Transcripción de documentos
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
w
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
English 3 Dansk 89 Česky
173
Deutsch 17 Português 103 Slovensky
187
Français 33 Norsk 117 Magyar
201
Italiano 47 Svenska 131 Română
215
Nederlands 61 Suomi 145 Türkçe
229
Español 75 Polski 159
2
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
w
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
e
Instrucciones de funcionamiento
(Electrodoméstico) CA/Recortador de afeitado recargable
Modelo n.º ER‑GD60/ER‑GD50
Precauciones de seguridad............ 78
Solución de problemas............................. 86
Uso previsto............................................... 81
Duración de la cuchilla............................. 87
Identificación de las piezas...................... 81
Vida de la batería....................................... 87
Preparación................................................ 82
Extracción de la batería recargable
interna........................................................ 87
Cómo utilizar el recortador....................... 83
Limpieza..................................................... 85
Español
Contenido
Especificaciones....................................... 88
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
75
ow
D
d
de
oa
nl
Advertencia
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia
sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado
instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y
entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe
realizarse por niños sin supervisión.
• El cable de alimentación no se puede sustituir. Si se daña el
cable, el adaptador de CA debe desecharse.
• No utilice un adaptador distinto del adaptador de CA
suministrado para ningún fin.
Asimismo, no utilice otro producto con el adaptador de CA
suministrado. (Consulte la página 81.)
m
fro
w
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
Español
76
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
• Mantenga el aparato seco.
w
El símbolo a la izquierda significa “No lave el
producto con agua”.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
Español
• El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de
alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de
suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación
está marcada cerca del símbolo.
77
ow
D
d
de
m
fro
.v
w
w
►►Alimentación
w
No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de
corriente si tiene las manos mojadas.
nb
de
an
or
Explicación de los símbolos
e
.b
re
- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de
peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al
incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
PELIGRO
Denota un peligro potencial
que resultará en una lesión
grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial
que podría resultar en una
lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que
podría resultar en una lesión
leve o daños a la propiedad.
Español
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de
instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento específico de funcionamiento que no debe
realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse
para hacer funcionar la unidad de forma segura.
78
ADVERTENCIA
oa
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el
fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla
siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
nl
Precauciones de seguridad
No sumerja el aparato ni el adaptador de CA en agua ni lo
lave con agua.
No coloque el aparato ni el adaptador de CA sobre o
cerca de un fregadero o una bañera llenos de agua.
No utilice el aparato si el adaptador de CA está dañado o
si la clavija de alimentación queda floja al conectarla en
una toma de corriente.
No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o
retuerza el cable.
Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni
lo pellizque.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal
de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a
una toma de corriente puede causar un incendio debido al
sobrecalentamiento.
Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una
fuente de alimentación que coincida con la tensión
nominal indicada en el adaptador de CA.
Introduzca completamente el adaptador.
- De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
ow
D
No lo modifique ni lo repare.
- De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica o lesiones.
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del
producto.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
►►Evitar accidentes
Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés. No les
permita utilizarlo.
- Ponerse la cuchilla y/o el recipiente del aceite en la boca puede
provocar accidentes y lesiones.
Si se ingiere accidentalmente el aceite, no induzca el
vómito. Beba una gran cantidad de agua y póngase en
contacto con un médico.
Si el aceite entra en contacto con los ojos, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua y póngase en
contacto con un médico.
- De lo contrario, podría sufrir problemas físicos.
Español
<Casos de anomalía o avería>
••La unidad principal o el adaptador de CA están
deformados o anormalmente calientes.
••La unidad principal o el adaptador de CA huelen a
quemado.
••Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga
procedente de la unidad principal o del adaptador de CA.
w
- De lo contrario, podría provocar un incendio, sufrir una descarga
eléctrica o lesiones.
w
Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si
hay una anomalía o un funcionamiento incorrecto.
m
►►En caso de anomalía o fallo de funcionamiento
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para
su reparación (cambio de batería, etc.).
fro
- De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del
aislamiento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco.
d
de
Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y
del aparato para evitar la acumulación de polvo.
oa
Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente
antes de limpiar el aparato.
nl
ADVERTENCIA
- Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro
de servicio autorizado.
►►Este producto
Este producto tiene una batería recargable integrada. No
lo arroje al fuego o a una llama.
- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
79
e
80
.b
- De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio
debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del aislamiento.
PELIGRO
re
Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando
no lo esté utilizando.
or
- De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de
alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un
cortocircuito.
nb
No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando
guarde el aparato.
de
an
- De lo contrario, puede provocar lesiones.
Manipulación de la batería extraída para la eliminación
.v
Español
No permita que el aparato sufra caídas e impactos.
w
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
w
No permita que objetos metálicos o suciedad se
introduzcan en la clavija del cable de alimentación o en la
clavija del aparato.
w
►►Tenga en cuenta las siguientes precauciones
- De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica o lesiones.
m
- De lo contrario, podría sufrir lesiones cutáneas.
fro
Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas
no estén ni dañadas ni deformadas.
d
de
- De lo contrario, puede sufrir lesiones cutáneas.
Desconecte el adaptador o la clavija del aparato
sujetándolos, evitando tirar dsel cable.
oa
No presione la cuchilla contra el labio o la piel.
No utilice este producto con ningún fin distinto al de
recortar la barba.
No aplique las cuchillas directamente sobre las orejas o
la piel áspera (como, por ejemplo, inflamaciones, heridas
o manchas).
nl
►►Proteger la piel
ow
D
PRECAUCIÓN
La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con
este aparato. No utilice la batería con otros productos. No
cargue la batería después de haberla retirado del producto.
••No la arroje al fuego ni le aplique calor.
••No suelde, desmonte ni modifique la batería.
••No permita que los terminales positivo y negativo de la
batería entren en contacto entre ellos a través de
objetos metálicos.
••No transporte ni almacene la batería junto con joyas
metálicas como por ejemplo collares u horquillas para el pelo.
••No pele el tubo.
- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del
alcance de los bebés y los niños.
- La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera
accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.
m
fro
w
.v
w
w
e
.b
re
or
nb
de
an
A Cuerpo principal
1 Interruptor de encendido (
)
2 Piloto indicador de estado
de carga (
)
3 Receptáculo de clavija
B Cuchilla
4 Gancho de montaje
5 Palanca de limpieza
6 Cuchilla de movimiento
7 Cuchilla estacionaria
C Longitud de corte del
accesorio de peine
8 Dial
9 Marca indicativa de longitud
de corte
D Accesorio para un recorte de
precisión ER‑GD60
E Adaptador de CA (RE9‑86)
(La forma de la clavija del
cable de alimentación difiere
dependiendo de la zona).
: Adaptador
; Clavija del cable de
alimentación
< Cable
= Clavija del aparato
Accesorios
F Cepillo de limpieza
G Aceite
H Estuche ER‑GD60
Acople uno de los accesorios cuando transporte la recortadora.
81
Español
• Antes de utilizar un accesorio, compruebe que lo ha instalado
correctamente. De lo contrario, podría recortar demasiado la barba.
• El aparato no se debe utilizar en animales.
• Antes y después de cada uso, aplique aceite en todas las partes marcadas.
(Consulte la página 85.)
No aplicar aceite puede causar los siguientes problemas.
- El recortador ha perdido eficacia de corte.
- Tiempo de funcionamiento más breve.
- Un ruido de funcionamiento más elevado.
• No utilice disolvente, benceno, alcohol ni otros productos químicos. De
lo contrario puede provocar un fallo, agrietamiento o decoloración del
cuerpo principal. Limpie el cuerpo principal solo con un paño suave
ligeramente humedecido con agua del grifo o agua del grifo con jabón.
• Tras el uso, guarde el recortador en un lugar con poca humedad. De lo contrario,
la condensación o la corrosión pueden provocar un fallo en el funcionamiento.
d
de
Uso previsto
Identificación de las piezas
oa
- El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en
contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y
consulte con un médico.
- El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si
entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
nl
Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera, no toque la
batería con las manos desnudas.
ow
D
ADVERTENCIA
ow
D
• Cuando cargue la recortadora por primera vez o cuando no la haya
utilizado durante más de 6 meses, el piloto indicador del cuerpo
principal podría no iluminarse durante unos minutos o el tiempo de
funcionamiento podría acortarse. En tales casos, cárguela durante más
de 8 horas.
• La temperatura ambiente recomendada para la carga es de
0 °C – 35 °C. El tiempo de carga puede cambiar o el rendimiento de la
batería disminuir fuera de la temperatura recomendada.
• Una carga completa suministra suficiente potencia para
aproximadamente 50 minutos de uso. (Basado en uso en seco a
20 °C – 30 °C.)
El tiempo de funcionamiento puede variar en función de la frecuencia
de uso, el método de funcionamiento y la temperatura ambiente.
• Puede cargar la batería antes de que esté completamente descargada.
Sin embargo, se recomienda cargar cuando la pila esté completamente
descargada. La duración de la batería depende mucho de factores tales
como la forma de uso y el almacenamiento.
nl
d
de
oa
Preparación
m
fro
w
Carga del recortador
de
an
.v
w
w
• Asegúrese de que el recortador esté apagada.
.b
re
or
nb
1 Conecte la clavija del aparato en
e
el receptáculo de clavija.
2 Conecte el adaptador en la toma
2
de corriente.
•• Compruebe que el piloto indicador de
estado de carga (
) se ilumine.
•• La carga se completa tras 1 hora
aproximadamente.
1
3 Desconecte el adaptador cuando el piloto indicador
de estado de carga se apague.
Español
(por seguridad y para reducir el uso de energía)
<Para comprobar si la carga ha finalizado>
Si retira y vuelve a insertar la clavija del aparato mientras se esté
cargando, el piloto indicador de estado de carga se iluminará y se
apagará transcurridos aproximadamente 5 segundos.
Notas
• Si se produce un ruido de interferencias en radios u otros dispositivos
durante la carga, cargue el recortador utilizando una toma de corriente
diferente.
• Cuando el aparato no se utilice durante 6 meses o un periodo de tiempo
superior, la batería se debilitará (fugas de líquido de la batería, etc.).
Cargue la batería por completo una vez cada 6 meses.
82
Funcionamiento con CA
Si conecta el adaptador de CA en la recortadora del mismo modo que
para cargar, y enciende la alimentación, puede utilizarla.
• Si el nivel de carga de la batería es demasiado bajo, las cuchillas
pueden moverse lentamente o detenerse, incluso con la fuente de
alimentación de CA. En este caso, cargue la batería durante un mínimo
de 1 minuto.
• La batería se descargará, incluso con la fuente de alimentación de CA.
Sin accesorio
d
de
oa
fro
►►Crear líneas precisas
m
w
w
w
Para que la línea quede más nítida, coloque la cuchilla de
forma horizontal contra la piel y recorte en dirección
descendente.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
• Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni
dañadas ni deformadas.
• Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso.
(Consulte la página 85.)
• Utilice el accesorio adecuado, según sea necesario.
(Consulte las páginas 83 y 84.)
También se puede utilizar sin el accesorio. (Consulte esta página.)
• Cuando termine de utilizar el recortador, apáguelo.
• El aparato podría no funcionar cuando la temperatura ambiente sea
inferior a aproximadamente 0 °C.
nl
ow
D
Cómo utilizar el recortador
Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato.
• No lo utilice cuando aplique espuma de afeitar o cuando la barba esté
mojada.
La barba mojada puede pegarse a la piel o amontonarse, dificultando el
corte.
• Antes de empezar a cortar, péinese el bigote.
Longitud de corte: aprox. 0,1 mm
(El grosor de la hoja fija es de 0,1 mm)
Accesorio para un recorte de precisión ER‑GD60
Utilice el accesorio de retoque para recortar zonas estrechas, así como
para obtener un recorte preciso.
Recorte de forma gradual
desde los extremos, tocando la
piel con la cuchilla.
Español
Cómo aplicar y mover el recortador sobre la piel
83
ow
D
nl
2 Aplique la parte plana del peine contra la piel y corte
d
de
oa
Longitud de corte del accesorio de peine
3.5
4
4.5
5
0,5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
Indicador
5.5
6
6.5
7
7.5
8
8.5
9
9.5 10
Longitud de corte (mm)
(estimación)
5,5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
9,5 10
84
e
3
.b
2.5
re
2
or
1.5
nb
1
de
an
0.5
Longitud de corte (mm)
(estimación)
.v
Español
Indicador
w
• Longitud de corte (estimación): de 0,5 mm a 10 mm
w
Parte plana del peine
w
indicativa de longitud de corte ()
en la posición deseada.
m
1 Gire el dial y ajuste la marca
la barba peinándola hacia la izquierda y la derecha.
fro
• Asegúrese de que el recortador esté apagada.
• La longitud real de la barba será un poco mayor que la longitud ajustada.
• Es posible que no se obtengan los resultados deseados si la barba es
demasiado larga.
En tal caso, recorte la barba hasta una longitud de 20 mm
aproximadamente antes de utilizar la recortadora.
• En aquellas zonas en las que la barba crece gruesa o densa, recorte un
poco cada vez.
En ocasiones, el pelo de la barba queda atrapado o se acumula en el
accesorio.
Cuando esto ocurra, limpie el accesorio. (Consulte la página 85.)
Extracción y colocación de los accesorios
• Procure no dañarse las manos, etc. con la cuchilla cuando extraiga o
coloque el accesorio.
• Asegúrese de que el recortador esté apagada.
Colocación del accesorio
Coloque el accesorio en el cuerpo
principal, hasta que se oiga un clic.
• Si el accesorio no se acopla de
forma correcta, puede desplazarse
y acabar cortando demasiado
durante el uso.
clic
Retirar el accesorio
Sujete firmemente el cuerpo principal
y retire el accesorio del mismo.
• Sujete firmemente la parte estriada
() y desmonte el accesorio de
retoque.
ow
D
m
w
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
4. Aplique el aceite a la cuchilla. (Consulte esta página.)
Lubricación
• Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso.
Aplique una gota de aceite en cada punto
indicado.
Coloque la cuchilla en el cuerpo principal,
enciendalo y deje que funcione durante
aproximadamente 5 segundos.
No aplicar aceite producirá oxidación,
desgaste o deterioro, pudiendo ocasionar los
problemas que se indican a continuación.
- El recortador ha perdido eficacia de corte.
- Tiempo de funcionamiento más breve.
- Un ruido de funcionamiento más elevado.
Español
Cuchilla y accesorio
1. Limpie la cuchilla y los accesorios con
agua corriente.
• Enjuague con agua y agite varias
veces para eliminar el agua.
2. Limpie el agua con una toalla y deje que
seque de forma natural.
3. Aplique el aceite a la cuchilla después
de que se seque. (Consulte esta página.)
1. Cepille y quite cualquier cabello del
cuerpo principal y alrededor de la cuchilla.
2. Cepille los recortes de pelo acumulados
en el borde de la cuchilla.
3. Cepille y elimine los restos de pelo
acumulados entre la cuchilla estacionaria y
la cuchilla de movimiento mientras presiona
hacia abajo la palanca de limpieza (c)
para levantar la cuchilla de movimiento.
fro
• No lave el aparato con agua.
Si lo hace, puede penetrar agua y provocar un funcionamiento incorrecto.
d
de
►►Con agua
oa
• Limpie el recortador y la cuchilla tras cada uso.
(Si no están limpios, el movimiento se debilita y empeora el afilado).
• Asegúrese de que el recortador esté apagada.
• Retire el accesorio y la cuchilla. (Consulte las páginas 84 y 86.)
►►Con el cepillo
nl
Limpieza
►►Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el
Centro de Servicio
Partes de repuesto para el modelo
ER-GD60/ER-GD50
Cuchilla
WER9500
85
Solución de problemas
d
de
oa
m
fro
Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación.
Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento
en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por
Panasonic para su reparación.
w
Problema
Montaje de la cuchilla
Coloque el gancho de montaje (B) en la montura de la cuchilla (A) del
recortador, y, a continuación, empuje hacia dentro hasta que oiga un clic.
El recortador ha perdido
eficacia de corte.
El tiempo de funcionamiento
es corto.
El recortador ha dejado de
funcionar.
Español
El recortador no carga.
Emite un sonido agudo.
86
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
Remoción de la cuchilla
Sujete el recortador y empuje la
cuchilla con el pulgar.
nl
ow
D
Remoción y montaje de la cuchilla
Acción
Hasta que los problemas se
resuelvan, siga cada procedimiento
como se indica a continuación;
1. Cargue el recortador.
(Consulte la página 82.)
2. Limpie la cuchilla y aplique aceite.
(Consulte la página 85.)
3. Sustituya la cuchilla.
(Consulte las páginas 85 y 86.)
4. Solicite a un servicio técnico
autorizado que sustituyan la batería.
Cargue la batería durante 8 horas
aproximadamente de forma continua para
optimizar su estado.
Si quedan pocos usos, incluso tras haber
efectuado la carga, la batería ha llegado al
final de su vida útil. (Es posible que haya
fugas de líquido debido a la degradación
al final de la vida útil de la batería).
Póngase en contacto con un servicio
autorizado para su reparación.
Inserte firmemente la clavija del
aparato en la recortadora.
Aplique aceite. (Consulte la
página 85.)
Confirme que la cuchilla están
correctamente colocadas.
fro
Extraiga la batería recargable integrada antes de desechar el recortador.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar
oficialmente designado, si existe alguno.
Esta figura solo debe utilizarse en el momento de desechar la
recortadora; no debe utilizarse para repararla. Si desmonta usted mismo
la recortadora, puede producirse un funcionamiento incorrecto.
• Retire el recortador del adaptador de CA.
• Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo
encendido hasta que la batería este completamente descargada.
• Siga los pasos 1 a :, levante la batería, y a continuación extráigala.
• Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y
negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta
adhesiva sobre los mismos.
m
w
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
Para protección ambiental y reciclaje de materiales
Este recortador contiene una batería de hidruro metal níquel.
Asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente
designado, si es que existe alguno en su país.
87
Español
La vida de la batería variará según la frecuencia y la duración del uso. Si
la batería se carga una vez al mes, su vida útil será de aproximadamente
3 años.
Si el tiempo de funcionamiento es significativamente más corto, incluso
después de una carga completa, esto indica que la batería ha alcanzado
el final de su vida.
d
de
Vida de la batería
Extracción de la batería recargable interna
oa
La duración de la cuchilla varía de acuerdo con la frecuencia de uso del
recortador.
Por ejemplo, la duración de la cuchilla es aproximadamente de 3 años cuando
utiliza el recortador por 5 minutos 10 veces al mes. Sustituya las cuchillas si la
eficiencia de corte se reduce a pesar de un mantenimiento adecuado.
nl
ow
D
Duración de la cuchilla
ow
D
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
w
Ruido Acústico Aéreo 71 (dB (A) re 1 pW)
w
Aprox. 1 hora
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en
los documentos que los acompañen significan que los
productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías
usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo
con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje,
por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
m
1,2 V
Tiempo de carga
fro
Voltaje del motor
d
de
Anote el número de placa que se encuentra en
el adaptador de CA.
(Conversión de voltaje automática)
oa
Fuente de energía
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
nl
Especificaciones
Español
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo
debajo)
Este símbolo puede usarse en combinación con el
símbolo químico. En este caso, cumple con los
requisitos de la Directiva del producto químico
indicado.
88