by children aged from 8
years and above, and
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
Keep all packaging away
This appliance is in accordance with the following EU guidelines : LVD
2014/35/EU and EMC 2014/30/EU and 2009/125/EC and 2011/65/EU and
EU 1060/2010.
_ _
_
3
from children as there is risk
of suffocation.
If you are discarding the
appliance, pull the plug out
of the socket, cut the
connection cable (as close
to the appliance as you can)
and remove the door to
prevent children playing
from suffering an electric
shock or closing themselves
inside.
If this appliance, featuring a
magnetic door seals, is to
replace an older appliance
having a spring lock (latch)
on the door or lid, be sure to
make the spring lock
unusable before you
discard the old appliance.
This will prevent it from
becoming a death trap for a
child.
General safety
This
appliance is intended
WARNING —
to be used in households
and similar applications
such as
-staff kitchen areas in
shops, offices and other
working environments;
-farm houses and by
clients in hotels, motels
and other residential type
environments;
-bed and breakfast type
environments;
-catering and similar non-
retail applications
WARNING — Do not store
explosive substances
such as aerosol cans with
a flammable propellant in
this appliance.
WARNING — If the supply
cord is damaged, it must
be replaced by the
manufacturer, its service
agent or similarly
qualified persons in order
to avoid a hazard.
WARNING — Keep
ventilation openings, in
the appliance enclosure
or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING — Do not use
mechanical devices or
other means to
accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the
manufacturer.
WARNING — Do not
damage the refrigerant
circuit.
WARNING — Do not use
electrical appliances
inside the food storage
compartments of the
appliance, unless they
are of the type
recommended by the
manufacturer.
4
1.
be lengthened.
2. Make sure that the power
plug is not or
damaged. A or
damaged power plug may
overheat to cause a fire.
3. Make sure that you can
plug of the
appliance.
4. Do not pull the main cable.
5. If the power plug socket is
loose, do not insert the power
plug. There is a risk of
electric shock or fire.
6.You must not operate the
appliance without the interior
lighting lamp cover.
7.The fridge is only applied
with power supply of single
phase alternating current of
220~240V/50Hz. If fluctuation
of voltage in the district of
user is so large
The power cord must not
crushed
crushed
access the main
Electrical safety
WARNING — The
refrigerant and insulation
blowing gas are flammable.
When disposing of the
appliance, do so only at
an authorized waste
disposal centre. Do not
expose to flame.
The refrigerant isobutene
(R600a) is contained within
the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas
with a high level of
environmental
compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and
installation of the
appliance, ensure that
the tubing of the refrigerant
circuit is not damaged
The refrigerant (R600a) is
flammable.
Refrigerant
-Thoroughly ventilate the
room in which the
appliance is situated.
It is dangerous to alter the
specifications or modify
this product in any way.
Any damage to the cord
may cause a shortcircuit,
fire, and/or electric shock.
If the refrigerant circuit
is damaged:
-Avoid naked flames and
ignition sources.
Caution:risk of fire
WARNING — To avoid a
hazard due to instability
of the appliance, it must
be fixed in accordance
with the instructions.
5
that the voltage exceeds the
above scope, for safety
sake, be sure to apply A.C.
Automatic voltage regulator
of more than 350W to the
fridge. The fridge must
employ a special power
socket instead of common
one with other electric
appliances. Its plug must
match the socket with
ground wire.
Do not store flammable
gass or liquids in the
appliance. Risk of
explosion!
Do not operate any
electrical appliances in the
appliance (e.g.electric ice
cream makers, mixers
etc.).
When unplugging always
pull the plug from the
mains socket, do not pull
on the cable.
Do not place hot items
near the plastic
components of this
appliance.
Store pre-packed frozen
food in accordance with
the frozen food
manufacture’s
instructions.
The appliances
manufactures storage
Daily use
recommendations should
be strictly adhered
to. Refer to relrelevant
instructions for
Do not place carbonated
fizzy drinks in the freeze
compartment as it creates
pressure on the container,
which may cause it to
explode, resulting in
damage to the appliance.
storage.
or
Keep buring candles,
lamps and other items
with naked flames away
from the appliance so that
do not set the appliance
on fire.
The appliance is intended
for keeping food stuff
and/or beverages in
normal household as
explained in this
instruction booklet The
appliance is heavy.Care
should be taken when
moving it.
Do not remove or touch
items from the freezer
compartment if your hands
are damp/wet,as this could
cause skin abrasions or
Frozen food can cause
frost burns if consumed
straight from the freezer
compartment.
Do not place the appliance
in direct sunlight.
frost/freezer burns.
6
Unpack the appliance and
check if there are damages
on it. Do not connect the
appliance if it is damaged.
Report possible damages
immediately to the place
you bought it. In this case
retain packing.
It is advisable to wait at
least four hours before
connecting the appliance to
allow the oil to flow back in
the compressor.
Adequate air circulation
should be around the
appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve
sufficient ventilation, follow
the instructions relevant to
installation.
The appliance must not be
locate close to radiators or
cookers.
Wherever possible the back
of the product should not be
too close to a wall to avoid
touching or catching warm
parts (compressor,
condenser) to prevent the
risk of a fire, follow the
instructions relevant to
installation.
For electrical connection
carefully, follow the
instructions given in this
manual.
Installation Important!
Never use the base,
drawers, doors etc. to
stand on or as supports.
Frozen food must not be
refrozen once it has been
thawed out.
Do not consume ice
popsicles or ice cubes
straight from the freezer
as this can cause freezer
burn to the mouth and
lips.
To avoid items falling and
causing injury or damage
to the appliance, do not
overload the door racks
or put too much food in
the crisper drawers.
Never cover or obstruct
the ventilation slats on
Caution!
Care and cleaning
Before maintenance, switch
off the appliance and
disconnect the mains plug
from the mains socket.
Do not clean the appliance
with metal objects, steam
cleaner, ethereal oils,
organic solvents or abrasive
cleansers.
Do not use sharp objects to
remove frost from the
appliance. Use a plastic
scraper.
the appliance.
7
Service
Make sure that the mains
plug is accessible after the
installation of the appliance.
Any electrical work required
This product must be
serviced by an authorized
Service Center, and only
genuine spare parts must
be used.
1)If the appliance is Frost
Free.
2)If the appliance contains
freezer compartment.
to do the servicing of the
appliance should be carried
out by qualified electrician
or competent person.
8
Description of the appliance
Note: Due to constant modification of our products, your refrigerator may be slightly different
from this Instruction Manual, but its functions and using methods remain the same.
View of the appliance
1. Electronic control
2. Storage shelves
3. Bottle rack
4. Vegetable drawer cover
5. Vegetable drawer
6. Freezer drawers
Note: To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawer and
baskets on their original position as the Instruction Manual.
7. Freezer glass
However, the exact setting should be
room temperature
quantity of food stored
To ensure the normal operation of the
refrigerator, we recommend that when
you start your refrigerator for the first
depends on:
how often the door is opened
refrigerator is set to 5 ℃.
chosen keeping in mind that the
time, the temperature for the
appliance location
temperature inside the appliance
All functions and controls of the unit are
accessible from a control panel conveniently
located on the roof of the cabinet. A display
circuit board allows easy configuration of
features and settings in a simple and intuitive
manner.
sound of “beep” when you press the buttons.
pilot lights will turn on for 3 sec and you will
When the refrigerator is energized, all the
display board consists of four buttons and
also heard a long sound of “beep”. The
eight pilot lights. You will heard a short
Electronic Control
1
2
3
5
6
9
4
RIB291 RIB312
8. Upper rack
9. Middle rack
8
10
7
6
10. Lower rack
1
2
3
5
6
4
7
6
2
9
8
10
9
2.Super Cool
“Super Cool” can refrigerate
the food quicker and keep
food fresh for a long period.
Press “Super Cool” button to activate
the super cool function. The Super icon
will light up and the fridge temperature
indicator will display 2℃.
Super cool automatically switches off
after 3 hours.
The alarm light on and a buzzing sound
indicate abnormal conditions, such as
accidentally a door left open.
Leaving the door of refrigerator open
for over 2 minutes will activate a door
alarm and buzzer. The buzzer will beep
3 times per minute for 10 minutes.
Closing the door cancels the door
alarm and buzzer.
When super cool function is on, you
can switch off super cool function by
pressing “Super Cool” or “Temp” button,
then the fridge temperature setting or
function mode will revert back to the
previous setting.
Press “Alarm” button to stop alarm and
buzzing then “Alarm” icon will turn off.
Door Alarm
To save energy, please avoid keeping
the door open for a long time when using
refrigerator.
When the refrigerator is working, you
can switch the appliance off by pressing
“Power” button for above 3 seconds,
meanwhile the display panel will be
turned off.
Important ! Do not store any food in the
fridge during this time. If you will not
use the refrigerator for a long time,
please pull the plug.
4. Power
If you want to stop using it,
you can turn the appliance
off by pressing “Power”
When the appliance is power off, you
can switch the appliance on by pressing
“Power” button for 1 second, and the
button.
refrigerator returns to previous
temperature setting.
1.Temp
the light of the comparable temperature will
be lighten corresponding values according
to the following sequence.
Press “Temp” button to set
fridge temperature between
8 and 2 as needed, and ℃ ℃
obtain a colder fridge temperature and a
Note!
Settings may be made from 2 to 8. You will
Electronic Control (located at the top of appliance)
3. Alarm
In case of alarm, “Alarm”
icon will light up and a
buzzing sound will start.
“Temp” towards 2 position:
lower freezer temperature by adjusting
A medium setting is generally the most
Warmest setting: 8 ℃.
Coldest setting: 2℃.
suitable.
Free
10
First use and installation
listed are only for reference.
there will be a slight deviation between actual dimension and design parameter. The data
Note: Parameters provided in table are design parameters. Because of the various reasons,
RIB312 1772 540 990 632 71 95°
RIB291 1772 540 811 811 71 95°
Parameters of appliance abcdef
Built-In Fridge Freezer
the User Instructions provided.
be correctly installed, located and operated in accordance with the instructions contained in
Note: Your product is designed and built for domestic household use only. The product must
x 4
x 2
Door-opening angle
Profundity
fFreezer door height
Refrigerator door height
Width
Height
(UK)(EU)
560-568
1772-1780
550
200
cm2
200 cm2
40
L
1772
13
4
35
(mm)
2100
a
b
c
e
d
11
Cleaning before use
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal
accessories with lukewarm water and
neutral soap in order to remove the
typical smell of a brand new product,
then dry thoroughly.
Installation Positioning
Warning! Before installing, read the
instructions carefully for your safety
and the correct operation of the appliance.
Position the appliance away from sources
of heat such as stoves, radiators, direct
sunlight, etc.
Maximum performance and safety are
guaranteed by maintaining the correct
indoor temperature for the class of unit
concerned, as specified on the rating
plate.
This performs well from .
The appliance may not work properly if it
is left for a longer period at a temperature
above or below the indicated range.
appliance N to ST
and low power consumption.
sufficiently cleared space should be
refrigerator
For this reason,
available around the .
Climate class Ambient temperature
SN
N
ST
T
+10°C to +32°C
+16°C to +32°C
+16°C to +38°C
+16°C to +43°C
Important! It is necessary to have good
ventilation around the refrigerator to allow
for the dissipation of heat, high efficiency,
Leveling
The appliance should be level in order to
eliminate vibration. To make the appliance
level, it should be upright and adjusters
should be in stable contact with the floor.
Electrical connection
Caution! Any electrical work required to
install the appliance should be carried out by
a qualified or person.authorized
Also adjust the level by unscrewing the
appropriate level adjustment in the front
(use your fingers or a suitable spanner).
Warning!This appliance must be grounded.
The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
12
Daily use
Accessories 1)
Movable shelves/trays
Various glass, plastic storage shelves or
wire trays are included with your appliance.
Different models have different combinations
and different models have different features.
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runners so that the shelves
can be positioned as desired.
Positioning the door racks
To permit the storage of food packages of
various sizes, the door racks can be
placed at different heights.
To gradually pull the rack in the
direction of the arrows until it comes free,
then reposition as required.
adjust,
Vegetable Drawer
For storing fruit and vegetables.
Freezer Drawer
For storing frozen food.
Refrigerator compartment 2)
For storing food that does not need to be
frozen and different sections suitable for
different kinds of food.
Freezer food compartment 2)
For freezing fresh food and storing frozen
and deep-frozen food for long periods of
time.
Ice-cube tray
For making ice and storing ice-cubes.
Thawing food 2)
In the refrigerator compartment.
At room temperature.
In a microwave oven.
In a conventional or convection oven.
Food once thawed should be re-frozen
with the exception of special cases.
1) If the appliance contains related accessories
and functions.
2) If the appliance contains a freezer compartment.
Remove the door rack
Install the door rack
13
Helpful hints and tips
Noises during operation
Clicks- Whenever the compressor switches
on or off, a click can be heard.
Humming- As soon as the compressor is in
operation, you can hear it humming.
Bubbling- When refrigerant flows into thin
tubes, you can hear bubbling or splashing
noises.
Splashing- Even after the compressor has
been switched off, this noise can be heard
for a short time.
Energy saving tips
Do not install the appliance near stoves,
radiators or other sources of warmth.
Keep the time the appliance is open to a
minimum.
Do not set the temperature colder than
necessary.
Make sure the side plates and back plate
of the appliance are at some distance
from the wall, and follow the instructions
relevant to installation.
If the diagram shows the correct
combination for the drawers, crisper and
shelves, do not adjust the combination as
it would produce an effect on energy
consumption.
Hints for fresh food refrigeration
Do not store warm foods or evaporating
liquids in the appliance.
Do cover or wrap the food, particularly if it
Hints for refrigeration
Meat (all types): wrap in polyethylene
bags and place on the glass shelf
above the vegetable drawer. For safety,
store in this way only one or two days at
the most.
Cooked foods, cold dishes, etc…: these
should be covered and may be placed on
any shelf.
Fruit and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the
special drawer provided.
(plastic)
has a strong flavor or odor.
Position food so that air can circulate freely
around it.
Hints for freezing
Prepare food in small portions to enable it
to be rapidly and completely frozen and to
make it possible to subsequently thaw
only the quantity required.
When first starting-up or after a period out
of use. Before putting the food in the
compartment, let the appliance run at
2 hours on the higher settings.
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the
door.
Wrap up the food in aluminum foil or
the packages are airtight.
Do not allow fresh, unfrozen food to touch
food that is already frozen, thus avoiding a
rise in the temperature of the latter.
polyethylene (plastic) and make sure that
It is recommended to label and date each
frozen package in order to keep track of
the storage time.
Hints for the storage of frozen food
Ensure that frozen food has been stored
correctly by the food retailer.
Once defrosted, foods deteriorate rapidly
and can not be re-frozen.
Do not exceed the storage period indicated
by the food manufacturer.
Note: If the appliance contains related
accessories and functions.
Butter and cheese:these should be placed
in aluminum foil or polyethylene (plastic)
possible.
bags while removing as much air as
Iced products, if consumed immediately
after removal from the freezer compartment,
can possibly cause skin to become freezer
burnt.
Empty the appliance.
Pull out the power plug.
Clean and dry the interior thoroughly.
Ensure that all doors are wedged open
slightly to allow air to circulate.
Switching off your appliance
Cleaning and Care
Cleaning and care
For hygienic reasons, the appliance ( the
including exterior and interior accessories)
should be cleaned regularly at least every
two months.
Warning! Danger of electrical shock!
The appliance must not be connected to
the during cleaning.
Before cleaning, switch the appliance off
and remove the plug from the main power
fuse.
main power supply
supply, or shut off the circuit breaker or
Door seals cleaning
Take care to keep door seals clean.
Sticky food and drinks can cause seals
to the cabinet and tear when you open
the door. Wash seal with a mild detergent
and warm water. Rinse and dry it
thoroughly after cleaning.
Caution!
Only after the door seals are completely
dry should the appliance be powered on.
Exterior cleaning
To maintain good appearance of your
appliance, you should clean it regularly.
Wipe the digital panel and display panel
with a clean, soft cloth.
Spray water onto the cleaning cloth
instead of spraying directly on the surface
of the appliance. This helps ensure an
even distribution of moisture to the surface.
Clean the doors and cabinet surfaces with
a mild detergent and then wiped dry with
a soft cloth.
Caution!
Don’t use sharp objects as they are likely
to scratch the surface.
Don’t use Thinner, Car detergent, Clorox,
ethereal oil, abrasive cleansers or organic
solvent such as Benzene for cleaning.
They may damage the surface of the
appliance and may cause fire.
Interior cleaning
You should clean the appliance interior
regularly. It will be easier to clean when
food stocks are low. Wipe the inside of
the fridge freezer with a weak solution of
bicarbonate of soda, and then rinse with
warm water using a wrung-out sponge
or cloth. Wipe completely dry before
replacing the shelves and baskets.
Thoroughly dry all surface and removable
parts
Although this appliance automatically
defrosts, a layer of frost may occur on the
freezer compartment’s interior walls if the
freezer door is opened frequently or kept
open too long. If the frost is too thick,
choose a time when the supply of food
stocks are low and proceed as follows:
Remove existing food and accessories
baskets, unplug the appliance from the
mains power and leave the doors open
Ventilate the room thoroughly to
accelerate the thawing process.
When defrosting is completed, clean
your freezer as described above.
Caution!
Don’t use sharp objects to remove frost
from the freezer compartment. Only after
the interior is completely dry should the
appliance be switched back on and plug.
back into the mains socket.
Defrosting
A) Fridge compartment
This compartment defrosts automatically.
The defrosting water runs to the drain tube
via a collection container at the back of the
appliance.
Drain tube
Defrost
Water
Collection
B) Freezer compartment
This compartment defrosts automatically.
Replacing the LED light
Warning: The LED light must not be
replaced by the user! If damaged, contact
the customer helpline for assistance. To
replace the LED light, the below steps can
be followed:
1. Unplug your appliance.
2. Remove light cover by pushing up and
out.
3. Hold the LED cover with one hand and
pull it with the other hand while pressing
the connector latch.
4. Replace LED light and snap it correctly
in place.
14
15
Troubleshooting
16
17
Reverse the door
The side in which the door opens can be
changed from the right side (as supplied) to
the left side, if the installation site
Tools you will need:
1. 8mm socket driver
2. Cross-shaped screwdriver
allows for it.
3. Putty knife or thin-blade screwdriver
Note: When required, tilt the refrigerator side
in order to gain access to the base, you
should rest the appliance on soft foam
packaging or similar material to avoid damage.
180°
180°
Warning! When reversing the door, the
appliance must not be connected to the
mains. Ensure that the plug is removed from
the mains socket.
1. Stand the refrigerator upright. Open the
upper door to take out all door racks (to avoid
racks damaged) and then close the door.
2. Unscrew the upper door hinge and remove
it. Remove the upper door from the middle
hinge by carefully lifting the door straight up.
Then place it on a smooth surface with its
upper cover upwards.
3. Loose screws used to fix the middle door
hinges and remove them. Then remove the
lower door. And unscrew the lower door hinge.
4. Change screw hole covers from left to
right, and change the door hinges to opposite
side (as shown in figure below).
5. Fix the lower hinge with screws, and slot
the lower door onto the bottom hinge pin and
hold in position. Adjust the middle hinges to
to the appliance position and then install it
ensuring the lower door in secured in place.
6. Install the upper door and the upper hinge
as the same way.
Note: When reversing the door, the cabinet
installation can refer to Built-In Fridge Freezer
installation instructions.
18
Disposal of the appliance
Correct disposal of this product
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging in a
suitable container to recycle it.
Before disposal of the appliance.
1. Disconnect the main plug from the main socket.
2. Cut off the main cable and discard it.
waste collection
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased.They can take this product for environmental
safe recycling.
0$18$/'()81&,21$0,(172
$QWHVGHXWLOL]DUHVWDXQLGDGOHDGHWHQLGDPHQWHHVWH
PDQXDO\FRQVpUYHORSDUDFRQVXOWDVIXWXUDV
(VSDxRO
CONTENIDO
6XJHUHQFLDV\FRQVHMRV~WLOHVBBBBBB
/LPSLH]D\FXLGDGRBBBBBBBBBBB
5HVROXFLyQGHSUREOHPDVBBBBBBBB
,QYHUWLUODSXHUWDBBBBBBBBBBBBB
(OLPLQDFLyQGHODSDUDWRBBBBBBBBBB
,QIRUPDFLyQGHVHJXULGDG\DGYHUWHQFLDVB
'HVFULSFLyQGHODSDUDWRBBBBBBBBBB
&RQWUROHOHFWUyQLFRBBBBBBBBBBBBBB
3ULPHUXVRHLQVWDODFLyQBBBBBBBBB 
8VRGLDULRBBBBBBBBBBBBBBBBB







Seguridad de los niños y
otras personas vulnerables
3RUVXSURSLDVHJXULGDG\SDUD
XVDUORFRUUHFWDPHQWHDQWHVGH
LQVWDODU\XWLOL]DUSRUSULPHUDYH]
HODSDUDWROHDGHWHQLGDPHQWH
HVWHPDQXDOGHOXVXDULR
LQFOXLGRVORVFRQVHMRV\ODV
DGYHUWHQFLDV
$ILQGHHYLWDUHUURUHV
LQQHFHVDULRV\DFFLGHQWHVHV
LPSRUWDQWHTXHVHDVHJXUHGH
TXHWRGDVODVSHUVRQDVTXH
XWLOLFHQHODSDUDWHHVWpQ
SURIXQGDPHQWHIDPLOLDUL]DGRV
FRQVXXVR\FDUDFWHUtVWLFDVGH
VHJXULGDG
*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV\
DVHJ~UHVHGHPDQWHQHUODVFRQ
HODSDUDWRVLORWUDVODGDRYHQGH
GHIRUPDTXHFXDOTXLHUSHUVRQD
TXHORXWLOLFHGXUDQWHVXYLGD~WLO
HVWpLQIRUPDGRGHELGDPHQWH
DFHUFDGHOXVR\VXV
FDUDFWHUtVWLFDVGHVHJXULGDG
3DUDJDUDQWL]DUODVHJXULGDG
SHUVRQDO\GHODSURSLHGDG
UHVSHWHODVSUHFDXFLRQHVGH
HVWDVLQVWUXFFLRQHVGHOXVXDULR
\DTXHHOIDEULFDQWHQRVHKDUi
UHVSRQVDEOHGHORVGDxRV
FDXVDGRVSRURPLVLyQ
(VWHDSDUDWRSXHGHVHU
XWLOL]DGRSRUQLxRVPD\RUHV
GHDxRV\SRUSHUVRQDVFRQ
FDSDFLGDGHVItVLFDV
VHQVRULDOHVRPHQWDOHV
UHGXFLGDVRIDOWDGH
H[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRV
VLHVWiQVXSHUYLVDGRVRKDQ
UHFLELGRLQVWUXFFLRQHV
UHODWLYDVDOXVRGHODSDUDWRGH
IRUPDVHJXUD\VLFRPSUHQGHU
ORVULHVJRVDVRFLDGRV/RV
QLxRVQRGHEHQMXJDUFRQHO
DSDUDWR/DOLPSLH]D\HO
PDQWHQLPLHQWRQRGHEHQ
UHDOL]DUORVQLxRVVLQ
VXSHUYLVLyQ
0DQWHQJDWRGRHOPDWHULDOGH
HPEDODMHOHMRVGHODOFDQFHGH
ORVQLxRV\DTXHH[LVWHULHVJR
GHDVIL[LD
(VWHDSDUDWRKDVLGRIDEULFDGRHQFRQIRUPLGDGFRQODVVLJXLHQWHV
GLUHFWLYDVGHOD8(/9'8((0&8(&(
8(\8(
Información de seguridad y advertencias
6LGHVHFKDHODSDUDWR
GHVFRQHFWHHOHQFKXIHGHOD
WRPDFRUWHHOFDEOHGH
FRQH[LyQORPiVFHUFD
SRVLEOHGHODSDUDWR\UHWLUHOD
SXHUWDSDUDHYLWDUTXHORV
QLxRVVXIUDQXQDGHVFDUJD
HOpFWULFDRTXHGHQHQFHUUDGRV
GHQWUR
6LHODSDUDWRFRQMXQWDVGH
SXHUWDVPDJQpWLFDVVHXWLOL]D
SDUDVXVWLWXLUXQDSDUDWRYLHMR
FRQFHUUDGXUDGHUHVRUWH
FHUURMRHQODSXHUWDRWDSD
DVHJ~UHVHGHLQXWLOL]DUOD
FHUUDGXUDFRQUHVRUWHDQWHV
GHGHVHFKDUHODSDUDWRYLHMR
(VWRHYLWDUiTXHVHFRQYLHUWD
HQXQDWUDPSDPRUWDOSDUDXQ
QLxR
Seguridad general
$'9(57(1&,$
HVWHDSDUDWRKDVLGR
GLVHxDGRSDUDVXXVRHQ
HQWRUQRVGRPpVWLFRV\
DSOLFDFLRQHVVLPLODUHV
FRPR
]RQDVGHFRFLQDSDUDHO
SHUVRQDOHQWLHQGDV
RILFLQDV\RWURVHQWRUQRV
ODERUDOHV
FDVDVU~VWLFDV\SDUD
FOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHV
\RWURVHQWRUQRVGHWLSR
UHVLGHQFLDO
HQWRUQRVWLSRSHQVLyQ
DSOLFDFLRQHVGH
UHVWDXUDFLyQ\QRPLQRULVWDV
VLPLODUHV
$'9(57(1&,$²1R
DOPDFHQHVXVWDQFLDV
H[SORVLYDVFRPRODWDVGH
DHURVROFRQXQSURSXOVR
LQIODPDEOHHQHVWHDSDUDWR
$'9(57(1&,$²6LHO
FDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVWi
GDxDGRGHEHVXVWLWXLUORHO
IDEULFDQWHVXDJHQWHGH
PDQWHQLPLHQWRRSHUVRQDV
FXDOLILFDGDVVLPLODUHVSDUD
HYLWDUULHVJRV
$'9(57(1&,$ 0DQWHQJD
ODVDSHUWXUDVGHYHQWLODFLyQ
GHODFDUFDVDGHODSDUDWRR
GHODVHVWUXFWXUDVLQWHJUDGDV
OLEUHVGHREVWUXFFLRQHV
$'9(57(1&,$²1RXWLOLFH
GLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVQL
RWURVPHGLRVQR
UHFRPHQGDGRVSRUHO
IDEULFDQWHSDUDDFHOHUDUHO
SURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQ
$'9(57(1&,$²1RGDxH
HOFLUFXLWRGHOUHIULJHUDQWH
$'9(57(1&,$²1RXWLOLFH
DSDUDWRVHOpFWULFRVGHQWURGH
ORVFRPSDUWLPHQWRVGH
DOPDFHQDPLHQWRGH
DOLPHQWRVGHODSDUDWRD
PHQRVTXHVHDQGHOWLSR
UHFRPHQGDGRSRUHO
IDEULFDQWH
1RVHGHEHDODUJDUHO
FDEOHHOpFWULFR
 $VHJ~UHVHGHTXHHO
HQFKXIHHOpFWULFRQRHVWp
DSODVWDGRQLGDxDGR8Q
HQFKXIHDSODVWDGRRGDxDGR
SRGUtDVREUHFDOHQWDUVH\
SURYRFDUXQLQFHQGLR
 $VHJ~UHVHGHSRGHUDFFHGHU
DOHQFKXIHSULQFLSDOGHO
DSDUDWR
 1RHVWLUHGHOFDEOH
 6LODWRPDHOpFWULFD
HVWiVXHOWDQRLQVHUWHHO
HQFKXIHHOpFWULFR([LVWHULHVJR
GHGHVFDUJDHOpFWULFDR
LQFHQGLR
 1RGHEHXWLOL]DUHODSDUDWR
VLQODFXELHUWDGHODOiPSDUD
GHLOXPLQDFLyQLQWHULRU
 /DQHYHUDVRORVHGHEH
FRQHFWDUDFRUULHQWHDOWHUQD
PRQRIiVLFDGH9
+]6LODVIOXFWXDFLRQHVGH
WHQVLyQHQHOGLVWULWRGHOXVXDULR
VRQWDQHOHYDGDVTXHODWHQVLyQ
VXSHUDHOUDQJRDQWHVLQGLFDGR
Seguridad eléctrica
$'9(57(1&,$²(O
UHIULJHUDQWH\HODLVODPLHQWR
VRQLQIODPDEOHV
(OFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHGHO
DSDUDWRFRQWLHQHUHIULJHUDQWH
LVREXWHQR5DXQJDV
QDWXUDOFRQXQDOWRQLYHOGH
FRPSDWLELOLGDG
PHGLRDPELHQWDOTXHVLQ
HPEDUJRHVLQIODPDEOH
'XUDQWHHOWUDQVSRUWH\OD
LQVWDODFLyQGHODSDUDWR
DVHJ~UHVHGHTXHQLQJ~Q
FRPSRQHQWHGHOFLUFXLWRGHO
UHIULJHUDQWHUHVXOWHGDxDGR(O
UHIULJHUDQWH5DHV
LQIODPDEOH
Refrigerante
9HQWLOHELHQODVDODHQOD
TXHHVWpVLWXDGRHODSDUDWR
(VSHOLJURVRDOWHUDUODV
HVSHFLILFDFLRQHVRPRGLILFDU
HOSURGXFWRGHFXDOTXLHU
PRGR/RVGDxRVHQHO
FDEOHSRGUtDQSURYRFDUXQ
FRUWRFLUFXLWRLQFHQGLR\R
GHVFDUJDVHOpFWULFDV
6LHOFLUFXLWRGHOUHIULJHUDQWH
HVWiGDxDGR
(YLWHODVOODPDVYLYDV\ODV
IXHQWHVGHLJQLFLyQ
Precaución: riesgo de
incendio
3DUDGHVHFKDUHODSDUDWR
OOpYHORDXQFHQWUR
DXWRUL]DGRGHHOLPLQDFLyQ
GHUHVLGXRV1ROR
H[SRQJDQDOODPDV
$'9(57(1&,$3DUD
HYLWDUSHOLJURVGHULYDGRV
GHODLQHVWDELOLGDGGHO
DSDUDWRGHEHHVWDUILMDGR
HQFRQIRUPLGDGFRQODV
LQVWUXFFLRQHV
DVHJ~UHVHGHDSOLFDUFRUULHQWH
DOWHUQDSRUPRWLYRVGH
VHJXULGDG5HJXODGRU
DXWRPiWLFRGHWHQVLyQGHPiV
GH:HQODQHYHUD/D
QHYHUDGHEHXWLOL]DUXQDWRPD
HOpFWULFDHVSHFLDOHQOXJDUGH
XQDFRPSDUWLGDFRQRWURV
DSDUDWRVHOpFWULFRV6X
HQFKXIHGHEHHQFDMDUHQOD
WRPDFRQFRQH[LyQDWLHUUD
1RDOPDFHQHJDVHVQL
OtTXLGRVLQIODPDEOHVHQHO
DSDUDWR
([LVWHULHVJRGHH[SORVLyQ
1RXWLOLFHDSDUDWRVHOpFWULFRV
GHQWURGHODSDUDWRSHM
KHODGRUDVHOpFWULFDV
EDWLGRUDVHWF
3DUDGHVHQFKXIDUORHVWLUH
VLHPSUHGHOHQFKXIH1R
HVWLUHGHOFDEOH
1RFRORTXHREMHWRVFDOLHQWHV
FHUFDGHORVFRPSRQHQWHV
GHSOiVWLFRGHHVWHDSDUDWR
*XDUGHORVDOLPHQWRV
SUHFRQJHODGRVVLJXLHQGRODV
LQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWH
GHORVDOLPHQWRV
'HEHVHJXLUHVWULFWDPHQWH
ODVUHFRPHQGDFLRQHVGH
DOPDFHQDPLHQWRGHO
IDEULFDQWHGHODSDUDWR
&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVGH
DOPDFHQDPLHQWRSHUWLQHQWHV
Uso diario
1RFRORTXHEHELGDVFRQJDVR
EXUEXMDVHQHOFRPSDUWLPHQWR
FRQJHODGRU\DTXHFUHDUi
SUHVLyQVREUHHOUHFLSLHQWH\
SRGUtDKDFHUTXHH[SORWDUD
FDXVDQGRGDxRVHQHO
DSDUDWR
/RVDOLPHQWRVFRQJHODGRV
SXHGHQSURYRFDUTXHPDGXUDV
SRUFRQJHODFLyQVLVH
FRQVXPHQGLUHFWDPHQWHDO
VDFDUORVGHOFRQJHODGRU
1RFRORTXHHODSDUDWREDMROD
OX]GHOVROGLUHFWD
0DQWHQJDODVYHODV\
OiPSDUDVHQFHQGLGDV\RWURV
REMHWRVFRQOODPDVYLYDV
DSDUWDGRVGHODSDUDWRSDUD
TXHHVWHQRVHLQFHQGLH
(ODSDUDWRHVWiGLVHxDGRSDUD
PDQWHQHUDOLPHQWRV\R
EHELGDVHQXQHQWRUQR
GRPpVWLFRKDELWXDOFRPRVH
H[SOLFDHQHOOLEUHWRGH
LQVWUXFFLRQHV(ODSDUDWRHV
SHVDGR6HGHEHWUDVODGDU
FRQFXLGDGR
1RUHWLUHQLWRTXHORVREMHWRV
GHOFRQJHODGRUFRQODVPDQRV
PRMDGDVK~PHGDV\DTXH
SRGUtDFDXVDUOHDEUDVLRQHV
FXWiQHDVRTXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQ
¡Notas importantes de la
instalación!
3DUDUHDOL]DUFRUUHFWDPHQWH
ODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVVLJD
ODVLQVWUXFFLRQHVFRQWHQLGDV
HQHVWHPDQXDO
'HVHPEDOHHODSDUDWR\
FRPSUXHEHVLWLHQHDOJ~Q
GDxR6LHVWXYLHUDGDxDGRQR
FRQHFWHHODSDUDWR
,QIRUPHLQPHGLDWDPHQWHGHORV
SRVLEOHVGDxRVDO
HVWDEOHFLPLHQWRGRQGHOR
FRPSUy&RQVHUYHHOHPEDODMH
SDUDHVWRVFDVRV
6HUHFRPLHQGDHVSHUDUDO
PHQRVFXDWURKRUDVDQWHVGH
FRQHFWDUHODSDUDWRSDUD
SHUPLWLUTXHHODFHLWHUHJUHVH
DOFRPSUHVRU
'HEHKDEHUXQDFLUFXODFLyQGH
DLUHDGHFXDGDDOUHGHGRUGHO
DSDUDWRGHORFRQWUDULRVH
VREUHFDOHQWDUi3DUD
FRQVHJXLUXQDYHQWLODFLyQ
VXILFLHQWHVLJDODV
LQVWUXFFLRQHVDFHUFDGHOD
LQVWDODFLyQ
&XDQGRVHDSRVLEOHODSDUWH
WUDVHUDGHOSURGXFWRQRGHEH
HVWDUGHPDVLDGRFHUFDGHOD
SDUHGSDUDHYLWDUTXHODV
SLH]DVFiOLGDVFRPSUHVRU
FRQGHQVDGRUODWRTXHQ\
HYLWDUHOULHVJRGHLQFHQGLRV
6LJDODVLQVWUXFFLRQHV
UHODWLYDVDODLQVWDODFLyQ
(ODSDUDWRQRGHEHHVWDU
FHUFDGHUDGLDGRUHVQL
KRUQLOORV
¡Precaución!
Cuidados y limpieza
$QWHVGHUHDOL]DUHO
PDQWHQLPLHQWRDSDJXHHO
DSDUDWR\GHVFRQHFWHHO
HQFKXIHHOpFWULFRGHODWRPD
1ROLPSLHHODSDUDWRFRQ
REMHWRVPHWiOLFRVOLPSLDGRUHV
GHYDSRUDFHLWHVHWpUHRV
GLVROYHQWHVRUJiQLFRVQL
OLPSLDGRUHVDEUDVLYRV
1RXWLOLFHREMHWRVDILODGRV
SDUDUHWLUDUODHVFDUFKDGHO
DSDUDWR8WLOLFHXQUDVFDGRU
GHSOiVWLFR
1XQFDXWLOLFHODEDVHORV
FDMRQHVODVSXHUWDVHWF
SDUDVXELUVHRFRPRDSR\R
1RGHEHYROYHUDFRQJHODU
ORVDOLPHQWRVFRQJHODGRV
XQDYH]GHVFRQJHODGRV
1RFRQVXPDKHODGRVQL
FXELWRVGHKLHOR
GLUHFWDPHQWHDOVDFDUORVGHO
FRQJHODGRU\DTXHSRGUtD
FDXVDUOHTXHPDGXUDVHQOD
ERFD\ORVODELRV
1RVREUHFDUJXHORV
HVWDQWHVGHODSXHUWDQL
FRORTXHGHPDVLDGR
DOLPHQWRHQORVFDMRQHV
SDUDYHUGXUDVSDUDHYLWDU
TXHFDLJDQREMHWRV\
SURYRTXHQOHVLRQHVRGDxRV
DODSDUDWR
1XQFDFXEUDQLREVWUX\DODV
UHMLOODVGHYHQWLODFLyQGHO
DSDUDWR
$VHJ~UHVHGHTXHHOHQFKXIH
GHODFRUULHQWHHVWpDFFHVLEOH
GHVSXpVGHODLQVWDODFLyQGHO
DSDUDWR
Servicio
7RGRVORVWUDEDMRVHOpFWULFRV
QHFHVDULRVSDUDPDQWHQHUHVWH
DSDUDWRGHEHQVHUUHDOL]DGRV
SRUXQHOHFWULFLVWDFXDOLILFDGRR
XQDSHUVRQDFRPSHWHQWH
6RORXQFHQWURGHVHUYLFLR
DXWRUL]DGRVGHEHUHDOL]DUHO
VHUYLFLRGHHVWHSURGXFWR\
VRORVHSXHGHQXVDUSLH]DVGH
UHFDPELRRULJLQDOHV
6LHODSDUDWRHV
DQWLFRQJHODFLyQ
6LHODSDUDWRWLHQHXQ
FRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
Descripción del aparato
Nota: 'HELGRDOGHVDUUROORFRQVWDQWHGHQXHVWURVSURGXFWRVHVSRVLEOHTXHVXUHIULJHUDGRU
VHDOLJHUDPHQWHGLIHUHQWHDOGHHVWHPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVSHURVXVIXQFLRQHV\XVR
VHUiQLGpQWLFRV
Vista del aparato
 &RQWUROHOHFWUyQLFR
 (VWDQWHUtDVGH
DOPDFHQDPLHQWR
 (VWDQWHGHERWHOODV
 &XELHUWDGHOFDMyQ
GHYHUGXUDV
 &DMyQGHYHUGXUDV
 &DMRQHVGHOFRQJHODGRU
Nota: 3DUDFRQVHJXLUODPHMRUHILFLHQFLDHQHUJpWLFDGHHVWHSURGXFWRFRORTXHWRGRVORV
HVWDQWHVFDMRQHV\FHVWDVHQVXSRVLFLyQRULJLQDOVHJ~QVHLQGLFDHQHOPDQXDOGH
LQVWUXFFLRQHV
 &ULVWDOGHOFRQJHODGRU
6LQHPEDUJRGHEHHOHJLUHODMXVWH
H[DFWRWHQLHQGRHQFXHQWDTXHOD
WHPSHUDWXUDLQWHULRUGHSHQGHGH
3DUDJDUDQWL]DUHOIXQFLRQDPLHQWR
QRUPDOGHODQHYHUDUHFRPHQGDPRV
TXHDMXVWHODWHPSHUDWXUDHQ&
FXDQGRODHQFLHQGDSRUSULPHUDYH]
ODWHPSHUDWXUDDPELHQWH
ODIUHFXHQFLDFRQTXHVHDEUDODSXHUWD
ODFDQWLGDGGHDOLPHQWRVDOPDFHQDGRV
ODXELFDFLyQGHODSDUDWR
7RGDVODVIXQFLRQHV\FRQWUROHVGHODXQLGDG
VRQDFFHVLEOHVGHVGHXQSDQHOGHFRQWURO
XELFDGRSUiFWLFDPHQWHHQODSDUWHVXSHULRU
GHOSURGXFWR8QDSDQWDOODSHUPLWHXQD
FRQILJXUDFLyQVHQFLOODGHODVIXQFLRQHV\
DMXVWHVGHIRUPDVLPSOHHLQWXLWLYD
&XDQGRODQHYHUDHVWpFRQHFWDGDDOD
HOHFWULFLGDGWRGDVODVOXFHVSLORWRVH
HQFHQGHUiQGXUDQWHVHJXQGRV\WDPELpQ
VHHVFXFKDUiXQSLWLGRODUJR/DSDQWDOOD
HVWiFRPSXHVWDSRUFXDWURERWRQHV\RFKR
OXFHVSLORWR(VFXFKDUiXQSLWLGRFRUWR
FXDQGRSXOVHORVERWRQHV
Control electrónico
5,% 5,%
 (VWDQWHVXSHULRU
 (VWDQWHFHQWUDO

 (VWDQWHLQIHULRU

Importante
Control de temperatura
2.Super Cool
³6XSHU&RRO´SXHGH
UHIULJHUDUORVDOLPHQWRV
PXFKRPiVUiSLGR
PDQWHQLpQGRORVIUHVFRV
GXUDQWHPiVWLHPSR
3XOVHHOERWyQ³6XSHU&RRO´SDUD
DFWLYDUODIXQFLyQ(OLFRQR6XSHUVH
LOXPLQDUi\HOLQGLFDGRUGHWHPSHUDWXUD
GHODQHYHUDPRVWUDUi&
/DIXQFLyQ6XSHU&RROVHDSDJD
DXWRPiWLFDPHQWHDOFDERGHKRUDV
Alarma de puerta
/DOX]GHDODUPDHQFHQGLGD\HO
]XPELGRLQGLFDQFRQGLFLRQHV
DQRUPDOHVFRPRGHMDU
DFFLGHQWDOPHQWHXQDSXHUWDDELHUWD
'HMDUODSXHUWDGHODQHYHUDDELHUWD
GXUDQWHPiVGHPLQXWRVDFWLYDUiOD
DODUPD\HOWLPEUHGHODSXHUWD(O
WLPEUHVRQDUiYHFHVSRUPLQXWR
GXUDQWHPLQXWRV$OFHUUDUODSXHUWD
VHFDQFHODUiODDODUPD\HOWLPEUHGHOD
SXHUWD
&XDQGRODIXQFLyQ6XSHU&RROHVWi
DFWLYDGDODSXHGHGHVDFWLYDUSXOVDQGR
HOERWyQ³6XSHU&RRO´R³7HPS´\HO
DMXVWHGHWHPSHUDWXUDGHODQHYHUDRHO
PRGRGHIXQFLyQYROYHUiDODMXVWH
SUHYLR
3XOVHHOERWyQ³$ODUPD´SDUDGHWHQHU
ODDODUPD\HO]XPELGR\HOLFRQR
³$ODUPD´VHDSDJDUi
3DUD DKRUUDU HQHUJtD HYLWH PDQWHQHU
ODSXHUWDDELHUWDGXUDQWHSHULRGRVODUJRV
PLHQWUDVXVHODQHYHUD
&XDQGRODQHYHUDHVWpIXQFLRQDQGR
SXHGHDSDJDUHODSDUDWRSXOVDQGRHO
ERWyQGHHQFHQGLGRGXUDQWHPiVGH
VHJXQGRVODSDQWDOODVHDSDJDUi
PLHQWUDVWDQWR
¡Importante! 1RDOPDFHQHDOLPHQWRVHQ
HOFRQJHODGRUGXUDQWHHVWHWLHPSR6LQR
XWLOL]DODQHYHUDGXUDQWHPXFKRWLHPSR
GHVHQFK~IHOD
4. Potencia
6LGHVHDGHMDUGHXVDUOR
SXHGHDSDJDUHODSDUDWR
SXOVDQGRHOERWyQGH
HQFHQGLGR
&XDQGRHODSDUDWRHVWpDSDJDGR
SXHGHHQFHQGHUORSXOVDQGRHOERWyQGH
HQFHQGLGRGXUDQWHVHJXQGR\ODQHYHUD
UHWRPDUiHODMXVWHGHWHPSHUDWXUD
DQWHULRU
1.Temp
ODOX]GHODWHPSHUDWXUDFRPSDUDEOH
LOXPLQDUiORVYDORUHVFRUUHVSRQGLQHWHVHQ
ODVLJXLHQWHVHFXHQFLD
3XOVHHOERWyQ³7HPS´SDUD
DMXVWDUODWHPSHUDWXUDGHOD
QHYHUDHQWUH&\&
VHJ~QVHDQHFHVDULR\
&RQWUROHOHFWUyQLFRVLWXDGRHQODSDUWHVXSHULRUGHODSDUDWR
3. Alarma
(QFDVRGHDODUPDHO
LFRQR³$ODUPD´VH
LOXPLQDUi\HPSH]DUiD
VRQDUXQ]XPELGR
¡Nota!
6HSXHGHDMXVWDUHQWUH\/D
WHPSHUDWXUDGHODQHYHUDVHUiPiVIUtD\
ODWHPSHUDWXUDGHOFRQJHODGRUPiVEDMDVL
DMXVWD³7HPS´HQODSRVLFLyQ
$MXVWHPiVIUtR
$MXVWHPiVFiOLGR
1RUPDOPHQWHXQDMXVWHPHGLRHVORPiV
DGHFXDGR
Free

Nota: /RVSDUiPHWURVLQGLFDGRVHQODWDEODVRQSDUiPHWURVGHGLVHxR'HELGRDGLYHUVRV
PRWLYRVKDEUiXQDOLJHUDYDULDFLyQHQWUHODVGLPHQVLRQHVUHDOHV\ORVSDUiPHWURVGH
GLVHxR/RVGDWRVVHLQGLFDQ~QLFDPHQWHFRPRUHIHUHQFLD
FGC-BB177   95°
Parámetros del aparato abcdef
Primer uso e instalación
Nevera con congelador integrado
Nota: El producto ha sido diseñado y fabricado únicamente para uso doméstico. El producto
debe estar instalado correctamente, colocado y utilizado en conformidad con las
instrucciones contenidas en las instrucciones del usuario incluidas.
x 4
x 2
f
(UK)(EU)
560-568
1772-1780
550
200
cm2
200 cm2
40
L
1772
13
4
35
(mm)
2100
a
b
c
e
d
Características técnicas
Altura
Ancho
Altura de la puerta del refrigerador
Altura de la puerta del congelador
Profundidad
Ángulo de apertura de la puerta
11
Limpieza antes del uso
Antes de utilizar el aparato por
primera vez, lave el interior y todos
los accesorios internos con agua tibia
y jabón neutro para eliminar el olor
habitual de los productos nuevos y, a
continuación, séquelo detenidamente
y de forma natural.
Posicionamiento para la instalación
¡Advertencia! Antes de la
instalación, lea atentamente las
instrucciones por su seguridad y
para utilizar el aparato de forma
correcta.
Coloque el aparato lejos de fuentes de
calor, como estufas, radiadores, la luz
directa del sol, etc.
El máximo rendimiento y seguridad
están garantizados manteniendo una
temperatura interior correcta para la
clase de unidad implicada, como se
especifica en la placa de
características.
Este aparato tiene un buen rendimiento
entre N y ST.
Es posible que el aparato no funcione
correctamente si se deja durante un
periodo más largo a una temperatura
superior o inferior al rango indicado.
Clase de clima Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
+10°C to +32°C
+16°C to +32°C
+16°C to +38°C
+16°C to +43°C
¡Importante! Es necesario tener una
buena ventilación alrededor de la nevera
para permitir que se disipe el calor, para
una alta eficiencia y un bajo consumo
energético. Por este motivo, debe haber
disponible suficiente espacio libre
alrededor del refrigerador.
Nivelado
Conexión eléctrica
¡Precaución! Todos los trabajos eléctricos
necesarios para instalar este aparato deben
ser realizados por una persona competente o
autorizada.
El aparato debe estar nivelado para
eliminar las vibraciones. Para nivelar el
aparato, debe estar vertical y los
reguladores deben tener un contacto
estable con el suelo. Ajuste también el
nivel desatornillando el ajuste de nivel
adecuado en la parte frontal (con los
dedos o una llave adecuada).
¡Advertencia! Este aparato debe tener
conexión a tierra. El fabricante rechaza toda
responsabilidad en caso de que no se
respeten estas medidas de seguridad.
12
Daily use
Accesorios 1)
Estantes/bandejas móviles
El aparato incluye diversas estanterías
de almacenamiento de cristal y plástico o
bandejas de varillas. Los diferentes
modelos tienen diferentes combinaciones
y funciones.
Las paredes del refrigerador están
equipadas con una serie de corredores
para poder colocar los estantes en la
posición deseada.
Colocar los estantes de las puertas
Para permitir el almacenamiento de
paquetes de alimentos de diferentes
tamaños, se puede colocar los estantes
de la puerta en diferentes alturas.
Para ajustarlo, estire gradualmente del
estante en la dirección de las flechas
hasta que quede libre y, a continuación,
vuelva a colocarlo según desee.
Cajón de verduras
Para guardar frutas y verduras.
Cajón del congelador
Para guardar alimentos congelados.
Compartimento refrigerador 2)
Para guardar alimentos que no
necesitan ser congelados y diferentes
secciones adecuadas a los diferentes
tipos de alimentos.
Compartimento congelador 2)
Para congelar alimentos frescos y
guardar alimentos congelados y
ultracongelados durante largos periodos
de tiempo.
Bandeja de cubitos de hielo
Para hacer hielo y guardar cubitos de hielo.
Descongelar alimentos 2)
En el compartimento refrigerador.
A temperatura ambiente.
En un horno microondas.
En un horno convencional o de
convección.
No se debe volver a congelar los
alimentos descongelados excepto en
casos especiales.
1) Si el aparato contiene accesorios y funciones
relacionados.
2) Si el aparato tiene un compartimento congelador.
Retirar los estantes de las puertas
Instalar los estantes de las puertas
13
Sugerencias y consejos útiles
Ruidos durante la operación
Chasquidos: Cuando el compresor se
enciende o apaga, se escucha un
chasquido.
Zumbido: En cuanto el compresor empiece
a funcionar se escuchará un zumbido.
Burbujeo: Cuando el refrigerante fluye por
tuberías finas, se escuchan ruidos de
burbujeo o salpicaduras.
Salpicaduras: Incluso después de que el
compresor se haya apagado, se pueden
escuchar ruidos durante un breve tiempo.
Consejos de ahorro de energía
No instale el aparato cerca de estufas,
radiadores u otras fuentes de calor.
Deje el aparato abierto el mínimo tiempo
posible.
No ajuste la temperatura más fría de lo
necesario.
Asegúrese de que los paneles laterales y
trasero del aparato estén separados de
la pared y siga las instrucciones relativas
a la instalación the instructions relevant
to installation.
Si el diagrama muestra la combinación
correcta de los cajones, el cajón para
verduras y los estantes, no la ajuste ya
que podría afectar al consumo energético
Consejos para refrigerar alimentos
frescos
Consejos de refrigeración
Carne (todo tipo). Envuelva en bolsas de
polietileno (plástico) y colóquela sobre la
estantería de cristal de encima del cajón
para verduras. Por seguridad, almacene
los alimentos de esta forma un máximo
de uno o dos días.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.:
deben estar cubiertos y se pueden
colocar en cualquier estante.
Fruta y verduras: se deben limpiar
detenidamente y colocar en el cajón
especial incluido.
No almacene alimentos calientes ni líquido
evaporado en el aparato.
Cubra o envuelva los alimentos, sobre todo
si tienen un sabor u olor fuerte.
Coloque los alimentos de forma que el aire
pueda circular libremente en torno a ellos.
Consejos de congelación
Botellas de leche: deben tener tapón y
se deben almacenar en el estante para
botellas de la puerta.
Al encenderla por primera vez o después de
un periodo sin usar: Antes de colocar
alimentos en el compartimento, deje que el
aparato funcione 2 horas con los ajustes
más altos.
Prepare los alimentos en porciones
pequeñas para que se congelen del todo
rápidamente y para que sea posible
después descongelar solo la cantidad
necesaria.
Envuelva los alimentos con papel de
aluminio o polietileno (plástico) y asegúrese
de que los paquetes sean herméticos.
No permita que los alimentos frescos y sin
congelar toquen los que ya estén
congelados para evitar suba la temperatura
de estos últimos.
Si se consume alimentos congelados
directamente después de sacarlos del
congelador, probablemente provoquen
quemaduras por congelación en la piel.
Se recomienda etiquetar y fechar cada
paquete congelado para tener un registro
del tiempo de almacenamiento.
Consejos para almacenar alimentos
congelados
Asegúrese de que el vendedor de los
alimentos haya almacenado
correctamente los alimentos congelados.
Una vez descongelados, los alimentos se
deteriorarán rápidamente y no deben
volverse a congelar.
No supere el periodo de almacenamiento
indicado por el fabricante de los alimentos.
Nota: Si el aparato contiene
accesorios y funciones relacionados.
Mantequilla y queso: se deben envolver
en papel de aluminio o bolsas de
polietileno (plástico) sacando todo el aire
posible.
Vacíe el aparato.
Desenchúfelo.
Limpie y seque completamente el interior
Asegúrese de que todas las puertas queden
ligeramente abiertas para permitir que
circule el aire.
Apagar el aparato
Limpieza y cuidado
Limpieza y cuidado
Por motivos de higiene, se debe limpiar
periódicamente, al menos cada dos
meses, el aparato (incluyendo los
accesorios exteriores e interiores).
¡Advertencia! ¡Peligro de descarga
eléctrica!
El aparato no debe estar conectado a la
corriente durante la limpieza. Antes de
limpiarlo, apague el aparato y
desenchúfelo de la corriente, o apague
el interruptor o el fusible.
Limpieza de los burletes de la puerta
Procure mantener limpios los sellos de la
puerta. Los alimentos y bebidas pegajosas
pueden provocar que los sellos se
enganchen al armario y se desgarren cuando
abra la puerta. Lave el sello con detergente
suave y agua tibia. Aclárelo y séquelo
detenidamente después de limpiarlo.
¡Precaución!
Solo se debe encender el aparato una vez
los burletes de la puerta estén
completamente secos.
Limpieza exterior
Debe limpiar periódicamente el aparato
para mantener su buen estado.
Limpie el panel digital y la pantalla con un
paño limpio y suave.
Rocíe agua en el paño de limpieza en lugar
de rociarla directamente sobre la superficie
del aparato. Esto ayuda a garantizar una
distribución uniforme de la humedad por la
superficie.
Limpie las puertas, las asas y las
superficies del armario con detergente
suave y séquelas con un paño suave.
¡Precaución!
No use objetos afilados ya que podrían
arañar la superficie.
No utilice disolvente, detergente para
vehículos, Clorox, aceite etéreo,
limpiadores abrasivos ni disolventes
orgánicos, como benceno, para limpiarlo.
Podrían dañar la superficie del aparato y
provocar un incendio.
Limpieza interior
Debe limpiar periódicamente el interior
del aparato. Será más fácil limpiarlo
cuando haya pocos alimentos.
Limpie el interior del refrigerador y el
congelador con una solución débil de
bicarbonato de sodio y, a continuación,
aclárelo con agua tibia usando una
esponja o paño rígido.
Séquelo completamente antes de volver
a colocar los estantes y las cestas. Seque
detenidamente todas las superficies y
piezas extraíbles.
Aunque este aparato se descongela
automáticamente, podría aparecer una
capa de escarcha en las paredes
interiores del congelador si se abre con
frecuencia o si se deja abierto mucho
tiempo. Si la escarcha es demasiado
gruesa, elija un momento en el que las
existencias de alimentos sean bajas y
siga estos pasos:
Retire los alimentos y las cestas de
accesorios, desenchufe el aparato de la
corriente y deje las puertas abiertas. Ventile
detenidamente la sala para acelerar el
proceso de descongelación.
Cuando termine de descongelarlo, limpie el
congelador como se describe
anteriormente.
¡Precaución!
No utilice objetos afilados para retirar la
escarcha del compartimento congelador.
Solo cuando el interior esté completamente
seco, se puede volver a encender el
aparato y volver a enchufarlo en la toma
eléctrica.
Descongelación
A) Compartimento de la nevera
Este compartimento se descongela
automáticamente. El agua descongelada
fluye por el tubo de drenaje a través de un
contenedor de recogida de la parte trasera
del aparato.
Tubo de drenaje
Recogida
de agua
descongela
da
B) Compartimento del congelador
Este compartimento se descongela
automáticamente.
Sustituir la luz LED
Advertencia: ¡El usuario no debe sustituir la
luz LED! Si está dañada, póngase en
contacto con la línea de atención al cliente
para pedir ayuda. Para sustituir la luz LED,
puede usar los pasos siguientes:
1. Desenchufe el aparato.
2. Retire la cubierta de la luz empujando hacia
arriba y hacia fuera.
3. Sostenga la cubierta del LED con una mano
y estire con la otra mientras presiona
enganche del conector.
4. Sustituya la luz LED y encájela en el sitio.
14
15
Resolución de problemas
El aparato no
funciona
correctamente
Problema
Salen olores de los
compartimentos
Se oye ruido del
aparato
El motor funciona
continuamente
Aparece una capa de
escarcha en el
compartimento
Causa posible y solución
Es posible que sea necesario limpiar el interior.
Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas con alimentos y
asegúrese de que la comida esté bien colocada en el aparato para permitir
una ventilación suficiente. Asegúrese de que la puerta esté cerrada
completamente. Para retirar la escarcha, consulte el capítulo de Limpieza y
cuidado.
Compruebe si el cable eléctrico está enchufado correctamente en la toma
eléctrica.
Compruebe el fusible o el circuito de su fuente de alimentación y
sustitúyalos si fuera necesario.
La temperatura ambiente es demasiado baja. Pruebe a ajustar la
temperatura de la cámara en un nivel más frío para resolver este
problema.
Es normal que la nevera no funcione durante el ciclo de descongelación
automática, o durante un breve tiempo después de encender el aparato para
proteger el compresor.
Algunos alimentos, recipientes o envoltorios podrían desprender olores.
Los sonidos descritos a continuación son normales:
Ruido de funcionamiento del compresor.
Ruido de movimiento de aire del motor del ventilador
pequeño en el compartimento de la nevera o los otros
compartimentos.
Sonido de gorgoteo similar al de agua hirviendo.
Sonido de golpeteo durante la descongelación automática.
Sonido de chasquido antes de que arranque el compresor.
Otros ruidos inusuales se deben a los motivos indicados a
continuación y es psoible que deba comprobarlos y realizar alguna
acción:
El armario no está nivelado.
La parte trasera del aparato toca la pared.
Botellas o recipientes caídos o rodando.
Es normal escuchar con frecuencia el sonido del motor, deberá funcionar
con más potencia en las circunstancias siguientes:
El ajuste de temperatura es más frío de lo necesario
Se ha almacenado recientemente una gran cantidad de
comida caliente dentro del aparato.
La temperatura exterior del aparato es demasiado alta.
Las puertas han estado abiertas demasiado rato o se abren
muy a menudo.
Después de instalar el aparato o si ha estado apagado
durante mucho tiempo.
Si experimenta problemas con el aparato o le preocupa que no funcione correctamente,
puede realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al servicio de
mantenimiento, consulte a continuación.
¡Advertencia! No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después
de realizar las comprobaciones mencionadas a continuación, póngase en contacto con un
electricista cualificado, un ingeniero de servicio autorizado o la tienda donde compró el
producto.
16
La temperatura interior es
demasiado cálida
Es posible que haya dejado las puertas abiertas demasiado rato
oque las haya abierto con demasiada frecuencia, que algún
obstáculo las haya mantenido abiertas; o que el aparato tenga poco
espacio a los lados, por detrás o por encima.
La temperatura interior es
demasiado fría
La puertas no pueden
cerrarse fácilmente
Gotea agua en el suelo
La luz no funciona
Suba la temperatura siguiendo las instrucciones del
capítulo "Controles de la pantalla".
Compruebe si la parte superior de la nevera está inclinada hacia atrás
10-15 mm para permitir que las puertas se cierren automáticamente,
o si dentro hay algo que evite que las puertas se cierren.
El recipiente de agua (ubicado en la parte inferior del armario) podría
no estar nivelado correctamente, o la boquilla de drenaje (ubicada
bajo la parte superior del depósito del compresor) podría no estar
colocado correctamente para dirigir el agua a este recipiente, o la
boquilla de agua está bloqueada. Es posible que tenga que apartar la
nevera de la pared para comprobarla.
La luz LED podría estar dañada. Consulte el procedimiento para
sustituir las luces LED en el capítulo de Limpieza y cuidado.
El sistema de control ha desactivado las luces porque se ha
mantenido la puerta abierta demasiado tiempo. Cierre y vuelva a
abrir la puerta para volver a activar las luces.
17
Invertir la puerta
Es posible cambiar el lado en el que se
abre la puerta, desde el lado derecho
(como se suministra) al lado izquierdo, si el
lugar de instalación lo permite.
Herramientas que necesitará:
1. Llave tubular de 8 mm
2. Destornillador de estrella
3. Espátula o destornillador de punta plana
Nota: Si es necesario, incline el costado de
la nevera para poder acceder a la base,
debe colocarlo sobre embalaje de espuma
suave o material similar para evitar daños.
180°
180°
¡Advertencia! Al invertir la puerta, el
aparato no debe estar conectado a la
corriente. Asegúrese de desenchufar el
enchufe de la toma de corriente.
1. Coloque el refrigerador verticalmente.
Abra la puerta superior para sacar todos
los estantes de la puerta (para evitar
daños) y, a continuación, cierre la puerta.
2. Desatornille la bisagra de la puerta
superior y retírela. Retire la puerta
superior desde la bisagra central
levantando cuidadosamente la puerta. A
continuación, colóquela sobre una
superficie suave con la cubierta superior
hacia arriba.
3. Afloje los tornillos usados para fijar las
bisagras de la puerta central y retírelas. A
continuación, retire la puerta inferior.
Desatornille la bisagra de la puerta
inferior.
4. Cambie las cubiertas del orificio para tornillo
de la izquierda a la derecha y cambie las
bisagras de la puerta al lado opuesto (como se
muestra en la figura siguiente).
5. Fije la bisagra inferior con tornillos y encaje la
puerta inferior en el perno de la bisagra
inferior y manténgala en su sitio. Ajuste las
bisagras centrales en la posición del aparato e
instálelas asegurándose de que la puerta
inferior esté fija.
6. Instale la puerta superior y la bisagra superior
del mismo modo.
Nota: Para invertir la puerta, puede consultar
las instrucciones de instalación del
congelador integrado.
18
Eliminación del aparato
Eliminación correcta del producto
Está prohibido desechar este aparato como residuos domésticos.
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables. Arroje el
embalaje a un contenedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo.
Antes de desechar el aparato
1. Retire el enchufe eléctrico de la toma eléctrica.
2. Corte el cable eléctrico y elimínelo.
Esta marca indica que no se debe desechar el producto con otros
residuos doméstico en la UE. Para evitar posibles daños al medio
ambiente o a la salud debidos a la eliminación descontrolada de
residuos, recíclelo de forma responsable para fomentar la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su
dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
póngase en contacto con el distribuidor donde compró el producto.
Ellos pueden hacerse cargo del producto para reciclarlo de forma
segura para el medio ambiente.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Veuillez lire ce manuel attentivement avant
d’utiliser cet appareil et gardez-le pour de
futures référence.
Français
2
Contenus
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
Informations de sécurité et de mise en garde_ _ _ 2
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Commande Electrique _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Installation et première utilisation_ _ _ _ _ _ _
Usage quotidien _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
13
14
15
17
18
8
8
10
12
Conseils utiles
Nettoyage et Entretien
Dépannage_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Inverser la porte
Recyclage de cet appareil
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes: LVD 2014/35/EU,
EMC 2014/30/EU, 2009/125/EC,2011/65/EC, EU 1060/2010.
_
_
Pour votre sécurité et pour une
utilisation correcte du produit,
veuillez lire attentivement cette
notice avant d'installer
l'appareil et de l'utiliser pour la
première fois, y compris les
rubriques «mises en garde»
et «conseils». Afin d'éviter les
dommages et accidents
inutiles, il est important que
vous vous familiarisiez bien
avec cet appareil et ses
différentes fonctions.
Conservez cette notice pour
votre référence future et
pensez à les transmettre
dans le cas d'une vente/
cession de l'appareil, afin
que les prochains utilisateurs
soient totalement informés de
sa bonne utilisation. Pour
votre sécurité et pour éviter
d'endommager l'appareil,
conservez précieusement
cette notice. Le fabricant ne
saurait être tenu responsable
en cas de dommages
provoqués par le non-respect
de ces consignes.
Sécurité des enfants et
autres personnes
vulnérables
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants de
8 ans et des personnes
dont les capacités mentales,
physiques ou sensorielles
sont limitées, ou manquant
de l'expérience et des
connaissances nécessaires,
dans la mesure où elles
seraient placées sous la
surveillance d'une personne
tierce, informée des risques
impliqués et sachant
comment utiliser la machine.
Les enfants ne devraient
pas jouer avec cet appareil.
L'entretien et le nettoyage
de l'appareil ne doivent pas
être pris en charge par des
enfants, sauf s'ils sont
surveillés.
Placez tous les emballages
Informations de sécurité et de mise en garde
_
_ _ _ _ _
_ _
3
hors de portée des enfants,
afin d'écarter les risques
d'étouffement.
Si vous souhaitez éliminer
votre appareil, débranchez-le,
coupez les câbles (au plus
près possible de l'appareil) et
retirez la porte pour empêcher
les empêcher les enfants de
jouer avec, de s'électrocuter
et/ou de s'y enfermer.
Si cet appareil, doté
d'un joint de porte mécanique,
est destiné à remplacer un
appareil plus ancien muni
d'une cosse de câble (loquet)
au niveau de la porte ou du
joint, assurez-vous que cette
cosse est inutilisable avant de
mettre l'appareil au rebut.
Cela écartera tout risque
pour les enfants
Informations de sécurité
générale
ATTENTION - Cet
appareil est
destiné à une utilisation chez
des particuliers et dans les
structures de type suivantes :
- Cuisines réservées au
personnel de boutiques,
bureaux et environnements
de travail;
- Cuisines destinées aux
clients dans les hôtels, motels
et autres types de résidences
similaires;- Structure de type
«Bed & Breakfast»
- Cantines et environnements
similaires autres que de
vente au détail
ATTENTION - Ne stockez
pas de substances explosives
à l'intérieur de cet appareil
(telles que des aérosols)
contenant du gaz
inflammables.
ATTENTION - Si le cordon
d'alimentation est
endommagé, vous devez le
faire remplacer par le
fabricant, l'un de ses agents
ou un centre de réparation
agréé, afin d'écarter tout
risque.
ATTENTION -Maintenez
les ouvertures de cet
appareil libres de toute
obstruction.
ATTENTION - N'utilisez
pas de dispositifs mécaniques
(ou autres) pour accélérer le
processus de dégivrage,
autres que ceux
recommandés par le fabricant.
ATTENTION -
N'endommagez pas le circuit
de réfrigération.
ATTENTION - N'utilisez pas
d'appareils électriques à
l'intérieur des compartiments
à nourriture, sauf s'ils
appartiennent à une catégorie
tolérée par le fabricant.
ATTENTION - Le liquide de
réfrigération et le gaz isolant
sont inflammables. Lorsque
vous éliminez votre appareil,
contactez un Centre de tri
4
Sécurité
Liquide de réfrigération
Attention :
agréé. N'exposez pas aux
flammes.
ATTENTION - Pour
éviter les risques dus à
l'instabilité de l'appareil, il
doit être fixé conformément
aux instructions.
L'isobutène (R600a) contenu
dans le circuit de réfrigération
est un gaz naturel hautement
compatible avec
l'environnement, mais qui
demeure inflammable.
Pendant les phases de
transport et d'installation de
l'appareil, vérifiez qu'aucun
des composants du circuit de
réfrigération ne se détériore.
Le liquide de réfrigération
(R600a) est inflammable.
Si le circuit de réfrigération
était endommagé :
-Evitez les flammes nues et
toute source d’inflammation.
-Ventilez bien la pièce où se
trouve l’appareil.
Il est dangereux de modifier la
composition de cet appareil,
de quelque manière que ce
soit.Tout dommage fait au
cordon peut provoquer un
court-circuit, et/ou une
électrocution.
électrique
1.Le cordon d’alimentation ne
doit pas être rallongé.
2.Vérifiez bien que la priser
murale n’est pas
endommagée. Une prise
murale en mauvais état
pourrait entraîner une
surchauffe du système et
son explosion.
3.Vérifiez bien que vous
pouvez accéder à la prise
murale de l’appareil.
4.Ne tirez jamais sur le câble
principal.
5.Si la prise murale est lâche,
ne branchez pas le cordon.
Il existe un risque
d’électrocution ou d’incendie.
6.Vous ne devez jamais
utiliser l’appareil si le cache
de l’éclairage intérieur n’est
pas en place.
7.Ce réfrigérateur fonctionne
sur un courant à phase
unique de 220~240V/50Hz.
Si des variations de tensions
sont constatées ou que la
tension électrique dépasse la
valeur conseillée, pour votre
sécurité, vérifiez bien que le
régulateur de tension
automatique C.A supporte
bien 350W de plus que
l’appareil.Le réfrigérateur doit
utiliser une prise murale
Risque d’incendie
5
spécifique plutôt qu’une prise
regroupant d’autres appareils
électriques.L’appareil doit être
relié au sol selon les
recommandations en vigueur.
Utilisation au quotidien
Ne stockez pas de gaz
inflammables ni de liquide à
l'intérieur de l'appareil; cela
représenterait un risque
d'explosion.
Ne faites pas fonctionner
d'appareils électriques à
l'intérieur de l'appareil (ex:
sorbetière, mixeurs, etc).
Lorsque vous débranchez
l'appareil, maintenez toujours
la prise en place, sans tirer sur
le cordon.
Ne placez pas d'objets
chauds à proximité des
composants en plastique de
cet appareil.
Rangez les aliments congelés
déjà emballés conformément
aux indications livrées par le
fabricant des produits
alimentaires.
Les consignes relatives au
stockage doivent être
strictement observées.
Reportez-vous aux consignes
correspondantes pour le
stockage.
Ne placez pas de boissons
gazeuses/rafraîchissantes dans
le congélateur, car cela
produirait une pression sur le
récipient, qui pourrait par la
suite exploser , et
endommager l'appareil.
Les aliments congelés
peuvent provoquer des
brûlures s'ils sont
consommés dès leur sortie
du congélateur.
N'exposez pas l'appareil
aux rayons directs du soleil.
Maintenez les bougies,
lampes et autres objets à
flammes nues à l'écart de
l'appareil, afin d'écarter tout
risque d'incendie.
L'appareil est conçu pour
conserver des aliments et/ou
boissons de consommation
domestique, tel que cela est
décrit dans cette notice.
Cet appareil pèse lourd.
Soyez vigilant lorsque vous
le déplacez.
Ne retirez pas/ne touchez
pas les éléments sortant du
congélateur si vous avez les
mains mouillées/humides;
cela risquerait de provoquer
des brûlures et/ou une
abrasion de la peau.
N'utilisez jamais la base de
l'appareil, les bacs, les portes,
etc; pour vous mettre
debout/comme supports. Les
aliments congelés ne doivent
jamais être recongelés s'ils
ont été décongelés.
Ne consommez pas de
crèmes glacées ni de glaçons
directement sortis du
congélateur; cela risquerait de
vous brûler la bouche et les
lèvres.
Afin d'éviter la chute d'objets
(susceptible de vous blesser
et/ou d'endommager l'appareil),
ne surchargez pas les portes
et ne remplissez pas trop les
bacs.
Ne jamais recouvrir ou
obstruer les fentes de
ventilation sur l'appareil.
Attention !
Entretien et nettoyage
Avant toute opération de
maintenance, éteignez
l'appareil et débranchez le
cordon de la prise murale.
Ne nettoyez pas l'appareil au
moyen d'objets métalliques,
de nettoyeur vapeur, d'huiles
végétales, de solvants
organiques ou de produits
nettoyants abrasifs.
N'utilisez pas d'objets
pointus pour retirer le givre
de l'appareil. Utilisez un
grattoir en plastique.
Remarque importante
concernant l'installation !
Pour les branchements
électriques, suivez
attentivement les consignes
livrées par cette notice.
Déballez l'appareil et
inspectez-le visuellement
afin de constater l'absence/la
présence de dommages. Ne
branchez pas l'appareil au
réseau électrique s'il est
endommagé. En cas de
problème, signalez-le
immédiatement au vendeur
auprès duquel vous l'avez
acheté. Dans ce cas,
conservez l'emballage.
Il est conseillé d'attendre
au moins quatre heures
avant de brancher l'appareil
au réseau électrique, afin de
permettre à l'huile de circuler
vers le compresseur.
Une bonne ventilation doit
être possible autour de
l'appareil, afin d'écarter les
risques de surchauffe. Pour
permettre une ventilation
correcte, suivez bien les
consignes relatives à
l'installation.
Dans la mesure du
possible, évitez le contact
entre l'arrière de l'appareil
et un mur, ou des éléments
chauds (compresseur,
condensateur) afin d'écarter
le risque d'incendie. Suivez
les consignes relatives à
l'installation.
L'appareil ne doit pas se
situer à proximité de
radiateurs ou de cuisinières.
Assurez-vous que la prise
principale est accessible une
fois l'appareil installé.
7
Dépannage
Toutes les opérations d'ordre
électrique doivent être prises e
n charge par un technicien
qualifié, ou une personne
compétente dans le domaine.
Cet appareil doit être
dépanné par des
professionnels, auprès d'un
Centre d'Assistance Agréé,
et seules des pièces similaires
à celles d'origine doivent être
utilisées.
1) Si l'appareil est doté d'une
fonction de suppression de
givre.
2) Si l'appareil contient un
compartiment de congélation.
8
Description de l'appareil
Remarque : En raison de la modification constante de nos produits, votre
réfrigérateur peut être légèrement différente de ce mode d'emploi, mais ses
Vue de l'appareil
1. Contrôle électronique
2. Etagères de stockage
3. Porte-bouteille
4. Couvercle du bac
5. Bac à légumes
6. Tiroirs du congélateur
Remarque : Pour obtenir la meilleure efficacité énergétique de ce produit, veuillez
placer toutes les étagères, tiroirs et paniers sur leur position d'origine comme
7. Verre de congélateur
Température ambiante
Quantité d'aliments conservés
Combien de fois s'ouvre la porte
Emplacement de l'appareil
Commande Electrique
1
2
3
5
6
9
4
RIB291 RIB312
8. Étagère supérieur
9. Étagère du milieu
8
10
7
6
10. Étagère inférieur
1
2
3
5
6
4
7
6
2
9
8
10
à légumes
fonctions et méthodes d'utilisation restent les mêmes.
Toutes les fonctions et les commandes de
l'appareil sont accessibles depuis un
panneau de commande situé sur le toit de
l'armoire. Un circuit d'affichage permet une
configuration aisée des fonctionnalités et
les paramètres d'une manière simple et
intuitive.
Important!
Contrôle de la température
Lorsque le réfrigérateur est activé, toutes les
lumières du pilotes seront allumées pendant 3
secondes et vous entendrez également un
long bruit de «bip». La carte d'affichage se
compose de quatre boutons et huit lumières
de contrôle. Vous entendrez un bruit court de
«bip» quand vous appuyez sur les boutons.
Pour assurer le fonctionnement normal du
réfrigérateur, nous recommandons que
lorsque vous démarrez votre réfrigérateur
pour la première fois, la température pour
le réfrigérateur est réglée à 5 .
Cependant, le réglage exact doit être choisi
en tenant compte que la température à
l'intérieur de l'appareil dépend :
indiquer dans le manuel d'instructions.
9
2.Super Cool
Alarme de la porte
4. Power
1.Temp
Remarque !
Commande électronique (situé au dessus de l'appareil)
3. Alarm
Un réglage moyen est généralement la plus
Réglage le plus chaud : 8℃.
Réglage le plus froid : 2.
adaptée.
Appuyez sur le bouton «Temp»
pour régler la température du
réfrigérateur entre 8 et 2
selon les besoins et le voyant de la
température comparable allégera les valeurs
correspondantes selon la séquence suivante.
Les paramètres peuvent être issus de 2 à 8.
Vous obtenez une température plus froide du
réfrigérateur et une température plus basse du
congélateur en réglant «Temp» vers la
position 2 :
«Super Cool» peut réfrigérer les
aliments plus rapidement et garder
les aliments frais pendant une
longue période.
Appuyez sur le bouton «Super Cool» pour
activer la fonction super cool. L'icône Super
s'allume et le voyant de température du
réfrigérateur affiche 2.
Super cool s'éteint automatiquement après 3
heures.
Lorsque la fonction super cool est activé,
vous pouvez désactiver la fonction super cool
en appuyant sur le bouton «Super Cool» ou
«Temp», alors que le réglage de température
du réfrigérateur ou mode de fonction reviendra
au réglage précédent.
En cas d'alarme, «Alarme»
l'icône s'allume et un bruit de
bourdonnement déclenchera.
Appuyez sur le bouton «Alarme» pour
arrêter l'alarme et le bourdonnement puis
l'icône «Alarme» s'éteindra.
Le voyant d'alarme allumer et un bruit de
bourdonnement indique des conditions
anormales, telles qu'accidentellement une
porte laissée ouverte.
Laissant la porte du réfrigérateur ouverte
pendant plus de 2 minutes activera une
alarme de porte et l'avertisseur.
L'avertisseur sonore émet un bip 3 fois par
minute pendant 10 minutes. Fermeture de
la porte annule l'alarme de la porte et
l'avertisseur.
Pour économiser l'énergie, veuillez éviter
de laisser la porte ouverte pendant une
longue période lors de l'utilisation du
réfrigérateur.
Si vous souhaitez cesser de
l'utiliser, vous pouvez désactiver
l'appareil en appuyant sur le
bouton «Power».
Lorsque le réfrigérateur est en marche,
vous pouvez mettre l'appareil hors tension
en appuyant sur le bouton «Power» pour
plus de 3 secondes, et pendant ce temps le
panneau d'affichage s'éteindra.
Important ! Ne pas ranger toute la nourriture
dans le réfrigérateur pendant ce temps. Si
vous n'utilisez pas le réfrigérateur pendant
une longue période, veuillez débrancher la
fiche.
Lorsque l'appareil est hors tension, vous
pouvez l'allumer en appuyant sur le bouton
«Power» pendant 1 seconde, et le
réfrigérateur revient au précédent réglage
de la température.
Free
10
Installation et première utilisation
RIB312 1772 540 990 632 71 95°
RIB291 1772 540 811 811 71 95°
Paramètres de l'appareil abcdef
Réfrigérateur intégré
x 4
x 2
Angle d'ouverture de la porte
Profondeur
f
Hauteur de la porte du congélateur
Hauteur de la porte du réfrigérateur
Largeur
Hauteur
(UK)(EU)
560-568
1772-1780
550
200
cm2
200 cm2
40
L
1772
13
4
35
(mm)
2100
a
b
c
e
d
Technique Caractéristiques
Remarque : Votre produit est conçu et construit uniquement pour usage domestique. Le
produit doit correctement être installé, situé et utilisé conformément aux instructions
contenues dans les instructions de l'utilisateur fournies.
Remarque : Les paramètres fournis dans la table sont des paramètres de conception. En
raison des diverses raisons, il y aura un léger écart entre la dimension réelle et le
paramètre de conception. Les données listées ne sont que pour référence.
11
Nettoyage avant utilisation
Positionnement de l'installation
Avertissement ! Avant l'installation,
lisez attentivement les instructions
pour votre sécurité et le bon fonctionnement
Placez l'appareil à l'écart des sources de
chaleur telles que les poêles, les radiateurs, la lumière
directe du soleil, etc.
Les performances et la sécurité maximales
sont garanties en maintenant la température
intérieure correcte pour la classe d'unité
concernée, comme indiqué sur la plaque
signalétique.
Cet appareil fonctionne bien de N à ST.
L'appareil risque de ne pas fonctionner
correctement s'il reste plus longtemps à une
température supérieure ou inférieure à la
Classe climatique Température ambiante
SN
N
ST
T
+10°C to +32°C
+16°C to +32°C
+16°C to +38°C
+16°C to +43°C
Mise de niveau
Raccordement électrique
Attention ! Tout travail électrique requis pour
installer l'appareil doit être effectué par une
personne qualifiée ou autorisée.
Avertissement ! Cet appareil doit être mis
à la terre. Le fabricant décline toute
responsabilité si ces mesures de sécurité
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, lavez l'intérieur et tous les accessoires
internes avec de l'eau tiède et savonneuse
pour enlever l'odeur caractéristique d'un
appareil nouveau, puis séchez soigneusement.
de l'appareil.
gamme indiquée.
L'appareil doit être au niveau afin d'éliminer
les vibrations. Pour que l'appareil soit au
niveau, il doit être debout et les régulateurs
doivent être en contact stable avec le sol.
Réglez également le niveau en dévissant le
réglage de niveau approprié à l'avant (utilisez
vos doigts ou une clé).
ne sont pas respectées.
Important ! Il est nécessaire d'avoir une bonne
ventilation autour du réfrigérateur pour
permettre la dissipation de la chaleur,
l'efficacité élevée et la faible consommation
d'énergie. Pour cette raison, un espace
suffisant devrait être disponible autour du
réfrigérateur.
12
Usage quotidien
Accessoires 1)
Étagères / plateaux mobiles
Positionnement des étagères de la porte
Bac à légumes
Pour le stockage des fruits et légumes.
Tiroir à congélateur
Stockage d'aliments surgelés.
Compartiment du réfrigérateur 2)
Pour stocker des aliments qui n'ont pas
besoin d'être gelés et des sections
différentes adaptées à différents types
Compartiment des aliments du congélateur 2)
Pour la congélation des aliments frais et
le stockage des aliments surgelés et trop
surgelés pendant de longues périodes.
Bac à glaçons
Pour faire de la glace et stocker des
Décongélation des aliments 2)
Dans le compartiment du réfrigérateur.
Dans la température ambiante.
Dans un four miro-ondes.
Dans un four conventionnel ou à convection.
Les aliments une fois décongelés
devraient être ré-congelés à l'exception
1) Si l'appareil contient des accessoires et des
fonctions connexes.
2) Si l'appareil contient un compartiment du
Retirez l'étagère de la porte
Installez l'étagère de la porte
Divers étagères en verre, en plastique ou en
métal sont inclus avec votre appareil.
Différents modèles ont des combinaisons
différentes et différents modèles ont des
caractéristiques différentes.
Les parois du réfrigérateur sont munies de
glissières sur lesquelles on peut positionner
les étagères comme souhaiter.
Pour permettre le stockage de produits
alimentaires de différentes tailles, les étagères
de la porte peuvent être placés à différentes
hauteurs.
Pour ajuster, tirez progressivement la
crémaillère dans le sens des flèches jusqu'à
ce qu'elle soit libre, puis repositionnez le cas
échéant.
Appuyez vers l'intérieur
Appuyez vers l'intérieur
glaçons.
de nourriture.
des cas particuliers.
congélateur.
13
Conseils utiles
Bruits pendant l'opération
Conseils sur l'économie d'énergie
Conseils pour la réfrigération des
Conseils pour la réfrigération
Conseils pour la congélation
Conseils pour la conservation des
Videz l'appareil.
Retirez la fiche d'alimentation.
Nettoyez et séchez l'intérieur à fond.
Assurez-vous que toutes les portes sont
légèrement ouvertes pour permettre à
Comment éteindre votre appareil
Clics - chaque fois que le compresseur
s'allume ou s'éteint, un clic peut être entendu.
Bourdonnement - Dès que le compresseur est
en fonctionnement, vous pouvez l'entendre
bourdonner.
Bouillonner - Lorsque le fluide frigorigène
s'écoule dans des tubes minces, vous
entendez des brouillards ou des
éclaboussures de bruit.
Éclaboussures - Même après que le
compresseur soit éteint, ce bruit peut être
entendu pendant une courte période.
Ne pas installer l'appareil à proximité des
poêles, des radiateurs ou d'autres sources
de chaleur.
Halten Sie die geöffnete Zeit des Gerätes
auf ein Minimum.
Gardez le temps que l'appareil soit ouvert au
minimum.
Ne pas régler la température plus froide que
nécessaire.Assurez-vous que les plaques
latérales et la plaque arrière de l'appareil sont
à une certaine distance du mur et suivez les
instructions relatives à l'installation.
Si le diagramme montre la combinaison
correcte pour les tiroirs, les bacs et les
étagères, n'ajustent pas la combinaison
puisque sa produira un effet sur la
consommation d'énergie.
aliments frais
Ne pas ranger les aliments chauds ou les
liquides évaporés dans l'appareil.
Couvrir ou envelopper la nourriture, en
particulier si elle a une forte saveur ou une
odeur.
Placez la nourriture afin que l'air puisse
circuler librement autour d'elle.
Viande (tous types) : enveloppez des sacs
en polyéthylène (plastique) et placez-les sur
l'étagère en verre au-dessus du bac à légumes.
Pour votre sécurité, il est recommandé de ne
pas conserver les aliments à plus de deux
jours de cette façon.
Les aliments cuits, plats froids, etc : ceux-ci
devraient être couverts et peuvent être placés
sur n'importe quelle étagère.
Fruits et légumes : ceux-ci doivent être
soigneusement nettoyés et placés dans le
(les) bac (s) fourni (s).
Beurre et fromage : ceux-ci doivent être
placés dans des sacs en aluminium ou en
polyéthylène (plastique) tout en éliminant
autant d'air que possible.
Bouteilles de lait : celles-ci devraient avoir
un capuchon et devraient être stockées
dans le porte-bouteilles de la porte.
Lors du premier démarrage ou après une
période d'utilisation. Avant de mettre les
aliments dans le compartiment, laissez
l'appareil fonctionner 2 heures sur les
réglages supérieurs.
Préparez les aliments en petites portions
pour permettre une congélation rapide et
pour pouvoir décongeler uniquement la
quantité nécessaire.
Enroulez les aliments dans du papier
d'aluminium ou du polyéthylène (plastique)
et assurez-vous que les emballages sont
étanches à l'air.
Ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une élévation de
température de ce dernier.
Les produits glacés, s'ils sont consommés
immédiatement après le retrait du
compartiment du congélateur, peuvent
éventuellement provoquer une congélation
de la peau.
Il est recommandé d'étiqueter et de cocher
chaque paquet congelé afin de suivre
l'heure de stockage.
aliments congelés
Assurez-vous que les aliments surgelés
ont été correctement stockées par le
détaillant en aliments.
Une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent pas
être surgelés.
Ne dépassez pas la durée de conservation
indiquée par le fabricant des produits
alimentaires.
Remarque : si l'appareil contient des
accessoires et des fonctions connexes.
l'air de circuler.
Nettoyage et Entretien.
Nettoyage et Entretien.
Avertissement ! Danger d'électrocution !
Nettoyage des joints de la porte
Nettoyage extérieur
Nettoyage intérieur
Dégivrage
A) Compartiment du réfrigérateur
Tube de vidange
B) Compartiment du congélateur
Ce compartiment se dégivre automatiquement.
Remplacement de la lampe LED:
14
Pour des raisons d'hygiène, l'appareil (y
compris les accessoires extérieurs et
intérieurs) doit être nettoyé régulièrement au
moins tous les deux mois.
L'appareil ne doit pas être connecté à
l'alimentation principale pendant le nettoyage.
Avant de nettoyer, éteignez l'appareil et retirez
la fiche de l'alimentation principale, ou
éteignez le disjoncteur ou le fusible.
Pour maintenir une bonne apparence de votre
appareil, vous devez le nettoyer régulièrement.
Essuyez le panneau numérique et le panneau
d'affichage avec un chiffon propre et doux.
Pulvériser de l'eau sur le chiffon de nettoyage
au lieu de pulvériser directement sur la surface
de l'appareil. Cela permet d'assurer une
distribution uniforme de l'humidité à la surface.
Nettoyez les portes et les surfaces de
l'armoire avec un détergent doux, puis
essuyez-les avec un chiffon doux.
Attention !
N'utilisez pas d'objets tranchants car ils
risquent de gratter la surface.
N'utilisez pas du Diluant, détergent pour
voiture, Clorox, huile éthérée, nettoyants
abrasifs ou solvants organiques tels que le
benzène pour le nettoyage. Ils peuvent
endommager la surface de l'appareil et
provoquer un incendie.
Vous devriez régulièrement nettoyer
l'intérieur de l'appareil. Il sera plus facile de
nettoyer lorsque les stocks alimentaires sont
peu. Essuyez l'intérieur du réfrigérateur avec
une solution faible de bicarbonate de soude,
puis rincez à l'eau chaude à l'aide d'une
éponge ou d'un chiffon tordue. Essuyez
complètement jusqu'à être sec avant de
remplacer les étagères et les paniers. Séchez
complètement toute la surface et les pièces
amovibles
Bien que cet appareil se décongèle
automatiquement, une couche de givre peut
se produire sur les parois intérieures du
compartiment du congélateur si la porte du
congélateur est ouverte fréquemment ou reste
trop longue ouverte. Si le gel est trop épais,
choisissez un moment où les stocks d'aliments
sont peu et procédez comme suit :
Retirez les paniers d'alimentation et
accessoires existants, débranchez l'appareil
de l'alimentation principale et laissez les
portes ouvertes. Ventilez la pièce à fond
pour accélérer le processus de
décongélation.
Lorsque le dégivrage est terminé, nettoyez
votre congélateur comme décrit ci-dessus.
Attention !
N'utilisez pas d'objets tranchants pour
éliminer les gelées du compartiment du
congélateur. Une fois que l'intérieur est
complètement sec, l'appareil doit être
allumé et branché de nouveau dans la
prise électrique.
Ce compartiment se dégivre
automatiquement. L'eau de dégivrage
traverse le tube de drainage par
l'intermédiaire d'un récipient collecteur à
l'arrière de l'appareil.
Collection d'eau
de dégivrage
Veillez à nettoyer les joints de la porte.
Les aliments et les boissons collants
peuvent provoquer des joints sur l'armoire
et se déchirer lorsque vous ouvrez la porte.
Laver le joint avec un détergent doux et de
l'eau chaude. Rincez et séchez après le
nettoyage.
Attention !
L'appareil doit uniquement être allumer
qu'après les joints de la porte soient
complètement sèches.
Avertissement : La lumière LED ne doit pas
être remplacée par l'utilisateur ! Si
endommagé, contactez le service
d'assistance client. Pour remplacer la lumière
LED, les étapes ci-dessous peuvent être
suivies ::
1. Débranchez votre appareil.
2. Retirez le couvercle lumineux en poussant
vers le haut et vers l'extérieur.
3. Tenez le couvercle du LED d'une main et
tirez-le avec l'autre main tout en appuyant
sur le loquet du connecteur.
4. Remplacez la lumière LED et installez-la
correctement.
15
Dépannage
Si vous faites face à des difficultés avec votre appareil, ou vous questionnez concernant le
fonctionnement de l'appareil, vous pouvez régler vous-même certains problèmes, grâce à la
rubrique suivante, avant de contacter l'Assistance.
Attention ! N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil ! Si le problème persiste après
avoir essayé la solution proposée dans cette rubrique, contactez un technicien qualifié, un
Centre de réparation agréé ou le magasin auprès duquel vous avez acheté l'appareil.
Problème Cause possible et solution
Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché à la
prise électrique.
Vérifiez les fusibles ou le circuit électrique de votre réseau; replacez
si nécessaire.
La température ambiante est trop basse. Essayez de régler la
température du compartiment sur une valeur plus froide, pour
résoudre ce problème.
Il est normal que le conlateur ne fonctionne pas correctement
pendant le cycle de dégivrage automatique, ou pendant une courte
période aps que l'appareil a été rallumé pour protéger le compresseur.
L'intérieur de l'appareil devrait être nettoyé
L'appareil ne fonctionne
pas correctement
Cert ains al iments ou emballagesrent des odeurs.
Les types de sons suivants sont normaux :
Bruits du compresseur qui fonctionne.
Bruits de mouvements d'air en provenance du petit moteur du
compartiment de congélation ou des autres compartiments.
«Gargouillements» similaires à de l'eau qui bout.
Bruits d'explosion pendant le dégivrage automatique.
«Cliquetis» avant le démarrage du compresseur.
L'appareil émet des bruits
Des odeurs se form ent à
l'intér ieu r des compart iments
D'autres bruits anormaux peuvent être dûs aux raisons suivantes, et
divent faire l'objet d'une vérification : L'appareil n'est pas nive.
L'arrière de l'appareil touche le mur. Des bouteilles ou cannettes
tombent ou roulent.
Il est normal d'entendre fréquemment le bruit du moteur; ce dernier
doit tourner dans les circonstances suivantes :
La température rége est plus froide que nécessaire.
Une grande quantité d'aliments chauds a été placée à l'intérieur
de l'appareil.
La température extérieure est trop élevée.
Les portes sont restées ouvertes trop longtemps ou sont ouvertes
trop souvent.
Aps avoir installé l'appareil ou en le rallumant aps une longue
période d'extinction.
Le moteur fonctionne en
continu.
Vérifiez que l'a ventilation n'est pas bloqe par des aliments et que
la quantité d'aliments stockée n'empêche pas à l'appareil de
«respire. Vérifiez que la porte est bien fermée. Pour retirer le
givre, consultez la rubrique «Entretien et nettoyage».
Une couche de givre s'est
formée dans le
compartiment.
16
De l'eau coule au sol
Le bac à eau (situé à l'arrière de l'appareil) n'est peuttre pas bien
nivelé; ou le conduit de vidange (situé sous la partie surieure du
compresseur) est peut-être mal positionné et ne parvient pas à
diriger l'eau vers le bac de collecte; ou le conduit de vidange est
obstrué. Déplacez le réfrirateur des parois murales et vérifiez
l'état de conduit de vidange et du bac à eau.
Les portes ne se ferment
pas facilement.
Vérifiez que la partie supérieure du réfrigérateur est inclinée
d'environ 10-15 mm pour permettre aux portes de se refermer
seules; ou vérifiez qu'aucun obstacle n'empêche la fermeture
des portes.
La température à l'intérieur
du réfrigérateur est trop
basse.
Il se peut que vous ayez laissé les portes ouvertes trop longtemps ou
trop souvent; ou que les portes ne parviennent pas à se fermer à cause
d'un obstacle; ou que l'appareil ne dispose pas d'espace suffisant pour
pouvoir «respire.
La températ ure à l'intéri eur
du réfrigérat eur est trop froide.
Augmentez la température en suivant les consignes du chapitre
suivant : «Utilisation des commandes».
L'éclairage ne
fonctionne pas
L'ampoule DEL est endommagée. Reportez-vous à la rubrique
«Entretien et nettoyage» pour remplacer l'ampoule.
Le système de contrôle a désactivé les éclairages, étant donné
que la porte est restée ouverte trop longtemps. Fermez et rouvrez
la porte pour réactiver l'éclairage.
17
Inverser la porte
Outillage nécessaire :
1. Tournevis de la prise de courant 8mm
2. Tournevis en forme de croix
3. Couteau à mastic ou tournevis plat
180°
180°
Le côté où la porte s'ouvre peut être changé
du côté droit (tel qu'il est fourni) sur le côté
gauche, si le site d'installation le permet.
Avertissement ! Lors de l'inversion de la
porte, l'appareil ne doit pas être branché au
courant. Assurez-vous que la fiche est retirée
de la prise électrique.
Remarque : Lorsque cela est nécessaire,
inclinez le côté du réfrigérateur pour accéder
au socle, vous devez reposer l'appareil sur un
emballage en mousse douce ou un matériel
similaire pour éviter tout dommage.
1. Placez le réfrigérateur verticalement.
Ouvrez la porte supérieure pour sortir toutes
les étagères de là porte (pour éviter les
supports endommagés) et puis fermez la porte.
2. Dévissez la charnière de la porte supérieure
et enlevez-le. Enlevez la porte supérieure de
la charnière centrale en soulevant
délicatement la porte vers le haut. Ensuite,
placez-le sur une surface lisse avec son
couvercle supérieur vers le haut.
3.Dévissez les vis permettant de réparer les
charnières de la porte du milieu et enlevez-les.
Puis retirez la porte inférieure. Et dévisser la
charnière inférieure de la porte.
4.Changez les couvercles des trous de vis
de gauche à droite et changez les
charnières de la porte sur le côté opposé
(comme illustré ci-dessous).
5.Fixez la charnière inférieure avec les vis
et encochez la porte inférieure sur la
goupille de charnière inférieure et
maintenez la position en position. Réglez
les charnières du milieu sur la position de
l'appareil, puis installez-la en garantissant la
porte inférieure fixée en place.
6. Installez la porte supérieure et la
charnière supérieure de la même manière.
Remarque : Lors de l'inversion de la porte,
l'installation de l'armoire peut se référer
aux instructions d'installation du
congélateur intégré.
18
Recyclage de cet appareil
Élimination correcte de ce produit
Il est interdit de disposer de cet appareil comme d’un déchet ménager.
Emballages
Les emballages avec le symbole de recyclage sont recyclables.
Disposez de ces emballages dans les conteneurs appropriés.
Avant le recyclage de l’appareil
1. Retirez la prise électrique.
2. Coupez le câble d’alimentation et jetez-le avec la prise principale.
Ce symbole indique que l’appareil ne peut pas être mis au rebut avec les
autres déchets ménagers sur le territoire européen. Afin d’éviter tout
dommage pour l’environnement et les êtres humains, pensez à recycler
convenablement ce matériel; Pour vous débarrasser de votre appareil
usagé, contactez les autorités les plus proches, le magasin auprès
duquel vous avez acheté l’équipement, ou le centre de tri de votre
secteur. Ils sauront vous aiguiller quant à la démarche à suivre.
MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO
Antes de operar esta unidade, leia este manual
detalhadamente e mantenha-o para referência futura
Inglês
2
Conteúdo
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ 2
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Primeiro uso e instalação
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _
13
14
15
17
18
8
8
10
12
Informação de segurança e advertência Dicas úteis e sugestões
Limpeza e manutenção
Solução de problemas
Eliminação do aparelho
Para sua segurança e uso
correto, antes de instalar e
utilizar o aparelho pela primeira
vez, leia este manual do
utilizador com atenção,
incluindo as sugestões e
advertências. Para evitar erros
e acidentes desnecessários, é
importante certificar-se de que
todas as pessoas que utilizam
o aparelho conheçam o seu
funcionamento e as
características de segurança.
Guarde estas instruções e
certifique-se de que elas
permanecem com o aparelho
se for movido ou vendido, de
modo que qualquer pessoa que
o utilize ao longo de sua vida,
será devidamente informada
sobre o uso e os avisos de
segurança.
Para a segurança de vidas e
propriedades, mantenhas as
precauções destas instruções
do usuário como o fabricante
não é responsável por danos
causados por omissão.
Segurança para crianças e
outras pessoas vulneráveis
Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com
idades de 8 anos e acima e
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento
se tiverem recebidos
supervisão ou instruções
relativas à utilização do
aparelho de forma segura e
compreendidos os riscos
envolvidos. As crianças não
devem brincar com o
aparelho.
A limpeza e a manutenção do
usuário não devem ser feitas
por crianças sem supervisão.
Mantenha todas as
embalagens fora do alcance
das crianças porque há o
risco de asfixia.
Descrição do aparelho
Controle eletrônico
Uso diário
Inverter a porta
Este aparelho está em conformidade com as seguintes diretrizes da UE: LVD
2014/35/UE e EMC 2014/30/UE e 2009/125/CE e 2011/65/UE e UE 1060/2010.
Informação de segurança e aviso
3
Se você está descartando o
aparelho, puxe a ficha da
tomada, corte o cabo de
conexão (o mais próximo
possível do aparelho) e
remova a porta para evitar
que crianças que estão a
jogar sofram choque elétrico
ou se fechem dentro.
Se este aparelho com
vedação magnética de porta,
irá substituir um aparelho
antigo com um bloqueio de
mola (trava) na porta ou na
tampa, certifique-se de que o
bloqueio de mola não pode
ser utilizado antes de
descartar o aparelho antigo.
Isso impedirá que ele se torne
uma armadilha da morte para
uma criança.
Segurança geral
ADVERTÊNCIA –
Este aparelho
destina-se a ser utilizado em
aplicações domésticas e
similares, tais como
-áreas de cozinha em lojas,
escritórios e outros
ambientes de trabalho;
-casas de fazenda e clientes
em hotéis, motéis e outros
ambientes de tipo
residencial;
-ambientes de tipo de cama
e café da manhã;
-aplicações de refeições e as
similares não-retalhistas
AVISO - Não guarde
substâncias explosivas tais
como latas de aerossol com
um propulsor inflamável no
aparelho.
AVISO - Se o cabo de
alimentação estiver
danificado, ele deve ser
substituído pelo fabricante,
agente de assistência ou
técnico qualificado, a fim de
evitar situações de risco.
AVISO - Mantenha a
ventilação aberta, no
gabinete do aparelho ou na
estrutura incorporada, sem
obstrução.
AVISO - Não utilize
dispositivos mecânicos ou
outros meios para acelerar
o processo de
descongelação, exceto os
recomendados pelo
fabricante.
AVISO - Não danifique o
circuito de refrigeração.
AVISO - Não utilize
aparelhos eléctricos no
interior dos compartimentos
de armazenamento de
alimentos do aparelho, a
menos que sejam do tipo
recomendado pelo
fabricante.
4
1. O cabo de alimentação
não deve ser alongado.
2. Certifique-se de que a
ficha de alimentação não
está esmagada ou
danificada. Uma tomada
elétrica esmagada ou
danificada pode
superaquecer e provocar um
incêndio.
3. Certifique-se que você
pode acessar a ficha
principal do aparelho.
4. Não puxe o cabo principal.
5. Não insira as fichas de
alimentação se a tomada
está solta, há um risco de
choque elétrico ou incêndio.
6. Você não deve operar o
aparelho sem a tampa da
lâmpada de iluminação
interior.
7. O frigorífico só é aplicado
com a alimentação de
corrente alternada
monofásica de
220~240V/50Hz.
Electrical safety
AVISO - O refrigerante e o
gás de sopro de isolamento
são inflamáveis.
O isobuteno refrigerante
(R600a) está contido no circuito
de refrigerante do aparelho, um
gás natural com alto nível de
compatibilidade ambiental, que,
no entanto, é inflamável.
Durante o transporte e a
instalação do aparelho,
certifique-se de que a tubagem
do circuito de refrigerante não
está danificada. O refrigerante
(R600a) é inflamável.
Refrigerante
É perigoso alterar as
especificações ou modificar
este produto de qualquer
forma. Qualquer dano ao
cabo pode causar um curto-
circuito, incêndio e choque
elétrico.
Caso o circuito de refrigerante
seja danificado:
-Evite chamas nuas e fontes
de ignição.
-Ventile totalmente o quarto
onde o aparelho está situado.
Cuidado: risco de
incêndio
Ao descartar o aparelho,
faça a eliminação apenas
num centro de eliminação de
resíduos autorizada. Não
exponha-o ao fogo. AVISO -
Para evitar um perigo devido
à instabilidade do aparelho,
ele deve ser reparado de
acordo com as instruções.
5
Se a flutuação da tensão no
distrito do usuário for tão
grande que a tensão excede o
escopo acima, por segurança,
certifique-se de aplicar
Regulador de tensão
automático de C.A. de mais de
350W para a geladeira. A
geladeira deve empregar uma
tomada de energia especial em
vez dum comum com outros
aparelhos elétricos. O seu
plugue deve corresponder à
tomada com o fio de terra.
Não guarde gases ou líquidos
inflamáveis no aparelho. Risco
de explosão!
Não utilize aparelhos
eléctricos no interior do
aparelho (por exemplo.
máquinas de gelados
elétricas, misturadores etc.).
Ao desligar o aparelho,
sempre puxe o plugue da
tomada, não arraste o cabo
Não coloque itens quentes
perto dos componentes de
plástico deste aparelho.
Guarde alimentos congelados
pré-embalados de acordo com
as instruções do fabricante de
alimentos congelados.
As recomendações de
armazenamento dos
fabricantes de aparelhos
devem ser estritamente
aderidas. Consulte as
instruções importantes para o
armazenamento.
Uso diário
Não coloque bebidas gasosas
ou efervescentes no
compartimento congelado,
pois as bebidas criam pressão
no recipiente, o que pode
fazer com que ele explodir,
resultando em danos ao
aparelho.
Alimentos congelados podem
causar quemadura por geada
se forem consumidos
diretamente do congelador.
Não coloque o aparelho sob a
luz solar direta.
Mantenha as velas, lâmpadas
e outros itens com chamas
nuas longe do aparelho, para
não incendiar o aparelho.
O aparelho destina-se a
manter alimentos e/ou
bebidas no domicílio normal,
como explicado neste manual
de instruções. O aparelho é
pesado. Deve-se ter cuidado
ao movê-lo.
Não remova ou toque nos
itens do compartimento de
congelação se as mãos
estiverem úmidas, pois isso
pode causar abrasões na pele
ou queimaduras de gelo/
congelação.
6
Instalação Importante!
Para a ligação eléctrica com
cuidado, siga as instruções
dadas neste manual.
Desembale o aparelho e
verifique se há danos nele.
Não conecte o aparelho se
estiver danificado.
Informe possíveis danos
imediatamente ao local onde
você comprou o aparelho.
Neste caso, mantenha a
embalagem.
É aconselhável esperar pelo
menos quatro horas antes de
conectar o aparelho para
permitir que o óleo flua de
volta no compressor.
A circulação de ar adequada
deve estar em torno do
aparelho, pois isso não causa
o superaquecimento. Para
obter ventilação suficiente,
siga as instruções relevantes
para a instalação.
Sempre que possível, a parte
traseira do produto não deve
estar muito perto duma
parede para evitar tocar ou
pegar partes quentes
(compressor, condensador)
para evitar o risco de
incêndio, siga as instruções
relevantes para a instalação.
O aparelho não deve ser
localizado perto de radiadores
ou fogões.
Cuidado!
Manutenção e limpeza
Antes da manutenção,
desligue o aparelho e
desconecte a ficha da tomada.
Não limpe o aparelho com
objetos de metal, dispositivo
de limpeza de vapor, óleos
etéreos, solventes orgânicos
ou produtos de limpeza
abrasivos.
Não use objetos pontiagudos
para remover o gelo do
aparelho. Use uma espátula
de plástico.
Nunca utilize a base, as
gavetas, as portas etc. para
se sustentar ou como
suportes.
Os alimentos congelados
não devem ser congelados
de novo uma vez que foram
descongelados.
Não consome picadinhos de
gelo ou cubos de gelo
diretamente do congelador,
pois isso pode causar
queima de congelação na
boca e nos lábios.
Para evitar que os itens
caírem e causem ferimentos
ou danos ao aparelho, não
sobrecarregue as prateleiras
da porta ou coloque muita
comida nas gavetas.
Nunca cubra nem obstrua as
lâminas de ventilação no
aparelho.
7
Certifique-se de que a ficha
de rede está acessível após
a instalação do aparelho.
Qualquer trabalho elétrico
necessário para a
manutenção do aparelho
deve ser realizado por
eletricista qualificado ou
pessoa competente.
1) Se o aparelho estiver Livre
de Gelo.
Serviço
2)Se o aparelho contiver o
compartimento congelador.
Este produto deve ser
atendido por um Centro de
Assistência autorizado, e
apenas peças de reposição
genuínas devem ser usadas.
8
Descrição do aparelho
Nota: devido à modificação constante de nossos produtos, sua geladeira pode ser
ligeiramente diferente deste manual de instruções, mas suas funções e métodos de
uso permanecem os mesmos.
Vista do aparelho
1. Controle eletrônico
2. Prateleiras de
armazenamento
3. Prateleira de garrafa
4. Tampa da gaveta de
vegetais
5. Gaveta de vegetais
6. Gavetas de congelador
Nota: Para obter a melhor eficiência energética deste produto, coloque todas as
prateleiras, caixas e cestas em sua posição original como o Manual de Instruções.
7. Vidro de congelador
No entanto, a configuração exata deve
ser escolhida, tendo em mente que a
temperatura dentro do aparelho
depende de:
Para garantir o funcionamento normal
da geladeira, recomendamos que,
quando você inicia sua geladeira pela
primeira vez, a temperatura do
refrigerador seja ajustada para 5 .
temperatura do quarto
com que frequência a porta está aberta
quantidade de alimentos armazenados
localização do aparelho
Todas as funções e controles da unidade
são acessíveis a partir dum painel de
controle localizado convenientemente no
telhado do armário. Uma placa de circuito
de exibição permite a configuração fácil de
recursos e configurações de forma simples
e intuitiva.
Quando a geladeira estiver energizada,
todas as luzes de piloto acenderão por 3
segundos e você também ouvirá um longo
som de "beep". A placa de exibição
consiste em quatro botões e oito luzes de
piloto. Você ouvirá um som curto de "beep"
quando você pressionar os botões.
Controle Eletrônico
1
2
3
5
6
9
4
RIB291 RIB312
8. Prateleira superior
9. Prateleira médio
8
10
7
6
10. Prateleira inferior
1
2
3
5
6
4
7
6
2
9
8
10
Importante
Controlar a temperatura
9
2. Super Cool
"Super Cool" pode refrigerar
o alimento mais rápido e
manter os alimentos frescos
por um longo período.
Pressione o botão "Super Cool" para
ativar a função super-cool. O ícone
Super irá acender e o indicador de
temperatura do frigorífico exibirá 2 .
Super cool desliga-se automaticamente
após 3 horas.
Alarme de porta
A luz de alarme acende e um som
zumbido indica condições anormais,
como uma porta deixada aberta
acidentalmente.
Quando a função super-cool está
ativada, você pode desligar a função
super-cool através de pressionar o botão
"Super Cool" ou "Temp", a configuração
da temperatura da geladeira ou o modo
de função retornarão à configuração
anterior.
Pressione o botão "Alarme" para parar o
alarme e o zumbido, então o ícone
"Alarme" será desligado.
Para economizar energia, evite manter
a porta aberta por um longo período de
tempo ao usar geladeira.
Quando a geladeira estiver
funcionando, você pode desligar o
aparelho através de pressionar o botão
"Energia" por mais de 3 segundos,
enquanto o painel de exibição será
desligado.
4. Energia
Se você quiser parar de
usá-lo, você pode desligar
o aparelho através de
pressionar o botão
"Energia".
Quando o aparelho está desligado,
você pode ligar o aparelho através de
pressionar o botão "Energia" por 1
segundo e o refrigerador retorna à
temperatura anterior.
1.Temperatura
a luz da temperatura comparável irá exibir
os valores correspondentes de acordo com
a sequência a seguir.
Pressione o botão "Temp"
para ajustar a temperatura
do refrigerador entre 8 e
2, conforme necessário, e
Controle eletrônico (localizado na parte superior do aparelho)
3. Alarme
Em caso de alarme, o
ícone "Alarme" irá acender
e um som zumbido
começará.
Nota!
As configurações podem ser feitas de 2 a
8. Você obterá uma temperatura de
geladeira mais fria e uma temperatura
mais baixa do congelador através de
ajustar "Temp" para 2 posições:
Configuração mais fria: 2.
Configuração mais quente: 8.
Um ambiente médio é geralmente o mais
adequado.
Importante!
Não armazene nenhum alimento na
geladeira durante este período. Se você
não usa a geladeira por um longo
período de tempo, puxe a ficha.
Deixar a porta do refrigerador aberto
por mais de 2 minutos ativará um
alarme de porta e um sinal sonoro. O
alarme emitirá um sinal sonoro 3 vezes
por minuto durante 10 minutos. Fechar
a porta cancela o alarme da porta e um
sinal sonoro.
Free
10
Nota: Os parâmetros fornecidos na tabela são parâmetros de projeto. Devido aos vários
motivos, haverá um ligeiro desvio entre a dimensão real e o parâmetro desenhado. Os
dados listados são apenas para referência.
RIB312 1772 540 990 632 71 95°
RIB291 1772 540 811 811 71 95°
Parâmetros do aparelho abcdef
Primeiro uso e instalação
Congelador embutido da geladeira
Nota: Seu produto é projetado e construído apenas para uso doméstico. O produto deve
estar corretamente instalado, localizado e operado de acordo com as instruções contidas
nas Instruções do usuário fornecidas.
x 4
x 2
f
(UK)(EU)
560-568
1772-1780
550
200
cm2
200 cm2
40
L
1772
13
4
35
(mm)
2100
a
b
c
e
d
Características técnicas
Altura
Largura
Altura da porta do frigorífico
Altura da porta do congelador
Profundidade
Ângulo de abertura da porta
11
Limpeza antes de usar
Antes de usar o aparelho pela primeira
vez, lave o interior e todos os
acessórios internos com água morna e
sabão neutro para remover o cheiro
típico dum novo produto e depois seque
completamente.
Posicionamento da instalação
Posicione o aparelho longe de fontes
de calor como fogões, radiadores, luz
solar direta, etc.
O desempenho máximo e a segurança
são garantidos através de manter a
temperatura interna correta para a
classe de unidade envolvido, conforme
especificado na placa de classificação.
Este aparelho funciona bem de N para ST.
O aparelho pode não funcionar
corretamente se for deixado por um
período mais longo a uma temperatura
acima ou abaixo do intervalo indicado.
Classe climática Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
+10°C to +32°C
+16°C to +32°C
+16°C to +38°C
+16°C to +43°C
Importante! É necessário ter uma boa
ventilação em torno da geladeira para
permitir a dissipação de calor, alta eficiência
e baixo consumo de energia. Por este
motivo, um espaço suficientemente limpo
deve estar disponível em torno da
geladeira.
Nivelamento
O aparelho deve ser nivelado para
eliminar a vibração. Para tornar o
aparelho nivelado, o aparelho deve estar
na posição vertical e os ajustadores
devem estar em contato estável com o
chão. Também ajuste o nível através de
desparafusar o ajuste de nível apropriado
na frente (use seus dedos ou uma chave
inglesa adequada).
Atenção! Este aparelho deve ser aterrado.
O fabricante declina qualquer
responsabilidade se essas medidas de
segurança não forem observadas.
Conexão elétrica
Cuidado! Qualquer trabalho elétrico
necessário para instalar o aparelho deve
ser realizado por uma pessoa qualificada
ou autorizada.
Atenção! Antes da instalação, leia
atentamente as instruções para sua
segurança e o funcionamento
correto do aparelho.
12
Daily use
Acessórios 1)
Prateleiras/bandejas móveis
Várias prateleiras de armazenamento de
vidro, plástico ou bandejas de vinho estão
incluídas no seu aparelho. Diferentes
modelos têm combinações diferentes e
diferentes modelos têm características
diferentes.
As paredes da geladeira estão equipadas
com uma série de corredores para que as
prateleiras possam ser posicionadas
conforme desejado.
Posicionar as prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de
embalagens de alimentos de vários
tamanhos, as prateleiras da porta podem
ser colocadas em diferentes alturas.
Para ajustar, puxe gradualmente a
prateleira na direção das setas até que
ele seja puxado totalmente, então
reposicione-a conforme necessário.
Gaveta de vegetais
Para armazenar frutas e vegetais.
Gaveta do congelador
Para armazenar alimentos congelados.
Compartimento do frigorífico 2)
Para armazenar alimentos que não
precisam ser congelados e diferentes
seções adequadas para diferentes tipos
de alimentos.
Compartimento de alimentos
congelados 2)
Para congelar alimentos frescos e
armazenar alimentos congelados e
ultracongelados por longos períodos
de tempo.
Bandeja de cubo de gelo
Para fazer gelo e armazenar cubos de
gelo.
Descongelamento de alimentos 2)
No compartimento da geladeira.
À temperatura ambiente.
Em um forno de microondas.
Em um forno convencional ou de
convecção.
Os alimentos, uma vez descongelados,
devem ser re-congelados, com exceção
de casos especiais.
1)
2)
Remova a prateleira da porta
Instale a prateleira da porta
Se o aparelho contiver acessórios e
funções relacionados.
Se o aparelho contiver um
compartimento de congelação.
13
Dicas úteis e sugestões
Ruídos na operação
Cliques- Sempre que o compressor seja ligado
ou desligado, um clique pode ser ouvido.
Humming- Assim que o compressor estiver em
operação, você pode ouvi-lo zumbir.
Borbulhamento - Quando o refrigerante flui
em tubos finos, você pode ouvir ruídos
borbulhantes ou salpicantes.
Salpicos - Mesmo que o compressor tenha
sido desligado, esse ruído pode ser ouvido por
um curto período de tempo.
Dicas de economia de energia
Dicas para refrigeração de alimentos
frescos
Dicas para refrigeração
Não guarde alimentos quentes ou líquidos
Dicas para congelação
Garrafas de leite: estas garrafas devem ter
uma tampa e devem ser armazenadas na
prateleira da garrafa na porta.
Sugestões para o armazenamento de
alimentos congelados
Certifique-se de que os alimentos congelados
tenham sido armazenados corretamente pelo
retalhista de alimentos.
Nota: Se o aparelho contiver acessórios e
funções relacionados.
Manteiga e queijo: estes devem ser
colocados em folha de alumínio ou sacos de
polietileno (plástico), ao retirar o máximo de
ar possível.
Desligar o seu aparelho
Retire a ficha de alimentação.
Limpe e seque completamente o interior.
Certifique-se de que todas as portas estejam
abertas ligeiramente para permitir que o ar
circule.
Desligar o seu aparelho
Não instale o aparelho perto de fogões,
radiadores ou outras fontes de calor.
Mantenha o tempo por que o aparelho está
aberto ao mínimo.
Não ajuste a temperatura mais fria do que o
necessário.
Certifique-se de que as placas laterais e a
placa traseira do aparelho estão a alguma
distância da parede e siga as instruções
relevantes para a instalação.
Se o diagrama mostra a combinação correta
para as gavetas e prateleiras, não ajuste a
combinação, pois ele produz um efeito sobre
o consumo de energia.
em evaporação no aparelho.
Cubra ou envolva os alimentos, especialmente
se tiver um forte sabor ou odor.
Posicione a comida de modo que o ar possa
circular livremente em torno dela.
Carne (todos os tipos): envolva em sacos de
polietileno (plástico) e coloque na prateleira
de vidro acima da gaveta de vegetais. Por
segurança, armazene desta forma apenas um
ou dois dias no máximo.
Alimentos cozidos, pratos frios, etc ...: estes
devem ser cobertos e podem ser colocados
em qualquer prateleira.
Frutas e vegetais: estes devem ser
cuidadosamente limpos e colocados na
gaveta especial fornecida.
No primeiro arranque ou após um período fora de
uso. Antes de colocar os alimentos no
compartimento, deixe o aparelho funcionar por 2
horas com a configuração mais alta.
Prepare alimento em pequenas porções para permitir
que ele seja congelado rapidamente e
completamente e para tornar possível descongelar
posteriormente apenas a quantidade necessária.
Embrulhe os alimentos em papel de alumínio ou
polietileno (plástico) e assegure-se de que as
embalagens estejam estanques.
Não permita que alimentos frescos e não congelados
toquem nos alimentos que já estejam congelados,
evitando assim um aumento da temperatura do último
Os produtos congelados, se consumidos
imediatamente após a remoção do compartimento de
congelação, podem possivelmente causar que a pele
se torne congelada.
Recomenda-se rotular e fechar cada pacote
congelado para acompanhar o tempo de
armazenamento.
Uma vez descongelados, os alimentos
deterioram-se rapidamente e não podem ser re-
congelados.
Não exceda o período de armazenamento
indicado pelo fabricante de alimentos
Limpeza e manutenção
Limpeza e cuidados
Por razões de higiene, o aparelho (incluindo
acessórios interiores e exteriores) deve ser limpo
regularmente, pelo menos, a cada dois meses.
Atenção! Perigo de choque elétrico!
O aparelho não deve ser conectado à fonte de
alimentação principal durante a limpeza.
Antes de limpar, desligue o aparelho e
remova a ficha da fonte de alimentação
principal, ou desligue o disjuntor ou o fusível.
Limpeza de vedação de portas
Tenha cuidado para manter as vedações da
porta limpas. Alimentos e bebidas pegajosas
podem causar que a vedação seja colada no
armário e rasgada quando você abre a porta.
Lave a vedação com um detergente suave e
água morna. Enxague e sequ a vedação
completamente após a limpeza.
Limpeza exterior
Para manter a boa aparência do seu aparelho,
você deve limpá-lo regularmente.
Limpeza interior
Você deve limpar regularmente o interior do
aparelho. Será mais fácil de limpar quando os
estoques de alimentos são baixos. Limpe o
interior do frigorífico com uma solução fraca de
bicarbonato de sódio e, em seguida, enxágue-o
com água morna através duma esponja ou
pano escorrido. Limpe e seque o aparelho
completamente antes de substituir as
prateleiras e cestos. Seque bem todas as
superfícies e peças removíveis antes de
colocá-las novamente no lugar.
Embora este aparelho seja automaticamente
descongelado, pode ocorrer uma camada de
geada nas paredes interiores do compartimento
de congelação se a porta do congelador for
aberta frequentemente ou por muito tempo. Se
a geada é muito grossa, escolha uma hora em
que o fornecimento de estoques de alimentos
seja baixo e proceda da seguinte forma:
Retire os cestos de alimentos e acessórios
existentes, desligue o aparelho da corrente
eléctrica e deixe as portas abertas. Ventile a
sala completamente para acelerar o processo.
Descongelar
A) Compartimento do frigorífico
Este compartimento descongela-se
automaticamente. A água de descongelação
corre para o tubo de drenagem através dum
recipiente de recolha na parte traseira do
aparelho.
Tubo de drenagem
Coleção de
água de
descongela
mento
B) Compartimento do congelador
Este compartimento descongela-se
automaticamente.
Substituição da luz LED
Aviso: A luz LED não deve ser substituída pelo
usuário! Se a luz estiver danificada, entre em
contato com a linha de ajuda do cliente para
obter assistência. Para substituir a luz LED, os
seguintes passos podem ser seguidos:
1. Desconecte o aparelho.
2. Remova a tampa da luz, empurrando para
cima e para fora.
3. Segure a tampa do LED com uma mão e
puxe-a com a outra mão enquanto pressiona a
trava do conector.
4. Substitua a luz LED e encaixe-a
corretamente para o lugar determinado.
14
Limpe o painel digital e o painel de exibição
com um pano limpo e macio.
Pulverize água no pano de limpeza em vez de
pulverizar diretamente na superfície do
aparelho. Isso ajuda a assegurar uma
distribuição uniforme da umidade na superfície.
Limpe as portas e as superfícies do gabinete
com um detergente suave e depois seque-as
com um pano macio.
Cuidado!
Não use objetos pontiagudos, pois eles podem
arranhar a superfície.
Não use Diluente, Detergente de carro, Clorox,
óleo etéreo, produtos de limpeza abrasivos ou
solvente orgânico, como benzeno para
limpeza. Os produtos podem danificar a
superfície do aparelho e provocar um incêndio.
Quando a descongelação estiver concluída,
limpe o congelador conforme descrito acima.
Cuidado!
Não use objetos afiados para remover a geada do
compartimento de congelação. Ligue e conecte o
aparelho para a tomada da rede elétrica somente
após que o interior esteja completamente seco.
Cuidado!
Somente depois que as vedações da porta
estão completamente secas, o aparelho pode
ser ligado
15
Solução de problemas
Se você tiver algum problema com o seu aparelho ou estiver preocupado que o aparelho não
esteja funcionando corretamente, você pode realizar algumas verificações fáceis antes de
solicitar o serviço, veja abaixo.
Aviso! Não tente reparar o aparelho por si próprio. Se o problema persistir depois de ter feito
as verificações mencionadas a seguir, entre em contato com um eletricista qualificado,
engenheiro de serviço autorizado ou a loja onde você adquiriu o produto.
Problema Possível causa & Solução
Verifique se o cabo de alimentação está conectado à tomada de energia
corretamente.
Verifique o fusível ou circuito da fonte de alimentação, substitua-o se
necessário.
A temperatura ambiente está muito baixa. Tente definir a temperatura do
compartimento para um nível mais frio para resolver este problema.
É normal que o congelador não esteja funcionando durante o ciclo de
descongelação automática, ou por um curto período de tempo após que
o aparelho seja ligado para proteger o compressor.
O aparelho não está
funcionando corretamente
Odores dos compartimentos O interior deve ser limpo
Alguns alimentos, recipientes ou embalagens causam odores.
Ruído do aparelho
Os sons abaixo são normais:
Ruídos de operação do compressor.
Ruído de movimento de ar do motor do ventilador pequeno no
compartimento do refrigerador ou outros compartimentos.
Som borbulhante semelhante ao de ebulição da água.
Ruído de rebentar durante o descongelamento automático.
Ruído de clique antes que o compressor funcione.
Outros ruídos anormais são causados devido às razões abaixo e você
pode verificar e tomar medidas:
O gabinete não está horizontal.
A parte traseira do aparelho encosta na parede.
Garrafas ou outros recipientes caiam ou rolam.
O motor funciona
continuamente
É normal ouvir frequentemente o som do motor, ele terá de funcionar
mais nas seguintes circunstâncias:
A configureção da temperatura é definida para o nível mais frio do que
o necessário
Grande quantidade de alimentos quentes foi recentemente
armazenada no aparelho.
A temperatura no exterior do aparelho é muito alta.
As portas são mantidas abertas por um período de tempo muito
longo ou muito frequentemente.
Após a instalação do aparelho ou o aparelho tenha sido desligado por
um longo tempo.
Uma camada de geada
ocorre no compartimento
Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por alimentos e
garanta que o alimento é colocado dentro do aparelho para permitir uma
ventilação suficiente. Certifique-se de que a porta está completamente
fechada. Para remover os obstáculos, consulte o capítulo de limpeza e
manutenção.
16
A temperatura no interior é
muito alta
Você pode ter deixado as portas abertas por muito tempo ou com
demasiada frequência; ou as portas são mantidas abertas por algum
obstáculo; ou o aparelho está localizado com espaço insuficiente nos
lados, costas e topo
A temperatura interna é
muito fria
As portas não podem ser
fechadas facilmente
A água cai no chão
A luz não está funcionando
Aumente a temperatura através de seguir o capítulo "Controles de
exibição".
Verifique se o topo da geladeira está inclinado de volta por 10-15mm
para permitir que as portas se fechem, ou se algo dentro está
impedindo as portas de ser fechadas.
A panela de água (localizada na parte traseira do gabinete) pode não
estar devidamente nivelada, ou o bico de drenagem (localizado em
baixo da parte superior do depósito do compressor) pode não estar
devidamente posicionado para direcionar a água para esta panela, ou
o bico de água é bloqueado. Talvez seja necessário afastar o
refrigerador da parede para verificar a furgão e o focinho.
A luz LED pode estar danificada. Consulte Substituir as luzes LED
no capítulo de Limpeza e Cuidados.
O sistema de controle desativou as luzes devido à abertura da
porta por muito tempo, fecha e reabre a porta para reativar as luzes.
17
Inverter a porta
O lado em que a porta se abre pode ser
alterado do lado direito (conforme fornecido)
para o lado esquerdo, se o local de
instalação o permitir.
Ferramentas de que você precisará:
1. 8mm socket driver
2. Chave de fendas com cabeça em forma de
cruz
3. Disco de espátula ou chave de fenda
Nota: Quando necessário, incline o lado do
frigorífico para obter acesso à base, você
deve localizar o aparelho numa embalagem
de espuma macia ou material similar para
evitar danos.
180°
180°
Atenção! Ao inverter a porta, o aparelho
não deve ser conectado à rede elétrica.
Certifique-se de que a ficha seja removida
da tomada.
1. Coloque a geladeira na posição vertical.
Abra a porta superior para retirar todas as
prateleiras da porta (para evitar que as
prateleiras sejam danificadas) e, em seguida,
feche a porta..
2. Desaparafuse a dobradiça da porta superior
e remova-a. Remova a porta superior da
dobradiça do meio através de levantar
cuidadosamente a porta para cima. Em
seguida, coloque-a numa superfície lisa com a
tampa superior para cima.
3. Desaparafuse os parafusos utilizados para
fixar as dobradiças da porta do meio e remova-
os. Em seguida, retire a porta inferior. E
desaperte a dobradiça da porta inferior.
4. Mude as tampas dos orifícios do parafuso da
esquerda para a direita e mude as dobradiças da
porta para o lado oposto (como mostrado na figura
abaixo).
5. Fixe a dobradiça inferior com os parafusos e
encaixe a porta inferior no pino da dobradiça
inferior e segure-a na posição. Ajuste as
dobradiças do meio para a posição do aparelho e
instale-o, assegurando que a porta inferior fique
segura no lugar.
6. Instale a porta superior e a dobradiça superior
da mesma maneira.
Nota: Ao inverter a porta, a instalação do armário
pode se referir às instruções de instalação do
congelador embutido.
18
Eliminação do aparelho
Eliminação correta deste produto
É proibido eliminar este aparelho em coleta de lixo doméstico.
Antes da eliminação do aparelho
1. Desconecte o plugue principal da tomada principal.
2. Corte o cabo principal e descarte-o.
Esta marca indica que este produto não deve ser descartado com
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis
danos ao meio ambiente ou à saúde humana causados pela
eliminação incontrolada de resíduos, recicle-o de forma responsável
para promover a reutilização sustentável de recursos materiais.
Para devolver o seu aparelho usado, utilize os sistemas de recolha
ou contacte o revendedor onde o produto foi adquirido. Eles podem
levar este produto para reciclagem segura ambiental.
Materiais de embalagem
Os materiais de embalagem com o símbolo de reciclagem são recicláveis. Descarte a
embalagem num recipiente adequado para coleta de lixo para reciclá-la.
INFORMAÇÃO OBRIGATÓRIA PARA PEDIDOS de ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Caros Clientes Finais e/ou Responsáveis de Loja,
A ASGAARD relembra que tem um site onde pode colocar 24 horas por dia, 7 dias por semana,
pedidos de assistência técnica, podendo depois consultar o estado actualizado dos mesmos. O
site está disponível em http://partner.asgaard.pt/asgaard/ (deve ter a sua password e nome de
utilizador preparados).
Não utilizando esse sistema e pedindo as assistências por email ([email protected]) ou
por fax (21 011 9054) – POR FAVOR NOTE QUE OUTROS ENDEREÇOS DE EMAIL OU
NÚMEROS DE FAX NÃO SERÃO ACEITES PARA ESTE EFEITO - terá SEMPRE que colocar
a seguinte INFORMAÇÃO ACOMPANHADA SEMPRE DE CÓPIA DA FACTURA DE
COMPRA ORIGINAL SEM QUALQUER ELEMENTO ALTERADO E/OU RASURADO:
1. Número de pedido de loja (a vossa referência para o processo)
2. Número e data do documento de garantia (factura) e CÓPIA DESTA, SEM QUALQUER
ELEMENTO ALTERADO E/OU RASURADO, LOGO QUANDO SE FAZ O PEDIDO.
POR FAVOR NOTE QUE SÓ COMEÇARÁ A CONTAR O PRAZO DE REPARAÇÂO
APÓS A ENTREGA DESTA CÓPIA DA FACTURA!
3. Marca do equipamento a reparar
4. Modelo do equipamento a reparar
5. Nome do cliente-final e/ou indicação de STOCK de loja
6. Morada completa do cliente ou loja (se for equipamento de STOCK)
7. CONTACTO do cliente ou loja (se for equipamento de STOCK)
8. Breve DESCRIÇÃO DA AVARIA (tem de vir sempre para que a assistência possa verificar
adequadamente o defeito reclamado)
9. OBSERVAÇÕES, para escrever pequenos defeitos que o aparelho possa ter (p.ex.
mossas ou riscos na moldura OU quando se entregam acessórios, p.ex. com
comando, pois POR DEFEITO NENHUM ACESSÓRIO DEVE SER ENTREGUE).
Relembramos que para utilizar o site ASGAARD (disponível sempre) tem também instruções
breves sobre como proceder, as quais poderá voltar a pedir aos nossos serviços. E que pode
saber tudo, a todo o momento, sobre as vossas reparações via site.
Para quaisquer dúvidas e/ou pedidos de esclarecimento, por favor não hesitem em nos contactar:
Idália Lavado | [email protected] | tel: 21 412 0270
MEGAEXIT SL.
Calle Baza 349 Nave 4-6.
18220 Albolote
Granada (ESPAÑA)
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja
Tension (2014/35/EU), la Directiva de Compatibilidad Electromagnetica
(2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de
conformidad, póngase con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relcaionada con su dispositivo, póngase en
contacto con nosotros:
web: www.infiniton.es
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
MEGAEXIT, S.L.
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: [email protected]
web: www.megaexit.com
11
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
de 9 de Marzo de 1 999, traspuesta a la legislación española mediante el
Real Decreto 1 890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de
conformidad, póngase con nosotros a través del correo [email protected]
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Copyright© 2018. Todos los derechos reservados
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones,
visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Infiniton FGC-BB177 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario