LIVARNO 392350 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
LED STAR LIGHT / LED-LEUCHTSTERN /
ÉTOILE LUMINEUSE LED
IAN 392350_2201
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
IT MT CH
STELLA LUMINOSA LED
Avvertenze per l’uso e la sicurezza
NL BE
LED-STERLICHT
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
HU
LED DEKORÁCIÓS CSILLAG
Használati és biztonsági utasítások
GB IE NI CY MT
LED STAR LIGHT
Operating and safety information
FR BE CH
ÉTOILE LUMINEUSE LED
Instructions d’utilisation et consignes de sécurité
ES
ESTRELLA LUMINOSA LED
Instrucciones de uso y de seguridad
DK
LED STJERNE
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
DE AT CH
LED-LEUCHTSTERN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CZ
SVÍTÍCÍ LED HVĚZDA
Provozní a bezpečnostní pokyny
PL
GWIAZDA Z DIODAMI
ŚWIETLNYMI LED
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SI
LED-SVETILKA V OBLIKI ZVEZDE
Navodila za uporabo in varnostni napotki
SK
LED SVIETIACA HVIEZDA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
CZ Před čtením stránku s obrázky rozevřete a poté se seznamte se všemi funkcemi výrobku.
DE AT CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
DK Inden du læser, skal du klappe siden med illustrationerne ud og derefter
lære alle produktets funktioner at kende.
ES Antes de leer las instrucciones, despliegue la página con las ilustraciones y,
a continuación, familiarícese con todas las funciones del artículo.
FR BE CH Avant de commencer la lecture, dépliez la page d’illustrations et familiarisez-
vous ensuite avec toutes les fonctions de l’article.
GB IE NI CY MT Before you start reading, please fold out the illustrations page and
familiarise yourself with all of the item’s functions.
HU Olvasás előtt nyissa szét a rajzokat tartalmazó lapot, és így ismerkedjen meg a termék
minden funkciójával.
IT MT CH Prima di leggere le istruzioni aprire la pagina con le illustrazioni e quindi
familiarizzare con tutte le funzioni dell’articolo.
NL BE Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit, een maak u vertrouwd met
alle functies van het artikel.
PL Przed lekturą instrukcji obsługi otworzyć stronę z rysunkami i zapoznać się z wszystkimi
funkcjami produktu.
SI Pred branjem odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami izdelka.
SK Pred prečítaním vyklopte stranu s obrázkami a následne sa oboznámte so všetkými
funkciami výrobku.
CZ Provozní a bezpečnostní pokyny strana 8
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 12
DK Betjenings- og sikkerhedsanvisninger side 18
ES Instrucciones de uso y de seguridad página 22
FR/BE/CH Instructions d’utilisation et consignes de sécurité page 27
GB/IE/NI/CY/MT Operating and safety information page 32
HU Használati és biztonsági utasítások oldal 37
IT/MT/CH Avvertenze per l’uso e la sicurezza pagina 41
NL/BE Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen pagina 46
PL Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa strona 51
SI Navodila za uporabo in varnostni napotki stran 56
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny strana 61
A
D
B C
1 2
3
3
10
8
2
2
1
97
6
54
6
5
Einleitung ��������������������������������������������� 12
Zeichenerklärung ������������������������������� 12
Bestimmungsgemäße
Verwendung ��������������������������������������� 13
Lieferumfang ��������������������������������������� 13
Teilebeschreibung ������������������������������� 13
Technische Daten �������������������������������� 14
Sicherheitshinweise ���������������������������� 14
Montage ���������������������������������������������� 15
Bedienung ������������������������������������������� 16
Reinigung und Lagerung ������������������� 16
Entsorgung ������������������������������������������ 16
Service ������������������������������������������������� 17
Indledning ������������������������������������������� 18
Tegnforklaring ������������������������������������ 18
Forskriftsmæssig
anvendelse ������������������������������������������ 19
Leveringsomfang �������������������������������� 19
Delbeskrivelse ������������������������������������� 19
Tekniske data ������������������������������������� 19
Sikkerhedsanvisninger ���������������������� 19
Montage ���������������������������������������������� 21
Betjening ��������������������������������������������� 21
Rengøring og opbevaring ����������������� 21
Bortskaffelse ��������������������������������������� 21
Service ��������������������������������������������������22
CZ
DK ES
Úvod ������������������������������������������������������� 8
Vysvětlení symbolů ������������������������������ 8
Použití ke stanovenému účelu ������������� 8
Součásti dodávky ��������������������������������� 9
Popis dílů ����������������������������������������������� 9
Technické parametry ��������������������������� 9
Bezpečnostní upozornění��������������������� 9
Montហ������������������������������������������������� 10
Obsluha ����������������������������������������������� 11
Čištění a skladování ��������������������������� 11
Likvidace ��������������������������������������������� 11
Servis ��������������������������������������������������� 12
Introducción ���������������������������������������� 22
Explicación de los símbolos �������������� 22
Uso previsto ���������������������������������������� 23
Volumen de suministro ���������������������� 23
Descripción de componentes ������������� 23
Datos técnicos ������������������������������������� 24
Indicaciones de seguridad ���������������� 24
Montaje ����������������������������������������������� 25
Manejo ������������������������������������������������� 26
Limpieza y almacenamiento ������������� 26
Eliminación de residuos ��������������������� 26
Servicio postventa ������������������������������ 27
DE AT CH
6
IT MT CHHU
GB CYIE MTNIFR BE CH
Introduction ����������������������������������������� 27
Explication des symboles ������������������ 27
Utilisation conforme ��������������������������� 28
Contenu de l’emballage �������������������� 28
Description des composants �������������� 28
Caractéristiques techniques �������������� 29
Consignes de sécurité ������������������������ 29
Montage ���������������������������������������������� 30
Utilisation �������������������������������������������� 31
Nettoyage et stockage ����������������������� 31
Recyclage �������������������������������������������� 31
Service après-vente ���������������������������� 32
Introduction ����������������������������������������� 32
Explanation of symbols ��������������������� 32
Intended use ��������������������������������������� 33
Included in package ��������������������������� 33
Description of parts ���������������������������� 33
Technical data ������������������������������������� 33
Safety information ����������������������������� 34
Assembly and installation ����������������� 35
Operation �������������������������������������������� 35
Cleaning and storage ������������������������ 36
Disposal ����������������������������������������������� 36
Service ������������������������������������������������� 36
Bevezető ���������������������������������������������� 37
Zeichenerklärung ������������������������������� 37
Rendeltetésszerű használat �������������� 38
A csomag tartalma ���������������������������� 38
Alkotórészek leírása �������������������������� 38
Műszaki adatok ��������������������������������� 38
Biztonsági utasítások ������������������������� 38
Felszerelés ������������������������������������������� 40
Kezelés ������������������������������������������������� 40
Tisztítás és tárolás ������������������������������ 40
Hulladékként ártalmatlanítás ����������� 40
Szerviz ������������������������������������������������� 41
Introduzione ���������������������������������������� 41
Spiegazione dei simboli ��������������������� 41
Utilizzo conforme alla destinazione
d’uso ���������������������������������������������������� 42
Dotazione �������������������������������������������� 42
Descrizione delle parti ����������������������� 42
Dati tecnici ������������������������������������������� 43
Avvertenze di sicurezza ��������������������� 43
Montaggio ������������������������������������������� 44
Modo d’uso ����������������������������������������� 45
Pulizia e conservazione ��������������������� 45
Risoluzione dei problemi ������������������� 45
Smaltimento ���������������������������������������� 45
Assistenza ������������������������������������������� 46
7
SKSI
PL
NL BE
Inleiding ����������������������������������������������� 46
Verklaring van symbolen ������������������ 46
Beoogd gebruik ���������������������������������� 47
Verpakkingsinhoud���������������������������� 47
Beschrijving van de onderdelen ������� 47
Technische gegevens �������������������������� 48
Veiligheidsvoorschriften �������������������� 48
Montage ���������������������������������������������� 49
Bediening �������������������������������������������� 50
Reinigen en opbergen ������������������������ 50
Recycling ���������������������������������������������� 50
Service ������������������������������������������������� 51
Wstęp ��������������������������������������������������� 51
Objaśnienie symboli �������������������������� 51
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem ������������������������������� 52
Zakres dostawy ��������������������������������� 52
Opis części ������������������������������������������� 52
Dane techniczne ���������������������������������� 53
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa���� 53
Montaż ������������������������������������������������� 54
Obsługa ����������������������������������������������� 55
Czyszczenie
i przechowywanie ������������������������������ 55
Utylizacja ��������������������������������������������� 55
Serwis �������������������������������������������������� 56
Uvod ����������������������������������������������������� 56
Razlaga znakov ���������������������������������� 56
Namenska uporaba ��������������������������� 57
Vsebina paketa ���������������������������������� 57
Opis sestavnih delov �������������������������� 57
Tehnični podatki ��������������������������������� 57
Varnostni napotki ������������������������������� 58
Montaža ���������������������������������������������� 59
Upravljanje ����������������������������������������� 59
Čiščenje in skladiščenje���������������������� 60
Odstranjevanje med odpadke ���������� 60
Servisna služba ���������������������������������� 60
Úvod ����������������������������������������������������� 61
Razlaga znakov ���������������������������������� 61
Používanie na určený účel ����������������� 62
Rozsah dodávky ��������������������������������� 62
Opis dielov ������������������������������������������ 62
Technické údaje ���������������������������������� 62
Bezpečnostné pokyny ������������������������ 62
Montហ������������������������������������������������� 64
Obsluha ����������������������������������������������� 64
Čistenie a skladovanie ����������������������� 64
Likvidácia �������������������������������������������� 64
Servis ��������������������������������������������������� 65
8CZ
Svítící LED hvězda
zÚvod
Tento dokument je zkráceným
tištěným vydáním kompletního
návodu k obsluze. Naskenováním
QR kódu se dostanete přímo na stránku
služeb Lidl
(www.lidl-service.com)
Zadáním čísla výrobku (IAN)
392350_2201
si můžete přečíst a stáhnout kompletní návod
k obsluze.
VAROVÁNÍ!
Respektujte kompletní návod k
obsluze a bezpečnostní pokyny. Zabráníte
tím újmě na zdraví a věcným škodám.
Zkrácený návod je součástí tohoto výrobku.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi
pokyny k obsluze a s bezpečnostními
pokyny. Zkrácený návod dobře uschovejte a
při předání výrobku třetím osobám předejte
také všechny podklady.
zVysvětlení symbolů
Přečtěte si návod k obsluze!
Datum vydání návodu k
obsluze (měsíc/rok)
Datum výroby (měsíc/rok)
Stejnosměrné napětí
Střídavé napětí
Ohrožení života a nebezpečí
poranění pro batolata a malé
děti!
Dodržujte varovné a
bezpečnostní pokyny!
Výstraha! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Elektrická zařízení označená
tímto symbolem mají stupeň
krytí II.
Ochrana proti pevným cizím
tělesům o průměru ≥ 1,0 mm,
ochrana proti stříkající vodě
Nevhodné k osvětlení místnosti
S funkcí časovače
Pro použití v interiéru i
exteriéru
Provoz na elektřinu
Délka kabelu vč. zástrčky
Zástrčko
napájecí adaptér
Symbol „GS“ znamená
testovanou bezpečnost.
Výrobky, které jsou označené
tímto symbolem, odpovídají
požadavkům německého
zákona o bezpečnosti výrobků
(ProdSG).
Obal a výrobek ekologicky
zlikvidujte!
Obal ze smíšeného dřeva
s certikátem FSC
Označením CE výrobce
potvrzuje, že tento výrobek
splňuje platné evropské
směrnice.
Jednotka obsahuje
bezpečnostní transformátor.
Tento symbol označuje
nezávislé ovládací zařízení pro
použití mimo svítidla bez
dodatečného krytu.
Tento symbol popisuje polaritu
výstupního napětí na zástrčce.
SELV
Termín SELV (Safety Extra Low
Voltage - bezpečnostní nízké
napětí) označuje napětí, kte
díky nízké úrovni napětí
a izolaci poskytuje zvláštní
ochranu před úrazem
elektrickým proudem.
Samostatné ovládací zařízení
může vyměnit kvalikovaný
personál.
9
CZ
LED smí měnit jen školený
odborník.
zPoužití ke stanovenému
účelu
Výrobek je vhodný pro dekoraci v interiéru i
ve venkovním prostoru. Tento výrobek je
určen pouze k použití v soukromých
domácnostech. Výrobek není dětská hračka!
Jiný než výše popsaný způsob použití nebo
změna výrobku nejsou přípustné a mohou
zapříčinit věcné škody či dokonce poškoze
zdraví osob. Výrobce nebo prodejce neručí
za škody vzniklé používáním výrobku v
rozporu s jeho určením nebo jeho
nesprávným používáním.
Tento produkt obsahuje zdroj
světla s třídou energetic
účinnosti G.
zSoučásti dodávky
1x svítící LED hvězda
1x zástrčkový síťový adaptér
1x návod k obsluze
zPopis dílů
1Svítící LED hvězda
2Uzávěr
3Elektrická zástrčka
(zástrčkový napájecí adaptér)
4Elektrický kabel
5Háček
6LED modul
7Převlečná krytka
8Zástrčka
9Připojovací zdířka
10
Tlačítko
zTechnické parametry
Číslo modelu: 858-R / 858-W / 858-G
Světelný zdroj: LED modul
Vstupní napětí: 12 V
Příkon (LED): 3,6 W
Barevná teplota
(barva světla): 3000 K (teplá bílá)
Rozměry
(rozložená
hvězda): cca 57 x 48 x 44 cm
Stupeň krytí: IP44
Třída ochrany: II
Zástrčkový síťový adaptér
(POWER SUPPLY):
Název výrobce: Changzhou Jutai
Electronic Co., Ltd.
Číslo obchodního
rejstříku: 91320411137521456
Adresa: No.8 Longfa Road,
Xinbei District,
Changzhou 213031,
Jiangsu, Čína
Model: JT-DC12V3.6W-H5-IP44
Vstupní napětí: 220–240 V~, 50–60 Hz
Výstupní napětí: 12 V
Výstupní proud: 300 mA
Výstupní výkon: 3,6 W
Průměrný výkon
během provozu: 65 %
Třída ochrany: II
Délka síťového
kabelu (vč.
zástrčky): cca 7,5 m
zBezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
A NEBEZPEČÍ ÚRAZU PRO
10 CZ
BATOLATA A DĚTI!
Nikdy nenechávejte děti
bez dozoru hrát si s obalovým materiálem.
Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podceňují nebezpečí.
Zamezte tomu, aby se k výrobku přibližovaly
děti.
Tento výrobek mohou děti od 8 let a starší,
rovněž i osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi používat jen tehdy, jestliže byly
pod dohledem nebo instruovány
o bezpečném používání výrobku
a porozuměly z toho vyplývajícím
nebezpečím. Děti si nesmí s výrobkem hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí
provádět děti, které nejsou pod dohledem.
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ!
Nesprávná manipulace s výrobkem
může zapříčinit poškození výrobku.
Zjistíte-li nějaké poškození, výrobek
nepoužívejte.
Výrobce/prodejce tohoto výrobku nenese
odpovědnost za poranění nebo škody,
které vzniknou v důsledku nesprávné
montáže nebo nesprávného používání.
S výrobkem neoprávněně nemanipulujte
ani ho neupravujte.
Výrobek neponořujte do vody ani jiných
kapalin.
Výrobek neinstalujte do blízkosti
otevřeného ohně nebo horkých povrchů.
Těleso neotevírejte, opravou pověřte
odborné pracovníky. Za tímto účelem se
obraťte na specializovaný servis. V případě
oprav prováděných svépomocí,
nesprávného připojení nebo chybné
obsluhy je vyloučena odpovědnost výrobce
i nároky ze záruky.
ZABRAŇTE OHROŽENÍ ŽIVOTA
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Chybná elektroinstalace nebo příliš
vysoké síťové napětí mohou zapříčinit úraz
elektrickým proudem.
Před každým připojením do elektřiny
zkontrolujte, zda není výrobek případně
poškozen. Zjistíte-li jakékoli poškození,
výrobek nepoužívejte.
Chraňte elektrický kabel před ostrými
hranami, mechanickým zatížením
a horkými povrchy.
Nikdy nesahejte na elektrický adaptér
vlhkýma rukama.
Při připojování nebo odpojování ze sítě se
dotýkejte pouze izolované části elektric
zástrčky!
Napájecí kabel nepoužívejte k přenášení
výrobku.
Před použitím kabel zcela rozmotejte.
Zapojte výrobek pouze do dobře přístupné
zásuvky, abyste ho mohli v případě
poruchy z elektrické sítě rychle odpojit.
Před montáží, demontáží nebo čištěním
vždy vytáhněte elektrickou zástrčku ze
zásuvky.
Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte
(např. dovolená) nebo ho chcete umístit na
jiné místo, odpojte ho z elektrické sítě.
Před použitím se ujistěte, že stávající
elektrické napětí je shodné s potřebným
provozním napětím výrobku (viz „Technic
parametry“).
V případě patrné závady výrobek
neprodleně vyřaďte z provozu.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
Nesprávná manipulace s výrobkem
může zapříčinit poranění.
Světelný zdroj v tomto svítidle smí vyměnit
jen výrobce nebo jím pověřený servisní
technik a nebo srovnatelně kvalikovaná
osoba.
Nekoukejte se přímo do zdroje světla.
Nezapínejte výrobek, pokud je ještě
zabalen. NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ!
Nikdy nepoužívejte světelný prostředek bez
výrobku (hvězdy).
Tento výrobek se nesmí používat bez všech
řádně připevněných těsnění.
Provozní zdroj v tomto výrobku smí vyměnit
11
CZ
jen výrobce nebo jím pověřený servisní
technik a nebo srovnatelně kvalikovaná
osoba.
NEBEZPEČÍ ZAKOPNUTÍ!
Zajistěte, aby byl elektrický kabel
uložený tak, aby přes něj nikdo
nechodil nebo o něj nemohl zakopnout
zMontáž
Vložte LED modul 6 dle vyobrazení na
obrázku D do příslušného zařízení
v otevřené LED hvězdě 1
Vyklopte spodní stranu nahoru a hvězdu
zavřete. Zaxujte LED modul 6 pomocí
uzávěru 2 (viz obr. D), který se nachází
na levé i pravé straně.
Zavěste výrobek na požadované místo.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
V žádném případě nezavěšujte
výrobek nad otevřený oheň nebo
zdroj tepla. Mohlo by dojít k poškození
výrobku, a nadměrné působení tepla může
způsobit požár.
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ!
Dostatečně výrobek zajistěte před
pádem.
K zavěšení výrobku použijte háček 5 (viz
obr. A), který je součástí balení, a zavěste
výrobek do vhodného stropu.
Zajištění přívodu elektrické energie
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Zástrčku 8 zasuňte do připojovací zdířky
9 elektrické zástrčky 3 (viz obr. B).
Pevně utáhněte převlečnou krytku 7 na
šroubovacím závitu připojovací zdířky 9
Elektrickou zástrčku 3 zasuňte do řádně
nainstalované zásuvky.
Upozornění:
Při použití venku je třeba
elektrickou zástrčku 3 zapojit do zásuvky
IPX4, aby byla zajištěna ochrana před
stříkající vodou.
zObsluha
NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ!
Nezapínejte výrobek v obalu,
nebezpečí přehřátí!
Upozornění:
Výrobek provozujte pouze
s dodanou elektrickou zástrčkou. Výrobek
ani elektrickou zástrčku nepřipojujte
k externím přístrojům.
Upozornění:
Pokud je výrobek připojen do
elektřiny, svítí stále. Výrobek se po odpoje
z elektřiny vypne.
zČištění a skladování
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před čištěním vždy vypojte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Z důvodů bezpečnosti se nesmí výrobek
nikdy čistit ostrými čisticími prostředky nebo
nořit do vody.
K čištění používejte suchou utěrku
neuvolňující vlákna. V případě silnějšího
znečištění utěrku mírně navlhčete.
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte ho v
obalu na suchém místě.
zLikvidace
Respektujte značení na obalovém
materiálu při třídění odpadů, tyto
jsou označeny zkratkami (a) a čísly
(b) s následujícím významem:
1– 7: plasty
20 22: papír a lepenka
80–98: kompozitní materiály
Možnosti likvidace vysloužilých
výrobků se dozvíte na obecním
nebo městském úřadě.
Výrobek a obalové materiály lze
recyklovat, zlikvidujte je odděleně
12 DE/AT/CH
pro lepší zpracování odpadu. Logo
Triman platí jen pro Francii.
V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek určený
k likvidaci do odpadu
z domácností, ale místo toho jej
zavezte k odborné likvidaci.
K získání dalších informací
o ekodvorech a otevírací době se
obraťte na místní správu.
zServis
CZ
Servis Česko
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 392350_2201
Pro jakékoli dotazy mějte prosím
připravenou pokladní stvrzenku a číslo
položky (např. IAN 123456) jako doklad o
koupi.
Aktuální návod k obsluze najdete na webu
www.citygate24.de
Tuto a mnoho dalších příruček, videí k
výrobkům a instalační software si můžete
stáhnout na stránkách
www.lidl-service.com
Naskenováním QR kódu na titulní straně se
dostanete přímo na stránku služeb Lidl
(www.lidl-service.com) a zadáním čísla
výrobku (IAN) 123456_7890 si můžete
otevřít návod k obsluze.
LED-Leuchtstern
zEinleitung
Bei diesem Dokument handelt es
sich um eine verkürzte
Druckausgabe der vollständigen
Bedienungsanleitung. Durch das Scannen
des QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com)
und können durch Eingabe der
Artikelnummer (IAN)
392350_2201
die
vollständige Bedienungsanleitung einsehen
und herunterladen.
WARNUNG!
Beachten Sie die vollständige
Bedienungsanleitung und die Sicherheits-
hinweise, um Personen- und Sachschäden zu
vermeiden. Die Kurzanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren
Sie die Kurzanleitung gut auf und händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
zZeichenerklärung
Bedienungsanleitung lesen!
Ausgabedatum der
Bedienungsanleitung
(Monat/Jahr)
Herstellungsdatum
(Monat/Jahr)
Gleichspannung
Wechselspannung
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Warnung! Stromschlaggefahr!
Mit diesem Symbol
gekennzeichnete Elektrogeräte
gehören der Schutzklasse II an.
13
DE/AT/CH
Geschützt gegen feste
Fremdkörper mit Durchmesser
≥ 1,0 mm,
spritzwassergeschützt
Nicht zur Raumbeleuchtung
geeignet
Mit Timerfunktion
Für den Innen- und
Außenbereich geeignet
Netzbetrieb
Kabellänge inkl. Stecker
Steckernetzteil
Das Symbol „GS“ steht für
Geprüfte Sicherheit. Produkte,
die mit diesem Zeichen
gekennzeichnet sind,
entsprechen den
Anforderungen des deutschen
Produktsicherheitsgesetzes
(ProdSG).
Entsorgen Sie Verpackung und
Produkt umweltgerecht!
Verpackung aus FSC-
zertiziertem Mix-Holz
Mit der CE-Kennzeichnung
bestätigt der Hersteller, dass
dieses Produkt den geltenden
europäischen Richtlinien
entspricht.
Das Gerät enthält einen
Sicherheitstransformator.
Dieses Symbol bezeichnet ein
unabhängiges Betriebsgerät,
zur Verwendung außerhalb
von Leuchten ohne zusätzliche
Abdeckung.
Dieses Symbol beschreibt die
Polarität der Ausgangs-
spannung an der
Steckverbindung.
SELV
Der Begriff SELV (Safety Extra
Low Voltage = Sicherheits-
kleinspannung) bezeichnet
Spannungen, die aufgrund
ihrer geringen Spannungshöhe
und Isolierung besonderen
Schutz gegen elektrischen
Schlag bieten.
Separates Betriebsgerät durch
Fachpersonal austauschbar.
Die LED´s sind durch
Fachpersonal austauschbar.
zBestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für die Dekoration im
Innen- und Außenbereich geeignet. Dieses
Produkt ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen. Das Produkt ist kein
Kinderspielzeug! Eine andere Verwendung
als zuvor beschrieben oder eine
Veränderung des Produktes ist nicht zulässig
und kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen. Der Hersteller oder
Händler übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
Dieses Produkt enthält eine
Lichtquelle der
Energieefzienzklasse G.
zLieferumfang
1 x LED-Leuchtstern
1 x Steckernetzteil
1 x Bedienungsanleitung
zTeilebeschreibung
1LED-Leuchtstern
2Verschluss
3Netzstecker (Steckernetzteil)
14 DE/AT/CH
4Netzkabel
5Haken
6LED-Modul
7Überwurfkappe
8Stecker
9Anschlussbuchse
10
Knopf
zTechnische Daten
Modellnummer: 858-R / 858-W / 858-G
Leuchtmittel: LED-Modul
Eingangs-
spannung: 12 V
Leistungs-
aufnahme (LED): 3,6 W
Farbtemperatur
(Lichtfarbe): 3000 K (warmweiß)
Abmessungen
(Stern entfaltet): ca. 57 x 48 x 44 cm
Schutzart: IP44
Schutzklasse: II
Steckernetzteil
(POWER SUPPLY):
Herstellername: Changzhou Jutai
Electronic Co., Ltd.
Handelsregister-
nummer: 91320411137521456
Anschrift: No.8 Longfa Road,
Xinbei District,
Changzhou 213031,
Jiangsu, China
Modell: JT-DC12V3.6W-H5-IP44
Eingangs-
spannung: 220–240 V~, 50–60 Hz
Ausgangs-
spannung: 12 V
Ausgangsstrom: 300 mA
Ausgangsleistung: 3,6 W
Durchschnittliche
Efzienz im
Betrieb: 65 %
Schutzklasse: II
Netzkabellänge
(inkl. Stecker): ca. 7,5 m
zSicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häug die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Produkt kann zu Beschädigungen
führen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Der Hersteller/Vertreiber dieses Produkts
übernimmt keine Verantwortung für
Verletzungen oder Schäden, die als Folge
unsachgemäßer Montage/unsachgemäßen
Gebrauchs entstehen.
15
DE/AT/CH
Manipulieren oder verändern Sie niemals
das Produkt.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie das Produkt von offenem Feuer
und heißen Flächen fern.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern
überlassen Sie die Reparatur Fachkräften.
Wenden Sie sich dazu an eine
Fachwerkstatt. Bei eigenständig
durchgeführten Reparaturen,
unsachgemäßem Anschluss oder falscher
Bedienung sind Haftungs- und
Garantieansprüche ausgeschlossen.
VERMEIDEN SIE LEBENSGEFAHR
DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder
zu hohe Netzspannung können zu
elektrischem Stromschlag führen.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss
das Produkt auf etwaige Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn
Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Schützen Sie das Netzkabel 4 vor
scharfen Kanten, mechanischen
Belastungen und heißen Oberächen.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
Fassen Sie nur den isolierten Bereich des
Netzsteckers beim Anschluss oder Trennen
vom Stromnetz an!
Verwenden Sie das Netzkabel nie als
Tragegriff.
Wickeln Sie das Kabel vollständig
auseinander, bevor Sie es benutzen.
Schließen Sie das Produkt nur an eine gut
zugängliche Steckdose an, damit Sie dieses
bei einem Störfall schnell vom Stromnetz
trennen können
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der
Montage, Demontage oder Reinigung aus
der Steckdose.
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz,
wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden
(z. B. Urlaub) oder an einem anderen Ort
aufstellen möchten.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass die vorhandene Netzspannung mit
der benötigten Betriebsspannung des
Produkts übereinstimmt (siehe Technische
Daten“).
Nehmen Sie das Produkt bei erkennbarem
Defekt umgehend außer Betrieb.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Produkt kann zu Verletzungen
führen.
Die Lichtquelle dieses Produktes darf nur
vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer
vergleichbar qualizierten Person ersetzt
werden.
Nicht direkt in die Lichtquelle
hineinschauen.
Schließen Sie das Produkt nicht an, wenn
es sich noch in der Verpackung bendet. Es
besteht Überhitzungsgefahr!
Benutzen Sie das Leuchtmittel nie ohne das
umgebene Produkt (Stern).
Dieses Produkt darf nicht ohne alle
ordnungsgemäß angebrachten Dichtungen
verwendet werden.
Das Betriebsgerät dieses Produktes darf nur
vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer
vergleichbar qualizierten Person ersetzt
werden.
STOLPERGEFAHR!
Stellen Sie
sicher, dass das Netzkabel so
verlegt ist, dass niemand darüber
laufen bzw. stolpern kann.
zMontage
Legen Sie das LED-Modul 6wie in Abb. D
beschrieben in die dafür vorgesehene
Vorrichtung in den offenen LED-Stern 1
Klappen Sie die untere Seite nach oben
16 DE/AT/CH
und schließen den Stern. Fixieren Sie das
LED-Modul 6 mit dem Verschluss 2 (siehe
Abb. D) auf der linken und rechten Seite.
Hängen Sie das Produkt an einem von
Ihnen gewünschten Ort auf.
BRANDGEFAHR!
Hängen Sie das Produkt keineswegs
über offenem Feuer oder
Hitzequellen auf. Dies kann zu
Beschädigungen des Produkts und eine
übermäßige Wärmeentwicklung kann zur
Brandentwicklung führen.
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Sichern Sie das Produkt ausreichend
gegen Herunterfallen.
Verwenden Sie den im Lieferumfang
enthaltenen Haken 5 (siehe Abb. A), um
das Produkt an einer dafür geeigneten
Decke aufzuhängen.
Stromversorgung herstellen
STROMSCHLAGGEFAHR!
Stecken Sie den Stecker 8 in die
Anschlussbuchse 9 des Netzsteckers 3
(siehe Abb. B).
Drehen Sie die Überwurfkappe 7 auf dem
Schraubengewinde der Anschlussbuchse
9 fest.
Stecken Sie den Netzstecker 3 in eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose.
Hinweis:
Beim Gebrauch im Außenbereich
ist der Netzstecker 3 an eine IPX4-
Steckdose anzuschließen, um den
Spritzwasserschutz zu gewährleisten.
zBedienung
ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in
der Verpackung, hier besteht
Überhitzungsgefahr!
Hinweis:
Betreiben Sie das Produkt nur mit
dem mitgelieferten Netzstecker. Schließen
Sie weder das Produkt, noch den
Netzstecker, an externe Geräte an.
Hinweis:
Das Produkt leuchtet durchgehend,
solange dieses mit dem Strom verbunden ist.
Trennen Sie die Verbindung, schaltet sich
das Produkt aus.
zReinigung und Lagerung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen
Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker aus der Steckdose.
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit
darf das Produkt niemals mit scharfen
Reinigungsmitteln gereinigt oder in Wasser
getaucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch. Bei stärkeren
Verschmutzungen feuchten Sie das Tuch
leicht an.
Bewahren Sie das Produkt bei
Nichtgebrauch an einem trockenen Ort in
der Verpackung auf.
zEntsorgung
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung:
1– 7: Kunststoffe
20 22: Papier und Pappe
80 98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere
Abfallverwertung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
17
DE/AT/CH
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf
Rädern zeigt an, dass dieses Gerät
der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am
Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen,
sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht. Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren
Händler zurückzugeben. Händler von
Elektro- und Elektronikgeräten mit einer
Verkaufsäche von mindestens 400 qm
sowie Lebensmittelhändler mit einer
Verkaufsäche von mindestens 800 qm, die
regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind außerdem verpichtet,
Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen,
auch ohne, dass ein Neugerät gekauft wird,
wenn die Altgeräte in keiner Abmessung
größer sind als 25 cm. Wir bieten Ihnen
Rücknahmemöglichkeiten direkt in den
Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich
auch bei Ihrem Händler über die
Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Sofern Ihr
Altgerät personenbezogene Daten enthält,
sind Sie selbst für deren Löschung
verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes
möglich ist, entnehmen Sie die alten
Batterien oder Akkus sowie Lampen bevor
Sie das Altgerät zur Entsorgung
zurückgeben und führen Sie sie einer
separaten Sammlung zu. Bei fest
eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung
darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen
Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur
Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Zur Demontage der LEDs durch
Fachpersonal nden Sie eine
Bedienungsanleitung unter:
www.citygate24.de
zService
DE
Service Deutschland
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
AT
Service Österreich
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
CH
Service Schweiz
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 392350_2201
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Eine aktuelle Version der
Bedienungsanleitung nden Sie unter:
www.citygate24.de
Auf
www.lidl-service.com
können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware
herunterladen.
Mit dem QR-Code auf dem Titelblatt
gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidlservice.com) und können durch die
Eingabe der Artikelnummer (IAN)
123456_7890 Ihre Bedienungsanleitung
öffnen
18 DK
LED-lysstjerne
zIndledning
Ved dette dokument drejer det sig
om et forkortet, trykt eksemplar af
den fuldstændige instruktionsbog.
Ved at scanne QR-koden kommer du direkte
ind på Lidl-servicesiden
(www.lidl-service.com)
og kan ved at
indtaste varenummeret (IAN)
392350_2201
se og downloade den fuldstændige
instruktionsbog.
ADVARSEL!
Overhold den fuldstændige
instruktionsbog og sikkerhedsanvisningerne
for at undgå person- og materielle skader.
Den korte vejledning er en del af dette
produkt. Inden anvendelse af produktet skal
du gøre dig bekendt med alle henvisninger
til betjening og sikkerhedsanvisninger. Du
skal gemme den korte vejledning og
medlevere alle dokumenter ved videregivelse
af produktet til tredjemand.
zTegnforklaring
Læs instruktionsbogen!
Instruktionsbogen er udgivet
(måned/år)
Produktionsdato (måned/år)
Jævnspænding
Vekselspænding
Livsfare og fare for ulykker for
småbørn og børn!
Overhold advarsler og
sikkerhedsanvisninger!
Advarsel! Fare for elektrisk
stød!
Elektrisk udstyr, som er mærket
med dette symbol, hører til
beskyttelsesklasse II.
Beskyttet mod faste
fremmedlegemer med diameter
≥ 1,0 mm,
sprøjtevandsbeskyttet
Ikke egnet til indendørs
belysning
Med timer-funktion
Til inden- og udendørs brug
Netdrift
Kabellængde inkl. stik
Strømstik
Symbolet „GS“ står for testet
sikkerhed. Produkter, som er
mærket med dette symbol,
overholder kravene i den tyske
lov om produktsikkerhed
(ProdSG).
Emballage og produkt
bortskaffes miljøvenligt!
Emballage af FSC-certiceret
blandingstræ
Med CE-mærkningen bekræfter
producenten, at dette produkt
overholder de gældende
europæiske direktiver.
Udstyret indeholder en
sikkerhedstransformer.
Dette symbol betegner
uafhængigt driftsudstyr til
anvendelse uden for lamper
uden ekstra afdækning.
Dette symbol beskriver
polariteten på
udgangsspændingen på
stikforbindelsen.
SELV
Begrebet SELV (Safety Extra
Low Voltage = minimum
sikkerhedsspænding) betegner
spændinger, som på grund af
deres lave spændingshøjde og
isolering giver særlig
beskyttelse mod elektrisk stød.
19
DK
Separat driftsudstyr kan
udskiftes af fagfolk.
LED‘er må kun udskiftes af
uddannet personale.
zForskriftsmæssig
anvendelse
Produktet er beregnet til dekoration inden-og
udendørs. Dette produkt er kun beregnet til
anvendelse i private hjem. Produktet er ikke
legetøj til børn! En anden anvendelse end
tidligere beskrevet eller en ændring af
produktet er ikke tilladt og kan føre til
materielle skader eller endda
personkvæstelser. Producenten eller
forhandleren tager ikke ansvar for skader,
som måtte være opstået på grund af ikke
forskriftsmæssig eller forkert anvendelse.
Dette produkt indeholder en
lyskilde i energieffektivitetsklasse G.
zLeveringsomfang
1 x LED-lysstjerne
1 x strømstik
1 x instruktionsbog
zDelbeskrivelse
1LED-lysstjerne
2Lukning
3Netstik (strømstik)
4Strømkabel
5Krog
6LED-modul
7Omløberkappe
8Stik
9Tilslutningsbøsning
10
Knap
zTekniske data
Modelnummer: 858-R / 858-W / 858-G
Lysarmatur: LED-modul
Indgangs-
spænding: 12 V
Effektforbrug
(LED): 3,6 W
Farvetemperatur
(lysfarve): 3000 K (varm hvid)
Dimensioner
(udfoldet stjerne): ca. 57 x 48 x 44 cm
Beskyttelsesgrad: IP44
Beskyttelsesklasse: II
Strømstik
(POWER SUPPLY):
Producent: Changzhou Jutai
Electronic Co., Ltd.
Handels register-
nummer: 91320411137521456
Adresse: No.8 Longfa Road,
Xinbei District,
Changzhou 213031,
Jiangsu, Kina
Model: JT-DC12V3.6W-H5-IP44
Indgangs-
spænding: 220–240 V~, 50–60 Hz
Udgangs-
spænding: 12 V
Udgangsstrøm: 300 mA
Udgangseffekt: 3,6 W
Gennemsnitlig
effektivitet i drift: 65 %
Beskyttelsesklasse: II
Kabellængde (inkl.
stik): ca. 7,5 m
zSikkerhedsanvisninger
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
LIVSFARE OG FARE FOR
ULYKKER FOR SMÅBØRN OG
20 DK
BØRN!
Lad aldrig børn være uden opsyn
med emballagematerialet. Der er fare for
kvælning på grund af emballagematerialet.
Børn undervurderer ofte risici. Hold altid
børn på afstand af produktet.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8
år og derover samt af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og
kendskab, hvis de er under opsyn, eller hvis
de er blevet instrueret i sikker anvendelse af
produktet og forstår de deraf resulterede
risici. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn.
FARE FOR BESKADIGELSE!
Ukyndig håndtering af produktet
kan medføre beskadigelser.
Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer
beskadigelser.
Producenten/forhandleren af dette produkt
tager ikke ansvar for kvæstelser eller
skader, som måtte opstå som følge af
ukyndig montage/uhensigtsmæssig
anvendelse.
Projektøren må aldrig manipuleres eller
ændres.
Nedsænk aldrig projektøren i vand eller
andre væsker.
Hold projektøren på afstand af åben ild og
varme overader.
Kabinettet må ikke åbnes, og reparation
skal foretages af sagkyndige. Du skal i så
fald henvende dig til et specialværksted.
Ved selvstændigt udførte reparationer,
ukyndig tilslutning eller forkert betjening
bortfalder ansvars- og garantidækningen.
UNDGÅ LIVSFARE VED
ELEKTRISK STØD!
Fejlbehæftet el-installation eller for
høj netspænding kan medføre elektrisk stød.
Forud for hver strømtilslutning skal produktet
kontrolleres for eventuelle beskadigelser.
Anvend aldrig produktet, hvis du
konstaterer beskadigelser.
Beskyt strømkablet mod skarpe kanter,
mekaniske belastninger og varme
overader.
Tag aldrig fat i netadapteren med fugtige
hænder.
Tag kun fat i det isolerede område på
strømstikket ved tilslutning til eller frakobling
fra strømforsyningen!
Anvend aldrig strømkablet som
bærehåndtag.
Kablet skal vikles helt ud, inden du
anvender det.
Tilslut kun produktet til en lettilgængelig
stikkontakt, så du i tilfælde af uheld hurtigt
kan koble det fra strømmen.
Forud for montage, demontage eller
rengøring skal strømstikket altid tages ud af
stikkontakten.
Produktet skal frakobles strømforsyningen,
hvis du ikke vil anvende det i længere tid
(f.eks. ferie) eller vil opstille det på et andet
sted.
Forud for anvendelse skal du sikre dig, at
den eksisterende netspænding stemmer
overens med produktets nødvendige
driftsspænding (se Tekniske data“).
Ved synlig defekt skal projektøren
omgående tages ud af drift.
FARE FOR KVÆSTELSE!
Ukyndig håndtering af projektøren
kan medføre kvæstelser.
Lyskilden, som er indeholdt i dette produkt,
må kun udskiftes af producenten eller
dennes servicemedarbejder eller en
tilsvarende kvaliceret person.
Se ikke direkte ind i lyskilden.
Tænd ikke produktet, når det stadig er i
emballagen. Der er fare for
overophedning!
Anvend aldrig lysarmaturet uden det
omgivende produkt (stjerne).
Dette produkt må ikke anvendes uden alle
forskriftsmæssigt anbragte pakninger.
Driftsudstyret i dette produkt må kun
21
DK
udskiftes af producenten eller dennes
servicemedarbejder eller en tilsvarende
kvaliceret person.
SNUBLEFARE!
Sørg for, at
strømkablet udlægges således, at
ingen kan løbe ind i det eller snuble
over det.
zMontage
Læg LED-modulet 6 som beskrevet i g. D
ind i den dertil beregnede anordning i den
åbne LED-stjerne 1
Klap den nederste side opad og luk
stjernen. Fastgør LED-modulet 6 med
lukningen 2 (se g. D) på venstre og højre
side.
Hæng produktet op på det sted, du ønsker.
BRANDFARE!
Produktet må under ingen
omstændigheder hænges op over
åben ild eller varmekilder. Dette kan
medføre beskadigelser på produktet, og en
overdreven varmeudvikling kan medføre
brandudvikling.
FARE FOR SKADER!
Produktet skal sikres godt mod at
falde ned.
Anvend krogen 5, som er indeholdt i
leveringsomfanget, (se g. A) for at hænge
produktet op i et loft, som er egnet til det.
Strømforsyning etableres
FARE FOR ELEKTRISK STØD!
Stik stikket 8 ind i strømstikkets 3
tilslutningsbøsning 9 (se g. B).
Drej omløberkappen 7 fast på
tilslutningsbøsningens 9 skruegevind.
Stik strømstikket 3 ind i en
forskriftsmæssigt installeret stikkontakt.
Henvisning:
Ved anvendelse udendørs skal
strømstikket 3 forbindes med en IPX4-
stikdåse for at sikre sprøjtevandsbeskyttelsen.
zBetjening
FARE FOR OVEROPHEDNING!
Produktet må ikke anvendes i
emballagen, der er fare for
overophedning!
Henvisning:
Anvend kun produktet med det
medleverede strømstik. Tilslut hverken
produktet eller strømstikket til eksternt udstyr.
Henvisning:
Produktet lyser kontinuerligt,
når det er tilsluttet strømmen. Hvis
forbindelsen frakobles, slukkes produktet.
zRengøring og opbevaring
FARE FOR ELEKTRISK STØD!
Forud for hver rengøring skal
strømstikket tages ud af
stikkontakten.
Af hensyn til elektrisk sikkerhed må
produktet aldrig rengøres med stærke
rengøringsmidler eller nedsænkes i vand.
Til rengøring skal du kun anvende en tør,
fnugfri klud. Ved genstridigt snavs kan du
fugte kluden let.
Når produktet ikke anvendes, skal det
opbevares i emballagen på et tørt sted.
zBortskaffelse
Vær opmærksom på mærkning af
emballagematerialerne ved
affaldssortering, de er mærket med
forkortelser (a) og numre (b) med
følgende betydning:
1– 7: Plast
20 22: Papir og pap
80 98: Kompositmaterialer.
Oplysning om muligheder for
bortskaffelse af det udtjente produkt
kan fås hos forvaltningen i din
kommune eller by.
Produktet og emballagematerialerne
er genanvendelige, bortskaf disse
separat af hensyn til en bedre
affaldsbehandling. Trimann-logoet
22 ES
gælder kun for Frankrig.
Når produktet er udtjent, må det af
hensyn til miljøet ikke smides i
dagrenovationen, men skal aeveres
på en fagligt korrekt genbrugsplads.
Du kan på din ansvarlige forvaltning
få oplysninger om genbrugspladser
og deres åbningstider.
zService
DK
Service Danmark
Tlf.: 00800 80040044
E-mail: administration@mynetsend.de
IAN 392350_2201
Du bedes ved alle forespørgsler holde
kvittering og varenummer (f.eks. IAN
123456) klar som bevis for købet.
Du kan se en aktuel version af
instruktionsbogen på: www.citygate24.de
www.lidl-service.com
kan du
downloade denne og mange andre
instruktionsbøger, produktvideoer og
installationssoftware.
Med QR-koden på forsiden kommer du
direkte ind på Lidl-servicesiden
(www.lidl-service.com) og kan ved at indtaste
varenummeret (IAN) 123456_7890 åbne
din instruktionsbog.
Estrella luminosa LED
zIntroducción
Este documento es una versión
impresa abreviada del manual de
instrucciones completo. Al escanear
el código QR accederá directamente a la
página de servicio posventa de Lidl
(www.lidl-service.com)
e introduciendo el
número de artículo (IAN)
392350_2201
podrá ver y descargar el manual de
instrucciones completo.
¡ADVERTENCIA!
Observe y respete el
manual de instrucciones completo y las
indicaciones de seguridad para evitar daños
personales y materiales. Esta guía rápida
forma parte integrante de este producto.
Familiarícese con todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad antes de utilizar
el producto. Guarde la guía rápida en un
lugar adecuado y entregue todos los
documentos en caso de entregar el producto
a terceros.
zExplicación de los símbolos
јLea el manual de
instrucciones!
Fecha de publicación de las
instrucciones de uso (mes/año)
Fecha de fabricación
(mes/año).
Corriente continua.
Tensión de corriente alterna.
јPeligro de muerte y de
accidentes para bebés y niños!
јObserve las indicaciones de
advertencia y de seguridad!
јAdvertencia! ¡Peligro de
descarga eléctrica!
Los aparatos eléctricos
marcados con este símbolo
corresponden a la clase de
protección II.
23
ES
Protegido frente a cuerpos
extraños sólidos con un
diámetro de ≥ 1,0 mm, a
prueba de salpicaduras.
Producto no apto para la
iluminación de habitaciones.
Con función de temporizador.
Apto para interiores y
exteriores
Funcionamiento conectado a la
corriente eléctrica.
Longitud del cable, incl.
enchufe.
Adaptador de
red
El símbolo ""GS"" signica
seguridad comprobada. Los
productos marcados con este
símbolo cumplen los requisitos
de la ley alemana sobre
seguridad de productos
(ProdSG).
Elimine el embalaje y el
producto de manera
respetuosa con el
medioambiente.
Embalaje de madera
controlada con la etiqueta FSC
Mixto�
Mediante el marcado CE, el
fabricante certica que este
producto eléctrico cumple las
directivas europeas vigentes.
El dispositivo contiene un
transformador de seguridad.
Este símbolo indica un
dispositivo de funcionamiento
independiente, para su uso en
el exterior de luminarias sin
una cubierta adicional.
Este símbolo describe la
polaridad de la tensión de
salida en el conector.
SELV
El término SELV (acrónimo del
inglés "Safety Extra Low
Voltage") hace referencia a las
tensiones que ofrecen una
protección especial contra las
descargas eléctricas debido a
su bajo nivel de voltaje y a su
aislamiento.
El controlador de tensión
independiente puede ser
sustituido por personal
cualicado.
Los ledes solo pueden ser
cambiados por personal
cualicado.
zUso previsto
El producto está destinado a la decoración
tanto de interiores como de exteriores. Este
producto está destinado exclusivamente a su
uso en el ámbito doméstico. El producto no
es un juguete para niños. No está permitido
ningún uso distinto al descrito ni efectuar
ninguna modicación del producto, ya que
puede provocar daños materiales o incluso
personales. El fabricante o el distribuidor no
asumen ninguna responsabilidad por los
daños causados por un uso inadecuado o
incorrecto
Este producto contiene una fuente
de luz de la clase de eciencia
energética G.
zVolumen de suministro
1x Estrella luminosa LED
1x Adaptador de red
1x Manual de instrucciones
zDescripción de componentes
1Estrella luminosa LED
2Cierre
3Clavija de enchufe (adaptador de red)
4Cable de alimentación
24 ES
5Gancho
6Módulo LED
7Anillo de jación
8Conector de enchufe
9Conector hembra
10
Botón
zDatos técnicos
Número de
modelo: 858-R / 858-W / 858-G
Fuente de luz: Módulo LED
Tensión de
entrada: 12 V
Consumo de
potencia (LED): 3,6 W
Temperatura del
color (color de la
luz):
3000 K (luz blanca
cálida)
Dimensiones
(estrella
desplegada): ca. 57 x 48 x 44 cm
Tipo de
protección: IP44
Clase de
protección: II
Adaptador de red
(POWER SUPPLY):
Nombre del
fabricante: Changzhou Jutai
Electronic Co., Ltd.
No. de registro
mercantil: 91320411137521456
Dirección: No.8 Longfa Road,
Xinbei District,
Changzhou 213031,
Jiangsu, China
Modelo: JT-DC12V3.6W-H5-IP44
Tensión de
entrada: 220–240 V~, 50–60 Hz
Tensión de salida: 12 V
Corriente de
salida: 300 mA
Potencia de salida: 3,6 W
Eciencia media
durante el
funcionamiento: 65 %
Clase de
protección: II
Longitud del cable
de alimentación
(incl. conector de
enchufe):
aprox. 7,5 m
zIndicaciones de seguridad
Indicaciones de
seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE Y DE
ACCIDENTES PARA BEBÉS Y
NIÑOS!
Nunca deje a los niños solos con el
material de embalaje. Existe riesgo de
asxia provocado por el material de
embalaje. A menudo, los niños subestiman
los peligros. Mantenga a los niños en todo
momento alejados del producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años, así como por personas
con discapacidad física, sensorial o mental
o sin experiencia ni conocimientos, siempre
que sean vigilados o hayan sido instruidos
en el uso seguro de este producto, y
entiendan los peligros que puedan surgir
con su uso. Los niños no deben jugar con
el producto. La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
¡RIESGO DE DAÑOS!
La manipulación incorrecta del
producto puede provocar daños en
el mismo.
No utilice el producto si observa algún
daño.
El fabricante/distribuidor de este producto
no se responsabilizará de lesiones o daños
25
ES
resultantes de un montaje o uso
inadecuado.
Nunca manipule o modique el foco.
No sumerja nunca el producto en agua o
en otros líquidos.
Mantenga el producto alejado del fuego y
de supercies calientes.
No abra la carcasa. Encomiende las
reparaciones a profesionales. Para ello,
diríjase a un taller especializado. Quedan
excluidas las reclamaciones de
responsabilidad y de garantía en caso de
reparaciones efectuadas por el cliente, de
conexiones inadecuadas o de manejo
inapropiado.
¡EVITE EL PELIGRO DE MUERTE
POR DESCARGA ELÉCTRICA!
Una instalación eléctrica defectuosa
o una tensión de red excesivamente elevada
pueden producir descargas eléctricas.
Compruebe siempre que el producto no
esté dañado antes de enchufarlo a la red
eléctrica. Nunca utilice el producto si
observa algún daño.
Proteja el cable de alimentación de los
bordes alados, los esfuerzos mecánicos y
las supercies calientes.
Bajo ningún concepto, toque el adaptador
de corriente con las manos mojadas.
Al enchufar o desenchufar la clavija de
enchufe, tóquela sólo por la zona que está
aislada.
No utilice el cable de alimentación a modo
de asa.
Desenrolle completamente el cable antes
de utilizarlo.
Conecte el producto únicamente a tomas
de corriente de fácil acceso para poder
desconectarlo rápidamente en caso de
avería.
Desenchufe siempre la clavija de enchufe
de la toma de corriente antes de montar,
desmontar o limpiar el producto.
Desenchufe el producto de la corriente
eléctrica si no tiene previsto utilizarlo
durante un largo periodo de tiempo (por
ejemplo, durante las vacaciones) o si tiene
previsto trasladarlo a otro lugar.
Antes de utilizar la lámpara, asegúrese de
que la tensión de red disponible se
corresponde con la tensión de
funcionamiento del producto (ver los ”Datos
técnicos“).
Apague inmediatamente el producto y no
siga utilizándolo en caso de que presente
defectos visibles.
¡RIESGO DE LESIONES!
Una manipulación inadecuada del
producto puede producir lesiones.
La fuente de luz de esta lámpara sólo
puede ser sustituida por el fabricante o por
un técnico de servicio designado por él o
por una persona con cualicación similar.
No mire directamente a la fuente de luz.
No conecte y encienda el producto si se
encuentra aún en el embalaje. ¡Existe
riesgo de sobrecalentamiento!
No utilice nunca la fuente de luz sin el
producto que la rodea (estrella).
No se permite el uso de este producto sin
todas las juntas debidamente colocadas.
El controlador de este producto sólo puede
ser sustituido por el fabricante o por un
técnico de servicio designado por él o por
una persona con cualicación similar.
¡PELIGRO DE TROPIEZO!
Asegúrese de tender el cable de
alimentación de tal manera que
nadie deba pisar el cable o pueda tropezar
con él.
zMontaje
Coloque el módulo LED 6 en la jación
prevista en la estrella LED abierta 1 como
se describe en la Fig. D.
Pliegue la parte inferior hacia arriba y
cierre la estrella. Fije el módulo LED 6
mediante el cierre 2 (véase la g. D) en el
26 ES
lado izquierdo y derecho.
Cuelgue el producto en el lugar que desee.
¡RIESGO DE INCENDIO!
En ningún caso cuelgue el producto
sobre un fuego abierto o una fuente
de calor. Esto puede dañar el producto y
provocar un incendio por la generación
excesiva de calor.
¡RIESGO DE DAÑOS!
Asegure el
producto lo suciente para evitar
que se caiga.
Utilice el gancho incluido en la entrega 5
(véase la Fig. A) para colgar el producto
de un techo adecuado.
Establecer el suministro de corriente
eléctrica
¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA!
Inserte el enchufe 8 en el conector
hembra 9 de la clavija de enchufe 3
(véase la Fig. C).
Apriete el anillo de jación 7 en la rosca
del conector hembra 9
Conecte la clavija de enchufe 3 a una
toma de corriente correctamente instalada.
Nota:
Si se utiliza en el exterior, conecte la
clavija de enchufe 3 a una toma de
corriente IPX4 para garantizar la protección
en caso de salpicaduras.
zManejo
¡PELIGRO DE
SOBRECALENTAMIENTO!
No
encienda el producto estando aún
en su embalaje, ya que existe el riesgo de
sobrecalentamiento.
Nota:
Ponga en funcionamiento el producto
únicamente con la clavija de enchufe
suministrada. No conecte el producto ni la
clavija de enchufe a dispositivos externos.
Nota:
El producto permanecerá encendido
mientras esté conectado a la corriente
eléctrica. Si desenchufa la conexión, el
producto se apaga.
zLimpieza y almacenamiento
¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA!
Desenchufe el enchufe de la toma
de corriente antes de limpiar el producto.
Por razones de seguridad eléctrica, no
limpie nunca el producto con productos de
limpieza agresivos ni lo sumerja en agua.
Para limpiar el producto, utilice un paño
seco que no suelte pelusa. En caso de
suciedad más intensa, humedezca
ligeramente el paño.
En caso de no utilizarla, conserve el
producto en su embalaje en un recinto
seco.
zEliminación de residuos
Tenga en cuenta el etiquetado de
los materiales de embalaje al
separar los residuos. Estos se
etiquetan con abreviaturas (a) y
números (b) con el siguiente
signicado:
1– 7: Plásticos
20 22: Papel y cartón
80 98: Materiales compuestos
Puede informarse sobre cómo
desechar el producto usado en su
administración local o municipal.
El producto y los materiales de
embalaje son reciclables.
Deséchelos por separado para un
mejor tratamiento de los residuos. El
logotipo Triman sólo se aplica en
Francia.
En aras de la protección del
medioambiente, no deseche el
producto con los residuos
domésticos cuando ya no esté en
27
FR/BE/CH
uso y deposítelo convenientemente
en puntos de reciclado. Para
obtener información sobre los
puntos de recogida y sus horarios,
póngase en contacto con su
administración local.
zServicio postventa
ES
Servicio España
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 392350_2201
Por favor, al realizar cualquier consulta
tenga a mano el recibo y el número de
artículo (p. ej. IAN 123456) como
comprobante de compra.
Puede consultar una versión actual del
manual de instrucciones en:
www.citygate24.de
En
www.lidl-service.com
puede
descargar estos y muchos otros manuales,
vídeos de productos y software de
instalación.
Escaneando el código QR de la portada
puede acceder directamente a la página del
servicio posventa de Lidl (www.lidl-service.
com) y abrir su manual de instrucciones
introduciendo el número de artículo (IAN)
123456_7890.
Étoile lumineuse à LED
zIntroduction
Ce document est une version papier
abrégée de la notice d‘utilisation
intégrale. Vous pouvez accéder
directement à la page SAV de Lidl en
scannant ce code QR
(www.lidl-service.com)
et pouvez
visualiser et télécharger la notice d‘utilisation
intégrale en saisissant la référence article
(IAN)
392350_2201
AVERTISSEMENT !
Observez la notice
d‘utilisation intégrale et les consignes de
sécurité an d‘éviter toute blessure corporelle
et tout dommage matériel. Le guide rapide
fait partie intégrale de ce produit. Avant
d‘utiliser le produit, familiarisez-vous avec
toutes les consignes d‘utilisation et de
sécurité. Conservez bien le guide rapide et
remettez également tous les documents en
cas de cession de l‘article à un tiers.
zExplication des symboles
Lire la notice d'utilisation !
Date d’édition de la notice
d’utilisation (mois/année)
Date de fabrication
(mois/année)
Tension continue
Tension alternative
Danger de mort et d'accident
pour les jeunes enfants et les
enfants !
Respecter les avertissements et
les consignes de sécurité !
AVERTISSEMENT !
Risque d'électrocution !
Les appareils électriques
portant ce symbole
appartiennent à la classe de
protection II.
28 FR/BE/CH
Protégée contre les corps
étrangers solides d‘un diamètre
≥ 1,0 mm, protégée contre les
projections d‘eau.
Ne convient pas pour
l‘éclairage intérieur
Avec fonction minuterie
Usage intérieur et extérieur
Fonctionnement sur secteur
Longueur du cordon avec che
Bloc
d‘alimentation
Le symbole « GS » signie
sécurité contrôlée. Les
appareils portant ce symbole
remplissent les exigences de la
loi allemande sur la sécurité
des produits
(Produktsicherheitsgesetz
ProdSG).
Recyclez l‘emballage et
l‘appareil dans le respect de
l‘environnement !
Emballage en bois mixte
certié FSC
Avec le marquage CE, le
fabricant conrme que cet
appareil répond aux directives
européennes en vigueur.
L'appareil renferme un
transformateur de sécurité.
Ce symbole désigne un
appareil de commande
autonome à utiliser en dehors
de lampes sans cache
supplémentaire.
Ce symbole décrit la polarité
de la tension de sortie sur la
connexion enchable.
SELV
Le terme TBTS (très basse
tension de sécurité) désigne
des tensions, qui de par leur
faible niveau de tension et leur
isolation, offrent une protection
particulière contre les
décharges électriques.
Appareillage de commande
séparé remplaçable par du
personel qualié.
Les LED ne peuvent être
remplacées que par du
personnel qualié.
zUtilisation conforme
Le produit est prévu pour la décoration
d‘intérieur et d‘extérieur. Cet appareil est
uniquement prévu pour une utilisation dans
des foyers privés. Ce produit n‘est pas un
jouet pour enfants ! Toute autre utilisation
que celle décrite ou toute modication du
produit est non admissible et peut entraîner
des détériorations ou même des blessures
corporelles. Le fabricant ou le revendeur
décline toute responsabilité pour tout
dommage occasionné par un usage non
conforme ou incorrect
Ce produit renferme une source
d‘éclairage de la classe d‘efcacité
énergétique G.
zContenu de l’emballage
1 x étoile lumineuse à LED
1 x bloc d‘alimentation
1 x notice d‘utilisation
zDescription des composants
1Étoile lumineuse à LED
2Fermeture
3Fiche secteur (bloc d'alimentation)
4Cordon d'alimentation
5Crochet
29
FR/BE/CH
6Module LED
7Cache
8Connecteur
9Prise de raccordement
10
Bouton
zCaractéristiques techniques
Numéro du
modèle : 858-R / 858-W / 858-G
Lampe : Module LED
Tension d'entrée : 12 V
Consommation
énergétique (LED) : 3,6 W
Température de
couleur (couleur
de la lumière) : 3000 K (blanc chaud)
Dimensions (étoile
déployée) : env. 57 x 48 x 44 cm
Type de
protection : IP44
Classe de
protection : II
Bloc d‘alimentation
(POWER SUPPLY):
Nom du
fabricant : Changzhou Jutai
Electronic Co., Ltd.
Numéro du
registre du
commerce : 91320411137521456
Adresse : No.8 Longfa Road,
Xinbei District,
Changzhou 213031,
Jiangsu, China
Modèle : JT-DC12V3.6W-H5-IP44
Tension d'entrée : 220–240 V~, 50–60 Hz
Tension de sortie : 12 V
Courant de sortie : 300 mA
Puissance de
sortie : 3,6 W
Efcacité moyenne
durant le
fonctionnement : 65 %
Classe de
protection : II
Longueur du
cordon (avec
che) : env. 7,5 m
zConsignes de sécurité
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ET
D‘ACCIDENT POUR LES JEUNES
ENFANTS ET LES ENFANTS ! Ne laissez
jamais les enfants jouer sans surveillance avec
l‘emballage. Ils risquent de s‘étouffer. Les
enfants n‘ont souvent pas conscience des
dangers. Maintenez toujours les enfants à
distance du produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dont l
expérience et les connaissances sont
insufsantes, lorsqu‘ils sont sous
surveillance ou s‘ils ont été instruits quant à
une utilisation sécurisée du produit et ont
compris les dangers qui en résultent. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien par
l‘utilisateur ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
RISQUE DE DÉTÉRIORATION !
Une manipulation non conforme du
produit risque de l‘endommager.
N‘utilisez pas l‘appareil si vous constatez
un défaut quelconque.
Le fabricant / distributeur de cet appareil
décline toute responsabilité pour les
blessures ou les dommages résultant d‘un
montage ou d‘une utilisation non
conformes.
Ne manipulez ou ne modiez jamais
l‘appareil.
30 FR/BE/CH
N‘immergez pas l‘appareil dans l‘eau ou
dans d‘autres liquides.
Maintenez l‘appareil à distance du feu et
de surfaces brûlantes.
N‘ouvrez pas le corps de l‘appareil :
laissez des spécialistes s‘occuper de la
réparation. Adressez-vous pour cela à un
atelier spécialisé. En cas de réparations
effectuées de votre propre chef, de
branchement non conforme ou d‘utilisation
erronée, toutes réclamations de
responsabilité et de garantie sont exclues.
ÉVITEZ TOUT DANGER DE MORT
DU A UN RISQUE ELECTRIQUE !
Une installation électrique défectueuse
ou une tension secteur trop élevée peut
entraîner une électrocution.
Contrôlez l‘absence de tout dommage sur
le produit avant chaque raccordement au
secteur. N‘utilisez jamais le produit si vous
constatez un dommage quelconque.
Protégez le câble d‘alimentation contre les
arêtes vives, les sollicitations mécaniques et
les surfaces brûlantes.
Ne touchez jamais la che secteur avec les
mains mouillées.
Ne touchez que la zone isolée de la che
secteur lors du branchement ou du
débranchement du réseau électrique !
Ne vous servez jamais du câble
d‘alimentation comme poignée pour porter
l‘appareil.
Déroulez entièrement le câble avant de
l‘utiliser.
Ne branchez le produit qu‘à une prise
secteur facilement accessible an de
pouvoir le débrancher rapidement du
réseau électrique en cas de problème.
Débranchez toujours la che secteur de la
prise secteur avant le montage, le
démontage ou le nettoyage.
Débranchez le produit du réseau électrique
lorsque vous n‘utilisez pas pendant une
longue période (par ex. vacances) ou si
vous souhaitez le placer à un autre endroit.
Assurez-vous avant d‘utiliser le produit que
la tension secteur disponible corresponde à
la tension de fonctionnement nécessaire
pour le produit (voir « Caractéristiques
techniques »)
Mettez immédiatement l‘appareil hors
service en cas de défaut visible.
RISQUE DE BLESSURE !
Une manipulation non conforme de
l‘appareil peut entraîner des
blessures.
La source lumineuse de cette lampe doit
être uniquement remplacée par le fabricant
ou un technicien SAV mandaté par lui ou
par une personne disposant de
qualications similaires.
Ne pas xer directement la source
lumineuse.
Ne branchez pas le produit tant qu‘il se
trouve encore dans l‘emballage. Risque de
surchauffe !
N‘utilisez jamais la lampe sans le produit
(étoile).
Ce produit ne doit pas être utilisé sans tous
les joints positionnés correctement.
L‘appareil de commande de ce produit doit
être uniquement remplacé par le fabricant
ou un technicien SAV mandaté par lui ou
par une personne disposant de
qualications similaires.
RISQUE DE TRÉBUCHAGE !
Veillez
à ce que le cordon d‘alimentation
soit posé de manière à ce que
personne ne puisse marcher ou trébucher
dessus.
zMontage
Placez le module LED 6 comme décrit
dans la g. D dans le dispositif prévu à cet
effet dans l‘étoile LED ouverte 1
Relevez le côté inférieur vers le haut et
fermez l‘étoile. Fixez le module LED 6
avec la fermeture 2 (voir g. D) sur les
31
FR/BE/CH
côtés gauche et droit.
Accrochez le produit à l‘endroit souhaité.
RISQUE D‘INCENDIE !
N‘accrochez en aucun cas le
produit au dessus de ammes nues
ou de sources de chaleur. Cela risque
d‘endommager le produit et un
développement excessif de chaleur risque de
déclencher un incendie.
RISQUE D‘ENDOMMAGEMENT !
Sécurisez le produit pour empêcher
qu‘il ne tombe.
Utilisez le crochet 5 (voir g. A) fourni
pour accrocher le produit à un plafond
adapté.
Établir l‘alimentation électrique
RISQUE D‘ÉLECTROCUTION !
Branchez la che 8 dans la prise de
raccordement 9 de la che secteur 3
(voir g. B).
Tournez le capuchon d‘accouplement 7
sur le letage de vis de la prise de
raccordement 9
Branchez la che secteur 3 à une prise de
courant correctement installée.
Remarque :
En cas d‘utilisation en
extérieur, la che secteur 3 doit être
branchée à une prise de courant IPX4 pour
garantir la protection contre les projections
d‘eau.
zUtilisation
RISQUE DE SURCHAUFFE !
N‘utilisez pas le produit dans
l‘emballage, il existe un risque de
surchauffe !
emarque :
Utilisez le produit uniquement
avec la che secteur fournie. Ne raccordez
ni le produit ni la che secteur à des
appareils externes.
Remarque :
Le produit reste allumé tant
qu‘il est raccordé électriquement. Si vous le
débranchez, le produit s‘éteint.
zNettoyage et stockage
RISQUE D‘ÉLECTROCUTION !
Débranchez toujours la che réseau
de la prise de courant avant le
nettoyage.
Pour des raisons de sécurité électrique, le
produit ne doit jamais être nettoyé avec des
produits de nettoyage agressifs ou immergé
dans l‘eau.
Utilisez uniquement un chiffon sec qui ne
peluche pas pour le nettoyage. Humidiez
légèrement le chiffon en présence de
salissures plus tenaces.
Lorsque vous n‘utilisez pas le produit,
conservez-le dans un endroit sec et dans
son emballage.
zRecyclage
Respectez le marquage des
matériaux d‘emballage lors du tri
des déchets, les abréviations (a) et
les numéros (b) ont la signication
suivante :
1–7 : plastiques
20–22 : papier et carton
80–98 : matériaux composites
Vous obtiendrez des informations
concernant les possibilités de
recyclage de l‘appareil auprès des
administrations de votre commune
ou de votre ville.
Le produit est recyclable, fait l’objet
d’une responsabilité élargie du
fabricant et est collecté séparément.
Dans l‘intérêt de la protection de
l‘environnement, ne jetez pas votre
produit usagé dans les ordures
ménagères mais dans un centre de
32 GB/IE/NI/CY/MT
collecte adapté. Vous obtiendrez
des informations concernant les
centres de collecte et leurs horaires
d‘ouverture auprès de
l‘administration compétente.
zService après-vente
FR
Service France
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
BE
Service Belgique
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
CH
Service Suisse
Tél.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 392350_2201
Veuillez conserver le ticket de caisse et le
numéro de l’article (par ex. IAN 123456)
comme preuve d’achat.
Vous trouverez une version actuelle de la
notice d’utilisation sur : www.citygate24.de
Sur
www.lidl-service.com
vous pouvez
télécharger ce manuel ainsi que beaucoup
d‘autres, des vidéos produits et des logiciels
d‘installation. Vous pouvez accéder
directement à la page SAV de Lidl (www.
lidl-service.com) avec le code QR de la
couverture et pouvez ouvrir votre notice
d‘utilisation en saisissant la référence article
(IAN) 123456_7890.
LED Star Lantern
zIntroduction
This document is an abridged
printed version of the full operating
instructions. Scanning the QR code
will take you directly to the Lidl Service web
page
(www.lidl-service.com)
where you
can view and download the full operating
instructions by entering the article number
(IAN)
392350_2201
WARNING!
Follow the full operating
instructions and safety instructions in order to
prevent personal injury and damage to
property. This quick start guide is an
essential part of the product. Familiarise
yourself with all operating and safety
instructions before using the product. Keep
the quick start guide in a safe place and
pass on all documentation to third parties if
you pass on the product.
zExplanation of symbols
Read the operating instructions!
Issue date of instruction manual
(month/year)
Date of manufacture
(month/year)
Direct current
Alternating current
Risk of fatal injury and
accidents for infants and
children!
Observe warning notices and
safety instructions!
Warning! Risk of electric
shock!
Electrical devices that carry
this symbol are rated as
Protection Class II.
Protected against solid foreign
objects with a diameter of
≥ 1.0 mm, splash-proof
33
GB/IE/NI/CY/MT
Not suitable for indoor lighting
With timer function
Suitable for indoor and
outdoor use
Network operation
Cable includes connector
Plug power
supply unit
The “GS” symbol stands for
safety-tested. Products that are
marked with this symbol meet
the requirements of the
German Product Safety Act
(Produktsicherheitsgesetz).
Dispose of packaging and
product in an environmentally
friendly manner!
Packaging made of
FSCcertied
wood mix
With the CE label, the
manufacturer conrms that this
product complies with the
applicable European directives.
The device contains a safety
isolating transformer.
This symbol represents an
independent operating device,
for use outside lamps without
additional cover.
This symbol describes the
polarity of the connector’s
output voltage.
SELV
The term ‘SELV’ (Safety Extra
Low Voltage) describes low
voltages that protect against
electric shock through their low
voltage range and isolation.
Separate network adapter
can be replaced by qualied
staff.
LEDs must only be replaced by
trained specialists.
zIntended use
The product is suitable for decorative use
indoors and outdoors. This product is
intended for use in private households only.
The product is not a children‘s toy! Any type
of use other than that described above or
any modication of the product is prohibited
and likely to cause damage or even
personal injury. The manufacturer or retailer
accepts no liability for loss or damage that
occurs as a result of use other than intended
or incorrect use.
This product uses a light source
with a Class G energy efciency
rating.
zIncluded in package
1 x LED star lantern
1 x Plug power supply unit
1 x Instruction manual
zDescription of parts
1LED star lantern
2Gland nut
3Mains plug (plug power supply unit)
4Mains power cable
5Hook
6LED module
7Sleeve nut
8Connector
9Connection socket
10
Button
zTechnical data
Model number: 858-R / 858-W / 858-G
Light source: LED module
Input voltage: 12 V
Power consumption
(LED):
3.6 W
34 GB/IE/NI/CY/MT
Colour
temperature: 3000 K (warm white)
Dimensions (star
unfolded): approx. 57 x 48 x 44
cm
Protection rating: IP44
Protection class: II
Plug power supply unit
(POWER SUPPLY):
Make: Changzhou Jutai
Electronic Co., Ltd.
Commercial
Register: 91320411137521456
Address: No.8 Longfa Road,
Xinbei District,
Changzhou 213031,
Jiangsu, China
Model: JT-DC12V3.6W-H5-IP44
Input voltage: 220–240 V~, 50–60 Hz
Output voltage: 12 V
Output current: 300 mA
Output power: 3.6 W
Average
performance when
in operation: 65 %
Protection class: II
Mains cable
length (incl. plug): approx. 7.5 m
zSafety information
Safety information
WARNING!
RISK OF FATAL INJURY AND
ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children
unsupervised with the packaging material.
There is a danger of suffocation from the
packaging material. Children often
underestimate the dangers. Always keep
children away from the product.
This product may be used by children aged
8 years or above and by persons with
limited physical, sensory or mental
capabilities or lacking in experience and
knowledge if they are supervised or have
been instructed as to the safe use of the
product and understand the resulting risks.
Do not let children play with the product.
Cleaning and maintenance may not be
carried out by children without proper
supervision.
RISK OF DAMAGE!
Improper handling of the product
may result in damage to the
product.
Do not use the product if you notice any
damage.
The manufacturer/distributor of this product
accepts no responsibility whatsoever for
personal injury or damage resulting from
incorrect installation or use.
Never tamper with or modify the product.
Do not immerse the product in water or any
other liquids.
Keep the product away from naked ames
and hot surfaces.
Do not open up the casing and only have
the product repaired by qualied
professionals. To that end you should
contact a specialist repairer. No liability or
warranty claims are accepted in cases
where repairs have been carried out by
unauthorised persons or the product has
been incorrectly wired or used.
AVOID THE RISK OF FATAL
INJURY FROM ELECTRIC SHOCK!
Incorrect electrical installation or a
power supply voltage that is too high can
potentially cause electric shocks.
Always check the product for any damage
before plugging it into the mains. Never use
the product if it has any signs of damage.
Protect the mains from sharp edges,
mechanical stress and hot surfaces.
Never touch the mains adapter if your
35
GB/IE/NI/CY/MT
hands are wet.
Never touch the uninsulated part of the
mains plug when plugging it in or out!
Never carry the product by the mains
power cable.
Fully unwind the cable before using it.
You should only connect the product to an
easily accessible power outlet socket so that
you can quickly disconnect it from the
power supply in the event of a fault.
Always unplug the mains plug before
assembling, dismantling or cleaning the
product.
Always plug out the product if it is not
going to be used for an extended period,
e.g. holiday, or if you want to set it up in a
different place.
Before using the product, make sure that the
mains voltage matches the supply voltage
required by the product (see “Technical
data”).
If the product has any identiable faults,
stop using it immediately.
RISK OF INJURY!
Incorrect
handling of the product may
potentially result in personal injury.
The light source may only be replaced by
the manufacturer, service technician or a
similarly qualied person.
Never look directly into the light source.
Do not connect the product to a power
source while still inside the packaging.
There is a risk of overheating!
Do not use the light source without the
product encasing it (star).
Only use the product with all of the sealants
properly attached.
The control gear of this product may only
be replaced by the manufacturer, its
designated service technician, or a similarly
qualied person.
TRIPPING HAZARD!
Please make
sure that the power cable is routed
in such a way that nobody can
tread on it or trip over it.
zAssembly and installation
Insert the LED module 6 into the open LED
star 1 via the designated xture as shown
in Fig. D.
Fold the lower side upwards and close the
star. Attach the LED module 6 on the left
and right sides using the gland nut 2 (see
Fig. D).
Hang the product in a location of your
choosing.
FIRE HAZARD!
Never hang the product above an
open re or heat source. This may
damage the product and excessive heat
build-up can cause a re.
RISK OF DAMAGE!
Take sufcient
measures to secure the product from
falling down.
Use the hook 5 provided to hang the
product from a suitable ceiling (see Fig. A).
Connect power supply
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Plug the connector 8 into the socket 9 of
the mains plug 3 (see Fig. B).
Tighten the union cap 7 on the screw
thread of the connection socket 9
Plug the mains plug 3 into a socket that
has been correctly installed.
Please note:
When using outdoors, plug
the mains plug 3 in to an IPX4 socket to
ensure splash protection.
zOperation
DANGER OF OVERHEATING!
Do
not operate the product while it is
still inside the packaging!
Please note:
Only use the product with the
supplied mains plug. Do not connect the
product or the mains plug to any external
devices.
36 GB/IE/NI/CY/MT
Please note:
The product stays lit as long as
it is connected to the power supply. If you
unplug it, the product will automatically
switch off.
zCleaning and storage
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Always unplug the mains power
cable from the socket before
cleaning the product.
For reasons of electrical safety, the product
must never be cleaned with abrasive
cleaning agents or immersed in water.
Use only a dry, lint-free cloth for cleaning. If
the product is very dirty, dampen the cloth
slightly.
When the product is not in use, store in the
packaging in a dry place.
zDisposal
Note the labels on the packaging
materials when sorting the waste;
they are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with the
following meanings:
1-7: Plastics
20-22: Paper and cardboard
80-98: Composite materials
You can nd out how to dispose of
the used product by contacting your
local district or city council.
The product and packaging
materials are recyclable. Please
dispose of them separately for
better treatment of waste.The Triman
logo is only applicable to France.
In the interest of environmental
protection, when the product has
reached the end of its useful life, do
not dispose of it as general
household waste but have it
properly recycled. For information
on recycling centres and their
opening times, please contact your
local council.
zService
GB
Service Great Britain
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IE NI
Service Ireland
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
CY
Service Cyprus
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
MT
Service Malta
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 392350_2201
Please have the receipt and the article
number (e.g. IAN 123456) ready as proof
of purchase for all enquiries.
You can nd an up-to-date version of the
operating instructions at: www.citygate24.de
You can download this and many other
manuals, product videos and installation
software at
www.lidl-service.com
Scanning the QR code on the front page will
take you directly to the Lidl Service web
page (www.lidl-service.com) where you can
access the user instructions by entering the
item number (IAN) 123456_7890.
37
HU
LED-es világító csillag
zBevezető
Ezen dokumentum esetében a teljes
kezelési útmutató rövidített
nyomtatott kiadásáról van szó. A
QR kód beolvasásával közvetlenül a Lidl
szervizoldalára
(www.lidl-service.com)
jut
és a cikkszám (IAN)
392350_2201
megadásával megnézheti és
letöltheti a teljes kezelési útmutatót.
FIGYELMEZTETÉS!
Vegye gyelembe a teljes
kezelési útmutatót és a biztonsági
utasításokat a személyi sérülések és anyagi
károk elkerülése érdekében. A rövid
útmutató ezen termék részét képezi. A
termék használata előtt olvasson el minden
kezelési és biztonsági utasítást. Feltétlenül
őrizze meg a rövid útmutatót, és ha a
terméket továbbadja harmadik fél részére,
adjon tovább minden dokumentumot is.
zZeichenerklärung
Olvassa el a használati
útmutatót!
A használati útmutató kiadási
dátuma (hónap/év)
Gyártás dátuma (hónap/év)
Egyenfeszültség
Váltakozó feszültség
Élet- és balesetveszély
csecsemőkre és gyermekekre!
Tartsa be a gyelmeztetéseket
és biztonsági tudnivalókat!
Vigyázat! Áramütés veszélye!
Az ezzel a szimbólummal
jelzett elektromos készülékek a
II-es védelmi osztályba
tartoznak.
1,0 mm feletti átmérőjű, szilárd
idegen testek ellen védett,
fröccsenő víz ellen védett.
Nem csak belső tér
megvilágítására alkalmas
Időzítő funkcióval
Kül- és beltérre is alkalmas
Hálózati üzemeltetés
Kábel hossza dugóval
Hálózati
tápkábel
A „GS” szimbólum a
bevizsgált biztonságot jelzi.
Az ezzel a jelzéssel ellátott
termékek megfelelnek a német
termékbiztonsági törvény
(ProdSG) követelményeinek.
A csomagolást és a terméket
környezetbarát módon juttassa
hulladékba!
Csomagolás FSC
tanúsítvánnyal ellátott vegyes
fából
A CE-jelöléssel a gyártó
megerősíti, hogy a jelen termék
megfelel az érvényben lévő
európai irányelveknek.
A készülék biztonsági
transzformátorral van szerelve.
Ez a szimbólum egy független
üzemű készüléket jelöl,
lámpákon kívüli, külön borítás
nélküli használatra.
Ez a szimbólum a dugaszoló
csatlakozó kimeneti
feszültségének polaritását jelzi.
SELV
A SELV (safety extra low
voltage: biztonsági
kisfeszültség) olyan feszültségre
utal, amely az alacsony
feszültségérték és a szigetelés
alapján különösen jó védelmet
nyújt áramütés ellen.
38 HU
A különálló meghajtó
készüléket szakember
kicserélheti.
A LED-eket csak képzett
szakember cserélheti ki.
zRendeltetésszerű használat
A termék kül- és beltéri dekorációhoz
alkalmas. A terméket csak magán
háztartásokban való használatra tervezték.
A termék nem gyermekjáték! Az előbb
említettől eltérő használat vagy a termék
módosítása nem megengedett, és
károsodáshoz, valamint akár személyi
sérüléshez is vezethet. A gyártó vagy a
kereskedő nem vállal felelősségeket olyan
károkért, amelyek a nem rendeltetésszerű
vagy téves használatból erednek.
Ez a termék G
energiahatékonysági osztályú
fényforrást tartalmaz.
zA csomag tartalma
1 db LED-es világító csillag
1 db hálózati tápkábel
1 db használati utasítás
zAlkotórészek leírása
1LED-es világító csillag
2Zár
3Hálózati dugó (hálózati tápkábel)
4Hálózati kábel
5Kampó
6LED-es modul
7Sapka
8Dugó
9Csatlakozó persely
10
Gomb
zMűszaki adatok
Modellszám: 858-R / 858-W / 858-G
Fényforrás: LED-es modul
Bemeneti
feszültség: 12 V
Teljesítményfelvétel
(LED): 3,6 W
Színhőmérséklet
(fény színe): 3000 K (melegfehér)
Méretek (csillag
széthajtogatva): kb. 57 x 48 x 44 cm
Védettségi
fokozat: IP44
Védelmi osztály: II
Hálózati tápkábel
(POWER SUPPLY):
Gyártó neve: Changzhou Jutai
Electronic Co., Ltd.
Cégjegyzék
száma: 91320411137521456
Cím: No.8 Longfa Road,
Xinbei District,
Changzhou 213031,
Jiangsu, China
Modell: JT-DC12V3.6W-H5-IP44
Bemeneti
feszültség: 220–240 V~, 50–60 Hz
Kimeneti
feszültség: 12 V
Kimeneti áram: 300 mA
Kimeneti
teljesítmény: 3,6 W
Átlagos
hatékonyság üzem
közben: 65 %
Védelmi osztály: II
Hálózati kábel
hossza (dugóval): kb. 7,5 m
zBiztonsági utasítások
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY
39
HU
CSECSEMŐKRE ÉS GYERMEKEKRE!
Gyermekeket soha ne hagyjon felügyelet
nélkül a csomagolóanyaggal. Fennáll a
csomagolóanyag okozta fulladásveszély. A
gyermekek gyakran alábecsülik a
veszélyeket. A gyermekeket mindig tartsa
távol a terméktől.
Ezt a terméket legalább 8 éves gyermekek,
valamint csökkent zikai, érzékszervi vagy
mentális képességű, illetve tapasztalattal és
megfelelő ismeretekkel nem rendelkező
személyek akkor használhatják, ha
felügyelet alatt állnak, vagy a készülék
biztonságos használata vonatkozásában
eligazításban részesültek, és megértették a
használatból eredő veszélyeket. Gyermekek
nem játszhatnak a termékkel. A termék
tisztítását és karbantartását gyermekek nem
végezhetik felügyelet nélkül.
KÁROSODÁS VESZÉLYE!
Ha a terméken látható hiányosság
van, haladéktalanul helyezze
üzemen kívül.
A terméket ne használja, ha valamilyen
sérülést állapít meg rajta.
Ezen termék gyártója/forgalmazója nem
vállal felelősséget a szakszerűtlen
felszerelés/használat következtében fellépő
sérülésekért vagy károkért.
Soha ne módosítsa vagy változtassa meg a
terméket.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más
folyadékba.
Tartsa távol a terméket nyílt lángtól és forró
felületektől.
Ne vegye le a házat, bízza a javítást
szakemberre. Ehhez forduljon
szakműhelyhez. Saját kezűleg végzett
javítások, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy
helytelen kezelés esetén a szavatossági és
garanciaigények érvényüket vesztik.
KERÜLJE AZ ELEKTROMOS
ÁRAMÜTÉS MIATTI
ÉLETVESZÉLYT!
Hibás elektromos
bekötések vagy a túl magas hálózati
feszültség áramütéshez vezethet.
A hálózati csatlakoztatás előtt ellenőrizze a
terméket, hogy nincs-e rajta esetlegesen
károsodás. Soha ne használja a terméket,
ha valamilyen sérülést állapít meg rajta.
Védje a hálózati kábelt az éles peremektől,
mechanikai terhelésektől és forró
felületektől.
Nedves kézzel soha ne érintse meg a
hálózati csatlakozót.
Csak a szigetelt részeknél fogja meg a
hálózati dugót, ha azt be akarja dugni az
elektromos hálózatba, vagy ki akarja
onnan húzni!
Ne használja a hálózati kábelt hordozó
fogantyúként.
Használat előtt teljesen bogozza ki a
kábelt.
A terméket csak könnyen hozzáférhető
konnektorhoz csatlakoztassa, hogy
meghibásodás esetén gyorsan le tudja
választani a hálózatról.
Össze- és szétszerelés vagy tisztítás előtt
mindig húzza ki a hálózati dugót a
konnektorból.
Húzza ki a terméket a konnektorból, ha
hosszabb ideig nem használja (pl.
szabadság) vagy más helyen szeretné
felállítani.
Használat előtt győződjön meg róla, hogy
a rendelkezésre álló hálózati feszültség
megegyezik a termék által megkívánt
üzemi feszültséggel (lásd a „Műszaki
adatok” c. részt).
A termék szakszerűtlen kezelése a termék
károsodásához vezethet.
SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A termék szakszerűtlen kezelése
sérülésekhez vezethet.
Ebben a lámpában található fényforrást
csak a gyártó vagy egy Ön által megbízott
szerviztechnikus vagy egy hasonló
képesítéssel rendelkező személy cserélheti.
Ne nézzen bele közvetlenül a fényforrásba.
40 HU
Ne csatlakoztassa a terméket, ha az még a
csomagolásban található. Túlmelegedés
veszélye áll fenn!
Soha ne használja a világítótestet az őt
körülvevő termék nélkül (csillag).
Ezt a terméket szabályszerűen felszerelt
tömítések nélkül nem szabad használni.
Ezen termék tápegységét csak a gyártó
vagy egy általa megbízott szerviztechnikus,
illetve vele egyenértékű képesítéssel
rendelkező személy cserélheti ki.
BOTLÁSVESZÉLY!
Gondoskodjon
róla, hogy a hálózati kábel úgy
legyen lefektetve, hogy senki ne
tudjon benne megbotlani vagy elesni.
zFelszerelés
Helyezze a LED-es modult
6
a D képen
leírt módon az erre a célra szánt
berendezésbe, a nyitott LED-es csillagba
1
Hajtsa fel az alsó oldalt és zárja be a
csillagot. Rögzítse a LED-es modult 6 a
zárral 2 (lásd a D képet) a bal és a jobb
oldalon.
Akassza fel a terméket a kívánt helyre.
TŰZVESZÉLY!
Ne akassza fel a terméket nyílt láng
vagy hőforrás fölé. Ez károsíthatja
a terméket és a túlzott hőképződés
tűzveszélyt okozhat.
ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Biztosítsa megfelelően a terméket,
hogy ne essen le.
Használja a csomagban található kampót
5 (lásd az A képet), hogy a terméket egy
arra megfelelő mennyezetre felakassza.
Áramellátás létesítése
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Dugja be a dugót 8 a hálózati dugó 3
csatlakozó hüvelyébe 9 (lásd a B képet).
Húzza meg a sapkát 7 a csatlakozó
hüvely 9 csavarmenetén.
Dugja be a hálózati dugót 3 egy
szabályosan felszerelt konnektorba.
Figyelem:
Kültéri használat esetén a
hálózati dugót 3 IPX4-es konnektorhoz kell
csatlakoztatni a fröccsenő víztől való
védelem miatt.
zKezelés
TÚLMELEGEDÉS VESZÉLYE!
Ne
használja a terméket a
csomagolásban, ekkor túlmelegedés
veszélye áll fenn!
Figyelem:
A terméket kizárólag a
csomagban található hálózati dugóval
üzemeltesse. Se a terméket, se a hálózati
dugót ne csatlakoztassa külső készülékhez.
Figyelem:
A termék folyamatosan világít,
amíg áramot kap. Ha kihúzza a
konnektorból, a termék kikapcsol.
zTisztítás és tárolás
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Minden tisztítás előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a konnektorból.
Elektromos biztonsági okokból a terméket
soha nem szabad erős tisztítószerrel
tisztítani vagy vízbe meríteni.
A tisztításhoz száraz, szöszmentes kendőt
használjon. Makacs szennyeződések
esetén enyhén nedvesítse be a kendőt.
Ha nem használja a terméket, száraz
helyen, a csomagolásban tárolja.
zHulladékként
ártalmatlanítás
Vegye gyelembe a
csomagolóanyagok jelöléseit a
hulladékok szétválasztásánál,
ezeket rövidítések (a) és számok (b)
41
IT/MT/CH
jelölik az alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyagok
20–22: Papír és karton
80–98: Kompozit anyagok
Az elhasznált termék hulladékba
juttatásának lehetőségeiről
érdeklődjön a helyi
önkormányzatnál.
A termék és a csomagolóanyagok
újrahasznosíthatók, kérjük
szelektíven vezesse a
hulladékkezelő rendszerekbe. A
Triman logó csak Franciaországra
érvényes.
Elhasznált termékét
környezetvédelmi okokból ne dobja
háztartási hulladékba, hanem
juttassa szelektív hulladékgyűjtő
rendszerbe. A gyűjtőhelyekről és a
nyitvatartási időkről érdeklődjön az
illetékes önkormányzatnál.
zSzerviz
HU
Szerviz Magyarország
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 392350_2201
Esetleges kérdéseihez tartsa magánál
igazolásképpen a vásárlási nyugtát és a
cikkszámot (pl. IAN 123456).
A használati utasítás aktuális változatát itt
találja meg: www.citygate24.de
A
www.lidl-service.com
oldalról ezt és
sok további kézikönyvet, termékvideót és
telepítő szoftvert tölthet le.
A címoldalon lévő QR kód beolvasásával
közvetlenül a Lidl szervizoldalára
(www.lidl-service.com) jut és a cikkszám
(IAN) 123456_7890 megadásával
Stella luminosa a LED
zIntroduzione
Questo documento è una versione
ridotta delle istruzioni per l’uso
complete. Scansionando il codice
QR si può accedere direttamente alla
pagina Lidl-Service
(www.lidl-service.com)
e inserendo il
numero articolo (IAN)
392350_2201
è
possibile visualizzare e scaricare le istruzioni
per l’uso complete.
ATTENZIONE!
Osservare le istruzioni per
l’uso complete e gli avvisi di sicurezza per
evitare lesioni personali e danni materiali. Le
istruzioni brevi fanno parte di questo
prodotto. Prima dell’utilizzo del prodotto
familiarizzare con le istruzioni per l’uso e gli
avvisi di sicurezza. Conservare le istruzioni
brevi e consegnare tutti i documenti in caso
di cessione del prodotto a persone terze.
zSpiegazione dei simboli
Leggere le istruzioni per l'uso!
Data di pubblicazione delle
istruzioni per l’uso
(mese/anno)
Data di produzione
(mese/anno)
Corrente continua
Tensione alternata
Pericolo di morte e di infortunio
per bambini e infanti!
Seguire le avvertenze di
sicurezza!
Attenzione! Pericolo di scossa
elettrica!
I dispositivi contrassegnati con
questo simbolo fanno parte
della classe di protezione II.
42 IT/MT/CH
Protetto contro corpi estranei
solidi dal diametro di ≥ 1,0
mm, protetto contro gli spruzzi
d’acqua
Non adatto per l‘illuminazione
di ambienti interni
Con funzione timer
Adatto ad ambienti interni ed
esterni
Alimentazione di corrente
Lunghezza cavo comp. la
spina
Alimentatore
Il simbolo “GS” sta per
sicurezza garantita. I prodotti
contrassegnati con questo
simbolo sono conformi ai
requisiti della legge tedesca
sulla sicurezza dei prodotti
(ProdSG).
Smaltire l’imballaggio e il
prodotto nel rispetto
dell’ambiente!
Imballaggio realizzato con mix
legno certicato FSC
Con la marcatura CE, il
produttore dichiara che questo
prodotto è conforme alle
vigenti direttive europee.
Il dispositivo è dotato di un
trasformatore di sicurezza.
Questo simbolo indica un
dispositivo di funzionamento
indipendente da utilizzare
esternamente all’illuminazione
senza copertura addizionale.
Questo simbolo indica la
polarità della tensione di uscita
del connettore.
SELV
Il termine SELV (Safety Extra
Low Voltage = Alimentazione a
bassa tensione di sicurezza)
indica le basse tensioni e
l’isolamento che proteggono
contro le scosse elettriche.
Il dispositivo di alimentazione
può essere sostituito dal
personale qualicato.
LED sostituibili solo da
personale specializzato.
zUtilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Il prodotto è indicato per la decorazione di
ambienti all’aperto e al chiuso. Questo
prodotto non è stato concepito solo per
l’impiego domestico privato. Il prodotto non
è un giocattolo per bambini! Un utilizzo
diverso da quello descritto o non conforme
alla destinazione d’uso del prodotto
potrebbe causare danni materiali e lesioni
alle persone. Il produttore o il rivenditore
declinano qualsiasi responsabilità per danni
causati da un utilizzo non conforme alla
destinazione d‘uso o errato.
Queste prodotto contiene una fonte
luminosa con classe di efcienza
energetica G.
zDotazione
1 x Stella luminosa a LED
1 x Alimentatore a spina
1 x Istruzioni per l’uso
zDescrizione delle parti
1Stella luminosa a LED
2Cappuccio
3Spina di rete (alimentatore)
4Cavo di rete
5Gancio
6Modulo a LED
7Cappuccio protettivo
8Spina
9Presa di collegamento
10
Tasto
43
IT/MT/CH
zDati tecnici
Numero modello: 858-R / 858-W / 858-G
Lampadina: Modulo a LED
Tensione
d’ingresso: 12 V
Consumo di
corrente (LED): 3,6 W
Temperatura di
colore (colore
luce): 3000 K (bianco caldo)
Dimensioni (stella
aperta): ca. 57 x 48 x 44 cm
Tipo di protezione: IP44
Classe di
protezione: II
Alimentatore a spina
(POWER SUPPLY):
Nome del
produttore: Changzhou Jutai
Electronic Co., Ltd.
Numero registro
delle imprese: 91320411137521456
Indirizzo: No.8 Longfa Road,
Xinbei District,
Changzhou 213031,
Jiangsu, Cina
Modello: JT-DC12V3.6W-H5-IP44
Tensione di
ingresso: 220–240 V~, 50–60 Hz
Tensione di uscita: 12 V
Corrente di uscita: 300 mA
Potenza di uscita: 3,6 W
Rendimento medio
durante il
funzionamento: 65 %
Classe di
protezione: II
Lunghezza cavo
(comp. la spina): ca. 7,5 m
zAvvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE E DI
INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI!
Non lasciare mai i bambini non sorvegliati in
presenza del materiale d‘ imballaggio. Sussiste
il pericolo di soffocamento a causa del
materiale di imballaggio. Spesso i bambini
sottovalutano i pericoli. Tenere sempre il
prodotto fuori dalla portata dei bambini.
L‘uso del prodotto da parte di bambini di
età superiore a 8 anni e di persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza e
conoscenza, è consentito in presenza di un
tutore o qualora dette persone siano state
istruite sull‘uso sicuro del prodotto e
abbiano compreso i pericoli che ne
derivano. Il prodotto non è un giocattolo.
La pulizia e la manutenzione da parte di
bambini sono consentite solo sotto la
supervisione di un adulto.
PERICOLO DI
DANNEGGIAMENTO!
L’utilizzo errato del prodotto può
causare il suo danneggiamento.
Non utilizzare il prodotto qualora questo
fosse danneggiato.
Il produttore/rappresentante del presente
prodotto non si assume alcuna
responsabilità per le lesioni o i danni
causati da un montaggio non a regola
d’arte/utilizzo non conforme alla
destinazione d’uso.
Non manomettere né modicare mai il
prodotto.
Non immergere mai il prodotto in acqua o
altri liquidi.
Tenere il prodotto lontano dalle amme
vive o dalle superci calde.
Non aprire la cassa, bensì fare eseguire
eventuali riparazioni solo da personale
qualicato. Per le riparazioni rivolgersi a
specialisti. Le riparazioni fai-da-te, il
collegamento non corretto oppure l’uso
scorretto comportano la decadenza della
garanzia.
44 IT/MT/CH
EVITARE IL PERICOLO DI MORTE
DA SCOSSA ELETTRICA!
L’installazione elettrica errata o una
tensione di rete troppo alta potrebbero
causare delle scosse elettriche.
Prima di collegare la spina alla presa di
corrente, vericare che il prodotto non sia
danneggiato. Non utilizzare mail il
prodotto qualora questo fosse danneggiato.
Proteggere il cavo di rete dai bordi
taglienti, dalle sollecitazioni meccaniche e
dalle superci bollenti.
Non afferrare mai l’adattatore di rete con
le mani bagnate.
Se collegato, afferrare solo la parte isolata
del cavo di rete, oppure distaccare la spina
dalla rete elettrica!
Non utilizzare mail il cavo di rete come
maniglia per il trasporto.
Prima di usare il cavo, srotolarlo
completamente.
Collegare il prodotto solo a una presa
facilmente accessibile in modo che, in caso
di emergenza, questo possa essere
distaccato velocemente dalla rete di
corrente
Prima delle operazioni di montaggio,
smontaggio o pulizia, estrarre sempre la
spina di rete dalla presa.
Se il prodotto non viene utilizzato per un
lungo intervallo di tempo (ad es. durante le
ferie) o se deve essere riposto, estrarre
sempre la spina di rete dalla presa.
Prima di utilizzare il prodotto, vericare che
la tensione di rete sia compatibile con
quella di funzionamento specicata (vedere
“Dati tecnici”).
In caso di guasti evidenti, mettere subito il
prodotto fuori servizio.
PERICOLO DI LESIONI!
L’utilizzo improprio del prodotto
potrebbe causare delle lesioni.
La fonte luminosa di questa lampada può
essere sostituita solo dal produttore, da un
tecnico di assistenza autorizzato o da un
tecnico qualicato con analoghe
competenze.
Non guardare mai direttamente verso la
fonte luminosa.
Non collegare il prodotto quando si trova
ancora nell’imballaggio. Sussiste il pericolo
di surriscaldamento!
Non utilizzare mai la lampadina senza il
relativo prodotto (la stella).
Questo prodotto non può essere utilizzato
senza le guarnizioni montate correttamente.
Il dispositivo di funzionamento di questo
prodotto può essere sostituito solo dal
produttore, da un tecnico di assistenza
autorizzato o da un tecnico qualicato con
analoghe competenze.
PERICOLO DI INCIAMPO!
Vericare che il cavo sia stato
posato in modo che nessuno possa
camminarci sopra, inciampandovi.
zMontaggio
Montare il modulo a LED 6 come illustrato
nella g. D nel supporto predisposto della
stella a LED aperta 1
Piegare il lato inferiore verso e chiudere la
stella. Fissare il modulo a LED 6 con il
cappuccio 2 (vedi g. D) sul lato sinistro e
destro.
Agganciare il prodotto in un luogo
desiderato.
PERICOLO DI INCENDIO!
Non agganciare mai il prodotto
sopra una amma viva o una fonte
di calore. Il calore eccessivo potrebbe
danneggiare il prodotto e casare un
incendio
PERICOLO DI
DANNEGGIAMENTO!
Fissare il
prodotto in modo che non possa
cadere.
Utilizzare il gancio 5 in dotazione (vedi
g. A) per agganciare il prodotto al softto
45
IT/MT/CH
Collegamento dell’alimentazione di
corrente
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA!
Inserire la spina 8 nella presa di
collegamento 9 della spina di rete 3
(vedere g. C).
Ruotare il cappuccio protettivo 7 sulla
lettatura della presa di collegamento 9
Inserire la spina di rete 3 in una presa
montata a regola d’arte.
Avvertenza:
In caso di utilizzo in ambienti
all’aperto, la spina di rete 3 deve essere
collegata a una presa IPX4 in modo da
garantire la protezione contro gli spruzzi
d’acqua.
zModo d’uso
PERICOLO DI
SURRISCALDAMENTO!
Non mettere mai in funzione il
prodotto nel suo imballaggio perché sussiste
il pericolo di surriscaldamento!
Avvertenza:
Mettere in funzione il prodotto
solo con la spina di rete in dotazione. Non
collegare mai il prodotto a spine di rete di
dispositivi esterni.
Avvertenza:
Il prodotto rimane sempre
acceso ntanto che è collegato alla corrente
elettrica. Distaccando il collegamento, il
prodotto si spegne.
zPulizia e conservazione
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Prima della pulizia, estrarre sempre
la spina di rete dalla presa.
Per motivi di sicurezza elettrica, il prodotto
non deve essere pulito mai con detergenti
aggressivi né deve essere immerso
nell’acqua.
Per la pulizia utilizzare un panno asciutto
senza pelucchi. In caso di sporco più
tenace, utilizzare un panno leggermente
umido
Se il prodotto non viene utilizzato,
conservarlo in un ambiente asciutto e nella
sua confezione.
zRisoluzione dei problemi
=Guasto
=Causa
= Soluzione
= Il prodotto non si accende.
= Il prodotto non è collegato alla rete
di corrente�
= Inserire la spina di rete 3 in una
presa montata a regola d’arte
(vedere il capitolo “Stabilimento
dell’alimentazione di corrente”)
zSmaltimento
Osservare l‘identicazione dei
materiali di imballaggio per la
raccolta differenziata, che sono
contrassegnati da abbreviazioni (a)
e da numeri (b) con il seguente
signicato:
1–7: Materie plastiche
20–22: Carta e cartone
80–98: Materiali compositi
E’ possibile informarsi circa le
possibilità di smaltimento del
prodotto usato presso la vostra
amministrazione comunale o
cittadina.
Il prodotto e il materiale di
imballaggio sono riciclabili; smaltire
questi separatamente in modo da
garantire un riciclo migliore. Il logo
Triman è valido solamente per la
Francia..
Per questioni di tutela ambientale
non conferire il prodotto usato
insieme ai riuti domestici, ma
provvedere al suo corretto
46 NL/BE
smaltimento. Presso
l’amministrazione competente è
possibile ricevere informazioni circa
i centri di raccolta e i relativi orari
di apertura.
zAssistenza
IT
Assistenza Italia
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
MT
Assistenza Malta
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
CH
Assistenza Svizzera
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 392350_2201
Per qualsiasi richiesta si prega di conservare
lo scontrino e il codice dell‘articolo (ad es.
IAN 123456) da esibire come prova
d‘acquisto.
La versione aggiornata delle istruzioni per
l’uso è disponibile nel sito:
www.citygate24.de
Dalla pagina
www.lidl-service.com
è
possibile scaricare altri manuali, video sui
prodotti e il software di installazione.
Grazie al codice QR si può accedere
direttamente alla pagina Lidl-Service (www.
lidl-service.com) e inserendo il numero
articolo (IAN) 123456_7890 è possibile
visualizzare e scaricare le istruzioni per l’uso
complete.
LED-lichtster
zInleiding
Dit document is een verkorte
drukversie van de volledige
gebruiksaanwijzing. Door het
scannen van de QR-code komt u direct op
de servicepagina van Lidl
(www.lidl-service.com)
terecht en kunt u
door het invoeren van het artikelnummer
(IAN)
392350_2201
de volledige
gebruiksaanwijzing inkijken en downloaden.
WAARSCHUWING!
Neem de volledige
gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsinstructies in acht om persoonlijk
letsel en materiële schade te voorkomen. De
korte gebruiksaanwijzing vormt een
onderdeel van dit product. Maak u, voordat
u het product gebruikt, vertrouwd met alle
bedienings- en veiligheidsinstructies. Bewaar
de korte gebruiksaanwijzing voor eventuele
latere referentie en geef alle documenten
mee als u het product aan derden doorgeeft
zVerklaring van symbolen
De gebruiksaanwijzing lezen!
Uitgavedatum van de
gebruiksaanwijzing
(maand/jaar)
Productiedatum (maand/jaar)
Gelijkspanning
Wisselspanning
Levensgevaar en
ongevalgevaar voor kleuters en
kinderen!
Waarschuwingen en
veiligheidsvoorschriften
opvolgen!
Waarschuwing! Gevaar voor
een elektrische schok!
47
NL/BE
Met dit symbool gekenmerkte
elektrische apparaten behoren
tot beschermingsklasse II.
Beschermd tegen vreemde
voorwerpen met een diameter
van ≥ 1,0 mm, beschermd
tegen spatwater
Niet geschikt voor het
verlichten van ruimtes
Met timerfunctie
Voor binnen en buiten
Gebruik op netstroom
Snoerlengte incl. stekker
Netadapter
Het symbool ‚GS‘ staat voor
het keurmerk ‚geprüfte
Sicherheit‘ (geteste veiligheid).
Producten die met dit symbool
zijn aangeduid, voldoen aan
de eisen van de Duitse
productveiligheidswet
(ProdSG).
Voer de verpakking en het
product op milieuvriendelijke
wijze af!
Verpakking van FSC
gecerticeerde
houtmix
Met het CE-keurmerk bevestigt
de fabrikant dat dit product
voldoet aan de geldende
Europese richtlijnen.
Het toestel bevat een
veiligheidstransformator.
Dit symbool duidt een
onafhankelijk
voorschakelapparaat aan, voor
gebruik buiten lampen, zonder
bijkomende afdekking.
Dit symbool duidt de polariteit
van de uitgangsspanning op
de stekkerverbinding aan.
SELV
Het begrip SELV (Safety Extra
Low Voltage =
veiligheidslaagspanning) duidt
spanningen aan die vanwege
de geringe spanningsgrootte
en de isolatie een bijzondere
bescherming tegen elektrische
schokken bieden.
Aparte voeding door
gekwaliceerd personeel
vervangbaar.
LEDs alleen laten vervangen
door geschoold personeel.
zBeoogd gebruik
Het product is geschikt als decoratie binnen
en buiten. Dit product is enkel bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Het product is geen
kinderspeelgoed! Elk ander gebruik dan
hierboven beschreven en elke wijziging aan
het product zijn niet toegestaan en vormen
een mogelijke oorzaak van materiële schade
of zelfs persoonlijk letsel. De fabrikant of de
verkoper is niet aansprakelijk voor schade
die is ontstaan door niet-beoogd of verkeerd
gebruik. Dit product bevat een
lichtbron van energieefciëntieklasse
G.
zVerpakkingsinhoud
1 x LED-lichtster
1 x netadapter
1 x gebruiksaanwijzing
zBeschrijving van de
onderdelen
1LED-lichtster
2Sluiting
3Netstekker (netadapter)
4Netsnoer
48 NL/BE
5Haak
6Ledmodule
7Wartelmoer
8Stekker
9Aansluitbus
10
Knop
zTechnische gegevens
Modelnummer: 858-R / 858-W / 858-G
Lichtbron: ledmodule
Ingangsspanning: 12 V
Stroomverbruik
(LED): 3,6 W
Kleurtemperatuur
(lichtkleur): 3000 K (warmwit)
Afmetingen (ster
opengeplooid): ca. 57 x 48 x 44 cm
Beschermings-
graad: IP44
Beschermings-
klasse: II
Netadapter
(POWER SUPPLY):
Fabrikant: Changzhou Jutai
Electronic Co., Ltd.
Handels register-
nummer: 91320411137521456
Adres: No.8 Longfa Road,
Xinbei District,
Changzhou 213031,
Jiangsu, China
Model: JT-DC12V3.6W-H5-IP44
Ingangsspanning: 220–240 V~, 50–60 Hz
Uitgangsspanning: 12 V
Uitgangsstroom: 300 mA
Uitgangs-
vermogen: 3,6 W
Gemiddeld
rendement tijdens
gebruik: 65%
Beschermings-
klasse: II
Lengte netsnoer
(incl. stekker): ca. 7,5 m
zVeiligheidsvoorschriften
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN RISICO OP
ONGEVALLEN VOOR (KLEINE)
KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht achter met het verpakkingsmateriaal.
Er bestaat verstikkingsgevaar door
verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten
de gevaren veelal. Houd kinderen uit de buurt
van het product.
Dit product kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en ouder, evenals
door personen met een verminderd fysiek,
zintuiglijk of mentaal vermogen of met een
tekort aan ervaring en kennis, als ze onder
toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het veilig gebruik van het
product en begrijpen welke gevaren kunnen
ontstaan. Kinderen mogen niet met het
product spelen. Reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden mogen door
kinderen alleen worden uitgevoerd als zij
onder toezicht staan.
BESCHADIGINGSGEVAAR!
Een ondeskundige omgang met het
product kan beschadigingen
veroorzaken.
Gebruik het product niet wanneer u een
beschadiging vaststelt.
De fabrikant/verdeler van dit product
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
letsel of schade als gevolg van een onjuiste
montage/een onjuist gebruik.
U mag het product nooit manipuleren of
hieraan aanpassingen aanbrengen.
Dompel het product nooit onder in water of
andere vloeistoffen.
Houd het product uit de buurt van open
vuur en hete oppervlakken.
Maak de behuizing niet open; laat de
reparatie over aan professionals. Wend u
49
NL/BE
daarvoor tot een gespecialiseerde
werkplaats. Bij zelfstandig uitgevoerde
reparaties, onjuiste aansluiting of verkeerd
gebruik zijn aansprakelijkheid en garantie
uitgesloten.
VERMIJD LEVENSGEVAAR DOOR
EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Een verkeerde elektrische installatie
of te hoge voedingsspanning kan leiden tot
een elektrische schok.
Controleer het product telkens voor u dit
aansluit op het elektriciteitsnet op mogelijke
schade. Gebruik het product nooit wanneer
u een beschadiging vaststelt.
Bescherm het netsnoer tegen scherpe
randen, mechanische belastingen en hete
oppervlakken.
Zorg ervoor dat er geen water in de
behuizing terechtkomt.
Neem de stekker alleen bij het geïsoleerde
deel vast wanneer u deze in het
stopcontact steekt of eruit trekt!
Gebruik het netsnoer niet als handvat.
Wikkel het snoer voor gebruik volledig af.
Sluit het product alleen aan op een goed
toegankelijk stopcontact, zodat u de stekker
van het product snel kunt uittrekken bij een
storing.
Trek voor de montage, de demontage of
het reinigen altijd de stekker uit het
stopcontact.
Scheid het product van het elektriciteitsnet
wanneer u dit langere tijd niet gebruikt
(bijv. vakantie) of wanneer u het op een
andere plek wilt opstellen.
Vergewis u er voor het gebruik van dat de
spanning van het aanwezige
elektriciteitsnet overeenstemt met de vereiste
bedrijfsspanning voor het product (zie
‚Technische gegevens‘).
Staak het gebruik van het product
onmiddellijk als u een beschadiging
opmerkt.
LETSELGEVAAR!
Een onjuiste omgang met het
product kan tot verwondingen
leiden.
De lichtbron van deze lamp mag enkel
door de fabrikant, een servicepartner van
de fabrikant of een persoon met
gelijkaardige kwalicaties worden
vervangen.
Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron.
Sluit het product niet aan als dit nog in de
verpakking zit. Er bestaat gevaar voor
oververhitting!
Gebruik de lichtbron nooit zonder het
omgevende product (de ster).
Dit product mag alleen worden gebruikt
wanneer alle dichtingen volgens de
voorschriften zijn aangebracht.
De driver van dit product mag enkel door
de fabrikant, een servicepartner van de
fabrikant of een persoon met gelijkaardige
kwalicaties worden vervangen.
STRUIKELGEVAAR!
Zorg ervoor
dat het netsnoer zo is verlegd dat
niemand erover kan lopen of
struikelen.
zMontage
Plaats de ledmodule 6 zoals in afb. D
beschreven in de hiervoor voorziene
opname in de open LED-ster 1
Klap de onderkant naar boven en sluit de
ster. Bevestig de ledmodule 6 met de
sluiting 2 (zie afb. D) links en rechts.
Hang het product op de door u gewenste
plek op.
BRANDGEVAAR!
Hang het product in geen geval op
boven open vuur of warmtebronnen.
Dit kan schade aan het product veroorzaken.
Bovendien kan een overmatige
hitteontwikkeling brand veroorzaken.
50 NL/BE
GEVAAR VOOR
SCHADE!
Beveilig het product
afdoende tegen vallen.
Gebruik de meegeleverde haak 5 (zie
afb. A) om het product aan een hiervoor
geschikt plafond op te hangen.
Stroomvoorziening aansluiten
GEVAAR VOOR EEN
ELEKTRISCHE SCHOK!
Steek de stekker 8 in de aansluitbus 9
van de netstekker 3 (zie afb. B).
Draai de wartelmoer 7 vast op de
schroefdraad van de aansluitbus 9
Steek de netstekker 3 in een correct
geïnstalleerd stopcontact.
Aanwijzing:
bij gebruik buiten moet de
netstekker 3 op een IPX4-stopcontact
worden aangesloten om de
spatwaterbestendigheid te verzekeren.
zBediening
GEVAAR VOOR
OVERVERHITTING!
Gebruik het
product niet terwijl het in de
verpakking zit, hierbij bestaat er gevaar
voor oververhitting!
Aanwijzing:
gebruik het product alleen met
de meegeleverde netstekker. Sluit noch het
product, noch de stekker aan op andere
apparaten.
Aanwijzing:
het product brandt continu
zolang dit is aangesloten op de netstroom.
Wanneer u de verbinding verbreekt, wordt
het product uitgeschakeld.
zReinigen en opbergen
GEVAAR VOOR EEN
ELEKTRISCHE SCHOK!
Trek steeds voordat u het apparaat
reinigt de stekker uit het stopcontact.
Omwille van de elektrische veiligheid mag
het product nooit met agressieve
reinigingsmiddelen worden gereinigd of in
water worden ondergedompeld.
Gebruik voor het reinigen alleen een
droge, rafelvrije doek. Bij sterke vervuiling
maakt u de doek licht vochtig.
Als u het product niet gebruikt, dient u dit
in de verpakking en op een droge plek te
bewaren.
zRecycling
Let bij het scheiden van afval op de
markering op de
verpakkingsmaterialen. Deze zijn
gemarkeerd met afkortingen (a) en
nummers (b) met de volgende
betekenis:
1–7: kunststoffen
20–22: papier en karton
80–98: samengestelde materialen
Informatie over de afvalverwijdering
van het afgedankte product is
verkrijgbaar bij uw gemeente of
stad.
Het product en de
verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar. U dient deze voor een
betere afvalverwerking te scheiden.
Het Triman-logo geldt alleen voor
Frankrijk.
Gooi het afgedankte product, ter
bescherming van het milieu, niet
weg met het huishoudelijk afval,
maar lever het in voor een
vakkundige recycling. Voor
informatie over inzamelpunten en
de openingstijden hiervan kunt u
terecht bij uw gemeente.
51
PL
zService
NL BE
Service België
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 392350_2201
Houd a.u.b. voor alle aanvragen de
kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
123456) als aankoopbewijs bij de hand.
Een actuele versie van de
gebruiksaanwijzing vindt u op:
www.citygate24.de
Op
www.lidl-service.com
kunt u deze en
nog vele andere handleidingen en
productvideo‘s, evenals installatiesoftware
downloaden.
Via de QR-code op de titelpagina komt u
direct op de servicepagina van Lidl (www.
lidl-service.com) terecht en kunt u door het
invoeren van het artikelnummer (IAN)
123456_7890 uw gebruiksaanwijzing
openen.
Gwiazda świetlna LED
zWstęp
Niniejszy dokument stanowi
skróconą wersję drukowanej, pełnej
instrukcji obsługi. Zeskanowanie
kodu QR powoduje przejście bezpośrednio
na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.com)
, gdzie
po wpisaniu numeru artykułu (IAN)
392350_2201
można przeczytać
i pobrać pełną instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć obrażeń ciała
i szkód materialnych, przestrzegać zapisów
pełnej instrukcji obsługi oraz uwag
dotyczących bezpieczeństwa. Skrócona
instrukcja obsługi jest integralną częśc
produktu. Przed użyciem produktu zapoznać
się ze wszystkimi uwagami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Skróconą
instrukcję obsługi przechowywać
w bezpiecznym miejscu. Przekazując
produkt osobom trzecim przekazać również
wszystkie powiązane z nim dokumenty.
zObjaśnienie symboli
Przeczytać instrukcję obsługi!
Data publikacji instrukcji
obsługi (miesiąc/rok)
Data produkcji (miesiąc/rok)
Napięcie stałe
Napięcie przemienne
Zagrożenie życia
i niebezpieczeństwo wypadku
niemowląt i dzieci!
Przestrzegać komunikatów
ostrzegawczych i uwag
dotyczących bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym!
52 PL
Urządzenia elektryczne
oznaczone tym symbolem
spełniają wymogi II. klasy
ochronności.
Ochrona przed obcymi ciałami
stałymi o średnicy 1,0 mm
i większej, ochrona przed
bryzgami wody z dowolnego
kierunku
Produkt nie nadaje się do
oświetlania pomieszczeń.
Z funkcją programatora
czasowego
Do stosowania wewnątrz
pomieszczeń i na zewnątrz
Zasilanie sieciowe
Zasilanie sieciowe
Zasilacz
wtykowy
Symbol „GS” oznacza
„sprawdzone
bezpieczeństwo. Produkty
oznakowane tym symbolem
spełniają wymogi niemieckiej
ustawy o bezpieczeństwie
produktów (niemiecki skrót
ProdSG).
Opakowanie i produkt poddać
ekologicznej utylizacji!
Opakowanie z drewna
mieszanego z certykatem FSC
Umieszczając znak CE
producent deklaruje, że
produkt spełnia wymogi
dyrektyw europejskich.
Urządzenie jest wyposażone
w transformator
bezpieczeństwa.
Symbol ten oznacza
niezależne urządzenie
zasilające i sterujące
przeznaczone do stosowania
poza lampą, bez dodatkowej
osłony.
Ten symbol opisuje polaryzację
napięcia na wyjściu na złączu
wtykowym.
SELV
Termin SELV (Safety Extra Low
Voltage = bezpieczne, bardzo
niskie napięcie) odnosi się do
napięć, które ze względu na
niski poziom napięcia
i izolację oferują specjalną
ochronę przed porażeniem
prądem elektrycznym.
Oddzielne urządzenie
zasilające i sterujące wolno
wymieniać wyłącznie
wykwalikowanym
specjalistom.
Diody świetlne LED mogą b
wymieniane jedynie przez
specjalistów.
zUżytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt nadaje się do tworzenia dekoracji
we wnętrzach oraz poza pomieszczeniami.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
stosowania w gospodarstwach domowych.
Produkt nie jest zabawką dla dzieci! Każde
użycie inne niż opisane powyżej oraz
jakiekolwiek modykacje produktu są
niedozwolone i mogą prowadzić do szkód
materialnych, a nawet obrażeń. Producent
i sprzedawca nie ponoszą
odpowiedzialności za szkody stanowiące
następstwo użycia nieprawidłowego
i niezgodnego z przeznaczeniem.
Produkt jest wyposażony w źródło
światła klasy wydajności
energetycznej G.
zZakres dostawy
1 gwiazda świetlna LED
1 zasilacz wtykowy
1 instrukcja obsługi
zOpis części
1Gwiazda świetlna LED
2Zamknięcie
53
PL
3Wtyczka sieciowa (zasilacz wtykowy)
4Przewód sieciowy
5Haczyk
6Moduł LED
7Nakrętka złączkowa
8Wtyczka
9Gniazdo przyłączeniowe
10
Przycisk
zDane techniczne
Model: 858-R / 858-W / 858-G
Źródło światła: Moduł LED
Napięcie na
wejściu: 12 V
Pobór mocy (LED): 3,6 W
Temperatura
barwowa (barwa
światła): 3000 K (ciepły biały)
Wymiary
(rozłożona
gwiazda): ok� 57 x 48 x 44 cm
Stopień ochrony: IP44
Klasa ochronności: II
Zasilacz wtykowy
(POWER SUPPLY):
Nazwa
producenta: Changzhou Jutai
Electronic Co., Ltd.
Nr rejestru
handlowego: 91320411137521456
Adres: No.8 Longfa Road,
Xinbei District,
Changzhou 213031,
Jiangsu, Chiny
Model: JT-DC12V3.6W-H5-IP44
Napięcie na
wejściu: 220–240 V~, 50–60 Hz
Napięcie na
wyjściu: 12 V
Prąd na wyjściu: 300 mA
Moc na wyjściu: 3,6 W
Średnia
efektywność
robocza: 65 %
Klasa ochronności: II
Długość przewodu
sieciowego
(z wtyczką): ok. 7,5 m
zUwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA
I NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU NIEMOWLĄT I DZIECI!
Dzieci
nie pozostawiać bez nadzoru w pobliżu
opakowania. Niebezpieczeństwo uduszenia
elementami opakowania. Dzieci często nie
dostrzegają niebezpieczeństw. Utrzymyw
dzieci z dala od produktu.
Produktu wolno używać dzieciom od 8.
roku życia i osobom o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych
oraz umysłowych, jak również osobom
niedoświadczonym i nieposiadającym
odpowiedniej wiedzy, wyłącznie pod
nadzorem i po udzieleniu instrukcji na
temat bezpiecznego obchodzenia się
z produktem oraz pod warunkiem
zrozumienia zagrożeń z tym związanych.
Dzieciom nie wolno bawić się produktem.
Dzieciom nie wolno bez nadzoru czyścić
i konserwować produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
USZKODZEŃ!
Nieprawidłowe obchodzenie się
z produktem może prowadzić do uszkodzeń
produktu.
W razie stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń produktu nie wolno użytkować.
Producent/dystrybutor produktu nie ponosi
odpowiedzialności za obrażenia lub
szkody wynikające z niewłaściwej
instalacji/użytkowania.
Nigdy nie manipulować przy produkcie,
54 PL
ani nie podejmować prób modykacji
produktu.
Produktu nigdy nie zanurzać w wodzie ani
innych cieczach.
Produkt utrzymywać z dala od otwartego
ognia i gorących powierzchni.
Nie otwierać obudowy, naprawy zlecać
specjalistom. W tym celu zwrócić się
o pomoc do warsztatu specjalistycznego.
Samodzielne przeprowadzenie naprawy,
nieprawidłowe podłączenie i obsługa
powodują wygaśnięcie roszcz
związanych z odpowiedzialnością cywilną
i roszczeń gwarancyjnych.
UNIKAĆ ZAGROŻENIA ŻYCIA
WSKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Wadliwa
instalacja elektryczna oraz zbyt wysokie
napięcie sieciowe mogą prowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
Każdorazowo przed podłączeniem
produktu do zasilania sieciowego
sprawdzić produkt pod kątem ewentualnych
uszkodzeń. Nigdy nie używać produktu
w razie stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
Chronić przewód sieciowy przed kontaktem
z ostrymi krawędziami, obciążeniami
mechanicznymi oraz kontaktem z gorącymi
powierzchniami.
Nigdy nie chwytać zasilacza sieciowego
mokrymi dłońmi.
Podczas podłączania lub odłączania
produktu od zasilania sieciowego chwytać
wyłącznie izolowaną część wtyczki
sieciowej!
Nie używać przewodu sieciowego jako
uchwytu do przenoszenia.
Przed użyciem całkowicie rozwinąć
przewód.
Produkt podłączać wyłącznie do łatwo
dostępnego gniazdka elektrycznego, aby w
razie defektu móc szybko odłączyć go od
sieci elektrycznej.
Przed rozpoczęciem montażu, demontażu
lub czyszczenia zawsze wyciągać wtyczkę
sieciową z gniazdka elektrycznego.
Produkt odłączać od zasilania
elektrycznego na czas planowanego
dłuższego nieużywania (np. urlop) lub
przestawiania produktu w inne miejsce.
Przed użyciem upewnić się, że dostępne
napięcie sieciowe jest zgodne
z wymaganym napięciem roboczym
produktu (patrz „Dane techniczne”).
W razie stwierdzenia usterki bezzwłocznie
wyłączyć produkt z użytkowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ!
Nieprawidłowe użytkowanie
produktu może prowadzić do obrażeń.
Źródło światła tej lampy wolno wymieniać
wyłącznie producentowi, jego
przedstawicielowi serwisowemu lub osobie
o podobnych kwalikacjach.
Nie spoglądać bezpośrednio na źródło
Światła.
Produktu nie podłączać do zasilania, gdy
znajduje się jeszcze w opakowaniu.
Niebezpieczeństwo przegrzania!
Nigdy nie używać źródła światła bez
produktu, który stanowi jego osłonę
(gwiazda).
Produktu nie wolno używać bez
prawidłowo założonych wszystkich
uszczelek.
Urządzenie zasilające i sterujące tego
produktu wolno wymieniać wyłącznie
producentowi, jego przedstawicielowi
serwisowemu lub osobie o podobnych
kwalikacjach.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
POTKNIĘCIA!
Zapewnić takie
ułożenie przewodu sieciowego,
żeby nie było możliwe potknięcie się
o niego.
zMontaż
Moduł LED 6 umieścić w gnieździe
otwartej gwiazdy LED 1, jak pokazano na
rys. D.
55
PL
Połączyć dolną część z górną i zamknąć
w ten sposób gwiazdę. Unieruchomić
moduł LED 6 zamknięciem 2 (patrz rys.
D) po lewej i prawej stronie.
Zawiesić produkt w wybranym miejscu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Nigdy nie wieszać produktu nad
otwartym ogniem ani źródłami
ciepła. Może do doprowadzić do
uszkodzenia produktu, a nadmierne
nagrzanie produktu może wywołać pożar.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
USZKODZEŃ!
Odpowiednio
zabezpieczyć produkt przed
upadkiem.
Do tego celu użyć dostarczonego
w zestawie haczyka 5 (patrz rys. A), aby
zawiesić produkt na nadającym się do
tego celu sucie.
Podłączanie zasilania elektrycznego
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Umieścić wtyczkę 8 w gnieździe
przyłączeniowym 9 wtyczki sieciowej 3
(patrz rys. B).
Dokręcić nakrętkę złączko7 na
gwincie gniazda przyłączeniowego 9
Wetknąć wtyczkę siecio3 do
prawidłowo zainstalowanego gniazdka
elektrycznego.
Informacja:
Aby zapewnić ochronę przed
bryzgami wody, na czas użytku poza
pomieszczeniem wtyczkę sieciową 3
trzeba podłączyć do gniazdka sieciowego
IPX4.
zObsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA!
Nie używ
produktu, gdy znajduje się
w opakowaniu – niebezpieczeństwo
przegrzania!
Informacja:
Produktu używać wyłącznie
w połączeniu z dostarczoną w zestawie
wtyczką sieciową. Produktu i wtyczki
sieciowej nie wolno podłączać do urządz
zewnętrznych.
Informacja:
Produkt będzie świecił
w sposób ciągły tak długo, jak długo będzie
podłączony do zasilania. Jeżeli połączenie
zostanie przerwane, produkt wyłączy się.
zCzyszczenie
i przechowywanie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Każdorazowo przed rozpoczęciem
czyszczenia wyciągnąć wtyczkę sieciową
z gniazdka elektrycznego.
Ze względów bezpieczeństwa
elektrycznego nigdy nie czyść produktu
ostrymi środkami czyszczącymi. Nie
zanurzać produktu w wodzie.
Do czyszczenia używać wyłącznie
suchych, niekłaczących szmatek.
W przypadku intensywnych zabrudz
szmatkę można lekko zwilżyć.
Nieużywany produkt przechowywać
w suchym miejscu, w oryginalnym
opakowaniu.
zUtylizacja
Segregując odpady zwracać
uwagę na oznakowanie materiałów
opakowaniowych. Użyte skróty (a)
oraz liczby (b) mają następujące
znaczenie:
1-7: tworzywa sztuczne
20-22: papier i tektura
80-98: materiały kompozytowe
Informacji dotyczących możliwości
utylizacji zużytego produktu
56 SI
udzielają organy administracji
gminnej lub komunalnej.
Produkt i opakowanie nadają się
do recyklingu. Aby ułatwić dalsze
przetwarzanie, przed przekazaniem
do utylizacji posegregować
odpady. Logo Triman obowiązuje
wyłącznie na terenie Francji.
Ze względu na ochronę środowiska
zużytego produktu nie wolno
wyrzucać razem z odpadami
komunalnymi. Trzeba go przekaz
do utylizacji zgodnej
z obowiązującymi przepisami.
Informacji dotyczących punktów
odbioru zużytego sprzętu oraz ich
godzin otwarcia udzielają
odpowiednie organy administracji
publicznej.
zSerwis
PL
Serwis Polska
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 392350_2201
Przed zgłoszeniem zapytania przygotow
paragon kasowy stanowiący potwierdzenie
zakupu oraz odpowiedni nr artykułu
(np. IAN 123456).
Aktualną wersję instrukcji obsługi można
znaleźć pod adresem: www.citygate24.de
Pod adresem
www.lidl-service.com
można pobrać wiele innych instrukcji
obsługi, lmów produktowych oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Kod QR, który znajduje się na stronie
tytułowej, pozwala przejść bezpośrednio na
stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com),
gdzie po wpisaniu numeru artykułu (IAN)
123456_7890 można otworzyć
odpowiednią instrukcję obsługi.
Svetlobna LED-zvezda
zUvod
Ta dokument je skrajšana tiskana
različica celotnih navodil za
uporabo. Skeniranje QR-kode vas
pripelje neposredno na stran Lidlovega
servisa
(www.lidl-service.com)
, kjer lahko
vnesete številko artikla (IAN)
392350_2201
, si ogledate in prenesete
celotna navodila za uporabo.
OPOZORILO! Upoštevajte celotna navodila
za uporabo in varnostne napotke, da
preprečite poškodbe oseb in materialno
škodo. Kratka navodila so sestavni del tega
izdelka. Pred uporabo izdelka se seznanite
z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi
napotki. Kratka navodila shranite za
nadaljnjo uporabo in jih ob predaji izdelka
drugi osebi predajte naprej.
zRazlaga znakov
Preberite navodila za uporabo!
Datum izdaje navodil za
uporabo (mesec/leto)
Datum izdelave (mesec/leto)
Enosmerna napetost
Izmenična napetost
Smrtna nevarnost in nevarnost
nesreč za malčke in otroke!
Upoštevajte opozorilne in
varnostne napotke!
Opozorilo! Nevarnost
električnega udara!
S tem simbolom označene
električne naprave spadajo v
razred zaščite II.
Zaščitena proti trdnim tujkom
premera ≥1,0 mm in odporen
proti brizganju vode.
57
SI
Ni primerno za razsvetljavo
prostorov
S funkcijo časovnika
Primerno za notranje in
zunanje prostore
Omrežno obratovanje
Dolžina kabla, vključno s
kablom
Priključek na
omrežje
Simbol ""GS"" potrjuje
preverjeno varnost. Izdelki, ki
so označeni s tem znakom, so
skladni z zahtevami nemškega
zakona o varnosti izdelkov
(ProdSG).
Embalažo in izdelek odlagajte
med odpadke na okolju
prijazen način!
Embalaža iz mešanega lesa s
certikatom FSC
Z oznako CE proizvajalec
potrjuje, da je ta izdelek v
skladu z veljavnimi evropskimi
smernicami.
Naprava vsebuje varnostni
transformator.
Ta simbol označuje neodvisno
delovno napravo, za uporabo
izven svetilk brez dodatnega
pokrova.
Ta simbol opisuje polarnost
izhodne napetosti na vtiču
priključka.
SELV
Pojem SELV (Safety Extra Low
Voltage = varnostna nizka
napetost) označuje napetosti,
ki zahvaljujoč svojim nizkim
vrednostim in izolaciji nudijo
posebno zaščito pred
električnim udarom.
Ločeno napajalno napravo
lahko zamenja usposobljeno
osebje.
Lučke LED smejo zamenjati
samo usposobljeni strokovnjaki.
zNamenska uporaba
Izdelek je primeren za notranjo in zunanjo
dekoracijo. Izdelek je namenjen samo
uporabi v zasebnih gospodinjstvih. Izdelek
ni otroška igrača! Kakršnakoli druga
uporaba od zgoraj opisane ali spreminjanje
izdelka nista dovoljena in lahko povzročita
telesne poškodbe ali materialno škodo.
Proizvajalec ali trgovec ne prevzema
odgovornosti za škodo zaradi nenamenske
ali nepravilne uporabe.
Ta izdelek vsebuje svetlobni
vir razreda energijske
učinkovitosti G.
zVsebina paketa
1× svetlobna LED-zvezda
1× omrežni vtič
1× navodila za uporabo
zOpis sestavnih delov
1Svetlobna LED-zvezda
2Zaklep
3Omrežni vtič (priključek na omrežje)
4Omrežni kabel
5Kavelj
6LED-modul
7Kapica
8Vtič
9Priključna vtičnica
10
Gumb
zTehnični podatki
Številka modela: 858-R / 858-W / 858-G
Sijalka: LED-modul
58 SI
Vhodna napetost: 12 V
Poraba električne
energije (LED): 3,6 W
Barvna
temperatura
(barva svetlobe): 3000 K (toplo bela)
Mere (ob
razprostrti zvezdi): pribl. 57 x 48 x 44 cm
Vrsta zaščite: IP44
Razred zaščite: II
Omrežni vtič
(POWER SUPPLY):
Ime proizvajalca: Changzhou Jutai
Electronic Co., Ltd.
Matična številka
podjetja: 91320411137521456
Naslov: No.8 Longfa Road,
Xinbei District,
Changzhou 213031,
Jiangsu, Kitajska
Model: JT-DC12V3.6W-H5-IP44
Vhodna napetost: 220–240 V~, 50–60 Hz
Izhodna napetost: 12 V
Izhodni tok: 300 mA
Izhodna moč: 3,6 W
Povprečna
učinkovitost med
delovanjem: 65 %
Razred zaščite: II
Dolžina kabla
(vključno z
vtičem): pribl. 7,5 m
zVarnostni napotki
Varnostni napotki
OPOZORILO!
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN
TVEGANJE NEZGODE ZA
MALČKE IN OTROKE!
Otrok nikoli ne
puščajte brez nadzora samih z embalažnim
materialom. Obstaja nevarnost zadušitve
zaradi embalažnega materiala. Otroci
pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otroke
vedno držite proč od izdelka.
Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, stari 8
let in več, in osebe z zmanjšanimi
zičnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in
znanja, če so nadzorovane ali bile
poučene o varni uporabi izdelka in
razumevajo nevarnosti, ki iz tega izhajajo.
Otroci se z izdelkom ne smejo igrati. Otroci
ne smejo opravljati čiščenja in vzdrževalnih
del brez nadzora.
NEVARNOST POŠKODB!
Nepravilno ravnanje z izdelkom
lahko poškoduje izdelek.
Izdelka ne uporabljajte, če ugotovitve
kakršno koli poškodbo.
Proizvajalec/distributer tega izdelka ne
prevzema odgovornosti za poškodbe ali
škodo, nastalo zaradi nepravilne montaže/
nepravilne uporabe.
Izdelka nikoli ne manipulirajte ali
spreminjajte.
Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge
tekočine.
Poskrbite, da izdelek ni v bližini odprtega
ognja in vročih površin.
Ne odpirajte ohišja, ampak naj izdelek
popravijo strokovnjaki. V ta namen se
obrnite na servis. Podjetje ne prevzema
odgovornosti in garancijskih zahtevkov v
primeru samodejnih popravil, nepravilne
priključitve ali napačnega upravljanja.
IZOGNITE SE ŽIVLJENJSKI
NEVARNOSTI ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA!
Napačna
električna napeljava ali previsoka omrežna
napetost lahko povzroči električni udar.
Pred vsako priključitvijo v omrežje izdelek
preverite glede morebitnih poškodb.
Izdelka nikoli ne uporabljajte, če ugotovitve
kakršno koli poškodbo.
59
SI
Omrežni kabel zaščitite pred ostrimi robovi,
mehanskimi obremenitvami in vročimi
površinami.
Nikoli se ne dotikajte omrežnega vtiča z
mokrimi rokami.
Kadar priključujete ali odklapljate
napajanje, se dotikajte samo izoliranega
predela omrežnega vtiča!
Omrežnega kabla ne uporabljajte kot
nosilni ročaj.
Pred uporabo kabel popolnoma odvijte.
Izdelek priključite le na lahko dostopno
vtičnico, da ga lahko v primeru okvare hitro
izključite iz električnega omrežja.
Pred montažo, demontažo ali čiščenjem
vedno izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Odklopite izdelek iz napajanja, kadar ga
dalj časa ne uporabljate (npr. med
dopustom) ali ga želite postaviti na drugo
mesto.
Pred uporabo se prepričajte, da se
razpoložljiva omrežna napetost ujema z
zahtevano delovno napetostjo izdelka
(glejte »Tehnični podatki«).
Če odkrijete napako, takoj prenehajte
uporabljati izdelek.
NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB!
Nepravilno ravnanje z izdelkom
lahko povzroči poškodbe.
Vir svetlobe te svetilke lahko zamenja samo
proizvajalec oz. njegov pooblaščeni
servisni sodelavec ali podobno
usposobljena oseba.
Ne glejte neposredno v vir svetlobe.
Svetlobne verige ne priključujte, dokler je
še v embalaži. Obstaja nevarnost
pregretja!
Nikoli ne uporabljajte žarnice brez
celotnega izdelka (zvezde).
Tega izdelka ni dovoljeno uporabljati brez
vseh pravilno nameščenih tesnil.
Pogonski sklop tega izdelka sme zamenjati
le proizvajalec oz. njegov pooblaščeni
servisni sodelavec ali podobno
usposobljena oseba.
NEVARNOST SPOTIKANJA!
Poskrbite, da bo omrežni kabel
napeljan tako, da ga ne bo mogel
nihče pohoditi, oziroma se obenj spotakniti.
zMontaža
Namestite LED-modul 6 v pripravo, ki je v
ta namen predvidena v odprti LED-zvezdi
1, kot to opisuje slika D.
Zložite spodnjo stran navzgor in zaprite
zvezdo. Pričvrstite LED-modul 6 s
pritrdilom 2 (glejte sliko D) tako na levi kot
na desni strani.
Proizvod obesite na mesto po želji.
NEVARNOST POŽARA!
Izdelka ne obešajte nad odprtim
ognjem ali virom toplote, saj lahko
to povzroči materialno škodo in telesne
poškodbe. To lahko povzroči škodo na
izdelku, medtem ko lahko čezmerna vročina
pripelje do požara.
NEVARNOST POŠKODB!
Izdelek zadostno zavarujte pred
padcem na tla.
Za obešenje izdelka na primeren strop
uporabite v paketu priložen kavelj 5
(glejte sl. A).
Vzpostavitev napajanja z električno
energijo
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA!
Vtič 8 vstavite v omrežno vtičnico 9
omrežnega vtiča 3 (glejte sl. B).
Privijte kapico 7 na vijačnem navoju
priključne vtičnice 9
Omrežni vtič 3 vstavite v ustrezno
nameščeno vtičnico.
Napotek:
Pri uporabi na prostem morate
omrežni vtič 3 priključiti na vtičnico IPX4, s
čimer zagotovite zaščito pred brizganjem.
60 SI
zUpravljanje
NEVARNOST PREGRETJA!
Izdelka
ne uporabljajte v embalaži, tukaj
obstaja nevarnost pregretja!
Napotek:
Izdelek upravljajte samo s
priloženim omrežnim vtičem. Izdelka in
omrežnega vtiča ne priključujte na zunanje
naprave.
Napotek:
Izdelek sveti neprekinjeno, dokler
je ta povezan z električnim tokom. Če
povezavo prekinete, se naprava izklopi.
zČiščenje in skladiščenje
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA!
Pred vsakim čiščenjem izvlecite
omrežni vtič iz vtičnice.
Zaradi električne varnosti izdelka nikoli ne
smete čistiti z močnimi detergenti ali ga
potopiti v vodo.
Za čiščenje uporabite samo suho krpo, brez
kosmov. Pri trdovratni umazaniji krpo rahlo
navlažite.
Ko izdelka ne uporabljate, ga hranite v
originalni embalaži na suhem mestu.
zOdstranjevanje med
odpadke
Pri razvrščanju odpadkov
upoštevajte označevanje
embalažnih materialov, ki so
označeni s kraticami (a) in
številkami (b) in imajo naslednji
pomen:
1– 7: Umetne snovi
20 – 22: Papir in karton
80 – 98: Kompozitni materiali.
Za možnosti odstranjevanja se lahko
obrnete na vašo občinsko ali
mestno upravo.
Izdelke in embalažne materiale je
mogoče reciklirati, za boljšo
reciklažo jih odstranite ločeno. Logo
Triman velja samo za Francijo.
Zaradi varovanja okolja, izdelka, ko
je odslužil, ne odlagajte kot
gospodinjski odpadek, temveč ga
odstranite strokovno. Glede
informacij o zbirnih mestih in
njihovem delovnem času se lahko
obrnete na lokalno upravo.
zServisna služba
SI
Servis Slovenija
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: roman.ostir@relectronic.si
info@relectronic.si
IAN 392350_2201
Prosimo, da za vse zahtevke predložite
blagajniški listek in številko izdelka (npr. IAN
123456) kot potrdilo o nakupu.
Zadnjo različico navodil za montažo najdete
na: www.citygate24.de
Te in številne druge priročnike, videoposnetke
izdelkov in namestitveno programsko opremo
lahko prenesete s strani
www.lidl-service.com
. QR-koda na
naslovni strani vas pripelje neposredno na
Lidlovo servisno stran (www.lidl-service.com)
in z vnosom številke artikla (IAN)
123456_7890 lahko odprete svoja navodila
za uporabo.
61
SK
Svietiaca LED hviezda
zÚvod
V prípade tohto dokumentu ide o
skrátené tlačové vydanie úplného
návodu na obsluhu. Naskenovaním
QR kódu sa dostanete priamo na stránku
služieb Lidl
(www.lidl-service.com)
a
môžete si zadaním čísla tovaru (IAN)
392350_2201
pozrieť a stiahnuť úplný
návod na obsluhu.
VAROVANIE!
Dbajte na úplný návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny, aby ste
zabránili osobným ujmám a vecným
škodám. Krátky návod je súčasťou tohto
výrobku. Pred každým použitím výrobku sa
oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu
a bezpečnostnými upozorneniami. Dobre si
tento krátky návod uschovajte a vydajte
všetky podklady pri postupovaní výrobku
tretej strane.
zRazlaga znakov
Prečítajte si návod na obsluhu!
Dátum vydania návodu na
obsluhu (mesiac/rok)
Dátum výroby (mesiac/rok)
Jednosmerné napätie
Striedavý prúd
Nebezpečenstvo ohrozenia
života a úrazu pre batoľatá a
deti!
Dodržiavajte výstražné a
bezpečnostné upozornenia!
Varovanie! Nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom!
Elektrické prístroje označené
týmto symbolom patria do
triedy ochrany II.
Chránené proti pevným cudzím
predmetom s priemerom
≥ 1,0 mm, chránené proti
striekajúcej vode
Nevhodné na osvetlenie
miestnosti
S funkciou časovača
Na použitie v interiéri a
exteriéri
Sieťová prevádzka
Dĺžka kábla vrát. zástrčky
Zástrčka
Skratka „GS“ je symbolom
preverenej bezpečnosti.
Produkty, ktoré sú označené
touto značkou, zodpovedajú
požiadavkám nemeckého
zákona o bezpečnosti
produktov (ProdSG).
Obal a výrobok zlikvidujte
ekologicky!
Obal zo zmiešaného dreva
certikovaného FSC
Označením CE výrobca
potvrdzuje, že tento výrobok
zodpovedá platným európskym
smerniciam.
Zariadenie obsahuje
bezpečnostný transformátor.
Tento symbol označuje
nezávislé ovládacie zariadenie
na použitie mimo svietidiel bez
dodatočného krytu.
Tento symbol popisuje polaritu
výstupného napätia na
konektore
SELV
Termín SELV (Safety Extra Low
Voltage) označuje napätie,
ktoré poskytuje špeciálnu
ochranu pred úrazom
elektrickým prúdom vďaka
nízkej úrovni napätia a izolácii.
62 SK
Samostatné ovládacie
zariadenie môže vymeniť
kvalikovaný personál.
LED smie vymeniť len školený
odborník.
zPoužívanie na určený účel
Výrobok je určený na dekoráciu v exteriéri a
interiéri. Tento výrobok je určený len na
použitie v domácnostiach. Tento výrobok nie
je detská hračka! Iný ako vyššie popísaný
spôsob použitia a úpravy výrobku sú
neprípustné a môže viesť k vecným škodám
alebo dokonca k osobným ujmám. Výrobca
alebo predajca nepreberá žiadne ručenie
za škody, ktoré vznikli v dôsledku
používania v rozpore so stanoveným účelom
a nesprávneho používania.
Tento výrobok obsahuje
zdroj svetla triedy energetickej
účinnosti G.
zRozsah dodávky
1x svietiaca LED hviezda
1x zástrčka
1x návod na obsluhu
zOpis dielov
1Svietiaca LED hviezda
2Uzáver
3Sieťová zástrčka (zástrčka)
4Sieťový kábel
5Háčik
6LED modul
7Preklápací uzáver
8Zástrčka
9Pripojovacia zdierka
10
Gombík
zTechnické údaje
Číslo modelu: 858-R / 858-W / 858-G
Osvetľovací
prostriedok: LED modul
Vstupné napätie: 12 V
Príkon (LED): 3,6 W
Teplota farby
(farba svetla): 3000 K (teplá biela)
Rozmery
(rozvinutá
hviezda): cca 57 x 48 x 44 cm
Druh ochrany: IP44
Trieda ochrany: II
Zástrčka
(POWER SUPPLY):
Meno výrobcu: Changzhou Jutai
Electronic Co., Ltd.
Číslo obchodného
registra: 91320411137521456
Adresa: No.8 Longfa Road,
Xinbei District,
Changzhou 213031,
Jiangsu, Čína
Model: JT-DC12V3.6W-H5-IP44
Vstupné napätie: 220–240 V~, 50–60 Hz
Výstupné napätie: 12 V
Výstupný prúd: 300 mA
Výstupný výkon: 3,6 W
Priemerná
efektívnosť počas
prevádzky: 65 %
Trieda ochrany: II
Dĺžka kábla (vrát.
zástrčky): cca 7,5 m
zBezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
63
SK
ŽIVOTA A ÚRAZU PRE BATOĽAA DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
s obalovým materiálom. Existuje
nebezpečenstvo zadusenia obalovým
materiálom. Deti často podceňujú
nebezpečenstvá. Vždy udržujte deti mimo
dosahu produktu.
Tento produkt môžu používať deti staršie
ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými
fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sa na ne
dohliada alebo boli poučené vzhľadom na
bezpečné používanie produktu a chápu
z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti
sa nesmú hrať s produktom. Používateľské
čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
NEBEZPEČENSTVO
POŠKODENIA!
Nesprávna manipulácia s výrobkom
môže viesť k jeho poškodeniu.
Produkt nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek
poškodenia.
Výrobca/distribútor tohto výrobku nenesie
zodpovednosť za zranenia alebo škody
spôsobené neodbornou montážou/
použitím.
S produktom zásadne nemanipulujte a
neupravujte ho.
Výrobok nikdy neponárajte do vody ani
iných kvapalín.
Uchovávajte výrobok mimo dosahu
otvoreného ohňa a horúcich povrchov.
Neotvárajte plášť výrobku. Opravu zverte
špecialistovi. Obráťte sa na odborné
pracovisko. Svojpomocné opravy,
neodborné zapojenie alebo nesprávna
obsluha sú vylúčené zo záručných nárokov.
ZABRÁŇTE OHROZENIU ŽIVOTA
ZÁSAHOM ELEKTRICKÝM
PRÚDOM!
Chybná elektric
inštalácia alebo príliš vysoké sieťové napätie
môžu mať za následok zásah elektrickým
prúdom.
Pred každým zapojením do elektrickej siete
skontrolujte, či je výrobok nepoškodený.
Produkt nikdy nepoužívajte, ak zistíte
akékoľvek poškodenia.
Chráňte sieťový kábel pred ostrými
hranami, mechanickou záťažou a horúcimi
povrchmi.
Nikdy sa sieťového adaptéra nedotýkajte
vlhkými rukami.
Pri zapájaní do elektrického prúdu
a odpájaní sa dotýkajte len izolovaných
častí elektrickej zástrčky!
Nepoužívajte sieťový kábel na prenášanie.
Pred tým, ako použijete kábel, ho úplne
odviňte.
Pripojte výrobok do dobre prístupnej
zásuvky, aby ho bolo možné v prípade
poruchy rýchlo odpojiť zo siete.
Pred montážou, demontážou alebo
čistením zástrčku vždy vytiahnite zo
zásuvky.
Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate (napr.
z dôvodu dovolenky), alebo ho chcete
presunúť na iné miesto, odpojte ho od
prívodu elektrickej energie.
Pred použitím sa ubezpečte, že miestne
sieťové napätie sa zhoduje s požadovaným
prevádzkovým napätím výrobku (pozri
Technické údaje“).
V prípade viditeľného poškodenia produkt
okamžite prestaňte používať.
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Neodborná manipulácia s
výrobkom môže spôsob
poranenia.
Zdroj svetla tohto svietidla smie vymeniť iba
výrobca, výrobcom poverený servisný
technik alebo podobne kvalikovaná
osoba.
Vyhnite sa priamemu pohľadu do zdroja
Svetla.
Nepripájajte výrobok, keď sa ešte
nachádza v obale. Hrozí nebezpečenstvo
prehriatia!
64 SK
Nikdy nepoužívajte osvetľovací prostriedok
bez okolitého výrobku (hviezda).
Tento výrobok sa nesmie používať bez
riadneho upevnenia všetkých tesnení.
Prevádzkové zariadenie tohto výrobku smie
vymeniť iba výrobca, výrobcom poverený
servisný technik alebo podobne
kvalikovaná osoba.
NEBEZPEČENSTVO
ZAKOPNUTIA!
Uistite sa, že
sieťový kábel je uložený tak, aby
cezeň nikto nemohol bežať a príp.
zakopnúť.
zMontáž
Vložte LED modul 6 tak, ako je popísané
na obr. D, do určeného zariadenia
v otvorenej LED hviezde 1
Vyklopte spodnú stranu nahor a zatvorte
hviezdu. Zaxujte LED modul 6
s uzáverom 2 (pozri obr. D) na ľavej
a pravej strane.
Zaveste výrobok na vami požadované
miesto.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Výrobok sa nesmie zavesiť nad
otvorený oheň alebo zdroje tepla.
Môže to spôsobiť poškodenie výrobku
a nadmerná kumulácia tepla môže spôsobiť
požiar.
NEBEZPEČENSTVO
POŠKODENIA!
Dostatočne
zabezpečte výrobok pred
spadnutím.
Použite háčik 5 (pozri obr. A) obsiahnu
v rozsahu dodávky, aby ste zavesili
výrobok na určený strop.
Zabezpečenie elektrického napájania
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Zasuňte zástrčku 8 do pripojovacej
zdierky 9 sieťovej zástrčky 3 (pozri obr.
C).
Zakrúťte preklápací uzáver 7 na
skrutkovací závit pripájacej zdierky 9
Zasuňte sieťovú zástrčku 3 do riadne
nainštalovanej zásuvky.
Upozornenie:
Pri použití v exteriéri je
sieťovú zástrčku 3 potrebné pripojiť do
zásuvky IPX4, aby sa zabezpečila ochrana
pred striekajúcou vodou.
zObsluha
NEBEZPEČENSTVO PREHRIATIA!
Nikdy neprevádzkujte výrobok
v obale. Hrozí nebezpečenstvo
prehriatia!
Upozornenie:
Prevádzkujte výrobok len
s dodanou sieťovou zástrčkou. Výrobok ani
sieťovú zástrčku nepripájajte k externým
zariadeniam.
Upozornenie:
Pokiaľ je výrobok pripojený
k elektrickému prúdu, svieti nepretržite. Ak
pripojenie zrušíte, výrobok sa vypne.
65
SK
zČistenie a skladovanie
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každým čistením vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Aby bola zaistená elektrická bezpečnosť,
nikdy výrobok nečistite abrazívnymi
čistiacimi prostriedkami a neponárajte do
vody.
Na čistenie používajte suchú utierku, ktorá
nezanecháva vlákna. V prípade silného
znečistenia utierku jemne navlhčite.
Pri nepoužívaní uschovajte výrobok na
suchom mieste v obale.
zLikvidácia
Pri separácii odpadu zohľadnite
označenie obalových materiálov.
Tie sú označené skratkami (a) a
číslicami (b) s nasledovným
významom:
1 – 7: plasty
20 – 22: papier a lepenka
80 – 98: kompozitné materiály
Informácie o možnostiach likvidácie
nepoužiteľného produktu vám
poskytne správa vašej obce alebo
mesta.
Produkt a obalové materiály sú
recyklovateľné, pre lepšiu
manipuláciu s odpadom zlikvidujte
tieto oddelene. Logo Triman platí
iba pre Francúzsko.
V záujme ochrany životného
prostredia nevyhadzujte výrobok po
skončení životnosti do komunálneho
odpadu, ale odovzdajte ho na
odbornú likvidáciu. O zberných
miestach a ich otváracích hodinách
sa môžete informovať u príslušného
správneho orgánu.
zServis
SK
Servis Slovensko
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 392350_2201
Pre všetky otázky si, prosím pripravte
pokladničný doklad a číslo výrobku (napr.
IAN 123456) ako dôkaz o kúpe.
Aktuálnu verziu návodu na obsluhu nájdete
na: www.citygate24.de
Na stránke
www.lidl-service.com
si
môžete stiahnuť túto a veľa ďalších
príručiek, videí o výrobkoch a inštalačný
softvér.
Prostredníctvom QR kódu na titulnom liste sa
dostanete rovno na stránku služieb Lidl
(www.lidl-service.com) a zadaním čísla
výrobku (IAN) 123456_7890 si môžete
otvoriť váš návod na obsluhu.
IAN 392350_2201
citygate24 GmbH
Lange Mühren 1
20095 Hamburg
GERMANY
06/2022
Model No.: 858-R / 858-W / 858-G 10/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

LIVARNO 392350 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario