brondell SimpleSpa Thinline El manual del propietario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
El manual del propietario
Owner's Manual
SIMPLESPA
THINLINE BIDET ATTACHMENT SS250
ATTACH PROOF OF PURCHASE TO THIS PAGE
Adjunte prueba de compra a esta página
Joindre une preuve d’achat à cette page
1
SIMPLESPA SS250 OWNER’S MANUAL
Contents
PRODUCT INFORMATION
2 Product Features
3 Product Components
4 Product Dimensions
PRODUCT INSTALLATION
5 Before Installation
5 Installing the Bidet Attachment
PRODUCT OPERATION
9 Using the SimpleSpa
MAINTENANCE
9 Cleaning the SimpleSpa
9 Short Term Non-Use
TECHNICAL INFORMATION
10 Warranty
11 Contact
TRANSLATIONS
12 Spanish
23 French
Read this Owner’s Manual for correct
installation, use and maintenance of this
product. After reading and completing
installation, keep this manual in a place
that is easily accessible.
2
Separate Front (feminine) and Rear wash nozzles
Hygienic retractable nozzles
High-quality ABS material with full body panel
Ambient temperature bidet wash
Adjustable water pressure
Ceramic-core internal valve
High-quality metal ⅞” T-valve
Durable braided metal cold water hose
No electricity or batteries required
Easy installation and adjustable toilet fit
All accessories included for standard installation
One-year warranty
PRODUCT INFORMATION
Product Features
3
PRODUCT INFORMATION
Product Components
Bidet attachment with ergonomic control
Teflon Tape
Adjustable
mounting brackets (2)
T-Valve connector with
included rubber cone
washer
(⅞" x ⅞" x ⅜")
27½” braided metal
bidet hose
4
9.3"
1.6" at deepest point
on control
0.2" deep
15.4"
7.4"
4.7"
2.95"
2.0"
PRODUCT INFORMATION
Product Dimensions
5
PRODUCT INSTALLATION
Before Installation
IMPORTANT
Please be advised that the provided T-Valve
should be installed at the Fill Valve under the
toilet tank, and NOT at the cold water supply
coming from the wall.
If you do not have access to the Fill Valve under
the toilet tank, contact Brondell Customer
Service at 888.542.3355. We may be able to
provide alternative options.
Check Water Supply Line
Check the water supply line that connects the
toilet tank fill valve to the water shut-o valve
at the wall. If it is a rigid pipe, you will need to
purchase a flexible water supply hose to replace
it before installing the SimpleSpa. The length
of the hose you purchase may vary, but the
top connection size should be ⅞” Ballcock (to
connect to the T-valve that you will install under
the toilet tank), and the bottom connection will
be ” or ½” female compression (to connect at
the shut-o valve at the wall).
INCORRECT
Cold Water Supply
Fill Valve
CORRECT
6
Step 2c
Step 3a
Step 3b
PRODUCT INSTALLATION
Installing the Bidet Attachment
Step 1b
1. Remove the existing toilet seat.
a. Lift hinge covers and use flathead or Phillips
head screwdriver to remove the mounting
bolts. Alternatively, you may need to loosen
mounting bolts underneath the seat.
b. Remove the toilet seat and set the seat,
mounting bolts, and hardware aside.
2. Turn o water supply valve and flush toilet.
a. Turn o water supply at the wall to stop flow
of water.
b. Flush toilet and hold down handle to
completely empty toilet tank.
c. Disconnect water supply hose from the fill
valve under the toilet tank.
3. Connect ” T-Valve to Water Supply Line
and Fill Valve under Toilet Tank.
a. Install the ⅞” T-valve with included rubber
washer to the incoming water connection
on the bottom of your toilet tank. Ensure the
rubber washer is properly seated, tapered
side up.
b. Connect the cold water supply line coming
from the wall to the bottom of the T-valve.
7
4. Connect the Bidet Hose to the T-Valve.
a. The ends of the bidet hose are two dierent
sizes. Determine which is the smaller of the
two ends.
b. Connect the smaller end of the braided metal
bidet hose to the remaining open side of the
installed T-valve.
5. Install Adjustable Mounting Brackets into the
Bidet Attachment
a. Line up the dots of one of the adjustable
mounting brackets with the dots around one
of the open mounting bracket holders.
b. Push the bracket into the bracket holder until
it snaps into place.
c. Repeat Steps 1 and 2 to install the other
adjustable mounting bracket.
6. Install Bidet Attachment on Toilet.
a. Place bidet attachment on the toilet with
the nozzles close to the back of the toilet,
leaving a slight gap between the toilet and
the nozzles. This will vary by toilet.
b. Make sure the adjustable brackets line
up with the holes in the toilet fixture. You
may need to rotate the adjustable brackets
accordingly to line up properly.
c. Replace the toilet seat on top of bidet
attachment and secure using original toilet
seat hardware. Make sure to tighten so that
the bidet attachment and seat do not move.
d. Ensure the control knob is lying flat and isn’t
turned to one of the operating positions to
prevent water from accidentally spraying out
of the toilet bowl.
Step 4b
Step 6a
Step 6c
Step 6b
PRODUCT INSTALLATION
Installing the Bidet Attachment
8
7. Connect the Bidet Hose to the Bidet Attachment
Connect open end of bidet hose to the connection
underneath the bidet attachment.
8. Turn on the Water Supply and check for leaks.
a. Open the main water supply valve slowly and
check for leaks.
b. Wait 5-10 minutes, check again and if there are
no leaks, continue.
Step 7
PRODUCT INSTALLATION
Installing the Bidet Attachment
NOTE: If there is any leaking, check all rubber washers and make sure all water
connections are tight and secure. If necessary, you can use the provided Teflon
Tape (Plumber’s Tape) for any leaking connections.
9
PRODUCT OPERATION
Use and Maintenance
Using the SimpleSpa
To activate a wash function, turn the control knob
to the left for a Front (feminine) wash, or to the
right for a Rear wash.
The further the knob is turned, the higher
the water pressure will be.
To lower the water pressure, turn the knob
back towards the center.
To stop the flow of water, rotate the knob
to center so it sits flat.
Cleaning the SimpleSpa
To clean the nozzles, open the Nozzle Guard door
by pulling it gently open on the right side. With the
nozzle revealed, pull down on the nozzle cap, and
clean the spray holes and nozzle using a toothbrush
or soft cloth and mild detergent (such as dish soap).
When cleaning, be careful not to drop or flush
the nozzle cap. Periodically tighten the cap so it
doesnt become loose with use and cleaning.
To clean the SimpleSpa, use a mild cleaner such as
Simple Green or Windex spray. Do not scrub or use
harsh, abrasive products to clean the SimpleSpa, as
they may scratch the product.
Short Term Non-Use
If the product will not be used for more than a
few weeks, you may consider shutting the water
supply o at the wall for extra precaution.
10
Brondell products are backed by some of the most comprehensive warranties in the industry. Brondell
warrants that all products (excluding consumable items) shall be free from defects in material and
workmanship under normal use and service.
SimpleSpa SS-250 Residential One-Year Limited Warranty
100% Coverage of all parts and labor for the entire product for the first year from original date of
purchase.
SimpleSpa SS-250 Commercial Warranty
Warranty period 1 year from original purchase date for all Brondell products. Warranties may not apply
to products that are used for heavy commercial, hospital, or other high use non-residential applications.
Exclusions and Limitations
1. BRONDELL warrants its products to be free from manufacturing defects under normal use and
service. This warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER.
2. BRONDELL’s obligations under this warranty are limited to repairs or replacement, at BRONDELL’s
option, of products or parts found to be defective, provided that such products were properly installed
and used in accordance with instructions. BRONDELL reserves the right to make such inspections as
may be necessary in order to determine the cause of the defect. BRONDELL will not charge for labor
or parts in connection with warranty repairs for the first full year from date of purchase on all products
except those that may be subject to commercial use limitations.
3. BRONDELL is not responsible for the cost of removal, return (shipping) and/or re-installation of
products. This warranty does NOT apply to:
Damage or loss which occurs during shipment.
Damage or loss sustained through any natural or man-made causes beyond the control of
BRONDELL, including but not limited to fire, earthquake, floods, etc.
Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
Damage or loss resulting from negligent or improper installation including installation of a unit in
a harsh or hazardous environment.
Damage or loss resulting from removal, improper repair, modification of the product, or improper
maintenance including damage caused by chlorine or chlorine related products
4. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state to state.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY BRONDELL. REPAIR OR
REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY
AVAILABLE TO THE PURCHASER. BRONDELL SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF USE
OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL, FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OR EXPENSES INCURRED BY THE PURCHASER OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO
INSTALLATION OR REMOVAL OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE
NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW,
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY, ARE EXPRESSLY LIMITED TO
THE DURATION OF THIS WARRANTY. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS, SO THE ABOVE
LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
How to Obtain Service
To obtain repair service under this warranty, you must contact an authorized BRONDELL Service Center
to obtain an RMA (Return Merchandise Authorization) number. Proof of purchase in the form of a copy
of the original receipt must accompany the returned unit for the warranty to be valid. Take or ship the
unit pre-paid to the closest Brondell authorized service center along with the RMA number and proof of
purchase.
To obtain the RMA number and locate the BRONDELL Service Center location nearest you, please call
1-888-542-3355.
TECHNICAL INFORMATION
Warranty
11
Contact:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Phone: 1-888-542-3355
Email: suppor[email protected]
Web: www.brondell.com
For questions, contact Brondell
Customer Service: 1-888-542-3355
Manufactured by:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Please retain receipt records
for any warranty claims.
12
MANUAL DEL PROPIETARIO DE SIMPLESPA SS250
Contenido
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
13 Características del producto
14 Componentes del producto
15 Dimensiones del producto
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
16 Antes de la instalación
17 Instalación del accesorio de bi
FUNCIONAMIENTO DEL
PRODUCTO
20 Uso del SimpleSpa
MANTENIMIENTO
20 Limpieza del SimpleSpa
20 Ausencia de uso de corto plazo
INFORMACIÓN TÉCNICA
21 Garantía
22 Contacto
Lea este Manual del Propietario
para instalar, utilizar y mantener este
producto correctamente. Después de
leer y completar la instalación, guarde
este manual en un lugar a mano.
13
Separar las boquillas de lavado delanteras
(hembras) y traseras
Boquillas higiénicas retráctil
Material ABS de alta calidad con panel
de cuerpo entero
Lavado de bidé a temperatura ambiente
Presión de agua ajustable
Válvula interna con núcleo de cerámica
Válvula T de metal de ⅞” (2.2 cm) de
alta calidad
Manguera de metal trenzado duradera
para agua fría
No requiere electricidad ni baterías
Fácil instalación y calce ajustable al
inodoro
Todos los accesorios incluidos para la
instalación estándar
Un año de garantía
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Características del producto
14
Accesorio de bidé con control ergonómico
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Componentes del producto
Conector de válvula T con
arandela cónica de goma
(2.2 cm x 2.2 cm x 1 cm)
Cinta de teflón
Ajustable Soportes de
montaje ajustables (2)
Manguera para bidé
de metal trenzado
69.9 cm
15
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Dimensiones del producto
23.6 cm
4.1 cm en el punto
más profundo
en el control
0.5 cm de profundidad
39.1 cm
18.8 cm
11.9 cm
7.5 cm
5.1 cm
16
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Antes de la instalación
IMPORTANTE
Tenga en cuenta que la válvula T suministrada
debe instalarse en la válvula de llenado debajo
del tanque del inodoro, y NO en el suministro de
agua fría que viene de la pared.
Si no tiene acceso a la válvula de llenado debajo
del tanque del inodoro, comuníquese con el
Servicio de Atención al Cliente de Brondell al
888.542.3355. Podríamos ofrecerle opciones
alternativas.
INCORRECTO
Suministro de agua fría
Llenar la
válvula
CORRECTO
Revisar la línea de suministro de agua
Revise la línea de suministro de agua que
conecta la válvula de llenado del tanque del
inodoro a la válvula de cierre de agua en la
pared. Si es una tubería rígida, necesitará
comprar una manguera flexible de suministro
de agua para reemplazarla antes de instalar
el SimpleSpa. La longitud de la manguera que
compre puede variar, pero el tamo de la
conexn superior debe ser ⅞” (2.2 cm) Ballcock
(para conectar a la válvula T que instalará debajo
del tanque del inodoro), y la conexión inferior
será una válvula de compresión hembra de ⅜” (1
cm)
o ½” (1.3 cm) (para conectar en la válvula de
cierre en la pared).
17
Paso 2c
Paso 3a
Paso 3b
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Instalación del accesorio de bidé
1. Retire el asiento del inodoro existente.
a. Levante las tapas de las bisagras y utilice
un destornillador de cabeza plana o Phillips
para quitar los pernos de montaje. También
puede ser necesario aflojar los pernos de
montaje que están debajo del asiento.
b. Retire el asiento del inodoro y apártelo
junto con los pernos de montaje y los
herrajes.
2. Cierre la válvula de suministro de agua y
vacíe el tanque del inodoro.
a. Corte el suministro de agua en la pared
para detener el flujo de agua.
b. Descargue el inodoro y sujete la manija
para vaciar completamente el tanque del
inodoro.
c. Desconecte la manguera de suministro de
agua de la válvula de llenado debajo del
tanque del inodoro.
3. Conecte la válvula T de ⅞” (2.2 cm) a la
línea de suministro de agua y llene la válvula
debajo del tanque del inodoro.
a. Instale la válvula T de ⅞” (2.2 cm) con
arandela de goma incluida en la conexión
de agua entrante en el fondo del tanque
del inodoro. Asegúrese que la arrandela la
arandela de goma esté bien asentada, con
el lado cónico hacia arriba.
b. Conecte la línea de suministro de agua fría
que viene de la pared a la parte inferior de
la válvula T.
Paso 1b
18
Paso 4b
Paso 6a
Paso 6c
Paso 6b
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Instalación del accesorio de bidé
4. Conecte la manguera del bidé a la válvula T.
a. Los extremos de la manguera del bidé son
de dos tamaños. Determine cuál es el más
pequeño de los dos extremos.
b. Conecte el extremo más pequeño de la
manguera metálica trenzada del bidé al lado
abierto restante de la válvula T instalada.
5. Instalar los soportes de montaje ajustables en
el accesorio de bidé.
a. Alinee los puntos de uno de los soportes de
montaje ajustables con los puntos alrededor
de uno de los agujeros de montaje abiertos.
b. Empuje el soporte en el agujero de montaje
hasta que encaje en su lugar.
c. Repita los pasos 1 y 2 para instalar el otro
soporte de montaje ajustable.
6. Instale el accesorio de bidé en el inodoro.
a. Coloque el accesorio de bidé en el inodoro
con la(s) boquilla(s) cerca de la parte posterior
de la taza del inodoro, dejando un pequeño
espacio entre el inodoro y las boquillas. Esto
variará según el inodoro.
b. Asegúrese de que los soportes ajustables
estén alineados con los agujeros del inodoro.
Es posible que tenga que girar los soportes
ajustables para alinearlos correctamente.
c. Vuelva a colocar el asiento del inodoro sobre
el accesorio de bidé y asegúrelo con el
herraje original del asiento del inodoro.
Procure apretarlo para que la sujeción del
bidé y el asiento no se muevan.
d. Asegúrese de que la perilla de control esté
en posición plana y no esté girado en una de
las posiciones de funcionamiento para evitar
que el agua salga accidentalmente de la taza
del baño.
19
7. Conecte la manguera del bidé a la válvula T.
Conecta el extremo abierto de la manguera del
bidé a la conexión que está debajo del accesorio
del bidé.
8. Encienda el suministro de agua y compruebe si
hay fugas.
a. Abra lentamente la válvula principal de
suministro de agua y compruebe si hay fugas.
b. Espere de 5 a 10 minutos, compruebe de nuevo
y si no hay fugas, continúe. Paso 7
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Instalación del accesorio de bidé
NOTA: Si hay alguna fuga, compruebe todas las arandelas de goma y
asegúrese de que todas las conexiones de agua estén bien ajustadas y
seguras. Si es necesario, puede usar la cinta de teflón (cinta de fontanero) que
se suministra para cualquier conexión con fugas.
20
Uso del SimpleSpa
Para limpiar la boquilla del bidé, gire el brazo
de control hacia la izquierda en la posición de
“limpieza de boquilla” y el agua lavará la boquilla.
Para la función de lavado general del bidé, gire la
perilla de control a la derecha hacia la posición de
“lavado.
Cuanto más se gire la perilla, mayor será la
presión de agua.
Para bajar la presión de agua, gire la perilla
hacia el centro.
Para detener el flujo de agua, gire la perilla al
centro para que quede plana.
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
Uso y mantenimiento
Limpieza del SimpleSpa
Para limpiar la boquilla, abra la puerta de
protección de la boquilla tirando suavemente del
lado derecho. Con la boquilla descubierta, tire
hacia abajo de la tapa de la boquilla y limpie los
orificios de pulverización y la boquilla con un cepillo
de dientes o un paño suave con detergente ligero
(como un detergente para trastes). Al limpiar, tenga
cuidado de no dejar caer la tapa de la boquilla.
Apriete periódicamente la tapa para que no se
afloje con el uso y la limpieza.
Para limpiar el SimpleSpa, use un limpiador suave,
como el Simple Green o el spray Windex. No
restriegue ni use productos abrasivos para limpiar
el SimpleSpa, ya que pueden rayarlo.
Ausencia de uso de corto plazo
Si el producto no se va a utilizar durante más de
unas pocas semanas, puede considerar la
posibilidad de cerrar el suministro de agua en la
pared como precaución adicional.
21
INFORMACIÓN TÉCNICA
Garantía
Los productos Brondell están respaldados por algunas de las garantías más completas de la industria.
Brondell garantiza que todos los productos (excluyendo los artículos consumibles) estarán libres de defectos
en material y mano de obra bajo un uso y servicio normales.
SimpleSpa SS-250 Uso residencial Garantía limitada de 1 año
Cobertura del 100% de todas las piezas y mano de obra para todo el producto durante el primer año desde la
fecha original de compra.
SimpleSpa SS-250 Garantía comercial
El período de garantía es de 1 año desde la fecha de compra original para todos los productos Brondell. Las
garantías no pueden emplearse en los productos que se utilizan para aplicaciones comerciales, hospitalarias o
no residenciales de alto uso.
Exclusiones y limitaciones
1. BRONDELL garantiza que sus productos están libres de defectos de fabricación bajo un uso y servicio
normales. Esta garantía se extiende solo al COMPRADOR ORIGINAL.
2. Las obligaciones de BRONDELL en virtud de esta garantía se limitan a la reparación o sustitución, a elección
de BRONDELL, de los productos o las piezas que se consideren defectuosos, siempre que dichos productos
se hayan instalado correctamente y se hayan utilizado de acuerdo con las instrucciones. BRONDELL se
reserva el derecho de realizar las inspecciones que sean necesarias para determinar la causa del defecto.
BRONDELL no cobrará por la mano de obra o las piezas en relación con las reparaciones de garantía durante
el primer año completo a partir de la fecha de compra de todos los productos, excepto aquellos que puedan
estar sujetos a limitaciones de uso comercial.
3. BRONDELL no se hace responsable de los costes de retirada, devolución (envío) y/o reinstalación de los
productos. Esta garantía NO se aplica a:
• Daños o pérdidas que se produzcan durante el transporte.
• Daños o pérdidas ocurridos por causas naturales o artificiales fuera del control de BRONDELL, incluidos,
entre otros, incendios, terremotos, inundaciones, etc.
• Daños o pérdidas resultantes de los sedimentos o las materias extrañas contenidas en un sistema de agua.
• Daños o pérdidas resultantes de una instalación negligente o inadecuada, incluida la instalación de una
unidad en un ambiente hostil o peligroso.
Daños o pérdidas resultantes de la eliminación, reparación inadecuada, modificación del producto o
mantenimiento inadecuado, incluidos los daños causados por el cloro o los productos relacionados con el cloro
4. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos que varían de un
estado a otro.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN
O SUSTITUCIÓN SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA SERÁN EL ÚNICO RECURSO DISPONIBLE
PARA EL COMPRADOR. BRONDELL NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO
O DE OTROS DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O GASTOS INCURRIDOS POR EL
COMPRADOR O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTES DEBIDOS A LA INSTALACIÓN, LA RETIRADA
O LOS COSTES DE LAS REPARACIONES POR PARTE DE OTROS, NI POR CUALQUIER OTRO GASTO NO
ESPECIFICADO ANTERIORMENTE. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBA LA LEY APLICABLE,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIABILIDAD, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. A ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES, POR LO QUE ES
POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN Y EXCLUSIÓN ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO.
Cómo obtener el servicio
Para obtener el servicio de reparación bajo esta garantía, debe ponerse en contacto con un Centro de
Servicio BRONDELL autorizado para obtener un número RMA (por sus siglas en inglés, autorización de
devolución de mercancía). Para que la garantía sea válida, la unidad devuelta debe ir acompañada de un
comprobante de compra en forma de copia del recibo original. Lleve o envíe la unidad prepagada al centro de
servicio autorizado de Brondell más cercano junto con el número RMA y la prueba de compra.
Para obtener el número RMA y localizar el Centro de Servicio de BRONDELL más cercano, llame al 1-888-542-3355.
Contacto:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
1-888-542-3355
www.brondell.com
Si tiene preguntas, póngase
en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de
Brondell: 1-888-542-3355
Fabricado por:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Conserve los registros de
los recibos para cualquier
reclamo de garantía.
23
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
24 Caractéristiques du produit
25 Liste des pces
26 Dimensions du produit
INSTALLATION DU PRODUIT
27 Avant l'installation
28 Installation du bidet adaptable
UTILISATION DU PRODUIT
31 Fonctionnement du SimpleSpa
ENTRETIEN
31 Nettoyage du SimpleSpa
31 Non-utilisation à court terme
DONNÉES TECHNIQUES
32 Garantie
33 Coordonnées
GUIDE D’UTILISATION DU SIMPLESPA SS250
Table des Matières
Lisez ce guide d’utilisation pour une
installation, une utilisation et un entretien
corrects de ce produit. Après avoir lu et
terminé l’installation, conservez ce guide
dans un endroit facilement accessible.
24
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Caractéristiques du produit
Buses de lavage avant (féminin) et arrière distinctes
Buse rétractable hygiénique
Matériau ABS et corps monobloc
Rinçage à température ambiante
Pression d’eau réglable
Valve interne de noyau céramique
Raccord en T en laiton de ⅞” ( 2,2 cm )
Boyau flexible de haute qualité en métal tressé
Ne nécessite aucune alimentation électrique ou piles
Se pose facilement, s’ajuste au WC
Tous les accessoires pour une pose standard sont fournis
Garantie d’un (1) an
25
Bidet adaptable à commande ergonomique
Ruban de teflon
Supports réglables (2)
Tuyau en métal
tressé de 69,9 cm
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Composants du produit
Raccord de valve en T
avec rondelle conique
en caoutchouc
( 2,2 cm x 2,2 cm x 1 cm )
26
23,6 cm
4,1 cmau point le plus profond
du panneau de commande
0,5 cm de profondeur
39,1 cm
18,8 cm
11,9 cm
7,5 cm
5,1 cm
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT
Dimensions du produit
27
INSTALLATION DU PRODUIT
Avant l’installation
IMPORTANT
Veuillez noter que la valve en T fournie doit être
installée sur la valve de remplissage située sous le
réservoir des toilettes, et NON sur larrivée d’eau
froide venant du mur.
Si vous n’avez pas accès à la valve de remplissage
sous le réservoir des toilettes, veuillez contacter le
service à la clientèle de Brondell au 888.542.3355.
Nous serons peut-être en mesure de vous proposer
d’autres solutions.
INCORRECT
Alimentation en
eau froide
Robinet de
remplissage
CORRECT
Vérifiez la canalisation d’alimentation en eau
Vérifiez la canalisation d’alimentation en eau qui
relie la valve de remplissage du réservoir des
toilettes à la valve d’arrivée deau située sur le
mur. S’il s’agit d’un conduit rigide, vous devrez
vous procurer un tuyau flexible d’alimentation
en eau pour le remplacer avant d’installer le
SimpleSpa. La longueur du tuyau peut varier mais
la taille du raccord supérieur doit être de ⅞” (
2,2 cm ) Ballcock (pour être raccordé à la valve
en T que vous installerez sous le réservoir des
toilettes), et le raccord inférieur devra être de ⅜
( 1 cm ) ou ½” ( 1,3 cm ) compression femelle (pour
être raccordé à la valve darrie d’eau située sur
le mur).
28
Étape2c
Étape3a
Étape3b
INSTALLATION DU PRODUIT
Installation du bidet adaptable
1. Retirez le siège de toilettes existant
a. Soulevez les couvercles à charnières et
utilisez un tournevis à tête plate ou un
tournevis cruciforme pour enlever les
boulons de montage. Sinon, vous pouvez
avoir à desserrer les boulons de montage
sous le siège.
b. Retirez le siège des toilettes et mettez de
côté le siège, les boulons de montage et le
matériel.
2. Coupez l’alimentation en eau et tirez la
chasse
a. Coupez l’arrivée d’eau située sur le mur afin
de stopper le flux d’eau.
b. Tirez la chasse et maintenez la poignée
enfoncée pour complètement vider le
réservoir.
c. Déconnectez le tuyau d’alimentation en eau
de la valve de remplissage sous le réservoir
des toilettes.
3. Raccordez la valve en T ” ( 2,2 cm ) à
l’arrivée d’eau et à la valve de remplissage
d’eau sous le réservoir des toilettes
a. Installez la valve en T ⅞” ( 2,2 cm ) avec
la rondelle en caoutchouc sur le raccord
d’eau entrant au fond de votre réservoir
d’eau. Assurez-vous que la rondelle en
caoutchouc est correctement placée, partie
conique vers le haut.
b. Raccordez le conduit d’alimentation en eau
provenant du mur au bas de la valve en T.
Étape1b
29
4. Raccordez le tuyau du bidet à la valve en T
a. Les extrémités du tuyau du bidet ont des
tailles diérentes. Trouvez la plus petite des
deux extrémités.
b. Raccordez la plus petite extrémité du tuyau
en métal tressé du bidet au côté libre restant
de la valve en T installée.
5. Installez les supports de montage réglables
sur le bidet adaptable
a. Alignez les points de l’un des supports de
montage réglables avec les points situés
autour de l’un des éléments de fixation qui
est libre.
b. Enfoncez le support dans l’élément de
fixation jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
c. Répétez les étapes 1 et 2 pour installer l’autre
support de montage réglable.
6. Installez le bidet adaptable sur les toilettes
a. Placez le bidet sur la toilette avec la buse
près du fond de la toilette, en laissant un
léger espace entre la toilette et les buses.
Cet espace varie selon la toilette.
b. Assurez-vous que les supports réglables
s’alignent avec les trous dans la cuvette des
toilettes. Vous devrez peut-être faire tourner
les supports réglables en conséquence pour
qu’ils soient correctement alignés.
c. Replacez le siège des toilettes par-dessus le
bidet adaptable et fixez le tout à l’aide du
matériel d’origine du siège des toilettes.
Assurez-vous que le bidet adaptable et le
siège ne bougent pas.
d. Assurez-vous que le sélecteur de contrôle
soit installé à plat et qu’il ne soit pas
enclenché afin d’éviter d’asperger de l’eau
hors des toilettes par accident.
Étape4b
Étape6a
Étape6c
Étape6b
INSTALLATION DU PRODUIT
Installation du bidet adaptable
30
Étape7
INSTALLATION DU PRODUIT
Installation du bidet adaptable
REMARQUE: En cas de fuite, vérifiez toutes les rondelles en caoutchouc et
assurez-vous que tous les raccords deau sont bien étanches et solidement
serrés. Si nécessaire, vous pouvez utiliser le ruban de teflon fourni (ruban de
plombier) pour tout raccord non étanche.
7. Raccordez le tuyau du bidet au bidet adaptable
Reliez l’extrémité libre du tuyau du bidet au raccord
sous le bidet adaptable.
8. Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez s’il y a
des fuites
a. Rétablissez doucement l’alimentation principale
en eau et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite.
b. Patientez 5 à 10 minutes, vérifiez à nouveau et
poursuivez s’il n’y a aucune fuite.
31
Using the SimpleSpa
Pour activer la fonction de lavage, tournez le
bouton vers la gauche pour un lavage
avant (féminin), ou vers la droite pour un lavage
arrière.
Plus vous tournez le bouton, plus la pression de
l’eau sera élevée.
Pour diminuer la pression de l’eau, ramenez le
bouton vers le centre.
Pour couper l’eau, ramenez le bouton vers le
centre jusqu’à ce qu’il soit à plat.to center so it
sits flat.
Nettoyage du SimpleSpa
Pour nettoyer la buse, ouvrez le couvercle de
protection en le tirant doucement vers la droite.
Avec la buse exposée, abaissez l’embout et
nettoyez les gicleurs et la buse à l’aide d’une brosse
à dents ou d’un chion doux et d’un détergent doux
(comme du liquide à vaisselle). Lors du nettoyage,
veillez à ne pas faire tomber ou à ne pas faire
évacuer l’embout de la buse par la chasse d’eau.
Resserrez de temps en temps l’embout pour éviter
qu’il ne se déserre suite à l’usage ou au nettoyage.
Pour nettoyer le bidet, utilisez un nettoyant doux
comme les pulvérisateurs Simple Green ou Windex
pour nettoyer le SimpleSpa. Ne frottez pas ou
n’utilisez pas de produits agressifs ou abrasifs
pour nettoyer le bidet SimpleSpa, cela pourrait
endommager le produit.
Non-utilisation à court terme
Si le produit n’est pas utilisé pendant plus de
quelques semaines, vous pouvez couper
l’alimentation en eau au mur par mesure de
précaution supplémentaire.
UTILISATION DU PRODUIT
Fonctionnement du SimpleSpa
32
La garantie des produits Brondell est une des meilleures de l’industrie. Brondell garantit que tous ses produits
(hors éléments consommables) sont exempts de tout vice de fabrication et de matière sous utilisation normale.
SimpleSpa SS-250 Garantie résidentiel limitée d’un an
Couverture à 100% de toutes pièces et main-d’oeuvre pour l’ensemble du produit pour la première année à
partir de la date d’achat originale.
SimpleSpa SS-250 Garantie commerciale
Période de garantie d’un an à partir de la date d’achat originale pour tous les produits Brondell. Les garanties
ne s’appliquent pas aux produits qui sont utilisés à des fins commerciales lourdes, à l’hôpital, ou pour d’autres
usages intensifs et non résidentiels.
Exclusions and Limitations
1. BRONDELL garantit que ses produits sont exempts de défauts de fabrication dans le cadre d’une utilisation
normale. Cette garantie s’applique uniquement à LACHETEUR D’ORIGINE.
2. Les obligations de BRONDELL au titre de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement,
au choix de BRONDELL, des produits ou pièces défectueux, à condition que ces produits aient été
correctement installés et utilisés conformément aux instructions. BRONDELL se réserve le droit de faire les
inspections susantes pour déterminer la cause de la défectuosité. BRONDELL ne facturera ni le travail ni
les pièces au titre des réparations sous garantie pour la première année complète suivant la date d’achat
pour tous les produits sauf sur ceux pouvant être soumis à des restrictions d’utilisation commerciale.
3. BRONDELL n’est pas responsable du coût de l’enlèvement, du retour (frais de port) et/ou de la réinstallation
des produits. Cette garantie NE s’applique PAS aux :
• Dommages ou pertes survenant pendant l’expédition.
• Dommages ou pertes dues à des causes naturelles ou causées par l’homme hors du contrôle de
BRONDELL, y compris mais sans toutefois s’y limiter les incendies, séismes, inondations, etc.
• Dommages ou pertes résultant de sédiments ou de matières étrangères contenues dans les circuits d’eau.
• Dommages ou pertes résultant d’une installation incorrecte ou d’une négligence, y compris l’installation d’un
appareil dans un environnement dicile ou dangereux.
• Dommages ou pertes résultant de la dépose, d’une réparation incorrecte, d’une modification du produit ou
d’un entretien inadéquat, y compris les dommages causés par le chlore ou par des produits chlorés.
• Dommages ou pertes résultant de surtensions électriques, de pannes électriques, de la foudre ou d’autres
accidents qui ne sont pas la faute de Brondell ou qui sollicitent le produit hors de ses tolérances.
4. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
d’un État à l’autre.
LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR BRONDELL. LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT L’UNIQUE RECOURS DE
LACHETEUR. BRONDELL NE SERA PAS RESPONSABLE DE LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, NI
D’AUTRES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX OU CONSÉQUENTS, NI DES DÉPENSES ENCOURUES PAR
LACHETEUR, NI DES COÛTS DE TRAVAIL OU AUTRES COÛTS DUS À L’INSTALLATION, À LA DÉPOSE OU À
LA RÉPARATION PAR DES TIERS, NI D’AUCUNE AUTRE DÉPENSE QUI N’EST PAS EXPLICITEMENT ÉNONCÉE
CI-DESSUS. SAUF DANS LA MESURE OÙ LA LOI EN VIGUEUR L’INTERDIT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y
COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT DE LIMITATIONS ET CETTE EXCLUSION PEUT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS.
Comment obtenir le service
Pour bénéficier d’un service de réparation au titre de la présente garantie, vous devez contacter un centre de
service agréé BRONDELL pour obtenir une ARM (Autorisation de retour de marchandise). Une preuve d’achat
sous la forme d’une copie de votre reçu original doit accompagner l’appareil retourné pour que la garantie
soit valide. Veuillez rapporter ou envoyer l’unité en port prépayé au Centre de service agréé Brondell le plus
proche avec votre ARM et une preuve d’achat.
Pour obtenir votre ARM et localiser l’emplacement du centre de service BRONDELL le plus proche, appelez le
1-888-542-3355.
DONNÉES TECHNIQUES
Garantie
33
Coordonnées:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085,
États-Unis
1-888-542-3355
www.brondell.com
Pour toutes questions,
communiquez avec le Service à la
Clientèle Brondell : 1-888-542-3355
Fabriqué par:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085,
États-Unis
S’il vous plaît conserver les
dossiers de réception des
réclamations de garantie.
#20SS2501123
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

brondell SimpleSpa Thinline El manual del propietario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
El manual del propietario