LIVARNO 427181 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
LED-LEUCHTSTERN/LED STAR LIGHT/
ÉTOILE LUMINEUSE LED
IAN 427181_2301
LED-LEUCHTSTERN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED STAR LIGHT
Operation and safety notes
LED-STERLICHT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SVÍTÍCÍ LED HVĚZDA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
GWIAZDA Z DIODAMI
ŚWIETLNYMI LED
Wskazówki dotyczące obsługi
i bezpieczeństwa
LED-STJERNE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ESTRELLA LUMINOSA LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED DEKORÁCIÓS CSILLAG
Kezelési és biztonsági utalások
STELLA LUMINOSA LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ÉTOILE LUMINEUSE LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED SVIETIACA HVIEZDA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 11
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 16
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 22
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 28
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 34
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 39
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 44
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 50
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 55
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 61
1
A B
C D
8 8
75
23
4
6
8 8
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 7
Anwendung ..................................................................................................................................Seite 8
Timer-Funktion ............................................................................................................................Seite 8
Reinigung und Pflege ............................................................................................................Seite 8
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 8
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 9
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................Seite 9
Service .................................................................................................................................................Seite 10
V1.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/-spannung Polarität des Ausgangsanschlusses
Wechselstrom/-spannung Dieses Symbol zeigt an, dass das
Pr
odukt für den Betrieb an das St
rom-
netz angeschlossen werden muss.
Schutzklasse II IP44 Schutzart (spritzwassergeschützt)
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Unabhängiges Betriebsgerät Das CE-Zeichen bestätigt Konfor-
mität mit den für das Produkt zu-
treffenden EU-Richtlinien.
LED-Leuchtstern
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie ent-
hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieb
en
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist sowohl für den Betrieb im Innen-
und als auch im Außenbereich geeignet. Das Produkt
ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten und
nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen
oder zur Verwendung in anderen Anwendungen
vorgesehen.
Dieses Produkt ist nicht zur Raum-
beleuchtung im Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
1 Lichterkette
2 On-/Timer-/
Off-Taste
3 Netzteil
4 Überwurfmutter
5 Lampenschirm
6 LED
7 Öse
8 Plastikhaken
Technische Daten
Lichterkette 1:
Betriebsspannung: 4,5 V
LED: 6 x (LEDs können nicht
ausgetauscht werden)
Schutzart: IP44 (spritzwasser-
geschützt)
Lichterkette (Modell-Nr. HG03930A/HG03930B/
HG03930C) GS-zertifiziert.
Leistungsaufnahme
(inklusive Netzteil): ca. 2,8 W
Netzteil 3:
Nennspannung primär: 220–240 V∼,
50/60 Hz, 0,12 A
Nennspannung sekundär: 4,5 V , 3,6 W
Schutzklasse:
Schutzart: IP44 (spritzwasser-
geschützt)
Netzteil (Modell-Nr. LL06-00450800-T(E)-IP44)
GS-zertifiziert.
7 DE/AT/CH
SELV: Schutzkleinspannung (
Safety extra
low volta
ge)
Ta: Maximale Umgebungs temperatur
Tc: Gehäusetemperatur am
angegebenen Punkt
Lieferumfang
1 Leuchtmittel mit
Zuleitung und Öse
1 Netzteil
1 Lampenschirm
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUT-
ZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN-
UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT!
HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI
WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE
EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht
erkennen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür-
fen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
B
etreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung.
Ziehen Sie nicht am Kabel des Produkts und
stellen Sie sicher, dass es so verlegt ist, dass
niemand darüber laufen oder stolpern kann.
Das Produkt kann auf allen normal entflamm-
baren Oberflächen verwendet werden.
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände
am Produkt.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass der LED-Treiber an die Netzspannung
angeschlossen ist (220–240 V∼).
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das
Produkt und das Netzteil auf etwaige Beschä-
digungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Di
e äußere flexible Leitung des Produkts kann nicht
ausgetauscht werden; falls die Leitung beschädigt
ist, muss das ganze Produkt entsorgt werden.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können. Die
LEDs können nicht ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Produkt nur mit dem
mitgelieferten Netzteil des Typs (Modell-Nr.
LL06-00450800-T(E)-IP44), ansonsten erlöschen
jegliche Gewährleistungsansprüche.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen
Kanten, mechanischen Belastungen und heißen
Oberflächen.
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln
befestigen.
Ziehen Sie immer das Netzteil vor der Montage,
Demontage oder Reinigung aus der Steckdose.
Berühren Sie weder den Stecker des Produkts
noch das Produkt selbst mit nassen Händen.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen Lichter-
kette elektrisch verbunden werden.
8 DE/AT/CH
Bei längerer Nichtnutzung (z. B. Urlaub) trennen
Sie das Produkt vom Stromnetz.
S
chließen Sie die Lichterkette nie direkt an eine
n
220–240 V∼ Anschluss an.
Der LED-Treiber darf nur von einem Fachmann
ausgetauscht werden.
Dieses Produkt darf nicht ohne
ordnungsgemäß installierte Dichtungsringe
verwendet werden.
Hängen Sie das Produkt nicht über 2 m Höhe auf.
Wenn Sie Fragen zum Produkt haben oder sich
nicht sicher sind, fragen Sie einen Elektrofach-
betrieb um Rat.
Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb
am mitgelieferten Netzteil (Modell-Nr.
LL06-00450800-T(E)-IP44) geeignet.
Beachten Sie, dass das Netzteil auch ohne
Betrieb des Produkts noch eine geringe Leistung
aufnimmt, solange sich das Netzteil in der Steck-
dose befindet. Zum vollständigen Ausschal
ten
entfernen Sie das Netzteil aus der Steckdose
.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer aus-
fallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Anwendung
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Stecken Sie den Stecker der Zuleitung in die
Buchse des Netzteils 3. Schrauben Sie die
Überwurfmutter 4 im Uhrzeigersinn fest.
Klappen Sie den Lampenschirm 5 vorsichtig
auf und lassen Sie eine Lücke.
Setzen Sie die LED 6 von oben in den Lampen-
schirm 5 ein (siehe Abb. A–D).
Schließen Sie den Lampenschirm 5 vollständig,
so dass die Sternform entsteht.
Stecken Sie die beiden Plastikhaken 8 in die
kleinen Löcher neben der Öffnung und drehen
Sie sie um 90 Grad, um den Lampenschirm 5
zu verschließen.
Verwenden Sie die Öse 7, um das Produkt
aufzuhängen.
Hinweis: Der Aufhängeort sollte für das
Gewicht des Produkts geeignet sein.
Stecken Sie das Netzteil 3 in die Steckdose.
Um die Lichterkette 1 einzuschalten, drücken
Sie einmal die On-/Timer-/Off-Taste
2
, nachdem
Sie das Produkt an die Stromversorgung ange-
schlossen haben.
Timer-Funktion
Drücken Sie die On-/Timer-/Off-Taste 2 ein
zweites Mal, um die Timer-Funktion einzuschalten.
Die On-/Timer-/Off-Taste 2 leuchtet auf, wenn
die Timer-Funktion aktiviert ist.
Das Produkt leuchtet dauerhaft für 6 Stunden mit
einer anschließenden Pause von 18 Stunden. Das
Produkt leuchtet anschließend zur Einschaltzeit
erneut 6 Stunden mit einer anschließenden
18-stündigen Pause.
Drücken Sie die On-/Timer-/Off-Taste 2 ein
drittes Mal, um die Lichterkette 1 auszuschalten.
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie zuerst das Netzteil 3 aus der Steckdose.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das
Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
9 DE/AT/CH
20–22: Papier und Pappe/80–98:
Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet, dass dieses Gerät am
Ende der Nutzungszeit nicht über den
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das
Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen,
W
ertstoffhöfen oder Entsorgungsbetriebe
n
abzugeben. Zudem sind Vertreiber von
Elektro- und Elektronikgeräten sowie Ver-
treiber von Lebensmitteln zur Rücknahme
verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabe-
möglichkeiten direkt in den Filialen und
Märkten an. Rückgabe und Entsorgung
sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines
Neugerätes haben Sie das Recht, ein
entsprechendes Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie
die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf
eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu
drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte
löschen Sie vor der Rückgabe alle perso-
nenbezogenen Daten. Bitte entnehmen
Sie vor der Rückgabe Batterien oder
Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die
zerstörungsfrei entnommen werden kön-
nen und führen diese einer separaten
Sammlung zu.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsma-
terialien sind recyclebar und unterliegen einer erwei-
terten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese
g
etrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformat
ion)
folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das
Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlin
ien
h
ergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig gepr
üft.
Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern hab
en
Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in kei-
ner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie
eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab
Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf-
d
atum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an eine
m
sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis
des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt
d
es Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich na
ch
dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab
Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler
aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –
kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garan-
tiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen
Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt
oder unsachgemäß verwendet oder gewartet
wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler
ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt-
teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit
als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus,
Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zer-
b
rechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus G
las.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 427181_2301) als
Nachweis für den Kauf bereit.
10 DE/AT/CH
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit-
geteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
11 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 12
Introduction ................................................................................................................................... Page 12
Proper use ............................................................................................................................................Page 12
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 12
Technical data ..................................................................................................................................... Page 12
Included items .....................................................................................................................................Page 13
Safety information .................................................................................................................. Page 13
Use ........................................................................................................................................................Page 14
Timer function .............................................................................................................................. Page 14
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 14
Disposal ............................................................................................................................................Page 14
Warranty ......................................................................................................................................... Page 15
Warranty claim procedure ................................................................................................................. Page 15
Service .................................................................................................................................................Page 15
12 GB/IE
List of pictograms used
Direct current/voltage Polarity of output terminal
Alternating current/voltage This icon indicates that the product
is mains operated.
Safety class II IP44 Degree of protection (splash-proof)
Short-circuit-proof safety
isolating transformer Safety information
Instructions for use
Independent lamp controlgear CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable
for this product.
LED star light
Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen a
high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain important
information concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions for
use. Only use the product as described and for the
specified applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation with it.
Proper use
This product is equally suitable for operation indoors
o
r outdoors. This product is intended for use in priva
te,
domestic enviroment only and not for commercial
purposes or for use in other applications.
Not suitable for ordinary lighting in
household room illumination.
Description of parts
and features
1 Light set
2 On/Timer/Off
button
3 Mains adapter
4 Connecting nut
5 Lamp shade
6 LED
7 Eyelet
8 Plastic hook
Technical data
Light set 1:
Operating voltage: 4.5 V
LED: 6 x (LEDs are non-
replaceable)
Degree of protection: IP44 (splash-proof)
Light set (Model No. HG03930A/HG03930B/
HG03930C) GS certified.
Total power consumption
(included mains adapter): approx. 2.8 W
Mains adapter 3:
Nom. voltage, primary: 220–240 V∼,
50/60 Hz, 0.12 A
Nom. voltage, secondary: 4.5 V , 3.6 W
Protection class:
Degree of protection: IP44 (splash-proof)
Mains adapter (Model no. LL06-00450800-T(E)-IP44
)
GS certified.
13 GB/IE
SELV: Safety extra low voltage
Ta: Maximum rated ambient temperature
Tc: Rated maximum operating temperature
of the case of a controlgear
Included items
1 Bulb with cable
and eyelet
1 Mains adapter
1 Lamp shade
1 Operating instructions
Safety information
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILI-
ARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR
USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON
TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE
DOCUMENTS!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the product at all times.
This product is not a toy. It does not belong in
the hands of children. Children are not able to
appreciate the dangers associated with using
the product.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children without
supervision.
Ensure that the product is installed by suitably
experienced or qualified persons only.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do
not operate the product inside the packaging.
Do not pull the product cable and make sure it
is laid down properly so that no one walks or
trips over it.
The product can be used on all surfaces officially
classified as being of “normal flammability“.
Do not attach any other objects to the product.
Avoid the danger of
death from electric shock!
Before use, ensure that the LED driver is conn
ected
to mains voltage (220–240 V∼).
Before connecting the product to the mains you
should always check the product and the mains
adapter for any damage.
Never use the product if you discover that it is
damaged in any way.
This products external flexible tube is non-
replaceable. Hence if it becomes damaged
you must dispose of the entire product.
This product does not contain any parts which
can be serviced by the user. The LEDs cannot
be replaced.
Only use the product with the supplied
mains adapter for the type (Model No.
LL06-00450800-T(E)-IP44); all warranty
claims will otherwise expire.
Never open any of the electrical parts or insert
any kind of object into them.
Protect the mains cable from sharp edges,
mechanical loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
Always unplug the mains adapter from the socket
before installation, dismantling or cleaning.
Never touch the product’s plug or the product
itself with wet hands.
The product must not be electrically connected
to another set of lights.
If the product is not in use for any length of
time (e.g. holidays), disconnect them from the
power supply.
Never connect the light chain directly to a
220–240 V∼ connection.
The LED driver can only be replaced by a
professional.
14 GB/IE
This product must not be used
without the sealing rings properly installed.
Do not hang the product over 2 m.
If you have any questions about the product or
are unsure about any of its aspects, please seek
the advice of an electrical equipment specialist.
The product is only suited for use with the
included mains adapter (Model No.
LL06-00450800-T(E)-IP44).
Please note that the mains adapter continues
to draw a small amount of power even if the
product is turned off as long as the mains ad
apter
is plugged into a power outlet. To switch the
product off completely, unplug the mains adapter
from the socket.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lifes, the entire
product must be replaced.
Use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Insert the plug on end of the product into the
socket of the mains adapter 3. Please screw
down the connecting nut 4 clockwise.
Unfold the lamp shade
5
gently and leave a g
ap.
Insert the LED 6 from above into the lamp
shade 5 (see Fig. A–D).
Close the lamp shade 5 completely, so that
the shape of star form.
Insert the two plastic hooks 8 into small holes
beside the opening and twist 90 degree to lock
the lamp shade 5.
Use the eyelet 7 to hang up the product.
Note: The hang up location should be appro-
priate for the weight of the product.
I
nsert the mains adapter
3
into the mains socket.
To switch on the light set 1, press 1st time
On/Timer/Off button 2 after the product is
connected to the socket of power supply.
Timer function
Press 2nd time On/Timer/Off button 2 to
switch on the timer function. The On/Timer/
Off button 2 will light up when the timer
function is activated.
The product lights glow permanently for 6 hours
and will be followed by a subsequent pause of
18 hours. Afterwards, the product will light up
again at its designated turn on time for 6 hours
followed by a subsequent pause of 18 hours.
Press 3rd time On/Timer/Off button
2
to
switch
off the light set 1.
Cleaning and care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains adapter
3
out of the mains socket.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety the product must
never be cleaned with water or other liquids or
immersed in water.
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and fibre-
board/80–98: composite materials.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
15 GB/IE
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
The product incl. accessories and packaging mate-
rials are recyclable and are subject to extended
producer responsibility. Dispose them separately,
following the illustrated Info-tri (sorting information),
for better waste treatment. The Triman logo is valid
in France only.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of material or manufacturing defects
y
ou have legal rights against the retailer of this p
roduct.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
T
he warranty for this product is 3 years from the da
te
of
purchase. The warranty period begins on the dat
e
of purchase. Keep the original sales receipt in a safe
location as this document is required as proof of
purchase.
Any damage or defects already present at the time
of purchase must be reported without delay after
unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you. The warranty period is not
extended as a result of a claim being granted. This
also applies to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing de-
fects. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear and tear, thus considered
consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries,
tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g.
switches or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(I
AN 427181_2301) available as proof of purchase
.
You will find the item number on the rating plate, an
engraving on the front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 0569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
16 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 17
Introduction ................................................................................................................................... Page 17
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 17
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 17
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 17
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 18
Consignes de sécurité ...........................................................................................................Page 18
Utilisation ........................................................................................................................................Page 19
Fonction minuterie ................................................................................................................... Page 19
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 19
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 20
Garantie ........................................................................................................................................... Page 20
Faire valoir sa garantie .......................................................................................................................Page 21
Service après-vente .............................................................................................................................Page 21
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu/Tension continue Polarité de la connexion de sortie
Courant alternatif/Tension alternative Ce symbole indique que le produit
d
oit être branché sur le secteur p
our
pouvoir fonctionner.
Classe de protection II IP44
Indice de protection (protection
contre les projections d'eau)
Transformateur de sécurité
anti court-circuit Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Appareil de commande autonome La marque CE indique la confor-
mité aux directives européennes
applicables à ce produit.
Étoile lumineuse LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de
votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité. Le
mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il
contient des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire conscien-
cieusement toutes les indications d‘utilisation et de
sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être
utilisé conformément aux instructions et dans les do-
maines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à
tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit convient tout autant à un usage à l‘inté-
rieur et à l‘extérieur. Le produit est uniquement
destiné à un usage domestique et non à un usage
commercial ni à toute autre utilisation.
Ce produit n‘est pas destiné à servir
d‘éclairage de pièce dans un foyer
domestique.
Descriptif des pièces
1 Guirlande lumineuse
2 Touche on/
timer/off
3 Alimentation
électrique
4 Écrou-raccord
5 Abat-jour
6 LED
7 Oeillet
8 Crochet en plastique
Caractéristiques techniques
Guirlande lumineuse 1 :
Tension de service : 4,5 V
LED : 6 x (les LED ne peuvent
pas être remplacées)
Indice de protection: IP44 (protection contre
les projections d’eau)
Guirlande lumineuse (modèle HG03930A/
HG03930B/HG03930C) certifiée GS.
Puissance absorbée
(incluant alimentation
électrique) : env. 2,8 W
Alimentation électrique 3 :
Tension nominale
primaire : 220–240 V∼, 50/60 Hz,
0,12 A
Tension nominale
secondaire : 4,5 V , 3,6 W
Classe de protection :
18 FR/BE
Indice de protection: IP44 (protection contre
les projections d’eau)
Bloc d‘alimentation (n° de modèle
LL06-00450800-T(E)-IP44) Certifié GS.
SELV: Très basse tension de
protection (safety extra
low voltage)
Ta: Température ambiante
maximale
Tc: Température du boîtier au
point indiqué
Contenu de la livraison
1 ampoule avec
alimentation et œillet
1 bloc d‘alimentation
1 abat-jour
1 mode d‘emploi
Consignes de sécurité
PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES IN-
DICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRO-
DUIT! TRANSMETTEZ ÉGALEMENT TOUS LES
DOCUMENTS EN CAS DE TRANSMISSION DU
PRODUIT À UN TIERS!
DANGER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans
surveillance le matériel d‘emballage. Risque
d‘étouffement par le matériel d‘emballage.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Toujours tenir le produit à l‘écart des enfants.
Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu
hors de la portée des enfants. Les enfants ne
sont pas conscients des dangers liés à la
manipulation de ce produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience
ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils
ont été informés de l‘utilisation sûre du produit
et comprennent les risques liés à son utilisation.
Les enfants ne peuvent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent
pas être effectués par des enfants laissés sans
surveillance.
Veillez à ce que le produit soit uniquement
monté par des personnes compétentes.
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
Ne pas tirer sur le câble du produit et veiller à
ce qu‘il soit posé de manière à ce que personne
ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Le produit peut être utilisé sur toutes les surfaces
normalement inflammables.
N‘accrochez pas d‘objets supplémentaires
au produit.
Prévention de risques
mortels par électrocution !
Assurez-vous avant utilisation que le pilote
LED est bien raccordé à la tension secteur
(220–240 V∼).
A
vant chaque raccordement au secteur, co
ntrôlez
le bon état du produit et de l‘alimentation élec-
trique.
N‘utilisez jamais le produit si vous constatez le
moindre endommagement.
Le câble flexible externe du produit ne peut pas
être remplacé; si ce câble est endommagé, il
faut mettre tout le produit au rebut.
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant
maintenance de la part de l‘utilisateur. Les LED
ne peuvent pas être remplacées.
Utilisez uniquement le produit avec l‘alimenta-
tion électrique fournie (modèle
LL06-00450800-T(E)-IP44), tout droit de ga-
rantie est annulé dans le cas contraire.
N‘ouvrez jamais les composants électriques et
n‘y insérez jamais d‘objets quelconques.
Protégez le câble secteur des bords tranchants,
des contraintes mécaniques et des surfaces
chaudes.
19 FR/BE
Ne pas le fixer avec des agrafes tranchantes
ou des clous.
Enlevez à chaque fois l‘alimentation électrique
de la prise avant le montage, le démontage ou
le nettoyage du produit.
Ne pas saisir la fiche du produit ou le produit
avec des mains mouillées.
Le produit ne doit pas être raccordé électrique-
ment à une autre guirlande lumineuse.
En cas de non-utilisation prolongée (par ex.
vacances), débranchez le produit du secteur.
Ne raccordez jamais la guirlande lumineuse
directement à une connexion 220–240V∼.
Le pilote LED ne peut être remplacé que par un
spécialiste.
Ce produit ne doit pas
être utilisé sans que les bagues d’étanchéité
soient correctement installées.
Ne pas suspendre le produit à une hauteur de
plus de 2 m.
Si vous avez des questions concernant le
produit ou si vous n‘êtes pas sûrs, demandez
conseil à un électricien.
Veuillez utiliser ce produit uniquement avec
l‘alimentation électrique fournie (modèle
LL06-00450800-T(E)-IP44).
Veuillez noter que l‘alimentation électrique
consomme une faible quantité d‘électricité,
même lorsque le produit n‘est pas en état de
marche, et ce, aussi longtemps que l‘alimenta-
tion électrique est branchée au secteur. Pour
éteindre complètement le produit, débranchez
l‘alimentation électrique du secteur.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du
produit doit alors être remplacé.
Utilisation
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des
matériaux composant l‘emballage du produit.
Branchez la fiche du câble dans la prise de
l‘alimentation électrique 3. Serrez l‘écrou-
raccord 4 dans le sens horaire.
Rabattez avec précaution l‘abat-jour 5 dessus
et laissez un espace.
Insérez les LED 6 dans l‘abat-jour 5 par le
haut (voir images A–D).
Refermez complètement l‘abat-jour 5, afin de
former l‘étoile.
Insérez les deux crochets en plastique 8 dans
les petits trous à côté de l‘ouverture et tournez-les
de 90 degrés pour fermerl‘abat-jour 5.
Utilisez l‘oeillet 7 pour suspendre le produit.
Remarque: le lieu de suspension doit être
compatible avec le poids du produit.
Branchez l‘alimentation électrique 3 dans la
prise.
Pour allumer la guirlande 1, appuyez une
première fois sur la touche on/timer/off 2
après avoir connecté le produit au secteur.
Fonction minuterie
Appuyez une deuxième fois sur la touche on/
timer/off 2 pour activer la fonction de minute-
rie. La touche on/timer/off 2 s’allume lorsque
la fonction minuterie est activée.
Le produit éclaire durablement pendant 6 heures
avant de se mettre en pause pour 18 heures.
Le produit éclaire ensuite de nouveau durant
6 heures avant de se mettre en pause pour
18 heures.
Appuyez une troisième fois sur la touche on/
timer/off 2 pour éteindre la guirlande 1.
Nettoyage et entretien
ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION!
Retirez préalablement l‘alimentation électrique 3
de la prise.
ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION!
Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit
de nettoyer le produit à l‘eau ou avec d‘autres liq
uides
ou encore de le plonger dans de l‘eau.
N‘utilisez aucun solvant, benzine ou produit
similaire. Le produit serait endommagé.
Pour procéder au nettoyage, utilisez unique-
ment un chiffon sec et non pelucheux.
20 FR/BE
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la significa-
tion suivante : 1–7 : plastiques/20–22 :
papiers et cartons/80–98 : matériaux
composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’en-
vironnement, veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordures ména
gères,
mais éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements concer-
nant les points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter votre
municipalité.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux
d’emballage sont recyclables et relèvent de la respon-
sabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparé-
ment, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un
meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est
valable qu’en France.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
l
a garantie, toute période d‘immobilisation d‘au m
oins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir. Cette période court à compter
de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de
la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à
la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut lé-
gitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le produc-
teur ou par son représentant, notamment dans
la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
21 FR/BE
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in-
tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabri-
cation, vous avez des droits légaux vis-à-vis du ven-
deur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun
cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la
date d’achat. La période de garantie commence à
la date d’achat. Conservez l’original de la preuve
d’achat dans un endroit sûr car ce document est
nécessaire pour prouver l’achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment
de l’achat doit être signalé immédiatement après le
déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de
fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat,
nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix
- gratuitement pour vous. La période de garantie n’est
pas prolongée par une demande de garantie acce
p-
tée. Cette mesure s’applique également pour les
pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endom-
magé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de
fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces
du produit soumises à une usure normale, et qui
sont donc considérées comme des pièces d’usure
(par exemple les piles, les piles rechargeables,
tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages
aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs
ou les pièces en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé-
dure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 427181_2301) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de titre
de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto-
collant apposé sur la face arrière ou inférieure du
produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro-
duit considéré comme défectueux au service clien-
tèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du dé-
faut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
22 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 23
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 23
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 23
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 23
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 23
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 24
Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ Pagina 24
Gebruik ......................................................................................................................................... Pagina 25
Timer-functie ............................................................................................................................. Pagina 25
Reiniging en onderhoud ................................................................................................. Pagina 25
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 26
Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 26
Afwikkeling in geval van garantie ................................................................................................. Pagina 26
Service ............................................................................................................................................. Pagina 27
23 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom/-spanning Polariteit van de uitgang
Wisselstroom/-spanning
Dit symbool geeft aan dat het
product op het stroomnet moet
worden aangesloten om het te
kunnen gebruiken.
Beschermingsklasse II IP44
Beschermingsgraad
(spatwaterdicht)
Kortsluiting-bestendige
veiligheidstransformator Veiligheidsinstructies
Instructies
Onafhankelijk voorschakelapparaat
De CE-markering duidt op confor-
miteit met relevante EU-richtlijnen
die van toepassing zijn op dit
product.
LED-sterlicht
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U heeft voor
een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de in-
gebruikname van het product met alle bedienings-
en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de aange-
geven toepassingsgebieden. Overhandig alle docu-
menten bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Dit product is geschikt voor zowel het gebruik
binnens- alsook buitenshuis. Het product is alleen
bedoeld voor gebruik in privé-huishoudens en het
is niet bestemd voor commerciële doeleinden of
voor gebruik voor andere doeleinden.
Dit product is niet geschikt als
kamerverlichting in huishoudens.
Beschrijving van de onderdelen
1 Lichtslinger
2 Aan-/Timer-/
Uit-knop
3
Netspanningsadapter
4 Wartelmoer
5 Lampenkap
6 Led
7 Oog
8 Plastic haak
Technische gegevens
Lichtslinger 1:
Voedingsspanning: 4,5 V
LED: 6 x (led‘s kunnen niet
worden vervangen)
Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht)
Lichtslinger (modelnr. HG03930A/HG03930B/
HG03930C) GS-gecertificeerd.
Opgenomen
vermogen (inclusief
netspanningsadapter): ca. 2,8 W
Netspanningsadapter 3:
Nominale spanning
primair: 220–240 V∼, 50/60 Hz,
0,12 A
Nominale spanning
secundair: 4,5 V , 3,6 W
Beschermingsniveau:
24 NL/BE
Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht)
Netspanningsadapter (modelnr.
LL06-00450800-T(E)-IP44) GS-gecertificeerd.
SELV: Beveiligde extra lage
spanning (Safety Extra Low
Voltage)
Ta: Maximale omgevingstem-
peratuur
Tc: Temperatuur van de behui-
zing op het aangegeven p
unt
Omvang van de levering
1 lamp met stroomkabel
en oog
1 netspanningsadapter
1 lampenkap
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE
BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTE
N!
GEEF ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U
HET PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateri-
aal. Er bestaat gevaar voor verstikking door
verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten
de gevaren vaak. Houd kinderen altijd uit de
buurt van het product.
Dit product is geen speelgoed en hoort niet
thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet
bewust van de gevaren die ontstaan tijdens het
gebruik van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede
door personen met verminderde fysieke, senso-
rische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het product
en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen niet met het product spe-
len. Reiniging en onderhoud mag niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Zorg ervoor dat het product alleen door vakkun-
dige personen wordt gemonteerd.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR OVER-
VERHITTING! Gebruik het product niet in de
verpakking.
Trek niet aan de kabel van het product en
waarborg dat deze zodanig gelegd is dat
niemand erover kan lopen of struikelen.
Het product kan op alle normaal ontvlambare
oppervlakken bevestigd worden.
Bevestig geen extra voorwerpen aan het
product.
Vermijd levensgevaar door
elektrische schokken!
Controleer voor het gebruik of de led-driver op
het lichtnet is aangesloten (220–240 V∼).
Controleer het product en de netspannings-
adapter vóór ieder gebruik op eventuele
beschadigingen.
Gebruik het product nooit wanneer u enige
beschadiging heeft geconstateerd.
De externe, flexibele kabel van het product
kan niet vervangen worden; indien de kabel
beschadigd is, moet het complete product
worden afgevoerd.
Dit product bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden onderhouden.
De led‘s kunnen niet worden vervangen.
Gebruik het product alleen met de meegeleverde
netspanningsadapter van het type (modelnr.
LL06-00450800-T(E)-IP44), anders komt de
garantie te vervallen.
Open nooit een van de elektrische delen en
steek er geen voorwerpen in.
Bescherm de stroomkabel tegen scherpe
randen, mechanische belastingen of warme
oppervlaktes.
N
iet met scherpe klemmen of spijkers bevestig
en.
Trek de netspanningsadapter voor de montage,
demontage en reiniging altijd uit het stopcontact.
25 NL/BE
Raak noch de stekker van het product noch het
product zelf met natte handen aan.
Het product mag niet elektrisch met een andere
lichtslinger worden verbonden.
Onderbreek de stroomtoevoer naar het product
als u het gedurende een langere periode niet
gebruikt (bijv. vakantie).
Sluit de lichtslinger nooit direct op een
220–240 V∼ aansluiting aan.
De led-driver mag alleen door een vakman
worden vervangen.
Dit product mag niet
zonder correct gemonteerde afdichtingen wor-
den gebruikt.
Hang het product niet hoger dan 2 m op.
Indien u vragen over het product heeft of onze-
ker bent dan kunt u een elektricien raadplegen.
Het product is uitsluitend bestemd voor het
gebruik met de meegeleverde netspannings-
adapter (modelnr. LL06-00450800-T(E)-IP44).
Houd er rekening mee dat de netspanningsa
dap-
ter ook zonder gebruik van het product nog
een gering vermogen opneemt, zolang de
netspanningsadapter zich in het stopcontact
bevindt. Voor het volledig uitschakelen haalt
u de netspanningsadapter uit het stopcontact.
De led‘s kunnen niet worden vervangen.
Mochten de led‘s aan het einde van hun
levensduur uitvallen dan dient het gehele
product te worden vervangen.
Gebruik
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Steek de stekker van de stroomkabel in de bus
van de netspanningsadapter 3. Draai de war-
telmoer 4 met de klok mee vast.
Klap de lampenkap 5 voorzichtig omhoog en
laat een kleine opening.
Pla
ats de led
6
van boven in de lampenkap
5
(zie afb. A–D).
Sluit de lampenkap 5 volledig, zodat een
stervorm ontstaat.
Steek de beide plastic haken 8 in de kleine
gaatjes naast de opening en draai ze 90 gra
den
om de lampenkap 5 te sluiten.
Gebruik het oog 7 om het product op te
hangen.
Opmerking: het ophangpunt dient geschikt
te zijn voor het gewicht van het product.
Steek de netspanningsadapter 3 in het
stopcontact.
Om de lichtslinger 1 in te schakelen, drukt u
een keer op de Aan-/Timer-/Uit-knop 2, nadat
u het product heeft aangesloten op de stroom-
voorziening.
Timer-functie
Druk nogmaals op de Aan-/Timer-/Uit-knop 2,
om de timer-functie in te schakelen. De Aan-/
Timer-/Uit-knop 2 begint te branden, als de
timer-functie geactiveerd is.
Het product brandt continu gedurende 6 uur
met een erop volgende pauze van 18 uur. Het
product brandt vervolgens op de ingeschakelde
tijd opnieuw 6 uur met een erop volgende p
auze
van 18 uur.
Druk een derde keer op de Aan-/Timer-/Uit-knop
2, om de lichtslinger 1 uit te schakelen.
Reiniging en onderhoud
VOORZICHTIG! KANS OP EEN ELEKTRI-
SCHE SCHOK! Trek eerst de netspanningsadapter
3 uit het stopcontact.
VOORZICHTIG! KANS OP EEN ELEKTRI-
SCHE SCHOK! Omwille van de elektrische veilig-
heid mag het product nooit met water of andere
vloeistoffen gereinigd en zeker niet in water worden
ondergedompeld.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine e.d.
Het product zal hierdoor beschadigd raken.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
pluisvrije doek.
26 NL/BE
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakk
ings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22:
papier en vezelplaten/80–98: compo-
sietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstij-
den kunt u zich bij uw aangewezen in-
stantie informeren.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Het product, waaronder het toebehoren, en de ver-
pakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en
zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoorde-
lijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, over-
eenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over
afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het
Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecon-
troleerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten
hebt u tegenover de verkoper van het product
wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op
geen enkele manier door onze hieronder vermelde
garantie beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de
datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs
van aankoop op een veilige plek aangezien dit do-
cument nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het
moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen
na het uitpakken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum
een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij
het – naar onze keuze – gratis voor u repareren
of vervangen. De garantieperiode wordt door een
plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde on-
derdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd bescha-
digd of onjuist is gebruikt of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af.
Deze garantie dekt geen productonderdelen die
aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als
verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen,
oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch
dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. scha-
kelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 427181_2301) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra-
veerd, op het titelblad van uw handleiding (linkson-
der) of als sticker op de achter- of onderzijde.
27 NL/BE
Wanneer er storingen in de werking of andere geb
re-
ken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail
contact met de onderstaande service-afdeling op te
nemen.
E
en als defect geregistreerd product kunt u dan sam
en
met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding
van de concrete schade alsmede het tijdstip van
optreden voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
28 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 29
Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 29
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 29
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 29
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 29
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 30
Wskazówki bezpieczeństwa ......................................................................................Strona 30
Zastosowanie ...........................................................................................................................Strona 31
Funkcja minutnika (Timer) .............................................................................................Strona 31
Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................................................................Strona 31
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 32
Gwarancja ..................................................................................................................................Strona 32
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......................................................Strona 33
Serwis ...............................................................................................................................................Strona 33
29 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały/napięcie stałe Biegunowość wyjścia
Prąd zmienny/napięcie zmienne Symbol ten wskazuje, że produkt,
aby pracował, musi być podłą-
czony do sieci elektrycznej.
Klasa ochrony II IP44
Stopień ochrony (ochrona przed
pryskającą wodą)
Transformator bezpieczeństwa
odporny na zwarcie Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Niezależne urządzenie sterujące Znak CE wskazuje zgodność z
odpowiednimi Dyrektywami UE
dotyczącymi tego produktu.
Gwiazda z diodami świetlnymi LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
produktu. Tym samym zdecydowali się
Państwo na zakup produktu wysokiej ja-
kości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym
użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa.
Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej
opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przeka-
zania produktu innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do użytku zarówno w pom
iesz-
czeniach, jak i na zewnątrz. Produkt ten przezna-
czony jest do zastosowania jedynie w prywatnych
gospodarstwach domowych, a nie w celach komer-
cyjnych lub innych rodzajów zastosowań.
Produkt ten nie nadaje się również
jako oświetlenie pomieszczeń w
gospodarstwie domowym.
Opis części
1 Łańcuch świetlny
2 Przycisk On/
Timer/Off
3 Zasilacz
4 Nakrętka złączkowa
5 Klosz lampy
6 Dioda LED
7 Oczko
8 Plastikowe haczyki
Dane techniczne
Łańcuch świetlny 1:
Napięcie robocze: 4,5 V
Diody LED: 6 x (diod LED nie można
wymienić)
Stopień ochrony: IP44 (ochrona przed
pryskającą wodą)
Łańcuch świetlny (nr modelu HG03930A/
HG03930B/HG03930C) z certyfikatem GS.
Pobór mocy
(z zasilaczem
sieciowym): ok. 2,8 W
Zasilacz sieciowy 3:
Napięcie
znamionowe główne: 220–240 V∼, 50/60 Hz,
0,12 A
Napięcie
znamionowe wtórne: 4,5 V , 3,6 W
Klasa ochrony:
30 PL
Stopień ochrony: IP44 (ochrona przed
pryskającą wodą)
Zasilacz (model nr LL06-00450800-T(E)-IP44)
z certyfikatem GS.
SELV: bardzo niskie napięcie bez-
pieczne (Safety extra low
voltage)
Ta: maksymalna temperatura
otoczenia
Tc: temperatura obudowy w
danym punkcie
Zawartość
1 żarówka z przewo-
dem i oczkiem
1 zasilacz
1 klosz lampy
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NA-
LEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKA-
ZÓWKAMI OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA! W
PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ
OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ
DOKUMENTACJĘ!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy
nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowaniowym. Istnieje zagroże-
nie uduszeniem spowodowane przez materiał
opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa. Należy zawsze trzymać
dzieci z dala od produktu.
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powi-
nien znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie
są w stanie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje
poprzez obchodzenie się z produktem.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub
zostały pouczone w kwestii bezpiecznego uży-
cia produktu i rozumieją wynikające z niego
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się pro-
duktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Zadbać o to, aby produkt został zamontowany
przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifi-
kacje.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosow
produktu w opakowaniu.
Nie ciągnąć produktu za kabel i poprowadzić
kabel w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego
nastąpić ani potknąć się o niego.
Produkt można użytkować na wszystkich po-
wierzchniach o normalnym stopniu palności.
Do produktu nie należy przymocowyw
dodatkowych przedmiotów.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią!
Przed użyciem upewnić się, że sterownik
LED jest podłączony do napięcia sieciowego
(220–240 V∼).
Przed każdym podłączeniem produktu i zasila-
cza do sieci upewnić się, że nie został on w
jakikolwiek sposób uszkodzony.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Elastyczny przewód zewnętrzny tego produktu
nie może być wymieniany. W razie uszkodze-
nia przewodu cały produkt należy zutylizować.
Ten produkt nie zawiera elementów, które mogą
być konserwowane przez użytkownika. Diod LED
nie można wymienić.
Produktu należy używać wyłącznie z dostarczo-
nym zasilaczem sieciowym typu (nr modelu
LL06-00450800-T(E)-IP44), w innym przypadku
wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Chronić przewód sieciowy przed ostrymi
krawędziami, obciążeniami mechanicznymi
i gorącymi powierzchniami.
Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub
gwoździ.
31 PL
Przed montażem, demontażem lub czyszcze-
niem zasilacz sieciowy zawsze wyciągać z
gniazdka.
Ani wtyczki, ani produktu nie dotykać mokrymi
dłońmi.
Produkt nie powinien być łączony elektrycznie
z innym łańcuchem świetlnym.
W razie dłuższej przerwy w używaniu (np. ur
lop)
odłączyć produkt od sieci elektrycznej.
Nigdy nie podłączać tego łańcucha świetlnego
bezpośrednio do przyłącza 220–240 V∼.
Sterownik LED może zostać wymieniony jedynie
przez fachowca.
Nie wolno używać tego
produktu bez prawidłowo zainstalowanych
pierścieni uszczelniających.
Nie należy wieszać produktu na wysokości
powyżej 2 m.
W przypadku pytań lub wątpliwości odnośnie
produktu należy poradzić się zakładu elek-
trycznego.
Produkt nadaje się do użytku wyłącznie
z dostarczonym zasilaczem (nr modelu
LL06-00450800-T(E)-IP44).
Należy pamiętać, że zasilacz bez uruchomienia
produktu nadal pobiera małą ilość mocy tak
długo, jak zasilacz znajduje się w gniazdku. Aby
całkowicie wyłączyć, wyjąć zasilacz sieciowy
z gniazdka wtykowego.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Zastosowanie
Wskazówka: należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Włożyć wtyczkę przewodu do gniazdka zasi-
lacza sieciowego 3. Dokręcić nakrętkę złącz-
ko 4 w kierunku ruchu wskazówek zegara.
Ostrożnie rozłożyć klosz lampy 5 i pozostawić
szczelinę.
Włożyć od góry diody LED 6 do kosza lampy
5 (patrz rys. A–D).
Całkowicie zamknąć klosz lampy 5, aż powsta-
nie kształt gwiazdy.
Oba plastikowe haczyki 8 wetknąć w małe
otwory obok otwarcia i przekręcić je o 90 stopni,
aby zamknąć klosz lampy 5.
Oczko 7 stosować do zawieszania produktu.
Wskazówka: miejsce zawieszenia powinno
być odpowiednie do ciężaru produktu.
Podłączyć zasilacz 3 do gniazda sieci
elektrycznej.
Aby włączyć łańcuch świetlny 1, należy raz
nacisnąć przycisk On/Timer/Off 2, po tym
jak produkt został podłączany do gniazdka
elektrycznego.
Funkcja minutnika (Timer)
Aby włączyć funkcję Timer, nacisnąć drugi raz
przycisk On/Timer/Off 2. Przycisk On/Timer/
Off 2 zaświeci się, kiedy aktywowana jest
funkcja minutnika.
Produkt świeci stale przez 6 godzin, potem
następuje 18-godzinna przerwa. Następnie
produkt ponownie będzie świecił się przez
6 godzin od czasu włączenia, potem nastąpi
18-godzinna przerwa.
Trzeci raz nacisnąć przycisk On/Timer/Off 2,
aby wyłączyć łańcuch świetlny 1.
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
W pierwszej kolejności wyjąć zasilacz sieciowy 3
z gniazdka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego
produktu nigdy nie wolno czyścić wodą i innymi
płynami ani zanurzać go w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Produkt może zostać przy tym uszkodzony.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
32 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o na-
stępującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne/20–22: Papier i tektura/
80–98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojem-
ników do selektywnej zbiórki odpadów komunal-
nych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych
miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów
Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych
oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w
Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty
sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną
rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zu-
żytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra
jakim jest czyste środowisko naturalne.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe,
nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej
odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno,
zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o
sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpa-
dów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi
wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie prze-
testowane przed dostawą. W przypadku wad ma-
teriałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu
prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Pań-
stwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ogra-
niczone przez naszą gwarancję przedstawioną
poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty
zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty
zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek
w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest
wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w mome
n-
cie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpa-
kowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże
wady materiałowe lub produkcyjne, to – według
naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub
wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłuże-
niu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy
to również wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt
został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany
lub konserwowany.
33 PL
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkc
yjne.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu,
które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są
uważane za części zużywalne (np. baterie, akumu-
latory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje
uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników
lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwa-
rancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosk
u,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 427181_2301) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymie-
nionym poniżej działem serwisowym telefonicznie
lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
d
ołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podanie
m,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
34 CZ
Legenda použitých piktogramů ...............................................................................Strana 35
Úvod .................................................................................................................................................Strana 35
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 35
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 35
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 35
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 36
Bezpečnostní upozornění ...............................................................................................Strana 36
Použití .............................................................................................................................................Strana 37
Funkce časovače .................................................................................................................... Strana 37
Čistění a ošetřování .............................................................................................................Strana 37
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 37
Záruka ............................................................................................................................................Strana 38
Postup v případě uplatňování záruky ............................................................................................. Strana 38
Servis .................................................................................................................................................Strana 38
35 CZ
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Polarita přípojky výstupu
Střídavý proud/střídavé napětí T
ento symbol informuje otom, že s
e
výrobek pro provoz musí připojit
kelektrické síti.
Třída ochrany II IP44
Stupeň ochrany (ochrana proti
stříkající vodě)
Bezpečnostní transformátor odolný
proti zkratu Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Nezávislý předřadník Značka CE vyjadřuje soulad s pří-
slušnými směrnicemi EU, které se
vztahují na tento výrobek.
Svítící LED hvězda
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bez-
pečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku
se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpeč-
nostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným
způsobem a na uvedených místech. Při předání vý-
robku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný kpoužití ve vnitřních i
venkovních prostorách. Výrobek je určen pouze
kosobnímu použití vdomácnosti, není vhodný ke
komerčním účelům nebo kpoužití vjiných oblastech.
Tento výrobek není vhodný kosvět-
lení místností vdomácnosti.
Popis dílů
1 Světelný řetěz
2 Tlačítko zap/
časovač/vyp
3 Síťový zdroj
4 Převlečná matice
5 Stínidlo
6 LED
7 Oko
8 Umělohmotný háček
Technické údaje
Světelný řetěz 1:
Provozní napětí: 4,5 V
LED: 6 x (LED nelze vyměnit)
Stupeň ochrany: IP44 (ochrana proti
stříkající vodě)
Světelný řetěz (model č. HG03930A/
HG03930B/HG03930C) certifikováno GS.
Příkon (včetně
síťového zdroje): cca 2,8 W
Síťový zdroj 3:
Primární jmenovité napětí: 220–240 V∼,
50/60 Hz, 0,12 A
Sekundární
jmenovité napětí: 4,5 V , 3,6 W
Ochranná třída:
Stupeň ochrany: IP44 (ochrana proti
stříkající vodě)
36 CZ
Síťový adaptér (model č. LL06-00450800-T(E)-IP44)
homologace GS.
SELV: nízké ochranné napětí (Safety extra
low voltage)
Ta: maximální teplota okolního prostředí
Tc: teplota tělesa vuvedeném bodě
Obsah dodávky
1 osvětlovací prostředek
s přívodem a okem
1 síťový adaptér
1 stínidlo lampy
1návod kobsluze
Bezpečnostní upozornění
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SE-
ZNAMTE SE VŠEMI POKYNY K OBSLUZE A
BEZPEČNOSTNÍMI UPOZORNĚNÍMI! PŘI PŘE-
DÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE
SOUČASNĚ I VŠECHNY JEHO PODKLADY!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA-
NĚNÍ MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ!
Nikdy nenechejte děti bez dozoru sobalovým
materiálem. Hrozí jim nebezpečí udušení oba-
lovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí.
Výrobek chraňte před dětmi.
Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských
rukou. Děti nemohou při manipulaci svýrobkem
rozpoznat hrozící nebezpečí.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání výrobku a chápou nebezpečí, která
z jeho používání vyplývají. Svýrobkem si děti
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu.
Dbejte na to, aby výrobek namontovaly jen
osoby s odbornými znalostmi.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Nezapí-
nejte výrobek vobalu.
Netahejte za kabel výrobku a ujistěte se, že
přes něj nikdo nemůže chodit ani zakopnout.
Výrobek lze používat na všech normálně
hořlavých plochách.
Nepřipevňujte na výrobek žádné další předm
ěty.
Zabraňte ohrožení života
elektrickým proudem!
Před použitím se ujistěte, že je LED ovladač
připojený k síťovému napětí (220–240 V∼).
Před každým připojením na rozvod elektrického
proudu zkontrolujte výrobek a síťový adaptér
jestli nejsou poškozené.
Nepoužívejte výrobek, pokud jste zjistili, že je
poškozený.
Vnější, pružný přívodní kabel není možné vy-
měnit, v případě jeho poškození se musí celý
výrobek odstranit do odpadu.
Tento výrobek neobsahuje díly, ukterých by
musel uživatel provádět údržbu. LED nelze
vyměnit.
Používejte výrobek jen sdodaným typem síťové
ho
adaptéru (model č. LL06-00450800-T(E)-IP44),
jinak zanikají veškeré nároky ze záruky.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provoz-
ních prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli
předměty.
Síťový kabel chraňte před ostrými hranami,
mechanickým namáháním a horkými povrchy.
Nepřipevňujte výrobek ostrými svorkami nebo
hřebíky.
Před montáží, demontáží nebo čištěním vždy
vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky elektric-
kého proudu.
Nedotýkejte se zástrčky výrobku ani výrobku
mokrýma rukama.
Výrobek se nesmí elektricky spojovat s jiným
světelným řetězem.
Při delším nepoužívání (např. odovolené) od-
pojte výrobek od přívodu elektrického proudu.
Nikdy nepřipojujte světelný řetěz přímo k příp
ojce
s napětím 220–240 V∼.
LED ovladač smí vyměnit jen odborník.
Tento výrobek se nesmí používat
bez řádně instalovaných těsnicích kroužků.
Nezavěšujte výrobek do výšky nad 2 m.
37 CZ
V případě, že si nejste jisti nebo máte ještě
otázky k výrobku, kontaktujte příslušnou
odbornou dílnu.
Výrobek je vhodný kprovozu jen sdodaným
síťovým adaptérem (model č.
LL06-00450800-T(E)-IP44).
Vezměte na vědomí, že pokud je síťový adaptér
v zásuvce, odebírá výrobek i mimo provoz malé
množství proudu. Kúplnému vypnutí, vytáhněte
adaptér ze zásuvky.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED se musí celý
výrobek vyměnit.
Použití
Upozornění: Odstraňte vkerý obalový materiál
zvýrobku.
Zastrčte zástrčku přívodního kabelu do zdířky
síťového adaptéru 3. Utáhněte převlečnou
matici 4 ve směru hodinových ručiček.
Opatrně sklopte stínidlo lampy 5 a nechejte
mezeru.
Nasaďte LED 6 shora do stínidla lampy 5
(viz obr. A–D).
Kompletně uzavřete stínítko lampy 5 tak, aby
vznikl tvar hvězdy.
Nasaďte oba umělohmotné háčky 8 do malých
otvorů vedle otvoru a otočte je o90stupňů tak,
abyste upevnili stínítko lampy 5.
Oko 7 použijte kzavěšení výrobku.
Upozornění: Místo k zavěšení musí být
vhodné pro váhu výrobku.
Zastrčte síťový adaptér 3 do zásuvky.
Krozsvícení světelného řetězu 1 stiskněte
tlačítko zap/časovač/vyp 2 poté, co jste
výrobek připojili kelektrickému napájení.
Funkce časovače
Stis
kněte podruhé tlačítko zap/časovač/vyp
2
,
abyste zapnuli funkci časove. Aktivovanou
funkci časovače potvrzuje svítící tlačítko zap/
časovač/vyp 2.
Výrobek trvale svítí po dobu 6hodin, potom
následuje přestávka 18hodin. Poté se výrobek
znovu rozsvítí vdobě pro zapnutí na 6hodin a
následuje nová 18hodinová přestávka.
Po třetím stisknutí tlačítka zap/časovač/vyp 2
světelný řetěz 1 zhasnete.
Čistění a ošetřování
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Nejdříve vytáhněte síťový
adaptér 3 ze zásuvky elektrického proudu.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Zdůvodů elektrické bezpeč-
nosti se výrobek nikdy nesmí omývat vodou nebo
jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit.
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, benzín
apod. Výrobek by se mohl poškodit.
Na čištění používejte jen suchý hadr nepouště-
jící vlákna.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty/20–22: papír a
lepenka/80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých za-
řízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vy-
sloužilý výrobek nevyhazujte do domov-
ního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
38 CZ
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou
recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti
výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných
Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe na-
kládat sodpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality
a před dodáním pečlivě otestován. V případě ma-
teriálních nebo výrobních vad máte zákonná práva
vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou
níže uvedenou zárukou nijak omezená.
Z
áruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupen
í.
Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál
dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném
místě, protože tento doklad je vyžadován jako do-
klad o koupi.
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly
již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned
po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení
projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám
ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vymě-
níme. Záruční doba se po uznané reklamaci nepro-
dlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poško-
zený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vy-
staveny běžnému opotřebení, a proto je lze pova-
žovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory,
hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křeh-
kých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, kte
jsou vyrobeny ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
zenku a číslo artiklu (IAN 427181_2301) jako
doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní
stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím
textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s při-
loženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzen-
kou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
39 SK
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 40
Úvod .................................................................................................................................................Strana 40
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 40
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 40
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 40
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 41
Bezpečnostné upozornenia ..........................................................................................Strana 41
Používanie ..................................................................................................................................Strana 42
Funkcia časovača ..................................................................................................................Strana 42
Čistenie a údržba ...................................................................................................................Strana 42
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 42
Záruka ............................................................................................................................................Strana 43
Postup v prípade poškodenia v záruke .......................................................................................... Strana 43
Servis .................................................................................................................................................Strana 43
40 SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd/napätie Polarita výstupného pripojenia
Striedavý prúd/napätie Tento symbol udáva, že výrobok
musí byť pre prevádzku zapojený
do elektrickej siete.
Trieda ochrany II IP44
Stupeň ochrany (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Skratuvzdorný bezpečnostný
transformátor Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Nezávislý prevádzkový prístroj Značka CE uvádza zhodu s prís-
lušnými smernicami EÚ platnými
pre tento výrobok.
LED svietiaca hviezda
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný
výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia tý-
kajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr
ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so
všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok
používajte iba v súlade s popisom a v uvedených
oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku
ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je vhodný na používanie v interiéri i
v exteriéri. Výrobok je určený iba na používanie v
súkromných domácnostiach a nie na komerčné účely
alebo na používanie pre iné účely.
Tento výrobok nie je vhodný na
osvetlenie miestností v domácnosti.
Popis častí
1 Svetelná reťaz
2 Tlačidlo On/Timer/
Off
3 Sieťový diel
4 Prevlečná matica
5 Tienidlo lampy
6 LED
7 Krúžok
8 Plastový háčik
Technické údaje
Svetelná reťaz 1:
Prevádzkové napätie: 4,5 V
LED-diódy:
6 x (LED nie je možné vymeniť)
Stupeň ochrany: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
Svetelná reťaz (Model č. HG03930A/
HG03930B/HG03930C) s certifikátom GS.
Príkon (vrátane
sieťového dielu): cca. 2,8 W
Sieťový diel 3:
Menovité napätie
primárne: 220–240 V∼, 50/60 Hz,
0,12 A
Menovité napätie
sekundárne: 4,5 V , 3,6 W
Trieda ochrany:
Stupeň ochrany: IP44 (s ochranou proti
striekajúcej vode)
41 SK
Sieťový diel (Model č. LL06-00450800-T(E)-IP44)
GS certifikované.
SELV: Ochranné nízke napätie (Safety extra
low voltage)
Ta: Maximálna teplota okolia
Tc: Teplota schránky v uvedenom bode
Obsah dodávky
1 osvetľovací prostriedok
s prívodovým
vedením a krúžkom
1 sieťový diel
1 tienidlo lampy
1 návod na používanie
Bezpečnostné
upozornenia
PRED PRVÝM POUŽITÍM VÝROBKU SA
OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI OVLÁDACÍMI
A BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI! PRI
PREDANÍ VÝROBKU TRETÍM OSOBÁM S NÍM
ODOVZDAJTE AJ VŠETKY PODKLADY!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
NEHODY PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia
obalovým materiálom. Deti často podceňujú
nebezpečenstvo. Držte deti vždy v bezpečnej
vzdialenosti od výrobku.
Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk
deťom. Deti nedokážu rozoznať nebezpečen-
stvá, ktoré vznikajú pri manipulácii s výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania výrobku, a ak porozu-
meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí-
vaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Dbajte na to, aby výrobok montovali iba osoby
s odbornými znalosťami.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIA-
TIA! Výrobok neprevádzkujte v obale.
Neťahajte za kábel výrobku a zabezpečte,
aby bol položený tak, aby oň nemohol nikto
zakopnúť ani po ňom behať.
Výrobok je možné používať na všetkých bežne
horľavých povrchoch.
Na výrobok neupevňujte žiadne dodatočné
predmety.
Zabráňte nebezpečenstvu ohro-
zenia života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom!
Pred použitím sa uistite, že je LED pohon pripo-
jený k sieťovému napätiu (220–240 V∼).
Pred každým zapojením do siete skontrolujte
prípadné poškodenia výrobku a sieťového dielu.
Ak zistíte akékvek poškodenie výrobku, nikdy
ho nepoužívajte.
Vonkajšie ohybné vedenie výrobku nie je možné
vymeniť; ak je vedenie poškodené, je potrebné
celý výrobok zlikvidovať.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by mohol
udržiavať spotrebiteľ. LED-diódy nie je možné
vymeniť.
Výrobok používajte len spolu s dodaným
sieťovým dielom typu (Model č.
LL06-00450800-T(E)-IP44), inak zanikajú
akékvek nároky na poskytnutie záruky.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety.
Sieťové vedenie chráňte pred ostrými hranami,
mechanickou záťažou a horúcimi povrchmi.
Neupevňujte pomocou ostrých svoriek alebo
klincov.
Pred montážou, demontážou alebo čistením
vždy vytiahnite sieťový diel zo zásuvky.
Zástrčky výrobku ani samotného výrobku sa
nedotýkajte mokrými rukami.
Výrobok nemožno elektricky spájať s inou
svetelnou razou.
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate (napr. počas
dovolenky), odpojte ho z elektrickej siete.
Svetelnú reťaz nikdy nepripájajte priamo k
prípojke s napätím 220‒240 V∼.
42 SK
LED pohon môže vymieňať iba špecializovaný
odborník.
Tento výrobok sa nesmie
používať bez riadne nainštalovaných tesniacich
krúžkov.
Výrobok nezavesujte do výšky nad 2 m.
V prípade otázok týkajúcich sa výrobku alebo
po-
chybností sa obráťte na odbornú elektropreda
jňu.
Produkt je vhodný výhradne na prevádzku s
priloženým sieťovým dielom (Model č.
LL06-00450800-T(E)-IP44).
Myslite na to, že sieťový diel i mimo prevádzky
produktu naďalej prijíma určitý výkon, pokiaľ
sa sieťový diel nachádza v zásuvke. Pre úplné
vypnutie vytiahnite sieťový diel zo zásuvky.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú,
je potrebné vymeniť celý výrobok.
Používanie
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Zástrčku prívodového vedenia zasuňte do zá-
suvky sieťového dielu 3. Pevne utiahnite pre-
vlečnú maticu 4 v smere hodinových ručičiek.
Opatrne otvorte tienidlo lampy 5 a ponechajte
medzeru.
Nasaďte LED 6 zhora do tienidla lampy 5
(pozri obr. A–D).
Tienidlo lampy 5 úplne zatvorte tak, aby
vytvorilo tvar hviezdy.
Oba plastové háčiky 8 nasaďte do malých
dierok vedľa otvoru a otočte ich o 90 stupňov,
aby ste uzatvorili tienidlo lampy 5.
Na zavesenie výrobku použite krúžok 7.
Poznámka: Miesto zavesenia by malo b
vhodné pre hmotnosť produktu.
Zasuňte sieťový diel 3 do zásuvky.
Svetelnú reťaz 1 zapnete jedným stlačením
tlačidla On/Timer/Off 2 po pripojení výrobku
k zdroju napájania.
Funkcia časovača
Dvakrát stlačte tlačidlo On/Timer/Off 2, aby
ste zapli funkciu časovača. Tlačidlo On/
Timer/Off 2 sa rozsvieti, keď je aktivovaná
funkcia časovača.
Výrobok svieti nepretržite 6 hodín s následnou
prestávkou 18 hodín. Následne sa výrobok
rozsvieti v čase zapínania na 6 hodín s násled-
nou prestávkou 18 hodín.
Pre vypnutie svetelnej reťaze 1 stlačte tlačidlo
On/Timer/Off 2 tretíkrát.
Čistenie a údržba
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr vytiahnite
sieťový diel 3 zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej
bezpečnosti nesmiete výrobok nikdy čistiť vodou
alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade ho
nesmiete ponárať do vody.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i.
Výrobok by sa pritom poškodil.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/
20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené
látky.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
43 SK
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú re-
cyklovateľné apodliehajú rozšírenej zodpovednosti
výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvi-
dujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie
otriedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otes-
tovaný. V prípade materiálových alebo výrobných
chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku.
Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom ob-
medzené našou zárukou uvedenou nižšie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu ná-
kupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy.
Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpeč-
nom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Akékvek poškodenie alebo nedostatky prítomné
už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po vy-
balení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia pre-
ukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo
spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bez-
platne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa
na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepre-
d
lžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené di
ely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený
alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný.
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku,
ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa
považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie,
nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety),
ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov
alebo častí zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 427181_2301) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
A
k sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedost
atky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná-
sledne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s pri-
loženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a
uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy-
skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu
servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
44 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ..................................................................... Página 45
Introducción .............................................................................................................................. Página 45
Especificaciones de uso .................................................................................................................. Página 45
Descripción de los componentes ................................................................................................... Página 45
Características técnicas .................................................................................................................. Página 45
Contenido ........................................................................................................................................ Página 46
Advertencias de seguridad .......................................................................................... Página 46
Aplicación.................................................................................................................................... Página 47
Función de temporizador .............................................................................................. Página 47
Limpieza y cuidados .......................................................................................................... Página 47
Eliminación ................................................................................................................................. Página 48
Garantía ....................................................................................................................................... Página 48
Tramitación de la garantía ............................................................................................................. Página 48
Asistencia ......................................................................................................................................... Página 49
45 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente/tensión continua Polaridad del terminal de salida
Corriente/tensión alterna E
ste símbolo indica que el produ
cto
debe estar conectado a la red
eléctrica para su funcionamiento.
Clase de protección II IP44
Tipo de protección (resistente a
salpicaduras de agua)
Transformador de seguridad resistente
a cortocircuitos Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Dispositivo de funcionamiento
independiente
La marca CE indica la conformi-
dad con las directivas de la UE
aplicables a este producto.
Estrella luminosa led
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su
nuevo producto. Ha optado por un pro-
ducto de alta calidad. El manual de ins-
trucciones forma parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y
eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguri-
dad. Utilice el producto únicamente como se describe
a continuación y para las aplicaciones indicadas.
Adjunte igualmente toda la documentación en caso
de entregar el producto a terceros.
Especificaciones de uso
Este producto está indicado para ser utilizado tanto
en espacios interiores como exteriores. El producto
está destinado para uso exclusivo en hogares par-
ticulares y no para uso comercial ni para otras
aplicaciones.
Este producto no es apto para la ilu-
minación de espacios domésticos.
Descripción de los componentes
1 Cadena de luces
2 Botón on/timer/off
3 Fuente de
alimentación
4 Tuerca de racor
5 Pantalla de
la lámpara
6 LED
7 Ojal
8 Ganchos de plástico
Características técnicas
Cadena de luces 1:
Tensión de servicio: 4,5 V
LED: 6 x (las bombillas LED no
son reemplazables)
Grado de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
La cadena de luces (n.º de modelo HG03930A/
HG03930B/HG03930C) ha superado la inspec-
ción técnica y de seguridad alemana GS.
Consumo de energía
(incl. fuente de
alimentación): aprox. 2,8 W
Fuente de alimentación 3:
Tensión nominal
primaria: 220–240 V∼, 50/60 Hz,
0,12 A
Tensión nominal
secundaria: 4,5 V , 3,6 W
46 ES
Clase de protección:
Grado de protección: IP44 (protección contra
salpicaduras de agua)
Fuente de alimentación (n.º de modelo
LL06-00450800-T(E)-IP44) ha superado la inspec-
ción técnica y de seguridad alemanas GS.
SELV: tensión baja de seguridad
(safety extra low voltage)
Ta: temperatura ambiental
máxima
Tc: temperatura de la carcasa
en el punto determinado
Contenido
1 bombilla con cable de
alimentación y ojal
1 fuente de alimentación
1 pantalla de la
lámpara
1 manual de instrucciones
Advertencias de seguridad
¡ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR EL PRO-
DUCTO FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS IN-
DICACIONES DE SEGURIDAD Y MANEJO! SI
ENTREGA ESTE PRODUCTO A TERCEROS, ¡NO
OLVIDE ADJUNTAR IGUALMENTE TODA LA
DOCUMENTACIÓN!
¡PELIGRO
DE MUERTE Y DE ACCIDENTE
PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca
deje a los niños sin vigilancia cerca del material
de embalaje. Existe peligro de asfixia por el
material de embalaje. Los niños no suelen ser
conscientes de los peligros. Mantenga siempre
el producto fuera del alcance de los niños.
Este producto no es ningún juguete, por lo que
debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
Los niños no son conscientes del riesgo que
implica utilizar este producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que cuenten con poca experiencia
y falta de conocimientos, siempre y cuando se
les haya enseñado cómo utilizar el producto
de forma segura y hayan comprendido los pe-
ligros que pueden resultar de un mal uso del
mismo. No deje que los niños jueguen con el
producto. Las labores de limpieza y manteni-
miento no pueden ser efectuadas por niños sin
la supervisión de un adulto.
Tenga en cuenta que el producto solo debe
ser montado por personal especializado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECALEN-
TAMIENTO! No encienda el producto dentro
del embalaje.
No tire del cable del producto y asegúrese de
colocarlo de tal modo que nadie pueda pisarlo
o tropezar con él.
El producto se puede montar sobre cualquier
superficie inflamable normal.
No fije ningún objeto al producto.
¡Peligro de muerte
por descarga eléctrica!
Antes de utilizarlo, asegúrese de que el contro-
lador LED está conectado a la red eléctrica
(220–240 V∼).
Antes de conectar el producto y la fuente de
alimentación a la red, compruebe que no
presentan ningún daño.
No utilice nunca el producto si observa en él
cualquier tipo de daños o desperfectos.
El cable exterior flexible del producto no se
puede cambiar; en caso de que el cable resulte
dañado, se deberá desechar todo el producto.
Este producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario. Los LED
no son reemplazables.
Utilice el producto solamente con la fuente de
alimentación suministrada del tipo (n.º de mo-
delo LL06-00450800-T(E)-IP44), de lo contrario
todo derecho de garantía prescribirá.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en el mismo.
Proteja el cable de red de bordes cortantes,
cargas mecánicas y superficies calientes.
No lo sujete con grapas ni puntillas.
47 ES
Desconecte siempre la fuente de alimentación
de la toma de corriente antes de montar, des-
montar o limpiar.
No toque nunca el enchufe del producto con las
manos mojadas ni si el producto está húmedo.
No debe unir eléctricamente el producto con
otra cadena de luces.
En caso de inactividad prolongada (por ej.
vacaciones) desconecte el producto de la red
eléctrica.
Nunca conecte la cadena de luces directamente
a un enchufe de 220–240 V∼.
El controlador LED solo debe ser reemplazado
por un especialista.
Este producto no debe
utilizarse sin las juntas tóricas correctamente
colocadas.
No cuelgue el producto por encima de 2 m.
Si tiene alguna pregunta o duda sobre el
producto, consulte a un servicio técnico espe-
cializado.
El producto únicamente está diseñado para uti-
lizarse con la fuente de alimentación propor
cio-
nada (n.º de modelo LL06-00450800-T(E)-IP44).
Observe que la fuente de alimentación admita
también una potencia baja aunque el producto
no esté funcionando mientras que se encuentre
conectada a la toma de corriente. Para desco-
nectarlo completamente, retire la fuente de
alimentación de la toma de corriente.
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
Aplicación
Nota: Retire completamente el material de emba-
laje del producto.
Introduzca el conector del cable de alimentación
en el enchufe de la fuente de alimentación 3.
Enrosque la tuerca de racor 4 en el sentido de
las agujas del reloj.
Despliegue cuidadosamente la pantalla de la
lámpara 5 y deje un hueco.
Introduzca el LED 6 desde arriba en la pantalla
de la lámpara 5 (ver fig. A-D).
Cierre la pantalla de la lámpara 5 completa-
mente, para que así quede con forma de estrella.
Inserte los dos ganchos de plástico 8 en los
orificios pequeños junto a la abertura y gírelos
90 grados para cerrar la pantalla de la lám-
para 5.
Utilice el ojal 7 para colgar el producto.
Nota: El lugar de enganche debe ser adecu
ado
para el peso del producto.
Introduzca la fuente de alimentación 3 en la
toma de corriente.
Para encender la cadena de luces 1, pulse el
botón on/timer/off 2 después de haber conec-
tado el producto a la corriente eléctrica.
Función de temporizador
Para activar la función del temporizador, pulse
el botón on/timer/off 2 por segunda vez. El
botón on/timer/off 2 se iluminará cuando la
función del temporizador esté activada.
El producto se mantiene encendido durante
6 horas y luego se apaga durante 18 horas.
El producto se vuelve a encender otras 6 horas
para luego quedar apagado durante 18 horas.
Vuelva a pulsar el botón on/timer/off 2 una
tercera vez para apagar la cadena de luces 1.
Limpieza y cuidados
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉ
C-
TRICA! Primero retire la fuente de alimentación 3
de la toma de corriente.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉ
C-
TRICA! Por razones de seguridad eléctrica, no limpie
nunca el producto con agua o con otros líquidos ni
lo sumerja en agua en ningún caso.
No utilice disolventes, gasolina ni similares.
El producto resultaría dañado.
Limpie solo el producto con un paño seco que
no tenga pelusas.
48 ES
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos. Está
compuesto por abreviaturas (a) y núme-
ros (b) que significan lo siguiente: 1–7:
plásticos/20–22: papel y cartón/
80–98: materiales compuestos.
Para obtener información sobre las
posibilidades de desecho del producto
al final de su vida útil, acuda a la admi-
nistración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase
a la administración competente para
obtener información sobre los puntos
de recogida de residuos y sus horarios.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
El producto, incluidos los accesorios, y el material d
e
embalaje son reciclables y están sujetos a la res-
ponsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos
por separado siguiendo la información ilustrada
de recogida selectiva para un mejor tratamiento de
los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para
Francia.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de ca-
lidad exigentes y ha sido probado minuciosamente
antes de la entrega. En caso de fallos de material o
de fabricación, dispone de derechos legales frente
al vendedor del producto. Nuestra garantía mencio-
n
ada a continuación no restringe sus derechos lega
les
de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a par-
tir de la fecha de compra. La garantía empieza el
día de la fecha de compra. Conserve el justificante
de compra original en un lugar seguro, ya que este
documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el mo-
mento de la compra deben informarse inmediata-
mente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabri-
cación en los 3 años a partir de la fecha de compra,
lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elec-
c
ión, gratuitamente para usted. El período de gara
ntía
no se extiende por una reclamación de garantía
aprobada. Esto también es aplicable a las piezas
sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña
o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación.
E
sta garantía no cubre las piezas del producto suje
tas
a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, conside-
ra
das piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, m
an-
gueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas
frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 427181_2301)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las ins-
trucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina
en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
49 ES
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le
indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
50 DK
De anvendte piktogrammers legende ....................................................................Side 51
Indledning .......................................................................................................................................Side 51
Formålsbestemt anvendelse ................................................................................................................Side 51
Beskrivelse af de enkelte dele .............................................................................................................Side 51
Tekniske data........................................................................................................................................Side 51
Leverede dele .......................................................................................................................................Side 52
Sikkerhedshenvisninger .....................................................................................................Side 52
Anvendelse .....................................................................................................................................Side 53
Timer-funktion ..............................................................................................................................Side 53
Rengøring og pleje ..................................................................................................................Side 53
Bortskaffelse .................................................................................................................................Side 53
Garanti ...............................................................................................................................................Side 54
Afvikling af garantisager .....................................................................................................................Side 54
Service ..................................................................................................................................................Side 54
51 DK
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm/-spænding Udgangstilslutningens polaritet
Vekselstrøm/-spænding Dette symbol viser, at produktet
skal være tilsluttet elnettet for drift.
Beskyttelsesklasse II IP44
Beskyttelsesgrad
(sprøjtevandsbeskyttet)
Kortslutningssikker
sikkerhedstransformator Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Uafhængigt driftsapparat
CE-mærket indikerer at produktet
er i overensstemmelse med rele-
vante EU-direktiver gældende for
produktet.
LED-stjerne
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye
produkt. Du har besluttet dig for et produkt
af høj kvalitet. Brugervejledningen er en
del af dette produkt. Den indeholder vigtige informa-
tioner om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig
inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle
betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun pro-
duktet som beskrevet og til de oplyste formål. Vide-
regiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til
tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet til både inden- og udendørs
brug. Produktet er udelukkende beregnet til brug i
private hjem og ikke til erhvervsmæssig brug eller til
brug i andre sammenhænge.
Dette produkt er ikke egnet til
rumbelysning i hjemmet.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Lyskæde
2 On-/Timer-/Offtast
3 Strømforsyning
4 Omløbermøtrik
5 Lampeskærm
6 LED
7 Øsken
8 Plastikkrog
Tekniske data
Lyskæde 1:
Driftspænding: 4,5 V
LED: 6 x (LED´er kan ikke
udskiftes)
Beskyttelsesgrad:
IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Lyskæde (model-nr. HG03930A/HG03930B/
HG03930C) GS-certificeret.
Effektoptagelse
(inklusiv strømforsyning): ca. 2,8 W
Strømforsyning 3:
Nominel
spænding primær: 220–240 V∼, 50/60 Hz
0,12 A
Nominel spænding
sekundær: 4,5 V , 3,6 W
Beskyttelsesklasse:
Beskyttelsesgrad:
IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)
Strømforsyning (modelnr. LL06-00450800-T(E)-IP44)
GS-certificeret.
52 DK
SELV: Ekstra lav spænding (safety extra low voltage)
Ta: Maksimal omgivelsestemperatur
Tc: Kabinettemperatur ved angivet punkt
Leverede dele
1 lyskilde med
tilførselsledning og
øsken
1 strømforsyning
1 lampeskærm
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
GØR DIG FORTROLIG MED ALLE BETJENINGS-
OG SIKKERHEDSHENVISNINGER, INDEN
PRODUKTET BRUGES FOR FØRSTE GANG!
UDLEVÉR DESUDEN ALLE DOKUMENTER VED
OVERDRAGELSE AF PRODUKTET TIL TREDJEM-
AND!
LIVS- OG
ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN
OG BØRN! Lad aldrig børn være
uden opsyn med emballagen. Der er fare for
kvælning ved forkert brug af emballagen. Børn
undervurderer ofte farerne. Hold altid børn
afstand af produktet.
Dette produkt er ikke legetøj og må ikke bruges
af børn. Børn kan ikke erkende de farer, som
opstår ved håndteringen af produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsal-
deren og opad, samt af personer med forringede
fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller
mangel på erfaring og viden, når de er under
opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til pro-
duktet og forstår de deraf resulterende farer. Børn
må ikke lege med produktet. Rengøring og bru-
gervedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
Sørg for, at produktet kun monteres af fagkyn-
dige personer.
FORSIGTIG! FARE FOR OVEROPHED-
NING! Brug ikke produktet i emballagen.
Træk ikke i produktets ledning og sørg for at
det er lagt på sådan en måde, at ingen kan
løbe hen over eller snuble over det.
Produktet kan anvendes på alle normalt antæn-
delige overflader.
Fastgør ikke yderligere genstande til produktet.
Undgå livsfare gennem
elektrisk stød!
Kontroller inden brugen, at LED-driveren er
tilsluttet til netspændingen (220–240 V∼).
Kontrollér produktet for eventuelle beskadigelser
inden hver strømtilslutning.
Benyt aldrig produktet, når De konstaterer nogle
beskadigelser.
Dette produkts ydre fleksible ledning kan ikke
udskiftes; såfremt ledningen er beskadiget, så
skal produktet bortskaffes.
Dette produkt indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren. LED’erne kan
ikke udskiftes.
Anvend kun produktet med den medleverede
strømforsyning af typen (model-nr.
LL06-00450800-T(E)-IP44), ellers ophører
samtlige garantikrav.
De elektriske dele må aldrig åbnes og der må
ikke stikkes genstande ind i dem.
Beskyt ledningen mod skarpe kanter, mekanisk
belastning og varme overflader.
Må ikke fastgøres med skarpe klemmer eller søm.
Afbryd altid strømforsyningen inden montering,
demontering eller rensning.
Rør hverken ved produktets stik eller ved selve
produktet med våde hænder.
Produktet må ikke forbindes elektrisk med en
anden lyskæde.
Afbryd produktet fra strømmen, hvis det ikke skal
bruges i længere tid (f.eks. i ferien).
Tilslut aldrig denne lyskæde direkte til en
220–240 V∼ tilslutning.
LED-driveren kan kun udskiftes af en fagperson.
Dette produkt må ikke benyttes
uden korrekt installerede tætningsringe.
Ophæng ikke produktet over 2 m.
Hvis du har spørgsmål til produktet, eller hvis
der er noget, du er i tvivl om, så kan du få råd
af en faguddannet elektriker.
Produktet er udelukkende egnet til driften med
den medleverede strømforsyning (model nr.
LL06-00450800-T(E)-IP44).
53 DK
Bemærk at strømforsyningen stadig optager
en smule strøm, uden at produktet er i brug, så
længe strømforsyningen befinder sig i stikkon-
takten. For at slukke helt, fjern strømforsyningen
fra stikkontakten.
LED´erne kan ikke udskiftes.
Hvis LED’erne i slutningen af deres levetid er
udtjente, så skal hele produktet erstattes.
Anvendelse
Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra
produktet.
Sæt stikket af tilførselsledningen i strømforsynin-
gens bøsning 3. Spænd omløbermøtrikken 4
fast i urets retning.
Fold lampeskærmen 5 forsigtigt ud og sørg for,
at der er en sprække.
Sæt LED’en 6 ovenfra ind i lampeskærmen 5
(se afbildning A–D).
Luk lampeskærmen 5 helt, således at der opstår
en stjerneform.
Sæt de to plastikkroge 8 i de små huller ved
siden af åbningen og drej dem med 90 grader,
for at lukke lampeskærmen 5.
Anvend øskene 7, for at hænge produktet op.
Bemærk: Ophængningsstedet bør være egnet
til produktets vægt.
Sæt strømforsyningen 3 ind i stikkontakten.
For at tænde for lyskæden 1, skal du trykke
On-/Timer-/Offtasten 2 en gang, efter at du
har tilsluttet produktet til strømforsyningen.
Timer-funktion
Tryk på On-/Timer-/Offtasten 2 to gange,
for at aktivere timer-funktionen. On-/Timer/
Offtasten 2 lyser op, når timer-funktionen er
aktiveret.
Produktet lyser konstant i 6 timer med en efterføl-
gende pause på 18 timer. Produktet lyser herefter
til tændetid påny i 6 timer med en efterfølgende
pause på 18 timer.
Tryk On-/Timer/Offtasten 2 tre gange, for at
slukke for lyskæden 1.
Rengøring og pleje
FORSIGTIG! RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD! Træk først strømforsyningen 3 ud af
stikkontakten.
FORSIGTIG! RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD! På grund af den elektriske sikkerhed må
produktet aldrig rengøres med vand eller andre
væsker eller sænkes ned i vand.
Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller
lignende. Produktet vil herved tage skade.
Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7: kunst-
stoffer/20–22: papir og pap/80–98:
kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med
husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afleveres
til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende op-
samlingssteder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvaltning.
54 DK
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan
genbruges og er underlagt udvidet producentansvar.
De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater
med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en
bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitets-
standarder og kontrolleret nøje før udlevering. I til-
fælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i
medfør af loven gøre krav gældende over for sæl-
geren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder
begrænses på ingen måde af den af os nedenn
ævnte
garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra
købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Op-
b
evar den originale kvittering et sikkert sted, da det
te
dokument forlanges forlagt som dokumentation for
købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes
på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter
udpakningen af produktet.
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser
sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet,
reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg –
gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som
følge af et imødekommet krav om garanti. Dette
gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl.
Denne garanti dækker hverken produktdele, der er
udsat for normal slitage og derfor er at betragte som
sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger,
farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele,
f.eks. kontakter eller dele af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN
427181_2301) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er
angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på for-
siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et
mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekom-
mer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først
kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk
eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De der-
efter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og an-
givelsen af, hvori manglen består, og hvornår den
er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
55 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati ....................................................................... Pagina 56
Introduzione ............................................................................................................................. Pagina 56
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso .................................................................................... Pagina 56
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 56
Specifiche tecniche ......................................................................................................................... Pagina 56
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 57
Avvertenze di sicurezza ................................................................................................. Pagina 57
Utilizzo ........................................................................................................................................... Pagina 58
Funzione Timer ....................................................................................................................... Pagina 58
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 58
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 58
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 59
Gestione dei casi in garanzia ........................................................................................................ Pagina 59
Assistenza ........................................................................................................................................ Pagina 60
56 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione/corrente continua Polarità del collegamento in uscita
Tensione/corrente alternata Questo simbolo indica che il pro-
dotto deve essere collegato alla
rete elettrica per funzionare.
Classe di isolamento II IP44
Grado di protezione
(protezione antispruzzo)
Trasformatore di sicurezza
anticortocircuito Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l’uso
Dispositivo a funzionamento indipendente Il marchio CE indica la conformità
con le rilevanti direttive UE appli-
cabili a questo prodotto.
Stella luminosa LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro
nuovo prodotto. Avete optato per un
prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso
sono parte integrante di questo prodotto. Esse con-
tengono importanti avvertenze sulla sicurezza,
l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del
prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni
d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi di appli-
cazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni
su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d'uso
Questo prodotto è adatto per l'uso in ambienti sia
interni che esterni. Il prodotto è destinato esclusiva-
mente all'utilizzo privato e non commerciale, né all'in-
terno di altre applicazioni.
Questo prodotto non è adatto per
l'illuminazione domestica.
Descrizione dei componenti
1 Catena luminosa
2 Tasto ON/Timer/
OFF
3 Alimentatore
4 Dado a risvolto
5 Paralume
6 LED
7 Occhiello
8 Ganci di plastica
Specifiche tecniche
Catena luminosa 1:
Tensione di esercizio: 4,5 V
LED: 6 x (i LED non possono
essere sostituiti)
Grado di protezione: IP44 (protezione contro
gli spruzzi d'acqua)
Catena luminosa (modello n° HG03930A/
HG03930B/HG03930C) omologato GS.
Potenza assorbita
(adattatore incluso): ca. 2,8 W
Alimentatore 3:
Tensione nominale
primaria: 220–240 V∼, 50/60 Hz,
0,12 A
Tensione nominale
secondaria: 4,5 V , 3,6 W
Classe di isolamento:
Grado di protezione: IP44 (protezione contro
gli spruzzi d'acqua)
57 IT
Alimentatore (modello n° LL06-00450800-T(E)-IP44)
omologato GS.
SELV: bassissima tensione di sicurezza
(safety extra low voltage)
Ta: temperatura ambiente massima
Tc: temperatura dell'alloggiamento nel punto
indicato
Contenuto della confezione
1 lampadina con linea
di alimentazione e
occhiello
1 alimentatore
1 paralume
1 manuale di istruzioni
per l'uso
Avvertenze di sicurezza
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO PER LA
PRIMA VOLTA LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE
LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA
DI SICUREZZA! IN CASO DI CESSIONE DEL
PRODOTTO A TERZI, CONSEGNARE ANCHE
L'INTERA DOCUMENTAZIONE!
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTE PER
NEONATI E BAMBINI! Non la-
sciare mai i bambini privi di sorveglianza con il
materiale di imballaggio. Il materiale di imbal-
laggio potrebbe provocarne il soffocamento. I
bambini sottovalutano spesso i pericoli. Tenere
sempre i bambini lontani dal prodotto.
Questo prodotto non è un giocattolo, tenere
fuori dalla portata dei bambini. I bambini non
sono in grado di riconoscere i pericoli derivanti
dall'uso del prodotto.
Questo prodotto può essere usato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza
esperienza e conoscenza in merito, soltanto se
sorvegliate oppure istruite circa un uso sicuro del
prodotto e se dimostrano di comprendere i pe-
ricoli a esso connessi. I bambini non possono
giocare con il prodotto. La pulizia e la manu-
tenzione eseguibili dall'utente non possono
essere effettuate da bambini senza la supervi-
sione di un adulto.
Assicurarsi che il prodotto venga montato
soltanto da persone esperte.
CAUTELA! PERICOLO DI SURRISCALDA-
MENTO! Non mettere in funzione il prodotto
quando si trova all'interno della confezione.
Non tirare il cavo del prodotto ed assicurarsi che
sia posato in maniera tale che nessuno possa
inciamparvi o camminarci sopra.
Il prodotto può essere utilizzato su tutte le super-
fici che hanno un grado di infiammabilità nella
norma.
Non fissare altri oggetti sul prodotto.
Evitare situazioni rischiose
che potrebbero causare morte
per folgorazione!
Prima dell'utilizzo assicurarsi che il driver LED sia
correttamente collegato alla tensione di rete
(220–240 V∼).
Prima di ogni collegamento alla rete elettrica,
controllare che il prodotto e l'alimentatore non
presentino eventuali danni.
Non utilizzare mai il prodotto se si rilevano
danneggiamenti.
Il cavo esterno flessibile di questo prodotto non
può essere sostituito; qualora il cavo fosse dan-
neggiato, l'intero prodotto deve essere smaltito.
Questo prodotto non contiene componenti la cui
manutenzione possa essere eseguita dall'utente.
I LED non possono essere sostituiti.
Utilizzare il prodotto soltanto con il tipo di ali-
mentatore fornito della tipologia indicata (mo-
dello n° LL06-00450800-T(E)-IP44), altrimenti
ogni diritto di garanzia decade.
Non aprire mai nessuno dei componenti elettrici
e non inserirvi alcun oggetto.
Proteggere il cavo di alimentazione da spigoli
vivi, da sollecitazioni meccaniche e da superfici
calde.
Non fissare con ganci o chiodi appuntiti.
Staccare sempre l'alimentatore dalla presa elet-
trica prima del montaggio, dello smontaggio o
della pulizia.
Non toccare con mani bagnate né la spina del
prodotto né il prodotto stesso.
58 IT
Il prodotto non deve essere collegato elettrica-
mente con un'altra catena luminosa.
In caso di inutilizzo prolungato (ad es. durante
le vacanze) scollegare il prodotto dalla rete
elettrica.
Non collegare mai questa catena luminosa
direttamente a una presa da 220–240 V∼.
Il driver LED deve essere sostituito esclusivamente
da personale qualificato.
Questo prodotto non deve
essere utilizzato se tutte gli anelli di guarnizione
non sono stati installati correttamente.
Non appendere il prodotto al di sopra di 2 m
di altezza.
Per domande o dubbi riguardo al prodotto,
rivolgersi a un elettricista.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'utilizzo
con l'alimentatore in dotazione (modello n°
LL06-00450800-T(E)-IP44).
Tenere presente che, finché l'alimentatore è col-
legato alla presa elettrica, riceve un'alimenta-
zione elettrica, seppure minima, anche quando
il prodotto non è in funzione. Per uno spegni-
mento completo, estrarre l'alimentatore dalla
presa di corrente.
I LED non sono sostituibili.
Quando i LED giungono al termine del proprio
ciclo di servizio sarà necessario sostituire l'intero
prodotto.
Utilizzo
Nota: rimuovere dal prodotto l'intero materiale di
imballaggio.
Inserire la spina della linea di alimentazione
nella presa di corrente dell’alimentatore 3.
Avvitare il dado a risvolto 4 in senso orario.
Aprire con cautela il paralume 5 e lasciare
uno spazio.
Inserire il LED 6 dall'alto all'interno del para-
lume 5 (vedi Fig. A–D).
C
hiudere completamente il paralume
5
in mo
do
da formare la forma di una stella.
Inserire i due ganci di plastica 8 nei piccoli
fori accanto all'apertura e ruotarli di 90° per
chiudere il paralume 5.
Utilizzare l'occhiello 7 per appendere il
prodotto.
Nota: il luogo prescelto dovrebbe essere in
grado di sostenere il peso del prodotto.
Inserire l'alimentatore 3 nella presa di corrente.
Per accendere la catena luminosa 1, premere
una volta il tasto ON/Timer/OFF 2 dopo aver
collegato il prodotto all'alimentazione elettrica.
Funzione Timer
Per accendere la funzione timer, premere il tasto
ON/Timer/OFF 2 una seconda volta. Il tasto
ON/Timer/OFF 2 si illumina quando la fun-
zione timer è attiva.
Il prodotto si illumina in modalità fissa per 6 ore
con una successiva pausa di 18 ore. Una volta
riacceso, il prodotto si illumina per altre 6 ore
con una successiva pausa di 18 ore.
Premere il tasto ON/Timer/OFF 2 una terza
volta per spegnere la catena luminosa 1.
Pulizia e cura
CAUTELA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
In
primo luogo, estrarre l'alimentatore
3
dalla pre
sa
di corrente.
CAUTELA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Per motivi di sicurezza elettrica, il prodotto non deve
mai essere pulito con acqua o altri liquidi né essere
immerso in acqua.
Non usare solventi, benzina o simili. Questi
potrebbero danneggiare il prodotto.
P
er la pulizia utilizzare soltanto un panno as
ciutto
e privo di pelucchi.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali
per il riciclo.
59 IT
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali
di imballaggio per lo smaltimento diffe-
renziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il
seguente significato: 1–7: plastiche/
20–22: carta e cartone/80–98: mate-
riali compositi.
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non
gettare il prodotto usato tra i rifiuti dome-
stici, ma provvedere invece al suo corretto
smaltimento. Presso l’amministrazione
competente è possibile ricevere informa-
zioni circa i siti di raccolta e i relativi orari
di apertura.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballag-
gio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità
estesa del produttore. Per un migliore trattamento
dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi
simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è
valido solamente per la Francia.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo
severe direttive di qualità ed è stato controllato me-
ticolosamente prima della consegna. In caso di difetti
di materiale o fabbricazione l’acquirente può far
valere diritti legali nei confronti del venditore. La
nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun
limite ai diritti legali dell’acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decor-
renza dalla data di acquisto. La garanzia decorre
dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino
originale in un posto sicuro perché questo documento
viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’ac-
quisto devono essere comunicati subito dopo l’aper-
tura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo pro-
dotto si rileva un difetto di materiale o di fabbrica-
zione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla
riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o
al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale
intervento in garanzia non prolunga né rinnova il
periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le
parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento
oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del ma-
teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto esposti a nor
male
logorio, che possono pertanto essere considerati
come componenti soggetti a usura (esempio capa-
cità della batteria, calcificazione, lampade, pneuma-
tici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende
altresì a danni che si verificano su componenti deli-
cati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate
in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni deri-
vanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie
pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino
e il codice dell’articolo (IAN 427181_2301) come
prova d’acquisto.
Il
numero d’articolo può essere dedotto dalla targh
etta,
da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in
basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul
retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzi-
tutto i partner di assistenza elencati di seguito tele-
fonicamente oppure via e-mail.
60 IT
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indi-
rizzo del centro di assistenza indicato con spedizione
esente da affrancatura, completo del documento di
acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
s
pecificando anche quando tale difetto si è verifica
to.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
61 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata .............................................Oldal 62
Bevezető .........................................................................................................................................Oldal 62
Rendeltetésszerű használat ...............................................................................................................Oldal 62
Alkatrészleírás ....................................................................................................................................Oldal 62
Műszaki adatok .................................................................................................................................Oldal 62
A csomag tartalma .............................................................................................................................Oldal 63
Biztonsági tudnivalók .........................................................................................................Oldal 63
Használat .......................................................................................................................................Oldal 64
Időzítő funkció ...........................................................................................................................Oldal 64
Tisztítás és ápolás ...................................................................................................................Oldal 64
Mentesítés .....................................................................................................................................Oldal 64
Garancia .........................................................................................................................................Oldal 65
Garanciális ügyek lebonyolítása ......................................................................................................Oldal 65
Szerviz ................................................................................................................................................Oldal 65
62 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Egyenáram/-feszültség A kimeneti csatlakozó polaritása
Váltóáram/-feszültség Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a
terméket az üzemeltetéshez az
áramhálózatra kell kötni.
II. érintésvédelmi osztály IP44
Védettségi fokozat
(fröccsenő víz elleni védelem)
vidzárlatbiztos biztonsági
transzformátor Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
Független vezérlőegység A CE-jelzés a termékre vonatkozó
releváns EU-irányelvek betartását
jelöli.
LED dekorációs csillag
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása al-
kalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk
értékes terméke mellett döntött. A hasz-
nálati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a
használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fon-
tos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata
előtt ismerje meg az összes használati és bizton-
sági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és
a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
A termék harmadik személy számára való továbba-
dása esetén kézbesítse vele annak a teljes doku-
mentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék beltéren és kültéren történő üzemelésre
egyaránt alkalmas. A termék csak magánháztartás
ok-
ban történő alkalmazásra, és nem közületi, illetve
egyéb használatra készült.
Ez a termék nem alkalmas háztartá-
sok helyiségeinek megvilágítására.
Alkatrészleírás
1 Fényfüzér
2 Be/időzítő/ki gomb
3 Tápegység
4 Hollandi anya
5 Lámpaernyő
6 LED
7 Gyűrű
8 Műanyag akasztó
Műszaki adatok
Fényfüzér 1:
Üzemi feszültség: 4,5 V
LED: 6 db (a LED-ek nem
cserélhetők)
Védettségi fokozat: IP44 (fröccsenő víz ellen
védett)
Fényfüzér (modellszám HG03930A/HG03930B/
HG03930C) GS tanúsítvánnyal ellátva.
Teljesítményfelvétel
(tápegységgel): kb. 2,8 W
Tápegység 3:
Elsődleges névleges
feszültség: 220–240 V∼, 50/60 Hz,
0,12 A
Másodlagos névleges
feszültség: 4,5 V , 3,6 W
Érintésvédelmi osztály:
Védettségi fokozat: IP44 (fröccsenő víz ellen
védett)
63 HU
Tápegység (modellszám LL06-00450800-T(E)-IP44)
GS tanúsítvánnyal ellátva.
SELV: biztonsági törpefeszültség (safety extra
low voltage)
Ta: maximális környezeti hőmérséklet
Tc: burkolathőmérséklet a megadott ponton
A csomag tartalma
1 izzó vezetékkel és
gyűrűvel
1 tápegység
1 lámpaernyő
1 használati útmutató
Biztonsági tudnivalók
A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT ISMER-
KEDJEN MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI ÉS
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓVAL! A TERMÉK HAR-
MADIK FÉLNEK TÖRTÉNŐ TOVÁBBADÁSA ESE-
TÉN ADJA ÁT A TELJES DOKUMENTÁCIÓT IS!
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYERME-
KEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA!
Soha ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül
a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagok
miatt fulladásveszély áll fenn. A gyermekek
gyakran lebecsülik a veszélyeket. Mindig tartsa
távol a gyermekeket a terméktől.
Ez a termék nem játékszer, gyermekek kezébe
nem való. A gyermekek nem ismerik fel a termék
használatakor felmerülő veszélyeket.
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valam
int
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi ké-
pességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal
és tudással rendelkező személyek csak felügye-
let mellett, illetve a termék biztonságos haszná-
latára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges
veszélyek megértése után használhatják. Gyer-
mekeknek tilos a termékkel játszani. A tisztítást
és a karbantartást felügyelet nélkül tilos gyer-
mekeknek végezni.
Ügyeljen arra, hogy a terméket csak szakavatott
személy szerelje össze.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! Ne
üzemeltesse a terméket a csomagolásban.
Ne húzza a terméket a kábelnél fogva és bizo-
nyosodjon meg róla, hogy úgy legyen elhely
ezve,
hogy senki ne léphessen rá és botolhasson bele.
A termék használható minden átlagosan
gyúlékony felületen.
Ne rögzítsen semmilyen további tárgyat a
termékre.
Kerülje el az áramütés
általi életveszélyt!
Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy
a LED vezérlőegység csatlakoztatva van a há-
lózati feszültségre (220–240 V∼).
A hálózatra való csatlakoztatás előtt minden
alkalommal vizsgálja meg a terméket és a táp-
egységet az esetleges sérülések szempontjából.
Soha ne használja a terméket, ha bármilyen
sérülést talál rajta.
A termék külső rugalmas vezetékét nem lehet
kicserélni, ha megsérül, ilyenkor a terméket meg
kell semmisíteni.
Ez a termék nem tartalmaz olyan részt, amely
a felhasználó részéről karbantartást igényelne.
A LED-ek nem cserélhetők.
Csak a mellékelt (modellszám
LL06-00450800-T(E)-IP44) típusú tápegység-
gel használja a terméket; ellenkező esetben
minden garanciaigény elveszik.
Soha ne szerelje szét az elektromos berende-
zéseket és ne dugjon ezekbe tárgyakat.
Védje a hálózati vezetéket az éles sarkoktól, a
mechanikus terhelésektől és a forró felületektől.
Ne rögzítse éles kapcsokkal vagy szögekkel.
Szerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt mindig
húzza ki a tápegységet az aljzatból.
Ne érjen vizes kézzel sem a termék dugós
csatlakozójához, sem magához a termékhez.
A terméket tilos egy másik fényfüzérrel elektro-
mosan összekötni.
Ha huzamosabb ideig nem használja a termé-
ket (pl. nyaralás), akkor válassza le az áram-
hálózatról.
A fényfüzért soha ne csatlakoztassa közvetlenül
220–240 V∼ csatlakozóra.
64 HU
A LED vezérlőegység csak szakember által
cserélhető.
Tilos ezt a terméket
használni, ha nincs minden tömítőgyűrű sza-
bályszerűen behelyezve.
Ne akassza a terméket 2 m feletti magasságba.
Ha kérdése van a termékkel kapcsolatban vagy
nem biztos valamiben, forduljon egy villamos
szakemberhez.
A termék kizárólag a mellékelt tápegységgel
(modellszám LL06-00450800-T(E)-IP44) történő
üzemeltetésre alkalmas.
Vegye figyelembe, hogy a tápegység a termék
üzemelésének szüneteltetése alatt is felvesz egy
csekély teljesítményt, amíg a tápegység az al-
jzatba van dugva. A teljes kikapcsoláshoz húzza
ki a tápegységet az aljzatból.
A LED-ek nem cserélhetők.
Ha a LED-ek az élettartamuk végén kiégnek,
az egész terméket cserélni kell.
Használat
Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagolóanya-
got a termékről.
Dugja a vezeték dugóját a tápegységbe 3.
Húzza meg a hollandi anyát 4 az óramutató
járásával megegyező irányba.
Hajtsa szét óvatosan a lámpaernyőt 5 és hagy-
jon egy nyílást.
Helyezze be felülről a LED 6 izzót a lámpaer-
nyőbe 5 (lásd A–D ábra).
Zárja le teljesen a lámpaernyőt 5 úgy, hogy
csillag formát kapjon.
Tolja mindkét műanyag akasztót 8 a nyílás
melletti kis lyukakba, és fordítsa el azokat 90
fokkal a lámpaernyő 5 lezárására.
Használja a gyűrűt 7 a termék felakasztására.
Tudnivaló: A felakasztás helye feleljen meg
a termék súlyának.
Dugja a tápegységet 3 az aljzatba.
A fényfüzér 1 bekapcsolásához nyomja meg
egyszer a be/időzítő/ki gombot 2, miután
csatlakoztatta a terméket az áramforráshoz.
Időzítő funkció
Az időzítő funkció bekapcsolásához nyomja
meg a be/időzítő/ki gombot 2 másodszorra.
A be/időzítő/ki gomb 2 felvillan, ha az időzí
funkció aktiválódott.
A termék 6 óra hosszan világít, azt követően 18
órát szünetel. A termék azután a bekapcsolási
időben ismét 6 órán keresztül világít, majd ezt
18 órás szünet követi.
Nyomja meg az be/időzítő/ki gombot 2 har-
madszorra, a LED fényfüzér
1
kikapcsolásáh
oz.
Tisztítás és ápolás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Először
is húzza ki a a tápegységet 3 az aljzatból.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elekt-
romos biztonság okok miatt tilos a terméket vízzel
vagy más folyadékokkal tisztítani vagy vízbe meríteni.
Ne használjon oldószert, benzint vagy hasonló
szereket. Egyébként a termék károsodhat.
A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes
kendőt használjon.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figye-
lembe a csomagolóanyagon található
jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá-
mokat (b) tartalmaznak a következő jelen-
téssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír
és karton/80–98: kötőanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehe-
tőségeiről lakóhelye illetékes önkormány-
zatánál tájékozódhat.
65 HU
A környezete érdekében, ne dobja a ki-
szolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlanítá
sra.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási
idejéről az illetékes önkormányzatnál
tájékozódhat.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagoló-
anyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesz-
tett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés
érdekében az ábrán látható információk (szortírozási
információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A
Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások
betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan
ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a
termék eladójával szemben törvényes jogok illetik
meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább
meghatározott garancia semmilyen módon nem
korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás
dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dá-
tumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg
az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumen-
tum szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a
termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk
szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a
terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a
helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicse-
rélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták,
ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a kar-
bantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik.
Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkat-
részekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve,
és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl.
elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatron
okra),
illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcso-
lókra vagy üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblok-
kot és a cikkszámot (IAN 427181_2301) a vásárlás
tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról,
a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra
lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján talál-
ható matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányos-
ság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a
vetkezőkben megnevezett szervizek egyikével
telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési ide-
jének mellékelésével díjmentesen postázhatja az
Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG03930A/HG03930B/HG03930C
Version: 07/2023
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk állása:
03/2023 · Ident.-No.: HG03930A/B/C032023-8
IAN 427181_2301
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

LIVARNO 427181 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario