Dell E515dn Multifunction Printer Guía de inicio rápido

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía de inicio rápido
Dell™ Multifunction Printer | E515dw
Dell™ Multifunction Printer | E515dn
Dell™ Multifunction Printer | E514dw
Setup Guide
Guide d'installation
Guida di configurazione
Konfigurationshandbuch
Guía de configuración
3
1 Verify the contents of the box
rifiez le contenu de l'emballage | Controllare il contenuto della confezione
Überprüfen des Lieferumfangs | Compruebe el contenido de la caja
CAUTION: Before you set up and operate your Dell printer, read and follow the safety instructions in the
Important Information that comes with your printer.
PRÉCAUTION : Avant de configurer et d'utiliser votre imprimante Dell, lisez et respectez les consignes de
sécurité reprises dans le document Informations importantes fourni avec votre imprimante.
ATTENZIONE: Prima di configurare e utilizzare la stampante Dell, leggere e attenersi alle istruzioni di
sicurezza presenti in Informazioni importanti in dotazione con la stampante.
ACHTUNG: Bevor Sie den Dell-Drucker einrichten und bedienen, lesen und befolgen Sie die
Sicherheitshinweise in der Anleitung Wichtige Informationen im Lieferumfang des Druckers.
PRECAUCIÓN: Antes de configurar y utilizar su impresora Dell, lea y siga las instrucciones de seguridad en
la Información importante incluida con la impresora.
NOTE: The contents of the box vary depending on the country or region you purchased the printer from.
REMARQUE : Le contenu de l'emballage varie selon le pays ou la région où votre imprimante a été achetée.
NOTA: Il contenuto della confezione varia in funzione del paese o della regione dove la stampante è stata
acquistata.
HINWEIS: Der Inhalt des Kartons variiert abhängig von dem Land oder der Region, in der Sie den Drucker
gekauft haben.
NOTA: El contenido de la caja puede variar en función del país o de la región en la que compre la impresora.
NOTE: The telephone line cord (A) is bundled for U.K. (The cord is bundled only for Dell Multifunction
Printer | E515dn and Dell Multifunction Printer | E515dw)
REMARQUE : Le cordon de la ligne téléphonique (A) est destiné au Royaume-Uni. (Ce cordon est destiné
uniquement au Dell Multifunction Printer | E515dn et au Dell Multifunction Printer | E515dw)
NOTA: Nella confezione è presente il cavo per linea telefonica (A) per il Regno Unito. (Il cavo è indicato solo
per la Dell Multifunction Printer | E515dn e Dell Multifunction Printer | E515dw)
HINWEIS: Das Telefonleitungskabel (A) im Lieferumfang ist für GB. (Das Kabel ist nur im Lieferumfang des
Dell Multifunction Printer | E515dn und Dell Multifunction Printer | E515dw enthalten.)
NOTA: El cable de línea telefónica (A) se proporciona para el Reino Unido. (El cable solo se proporciona para
Dell Multifunction Printer | E515dn y Dell Multifunction Printer | E515dw)
(A)
4
2 Remove the packing material
Retirez le matériau d'emballage | Eliminare il materiale di imballaggio
Entfernen des Verpackungsmaterials | Quite el embalaje
NOTE: The location of adhesive tapes and the shape of the packing material may vary.
REMARQUE : L'emplacement des rubans adhésifs et la forme du matériau d'emballage peuvent varier.
NOTA: Il posizionamento dei nastri adesivi e la forma del materiale di imballaggio può variare.
HINWEIS: Die Position der Klebebänder und die Form des Verpackungsmaterials können variieren.
NOTA: La ubicación de las cintas adhesivas y la forma del embalaje pueden variar.

5
3 Install the toner cartridge
Installez la cartouche de toner | Installare la cartuccia del toner
Einsetzen der Tonerkassette | Instale el cartucho de tóner
NOTE: Dispose of the part (C) that you detach from the toner cartridge in a proper way. It is disposable and
no longer used.
REMARQUE : Mettez au rebut de manière appropriée la pièce (C) que vous détachez de la cartouche de
toner. Celle-ci est à usage unique et n'est donc pas réutilisable.
NOTA: Smaltire il componente (C) staccato dalla cartuccia del toner in modo appropriato. È monouso e non
può essere più utilizzato.
HINWEIS: Entsorgen Sie das Teil (C), das Sie von der Tonerkassette gelöst haben, auf die entsprechende Art.
Es wird nicht mehr verwendet und kann entsorgt werden.
NOTA: Deseche de forma adecuada la pieza (C) que desacople del cartucho de tóner. Es desechable y ya no
se utilizará.
(C)
(B)
(A)
(B)
(A)
(A)


6
4 Prepare the tray and add paper
Préparez le bac et ajoutez du papier
Preparare il vassoio e aggiungere la carta
Vorbereiten des Papierfachs und Einlegen von Papier
Prepare la bandeja y añada papel


7
5 Connect the necessary cables
Raccordez les câbles nécessaires | Collegare i cavi necessari
Anschließen der notwendigen Kabel | Conecte los cables necesarios
For USB connection, connect the USB cable
Pour la connexion USB, raccordez le câble USB
Nel caso di connessione USB, connettere il cavo USB
Schließen Sie bei einer USB-Verbindung das USB-Kabel an
Para la conexión USB, conecte el cable USB
For Ethernet connection, connect the ethernet cable
Pour la connexion Ethernet, raccordez le câble Ethernet
Nel caso di connessione ethernet, connettere il cavo ethernet
Schließen Sie bei einer Ethernet-Verbindung das Ethernet-Kabel an
Para la conexión Ethernet, conecte el cable Ethernet
8
For fax connection, connect telephone line cable (Dell Multifunction Printer | E515dn and Dell Multifunction
Printer | E515dw only)
Pour la connexion du fax, raccordez le câble de la ligne téléphonique (Dell Multifunction Printer | E515dn et Dell
Multifunction Printer | E515dw uniquement)
Per la connessione fax, collegare il cavo della linea telefonica (solo Dell Multifunction Printer | E515dn e Dell
Multifunction Printer | E515dw)
Schließen Sie für eine Faxverbindung das Telefonleitungskabel an (nur Dell Multifunction Printer | E515dn und Dell
Multifunction Printer | E515dw)
Para la conexión de fax, conecte el cable de línea telefónica (solo Dell Multifunction Printer | E515dn y Dell
Multifunction Printer | E515dw)
11
NOTE: To get the latest version of software or firmware in future, always allow automatic software updates
when prompted.
REMARQUE : À l'avenir, pour obtenir la dernière version de logiciel ou de micrologiciel, autorisez toujours les
mises à jour logicielles automatiques lors des messages d'invite.
NOTA: In futuro per ottenere la versione più recente del software o del firmware, consentire sempre
l'aggiornamento automatico del software quando richiesto.
HINWEIS: Um auch in Zukunft die aktuelle Version der Software oder Firmware zu erhalten, sollten Sie die
automatischen Softwareaktualisierungen immer zulassen, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
NOTA: Para disponer en todo momento de la última versión del software o del firmware en el futuro,
autorice siempre las actualizaciones de software automáticas cuando el sistema se lo pregunte.
On the Dell Printer Easy Install window, click Next. Dell Printer Easy Install begins to search for your printer.
Sur la fenêtre Dell Printer Easy Install, cliquez sur Suivant. Dell Printer Easy Install lance la recherche de cette
imprimante.
Nella finestra Dell Printer Easy Install fare clic su Avanti. Dell Printer Easy Install avvia la ricerca della stampante.
Klicken Sie im Fenster Dell Printer Easy Install auf Weiter. Dell Printer Easy Install beginnt die Suche nach dem
Drucker.
En la ventana Dell Printer Easy Install, haga clic en Siguiente. Dell Printer Easy Install empieza a buscar esta
impresora.
12
Wireless Printer
Imprimante sans fil | Stampante wireless
Drahtlos-Drucker | Impresora inalámbrica
NOTE: Supported on 802.11b/g/n over 2.4 GHz but not compatible with 802.11n/ac over 5.0 GHz.
REMARQUE : Prise en charge sur les réseaux 802.11b/g/n via la bande 2,4 GHz, mais non compatible avec les
réseaux 802.11n/ac via la bande 5,0 GHz.
NOTA: Supportato 802.11b/g/n su 2,4 GHz ma non compatibile con 802.11n/ac su 5,0 GHz.
HINWEIS: Wird bei 802.11b/g/n über 2,4 GHz unterstützt, ist aber nicht kompatibel mit 802.11n/ac über
5,0 GHz.
NOTA: Compatible con el estándar 802.11b/g/n en la banda 2,4 GHz pero no compatible con 802.11n/ac en
la banda 5,0 GHz.
1 Wait for
Dell Printer Easy Install
wizard to find your printer.
Attendez que l'assistant Dell Printer Easy Install détecte votre imprimante.
Attendere che la procedura guidata Dell Printer Easy Install trovi la stampante.
Warten Sie, bis der Dell Printer Easy Install-Assistent den Drucker gefunden hat.
Espere a que el asistente de Dell Printer Easy Install encuentre la impresora.
2 When the printer is found, click
Install
to complete the setup.
Si l'imprimante a été trouvée, cliquez sur Installer pour terminer la configuration.
Se la stampante viene trovata fare clic su Installa per completare la configurazione.
Wenn der Drucker gefunden wurde, klicken Sie auf Installieren, um die Einrichtung abzuschließen.
Si se encuentra la impresora, haga clic en Instalar para completar la configuración.
14
USB Printer
Imprimante USB | Stampante USB
USB-Drucker | Impresora USB
1 Wait for
Dell Printer Easy Install
wizard to find and install your printer.
Attendez que l'assistant Dell Printer Easy Install détecte et installe votre imprimante.
Attendere che la procedura guidata Dell Printer Easy Install trovi e installi la stampante.
Warten Sie, bis der Dell Printer Easy Install-Assistent den Drucker gefunden und installiert hat.
Espere a que el asistente de Dell Printer Easy Install encuentre e instale la impresora.
15
Printer Features
Caractéristiques de l'imprimante | Caratteristiche della stampante
Druckerfunktionen | Características de la impresora
1 Service Tag 5 Manual Feed Slot
2 Front Cover 6 Manual Feed Paper Guide
3 Paper Tray 7 Support Flap
4 Manual Feed Slot Cover 8 Control Panel
1 Service Tag 5 Fente d'alimentation manuelle
2 Capot avant 6 Guide papier de l'alimentation manuelle
3 Bac papier 7 Languette de support
4 Couvercle de la fente d'alimentation manuelle 8 Panneau de configuration
1 Service Tag 5 Fessura di alimentazione manuale
2 Coperchio anteriore 6 Guida carta per alimentazione manuale
3 Cassetto fogli 7 Aletta di supporto
4 Coperchio fessura di alimentazione manuale 8 Pannello di comando
1 Service Tag 5 Manuelle Zufuhr
2 Vordere Abdeckung 6 Papierführung manuelle Zufuhr
3 Papierfach 7 Stützklappe
4 Abdeckung manuelle Zufuhr 8 Bedienerkonsole
1 Service Tag 5 Ranura de alimentación manual
2 Cubierta frontal 6 Guía de papel de alimentación manual
3 Bandeja de papel 7 Solapa de apoyo
4 Cubierta de la ranura de alimentación manual 8 Panel de control
5
4
6
7
8
3
1
2
17
1 Conector del teléfono (Dell Multifunction Printer | E515dn y
Dell Multifunction Printer | E515dw)
4 Puerto de red
5 Puerto USB
2 Conector de la pared (Dell Multifunction Printer | E515dn y Dell
Multifunction Printer | E515dw)
6 Cubierta posterior (Bandeja de salida)
7 Conector de alimentación CA
3 Tapa del conector del teléfono (Dell Multifunction Printer |
E515dn y Dell Multifunction Printer | E515dw)
1 ADF Cover 3 Document Glass
2 Document Guides 4 Document Feeder Tray
1 Capot du CAD 3 Vitre d'exposition
2 Guides du papier 4 Plateau d'alimentation en documents
1 Coperchio ADF 3 Vetro documenti
2 Guide dei documenti 4 Vassoio di alimentazione dei documenti
1 ADF-Abdeckung 3 Dokumentenglas
2 Dokumentführungen 4 Dokumenteneinzugsfach
1 Cubierta de ADF 3 Cristal del escáner
2 Guías de documentos 4 Bandeja del alimentador de documentos
12
3
4
19
2 (Fax) buttons (Dell Multifunction Printer | E515dn and Dell Multifunction Printer | E515dw only)
Boutons (Fax) (Dell Multifunction Printer | E515dn et Dell Multifunction Printer | E515dw uniquement)
Pulsanti (Fax) (solo Dell Multifunction Printer | E515dn e Dell Multifunction Printer | E515dw)
Tasten (Fax) (nur Dell Multifunction Printer | E515dn und Dell Multifunction Printer | E515dw)
Botón (Fax) (solo Dell Multifunction Printer | E515dn y Dell Multifunction Printer | E515dw)
(Redial/Pause) button
Bouton (Compo/Pause)
Pulsante (Ricomposizione/Pausa)
Taste (Wahlwiederholung/Pause)
Botón (Rellamada/Pausa)
Dials the last number you called. This button also inserts a pause when programming quick dial numbers or when
dialing a number manually.
Compose le dernier numéro appelé. Ce bouton permet également d'insérer une pause lors de la programmation de
numéros abrégés ou de la composition manuelle d'un numéro.
Compone l'ultimo numero contattato. Questo pulsante inserisce anche una pausa quando si programma numeri di
connessione rapida o quando si seleziona un numero manualmente.
Wählt die zuletzt aufgerufene Nummer. Diese Taste fügt auch eine Pause ein, wenn Sie Schnellwahlnummern
programmieren oder wenn eine Nummer manuell gewählt wird.
Marca el último número al que ha llamado. Este botón también inserta una pausa durante la programación de
números de marcación rápida o cuando se marca un número manualmente.
(Hook) button
Bouton (Raccrocher)
Pulsante (Aggancia)
Taste (Hörer)
Botón (Colgado)
Press this button before dialing to ensure a fax machine answers, and then press the (Start) button.
Appuyez sur ce bouton avant de composer un numéro pour vérifier qu'un télécopieur répond, puis appuyez sur le
bouton (Démarrer).
Premere questo pulsante prima della selezione per garantire la risposta di una macchina fax, quindi premere il
pulsante (Avvia)
Drücken Sie diese Taste vor dem Wählen, um sicherzustellen, dass das Faxgerät antwortet, und drücken Sie dann die
Taste (Start).
Pulse este botón antes de marcar para asegurarse de que responda un aparato de fax y después pulse el botón
(Iniciar).
If the printer is in Fax/Tel (F/T) Mode and you pick up the handset of an external telephone during the F/T ring
(pseudo double-rings), press this button to talk.
Si l'imprimante est en mode Fax/Tél (F/T) et que vous décrochez le combiné d'un téléphone externe pendant une
sonnerie F/T (pseudo sonneries doubles), appuyez sur ce bouton pour parler.
Se la stampante è in modalità Fax/Tel (F/T) e si solleva la cornetta di un telefono esterno durante lo squillo F/T
(pseudo doppio squillo), premere questo pulsante per parlare.
Wenn sich der Drucker im Modus Fax/Tel (F/T) befindet und Sie den Hörer eines externen Telefons während des F/T-
Klingelns (Pseudo-Doppelton) abnehmen, drücken Sie diese Taste, um zu sprechen.
Si la impresora está en Modo Fax/Tel (F/T) y usted descuelga el auricular de un teléfono externo durante el tono de
llamada F/T (dobles pseudotonos), pulse este botón para hablar.
22
6 (Copy) buttons
Bouton (Copie)
Pulsante (Copia)
Taste (Kopieren)
Botones (Copiar)
(Options) button
Bouton (Options)
Pulsante (Opzioni)
Taste (Optionen)
Botón (Opciones)
Accesses temporary settings for copying.
Permet d'accéder aux paramètres temporaires pour la copie.
Accede alle impostazioni temporanee per la copia.
Ruft vorübergehende Einstellungen zum Kopieren auf.
Accede a la configuración temporal para copiar.
(2 in 1 (ID) Copy) button
Bouton (Copie 2 en 1 (ID))
Pulsante (Copia 2 in 1 (ID))
Taste (2-in-1-Kopie (Ausweis))
Botón (Copia 2 en 1 (ID))
Copies both sides of an identification card onto a single page.
Permet de copier les deux faces d'une carte d'identité sur une seule page.
Copia entrambi i lati di una carta di identità su una sola pagina.
Kopiert beide Seiten eines Ausweises auf ein einzelnes Blatt.
Copia ambas caras de una tarjeta de identificación en una sola página.
E515dn/E515dw
E514dw
26
8 Dial Pad (Dell Multifunction Printer | E515dn and Dell Multifunction Printer | E515dw only)
Cadran (Dell Multifunction Printer | E515dn et Dell Multifunction Printer | E515dw uniquement)
Tastierino di composizione (solo Dell Multifunction Printer | E515dn e Dell Multifunction Printer | E515dw)
Zifferntasten (nur Dell Multifunction Printer | E515dn und Dell Multifunction Printer | E515dw)
Teclado de marcación (solo Dell Multifunction Printer | E515dn y Dell Multifunction Printer | E515dw)
Dials fax and telephone numbers.
Permet de composer des numéros de fax et de téléphone.
Compone i numeri di telefono e fax.
Wählt Fax- und Telefonnummern.
Marca números de fax y de teléfono.
Use this as a keyboard to enter text or characters.
Utilisez-le comme clavier pour saisir du texte ou des caractères.
Utilizzarlo come tastiera per immettere testo o caratteri.
Verwenden Sie diese Tasten als Tastatur, um Text oder Zeichen einzugeben.
Utilícelo como teclado para introducir texto o caracteres.
9 (Power On/Off) button
Bouton (Marche/Arrêt)
Pulsante (Accessione/spegnimento)
Taste (Ein/Aus)
Botón (encendido/apagado)
Turns on the printer.
Permet d'allumer l'imprimante.
Accendere la stampante.
Schaltet den Drucker ein.
Enciende la impresora.
E515dn/E515dw
E514dw
27
Turn off the printer by pressing and holding the (Power On/Off) button. The LCD displays
Shutting Down
for a few
seconds to turn off.
Éteignez l'imprimante en maintenant le bouton (Marche/Arrêt) enfoncé. L'écran LCD affiche
Arrêt en cours
pendant
quelques secondes avant de s'éteindre.
Spegnere la stampante tenendo premuto il pulsante (Accensione/spegnimento). Il display LCD visualizza
Shutting
Down
(Spegnimento) per alcuni secondi.
Schalten Sie den Drucker aus, indem Sie die Taste (Ein/Aus) gedrückt halten. Das LCD zeigt einige Sekunden lang die
Meldung zum
Ausschalten
an und schaltet sich dann aus.
Apague la impresora manteniendo pulsado el botón (encendido/apagado). La pantalla LCD muestra el mensaje
Shutting Down
(Apagando) durante unos segundos antes de apagarse.
10 (Cancel) button
Bouton (Annuler)
Pulsante (Annulla)
Taste (Abbrechen)
Botón
(Cancelar)
Stops an operation.
Permet d'arrêter une opération.
Interrompe un'operazione.
Stoppt einen Vorgang.
Detiene una operación.
Exits from a menu.
Permet de quitter un menu.
Esce da un menu.
Schließt ein Menü.
Sale de un menú.
11 (Start) button
Bouton (Démarrer)
Pulsante (Avvia)
Taste (Start)
Botón
(Inicio)
Starts sending faxes.
Démarre l'envoi de fax.
Avvia l'invio di fax.
Startet das Senden von Faxen.
Inicia el envío de faxes.
Starts copying.
Démarre la copie.
Avvia la copia.
Startet das Kopieren.
Inicia la copia.
Starts scanning documents.
Démarre la numérisation de documents.
Avvia la scansione di documenti.
Startet das Scannen von Dokumenten.
Inicia el escaneo de documentos.
31
1 Introduzca el disco
Software and Documentarion
suministrado con la impresora en su ordenador.
El programa Dell Printer Easy Install se inicia automáticamente.
2 Haga clic en
Menú principal
.
3 Haga clic en
Configurar
.
4 Haga clic en
Conexión inalámbrica
.
5 Siga las instrucciones en pantalla y configure los ajustes inalámbricos de la impresora.
34
Problema Acción
No se puede configurar la conexión
inalámbrica.
Asegúrese de que el cable Ethernet esté desconectado de la impresora.
Asegúrese de que Wi-Fi está ajustado en Activado. Si desea más información,
consulte la Guía del usuario.
El cortafuegos del ordenador puede estar bloqueando la comunicación con la
impresora. Intente deshabilitar el cortafuegos de la impresora.
No se puede configurar la conexión
inalámbrica con WPS (Wi-Fi Protected
Setup).
Asegúrese de que la configuración de seguridad del punto de acceso inalámbrico
de la LAN sea WPA o WPA2. (WEP no se admite en WPS.)
No se puede configurar la conexión
inalámbrica con WPS-PBC (Wi-Fi
Protected Setup-Push Button
Configuration).
Pulse el botón WPS en el punto de acceso inalámbrico de la LAN o el router
antes de que transcurran dos minutos desde el inicio de la operación WPS en la
impresora. Si desea más información sobre el punto de acceso inalámbrico de la
LAN o el router, consulte el manual que se proporciona con el punto de acceso
inalámbrico de la LAN o el router.
No se puede configurar la conexión
inalámbrica con WPS-PIN (Wi-Fi
Protected Setup-Personal
Identification Number).
Compruebe si el PIN que ha introducido en el ordenador es correcto.
35
Identifying the location of paper jams
Localisation de l'emplacement des bourrages papier
Individuazione della posizione degli inceppamenti
Identifizieren der Position eines Papierstaus
Identificación de la ubicación de atascos de papel
CAUTION: Do not attempt to clear any jams using tools or instruments. This may permanently damage the printer.
PRÉCAUTION : N'essayez pas d'éliminer les bourrages à l'aide d'outils ou d'instruments. L'imprimante pourrait être
définitivement endommagée.
ATTENZIONE: Non tentare di rimuovere l'inceppamento con attrezzi o strumenti. Ciò potrebbe causare danni
permanenti alla stampante.
ACHTUNG: Verwenden Sie keine Werkzeuge oder andere Gegenstände, um Papierstaus zu beseitigen. Dadurch
könnte der Drucker irreparabel beschädigt werden.
PRECAUCIÓN: No intente eliminar atascos con herramientas o instrumentos. Esto podría dañar la impresora para
siempre.
36
The following illustration shows where paper jams may occur along the print media path.
L'illustration suivante montre les emplacements possibles des bourrages papier le long du cheminement du support
imprimé.
La seguente figura mostra le aree in cui si verificano gli inceppamenti lungo il percorso dei supporti di stampa.
Die folgende Abbildung zeigt die Bereiche des Papierwegs, in denen Papierstaus auftreten können.
En la siguiente ilustración se muestra dónde se pueden producir los atascos de papel en la trayectoria del material de
impresión.
1 Auto Document Feeder (ADF) 4 Paper Tray
2 Fusing Unit 5 Inside Path
3 2-sided Tray
1 Chargeur automatique de documents (CAD) 4 Bac papier
2 Module de fusion 5 Chemin intérieur
3 Bac recto-verso
1 Auto Document Feeder (ADF) 4 Cassetto fogli
2 Fusore 5 Percorso interno
3 Vassoio fronte/retro
1 Automatischer Dokumenteneinzug (ADF) 4 Papierfach
2 Fixieranlage 5 Innerer Pfad
3 Fach für den beidseitigen Druck
4
2
3
5
1
39
Si la impresora está conectada a la red, podrá solicitar consumibles, tales como cartuchos de tóner y cartuchos de
tambor a Dell en línea. Introduzca la dirección IP de la impresora en el navegador web, inicie la herramienta Dell Printer
Configuration Web Tool y haga clic en Realice el pedido de suministros en: para solicitar tóner para su impresora.
También puede solicitar cartuchos de tóner de la siguiente forma:
1Inicie
Dell Printer Hub
.
Windows 8 o 8.1: Apunte a la esquina inferior derecha de la pantalla para mostrar la barra de menús (barra de acceso),
haga clic en
Buscar
Aplicaciones
en el cuadro de búsqueda "Dell Printer Hub"
Dell Printer Hub
.
Windows 7: Haga clic en
Inicio
Todos los programas
Impresoras Dell
Dell Printer Hub
.
Aparece la ventana Dell Printer Hub.
2 Seleccione su impresora en la lista
Mis impresoras
.
3 Haga clic en
Suministros
y siga las instrucciones en pantalla para realizar el pedido desde la web.
NOTA: Cuando no se pueda obtener información de la impresora de forma automática mediante
comunicación bidireccional, aparecerá una ventana en la que se solicita que escriba el número de la Service
Tag. Escriba el número de la Service Tag de su impresora Dell en el campo correspondiente. Consulte la
sección Características de la impresora de este documento para localizar la Service Tag de la impresora.
Si lo solicita por teléfono, llame al número que aparece en la sección Solicitar por teléfono.
Finding Information
Où trouver les informations | Individuazione delle informazioni
Wo finde ich was | Búsqueda de Información
For additional information about printer components, consumable replacement, available software, and
troubleshooting, see the
User's Guide
at dell.com/support/manuals.
Pour en savoir plus sur les composants de l'imprimante, le remplacement des fournitures, les logiciels disponibles et le
dépannage, reportez-vous au
Guide de l'utilisateur
disponible sur dell.com/support/manuals.
Per ulteriori informazioni su componenti della stampante, rifornimento dei materiali di consumo, software disponibile e
risoluzione dei problemi, consultare la
Guida per l'utente
, disponibile all'indirizzo dell.com/support/manuals.
Weitere Informationen zu den Druckerkomponenten, zum Austausch von Verbrauchsmaterialien, zur verfügbaren
Software und zur Problemlösung finden Sie in der
Benutzerhandbuch
unter dell.com/support/manuals.
Si desea información adicional sobre componentes de la impresora, sustitución de suministros, software disponible y
solución de problemas, consulte la
Guía del usuario
en dell.com/support/manuals.

Transcripción de documentos

Dell™ Multifunction Printer | E515dw Dell™ Multifunction Printer | E515dn Dell™ Multifunction Printer | E514dw Setup Guide Guide d'installation Guida di configurazione Konfigurationshandbuch Guía de configuración 1 Verify the contents of the box Vérifiez le contenu de l'emballage | Controllare il contenuto della confezione Überprüfen des Lieferumfangs | Compruebe el contenido de la caja CAUTION: Before you set up and operate your Dell printer, read and follow the safety instructions in the Important Information that comes with your printer. PRÉCAUTION : Avant de configurer et d'utiliser votre imprimante Dell, lisez et respectez les consignes de sécurité reprises dans le document Informations importantes fourni avec votre imprimante. ATTENZIONE: Prima di configurare e utilizzare la stampante Dell, leggere e attenersi alle istruzioni di sicurezza presenti in Informazioni importanti in dotazione con la stampante. ACHTUNG: Bevor Sie den Dell-Drucker einrichten und bedienen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise in der Anleitung Wichtige Informationen im Lieferumfang des Druckers. PRECAUCIÓN: Antes de configurar y utilizar su impresora Dell, lea y siga las instrucciones de seguridad en la Información importante incluida con la impresora. (A) NOTE: The contents of the box vary depending on the country or region you purchased the printer from. REMARQUE : Le contenu de l'emballage varie selon le pays ou la région où votre imprimante a été achetée. NOTA: Il contenuto della confezione varia in funzione del paese o della regione dove la stampante è stata acquistata. HINWEIS: Der Inhalt des Kartons variiert abhängig von dem Land oder der Region, in der Sie den Drucker gekauft haben. NOTA: El contenido de la caja puede variar en función del país o de la región en la que compre la impresora. NOTE: The telephone line cord (A) is bundled for U.K. (The cord is bundled only for Dell Multifunction Printer | E515dn and Dell Multifunction Printer | E515dw) REMARQUE : Le cordon de la ligne téléphonique (A) est destiné au Royaume-Uni. (Ce cordon est destiné uniquement au Dell Multifunction Printer | E515dn et au Dell Multifunction Printer | E515dw) NOTA: Nella confezione è presente il cavo per linea telefonica (A) per il Regno Unito. (Il cavo è indicato solo per la Dell Multifunction Printer | E515dn e Dell Multifunction Printer | E515dw) HINWEIS: Das Telefonleitungskabel (A) im Lieferumfang ist für GB. (Das Kabel ist nur im Lieferumfang des Dell Multifunction Printer | E515dn und Dell Multifunction Printer | E515dw enthalten.) NOTA: El cable de línea telefónica (A) se proporciona para el Reino Unido. (El cable solo se proporciona para Dell Multifunction Printer | E515dn y Dell Multifunction Printer | E515dw) 3 2 Remove the packing material Retirez le matériau d'emballage | Eliminare il materiale di imballaggio Entfernen des Verpackungsmaterials | Quite el embalaje   NOTE: The location of adhesive tapes and the shape of the packing material may vary. REMARQUE : L'emplacement des rubans adhésifs et la forme du matériau d'emballage peuvent varier. NOTA: Il posizionamento dei nastri adesivi e la forma del materiale di imballaggio può variare. HINWEIS: Die Position der Klebebänder und die Form des Verpackungsmaterials können variieren. NOTA: La ubicación de las cintas adhesivas y la forma del embalaje pueden variar. 4 3 Install the toner cartridge Installez la cartouche de toner | Installare la cartuccia del toner Einsetzen der Tonerkassette | Instale el cartucho de tóner   (C) (B) (A)   (A) (B) (A) NOTE: Dispose of the part (C) that you detach from the toner cartridge in a proper way. It is disposable and no longer used. REMARQUE : Mettez au rebut de manière appropriée la pièce (C) que vous détachez de la cartouche de toner. Celle-ci est à usage unique et n'est donc pas réutilisable. NOTA: Smaltire il componente (C) staccato dalla cartuccia del toner in modo appropriato. È monouso e non può essere più utilizzato. HINWEIS: Entsorgen Sie das Teil (C), das Sie von der Tonerkassette gelöst haben, auf die entsprechende Art. Es wird nicht mehr verwendet und kann entsorgt werden. NOTA: Deseche de forma adecuada la pieza (C) que desacople del cartucho de tóner. Es desechable y ya no se utilizará. 5 4 Prepare the tray and add paper Préparez le bac et ajoutez du papier Preparare il vassoio e aggiungere la carta Vorbereiten des Papierfachs und Einlegen von Papier Prepare la bandeja y añada papel 6     5 Connect the necessary cables Raccordez les câbles nécessaires | Collegare i cavi necessari Anschließen der notwendigen Kabel | Conecte los cables necesarios For USB connection, connect the USB cable Pour la connexion USB, raccordez le câble USB Nel caso di connessione USB, connettere il cavo USB Schließen Sie bei einer USB-Verbindung das USB-Kabel an Para la conexión USB, conecte el cable USB For Ethernet connection, connect the ethernet cable Pour la connexion Ethernet, raccordez le câble Ethernet Nel caso di connessione ethernet, connettere il cavo ethernet Schließen Sie bei einer Ethernet-Verbindung das Ethernet-Kabel an Para la conexión Ethernet, conecte el cable Ethernet 7 For fax connection, connect telephone line cable (Dell Multifunction Printer | E515dn and Dell Multifunction Printer | E515dw only) Pour la connexion du fax, raccordez le câble de la ligne téléphonique (Dell Multifunction Printer | E515dn et Dell Multifunction Printer | E515dw uniquement) Per la connessione fax, collegare il cavo della linea telefonica (solo Dell Multifunction Printer | E515dn e Dell Multifunction Printer | E515dw) Schließen Sie für eine Faxverbindung das Telefonleitungskabel an (nur Dell Multifunction Printer | E515dn und Dell Multifunction Printer | E515dw) Para la conexión de fax, conecte el cable de línea telefónica (solo Dell Multifunction Printer | E515dn y Dell Multifunction Printer | E515dw) 8 NOTE: To get the latest version of software or firmware in future, always allow automatic software updates when prompted. REMARQUE : À l'avenir, pour obtenir la dernière version de logiciel ou de micrologiciel, autorisez toujours les mises à jour logicielles automatiques lors des messages d'invite. NOTA: In futuro per ottenere la versione più recente del software o del firmware, consentire sempre l'aggiornamento automatico del software quando richiesto. HINWEIS: Um auch in Zukunft die aktuelle Version der Software oder Firmware zu erhalten, sollten Sie die automatischen Softwareaktualisierungen immer zulassen, wenn Sie dazu aufgefordert werden. NOTA: Para disponer en todo momento de la última versión del software o del firmware en el futuro, autorice siempre las actualizaciones de software automáticas cuando el sistema se lo pregunte. On the Dell Printer Easy Install window, click Next. Dell Printer Easy Install begins to search for your printer. Sur la fenêtre Dell Printer Easy Install, cliquez sur Suivant. Dell Printer Easy Install lance la recherche de cette imprimante. Nella finestra Dell Printer Easy Install fare clic su Avanti. Dell Printer Easy Install avvia la ricerca della stampante. Klicken Sie im Fenster Dell Printer Easy Install auf Weiter. Dell Printer Easy Install beginnt die Suche nach dem Drucker. En la ventana Dell Printer Easy Install, haga clic en Siguiente. Dell Printer Easy Install empieza a buscar esta impresora. 11 Wireless Printer Imprimante sans fil | Stampante wireless Drahtlos-Drucker | Impresora inalámbrica NOTE: Supported on 802.11b/g/n over 2.4 GHz but not compatible with 802.11n/ac over 5.0 GHz. REMARQUE : Prise en charge sur les réseaux 802.11b/g/n via la bande 2,4 GHz, mais non compatible avec les réseaux 802.11n/ac via la bande 5,0 GHz. NOTA: Supportato 802.11b/g/n su 2,4 GHz ma non compatibile con 802.11n/ac su 5,0 GHz. HINWEIS: Wird bei 802.11b/g/n über 2,4 GHz unterstützt, ist aber nicht kompatibel mit 802.11n/ac über 5,0 GHz. NOTA: Compatible con el estándar 802.11b/g/n en la banda 2,4 GHz pero no compatible con 802.11n/ac en la banda 5,0 GHz. 1 Wait for Dell Printer Easy Install wizard to find your printer. Attendez que l'assistant Dell Printer Easy Install détecte votre imprimante. Attendere che la procedura guidata Dell Printer Easy Install trovi la stampante. Warten Sie, bis der Dell Printer Easy Install-Assistent den Drucker gefunden hat. Espere a que el asistente de Dell Printer Easy Install encuentre la impresora. 2 When the printer is found, click Install to complete the setup. Si l'imprimante a été trouvée, cliquez sur Installer pour terminer la configuration. Se la stampante viene trovata fare clic su Installa per completare la configurazione. Wenn der Drucker gefunden wurde, klicken Sie auf Installieren, um die Einrichtung abzuschließen. Si se encuentra la impresora, haga clic en Instalar para completar la configuración. 12 USB Printer Imprimante USB | Stampante USB USB-Drucker | Impresora USB 1 Wait for Dell Printer Easy Install wizard to find and install your printer. Attendez que l'assistant Dell Printer Easy Install détecte et installe votre imprimante. Attendere che la procedura guidata Dell Printer Easy Install trovi e installi la stampante. Warten Sie, bis der Dell Printer Easy Install-Assistent den Drucker gefunden und installiert hat. Espere a que el asistente de Dell Printer Easy Install encuentre e instale la impresora. 14 Printer Features Caractéristiques de l'imprimante | Caratteristiche della stampante Druckerfunktionen | Características de la impresora 8 1 7 6 5 2 4 3 1 Service Tag 5 Manual Feed Slot 2 Front Cover 6 Manual Feed Paper Guide 3 Paper Tray 7 Support Flap 4 Manual Feed Slot Cover 8 Control Panel 1 Service Tag 5 Fente d'alimentation manuelle 2 Capot avant 6 Guide papier de l'alimentation manuelle 3 Bac papier 7 Languette de support 4 Couvercle de la fente d'alimentation manuelle 8 Panneau de configuration 1 Service Tag 5 Fessura di alimentazione manuale 2 Coperchio anteriore 6 Guida carta per alimentazione manuale 3 Cassetto fogli 7 Aletta di supporto 4 Coperchio fessura di alimentazione manuale 8 Pannello di comando 1 Service Tag 5 Manuelle Zufuhr 2 Vordere Abdeckung 6 Papierführung manuelle Zufuhr 3 Papierfach 7 Stützklappe 4 Abdeckung manuelle Zufuhr 8 Bedienerkonsole 1 Service Tag 5 Ranura de alimentación manual 2 Cubierta frontal 6 Guía de papel de alimentación manual 3 Bandeja de papel 7 Solapa de apoyo 4 Cubierta de la ranura de alimentación manual 8 Panel de control 15 1 2 3 Conector del teléfono (Dell Multifunction Printer | E515dn y Dell Multifunction Printer | E515dw) 4 Puerto de red 5 Puerto USB Conector de la pared (Dell Multifunction Printer | E515dn y Dell 6 Multifunction Printer | E515dw) 7 Cubierta posterior (Bandeja de salida) Conector de alimentación CA Tapa del conector del teléfono (Dell Multifunction Printer | E515dn y Dell Multifunction Printer | E515dw) 1 2 3 4 1 ADF Cover 3 Document Glass 2 Document Guides 4 Document Feeder Tray 1 Capot du CAD 3 Vitre d'exposition 2 Guides du papier 4 Plateau d'alimentation en documents 1 Coperchio ADF 3 Vetro documenti 2 Guide dei documenti 4 Vassoio di alimentazione dei documenti 1 ADF-Abdeckung 3 Dokumentenglas 2 Dokumentführungen 4 Dokumenteneinzugsfach 1 Cubierta de ADF 3 Cristal del escáner 2 Guías de documentos 4 Bandeja del alimentador de documentos 17 2 (Fax) buttons (Dell Multifunction Printer | E515dn and Dell Multifunction Printer | E515dw only) Boutons (Fax) (Dell Multifunction Printer | E515dn et Dell Multifunction Printer | E515dw uniquement) Pulsanti (Fax) (solo Dell Multifunction Printer | E515dn e Dell Multifunction Printer | E515dw) Tasten (Fax) (nur Dell Multifunction Printer | E515dn und Dell Multifunction Printer | E515dw) Botón (Fax) (solo Dell Multifunction Printer | E515dn y Dell Multifunction Printer | E515dw) (Redial/Pause) button Bouton Pulsante Taste Botón (Compo/Pause) (Ricomposizione/Pausa) (Wahlwiederholung/Pause) (Rellamada/Pausa) Dials the last number you called. This button also inserts a pause when programming quick dial numbers or when dialing a number manually. Compose le dernier numéro appelé. Ce bouton permet également d'insérer une pause lors de la programmation de numéros abrégés ou de la composition manuelle d'un numéro. Compone l'ultimo numero contattato. Questo pulsante inserisce anche una pausa quando si programma numeri di connessione rapida o quando si seleziona un numero manualmente. Wählt die zuletzt aufgerufene Nummer. Diese Taste fügt auch eine Pause ein, wenn Sie Schnellwahlnummern programmieren oder wenn eine Nummer manuell gewählt wird. Marca el último número al que ha llamado. Este botón también inserta una pausa durante la programación de números de marcación rápida o cuando se marca un número manualmente. (Hook) button Bouton Pulsante Taste Botón (Raccrocher) (Aggancia) (Hörer) (Colgado) Press this button before dialing to ensure a fax machine answers, and then press the (Start) button. Appuyez sur ce bouton avant de composer un numéro pour vérifier qu'un télécopieur répond, puis appuyez sur le bouton (Démarrer). Premere questo pulsante prima della selezione per garantire la risposta di una macchina fax, quindi premere il pulsante (Avvia) Drücken Sie diese Taste vor dem Wählen, um sicherzustellen, dass das Faxgerät antwortet, und drücken Sie dann die Taste (Start). Pulse este botón antes de marcar para asegurarse de que responda un aparato de fax y después pulse el botón (Iniciar). If the printer is in Fax/Tel (F/T) Mode and you pick up the handset of an external telephone during the F/T ring (pseudo double-rings), press this button to talk. Si l'imprimante est en mode Fax/Tél (F/T) et que vous décrochez le combiné d'un téléphone externe pendant une sonnerie F/T (pseudo sonneries doubles), appuyez sur ce bouton pour parler. Se la stampante è in modalità Fax/Tel (F/T) e si solleva la cornetta di un telefono esterno durante lo squillo F/T (pseudo doppio squillo), premere questo pulsante per parlare. Wenn sich der Drucker im Modus Fax/Tel (F/T) befindet und Sie den Hörer eines externen Telefons während des F/TKlingelns (Pseudo-Doppelton) abnehmen, drücken Sie diese Taste, um zu sprechen. Si la impresora está en Modo Fax/Tel (F/T) y usted descuelga el auricular de un teléfono externo durante el tono de llamada F/T (dobles pseudotonos), pulse este botón para hablar. 19 E515dn/E515dw 6 E514dw 6 6 (Copy) buttons Bouton (Copie) Pulsante Taste (Copia) (Kopieren) Botones (Copiar) (Options) button Bouton Pulsante Taste Botón (Options) (Opzioni) (Optionen) (Opciones) Accesses temporary settings for copying. Permet d'accéder aux paramètres temporaires pour la copie. Accede alle impostazioni temporanee per la copia. Ruft vorübergehende Einstellungen zum Kopieren auf. Accede a la configuración temporal para copiar. (2 in 1 (ID) Copy) button Bouton Pulsante Taste Botón (Copie 2 en 1 (ID)) (Copia 2 in 1 (ID)) (2-in-1-Kopie (Ausweis)) (Copia 2 en 1 (ID)) Copies both sides of an identification card onto a single page. Permet de copier les deux faces d'une carte d'identité sur une seule page. Copia entrambi i lati di una carta di identità su una sola pagina. Kopiert beide Seiten eines Ausweises auf ein einzelnes Blatt. Copia ambas caras de una tarjeta de identificación en una sola página. 22 E515dn/E515dw 8 9 10 11 E514dw 9 10 11 8 Dial Pad (Dell Multifunction Printer | E515dn and Dell Multifunction Printer | E515dw only) Cadran (Dell Multifunction Printer | E515dn et Dell Multifunction Printer | E515dw uniquement) Tastierino di composizione (solo Dell Multifunction Printer | E515dn e Dell Multifunction Printer | E515dw) Zifferntasten (nur Dell Multifunction Printer | E515dn und Dell Multifunction Printer | E515dw) Teclado de marcación (solo Dell Multifunction Printer | E515dn y Dell Multifunction Printer | E515dw) Dials fax and telephone numbers. Permet de composer des numéros de fax et de téléphone. Compone i numeri di telefono e fax. Wählt Fax- und Telefonnummern. Marca números de fax y de teléfono. Use this as a keyboard to enter text or characters. Utilisez-le comme clavier pour saisir du texte ou des caractères. Utilizzarlo come tastiera per immettere testo o caratteri. Verwenden Sie diese Tasten als Tastatur, um Text oder Zeichen einzugeben. Utilícelo como teclado para introducir texto o caracteres. 9 (Power On/Off) button Bouton Pulsante Taste Botón (Marche/Arrêt) (Accessione/spegnimento) (Ein/Aus) (encendido/apagado) Turns on the printer. Permet d'allumer l'imprimante. Accendere la stampante. Schaltet den Drucker ein. Enciende la impresora. 26 Turn off the printer by pressing and holding the seconds to turn off. (Power On/Off) button. The LCD displays Shutting Down for a few Éteignez l'imprimante en maintenant le bouton (Marche/Arrêt) enfoncé. L'écran LCD affiche Arrêt en cours pendant quelques secondes avant de s'éteindre. Spegnere la stampante tenendo premuto il pulsante (Accensione/spegnimento). Il display LCD visualizza Shutting Down (Spegnimento) per alcuni secondi. Schalten Sie den Drucker aus, indem Sie die Taste (Ein/Aus) gedrückt halten. Das LCD zeigt einige Sekunden lang die Meldung zum Ausschalten an und schaltet sich dann aus. Apague la impresora manteniendo pulsado el botón (encendido/apagado). La pantalla LCD muestra el mensaje Shutting Down (Apagando) durante unos segundos antes de apagarse. 10 (Cancel) button Bouton Pulsante (Annuler) (Annulla) Taste (Abbrechen) Botón (Cancelar) Stops an operation. Permet d'arrêter une opération. Interrompe un'operazione. Stoppt einen Vorgang. Detiene una operación. Exits from a menu. Permet de quitter un menu. Esce da un menu. Schließt ein Menü. Sale de un menú. 11 (Start) button Bouton Pulsante Taste Botón (Démarrer) (Avvia) (Start) (Inicio) Starts sending faxes. Démarre l'envoi de fax. Avvia l'invio di fax. Startet das Senden von Faxen. Inicia el envío de faxes. Starts copying. Démarre la copie. Avvia la copia. Startet das Kopieren. Inicia la copia. Starts scanning documents. Démarre la numérisation de documents. Avvia la scansione di documenti. Startet das Scannen von Dokumenten. Inicia el escaneo de documentos. 27 1 Introduzca el disco Software and Documentarion suministrado con la impresora en su ordenador. El programa Dell Printer Easy Install se inicia automáticamente. 2 Haga clic en Menú principal. 3 Haga clic en Configurar. 4 Haga clic en Conexión inalámbrica. 5 Siga las instrucciones en pantalla y configure los ajustes inalámbricos de la impresora. 31 Problema Acción No se puede configurar la conexión inalámbrica. Asegúrese de que el cable Ethernet esté desconectado de la impresora. Asegúrese de que Wi-Fi está ajustado en Activado. Si desea más información, consulte la Guía del usuario. El cortafuegos del ordenador puede estar bloqueando la comunicación con la impresora. Intente deshabilitar el cortafuegos de la impresora. No se puede configurar la conexión Asegúrese de que la configuración de seguridad del punto de acceso inalámbrico inalámbrica con WPS (Wi-Fi Protected de la LAN sea WPA o WPA2. (WEP no se admite en WPS.) Setup). No se puede configurar la conexión inalámbrica con WPS-PBC (Wi-Fi Protected Setup-Push Button Configuration). Pulse el botón WPS en el punto de acceso inalámbrico de la LAN o el router antes de que transcurran dos minutos desde el inicio de la operación WPS en la impresora. Si desea más información sobre el punto de acceso inalámbrico de la LAN o el router, consulte el manual que se proporciona con el punto de acceso inalámbrico de la LAN o el router. No se puede configurar la conexión inalámbrica con WPS-PIN (Wi-Fi Protected Setup-Personal Identification Number). Compruebe si el PIN que ha introducido en el ordenador es correcto. 34 Identifying the location of paper jams Localisation de l'emplacement des bourrages papier Individuazione della posizione degli inceppamenti Identifizieren der Position eines Papierstaus Identificación de la ubicación de atascos de papel CAUTION: Do not attempt to clear any jams using tools or instruments. This may permanently damage the printer. PRÉCAUTION : N'essayez pas d'éliminer les bourrages à l'aide d'outils ou d'instruments. L'imprimante pourrait être définitivement endommagée. ATTENZIONE: Non tentare di rimuovere l'inceppamento con attrezzi o strumenti. Ciò potrebbe causare danni permanenti alla stampante. ACHTUNG: Verwenden Sie keine Werkzeuge oder andere Gegenstände, um Papierstaus zu beseitigen. Dadurch könnte der Drucker irreparabel beschädigt werden. PRECAUCIÓN: No intente eliminar atascos con herramientas o instrumentos. Esto podría dañar la impresora para siempre. 35 The following illustration shows where paper jams may occur along the print media path. L'illustration suivante montre les emplacements possibles des bourrages papier le long du cheminement du support imprimé. La seguente figura mostra le aree in cui si verificano gli inceppamenti lungo il percorso dei supporti di stampa. Die folgende Abbildung zeigt die Bereiche des Papierwegs, in denen Papierstaus auftreten können. En la siguiente ilustración se muestra dónde se pueden producir los atascos de papel en la trayectoria del material de impresión. 1 2 5 3 4 1 Auto Document Feeder (ADF) 4 Paper Tray 2 Fusing Unit 5 Inside Path 3 2-sided Tray 1 Chargeur automatique de documents (CAD) 4 Bac papier 2 Module de fusion 5 Chemin intérieur 3 Bac recto-verso 1 Auto Document Feeder (ADF) 4 Cassetto fogli 2 Fusore 5 Percorso interno 3 Vassoio fronte/retro 1 Automatischer Dokumenteneinzug (ADF) 4 Papierfach 2 Fixieranlage 5 Innerer Pfad 3 Fach für den beidseitigen Druck 36 Si la impresora está conectada a la red, podrá solicitar consumibles, tales como cartuchos de tóner y cartuchos de tambor a Dell en línea. Introduzca la dirección IP de la impresora en el navegador web, inicie la herramienta Dell Printer Configuration Web Tool y haga clic en Realice el pedido de suministros en: para solicitar tóner para su impresora. También puede solicitar cartuchos de tóner de la siguiente forma: 1 Inicie Dell Printer Hub. • Windows 8 o 8.1: Apunte a la esquina inferior derecha de la pantalla para mostrar la barra de menús (barra de acceso), haga clic en Buscar  Aplicaciones en el cuadro de búsqueda "Dell Printer Hub"  Dell Printer Hub. • Windows 7: Haga clic en Inicio  Todos los programas  Impresoras Dell  Dell Printer Hub. Aparece la ventana Dell Printer Hub. 2 Seleccione su impresora en la lista Mis impresoras. 3 Haga clic en Suministros y siga las instrucciones en pantalla para realizar el pedido desde la web. NOTA: Cuando no se pueda obtener información de la impresora de forma automática mediante comunicación bidireccional, aparecerá una ventana en la que se solicita que escriba el número de la Service Tag. Escriba el número de la Service Tag de su impresora Dell en el campo correspondiente. Consulte la sección Características de la impresora de este documento para localizar la Service Tag de la impresora. Si lo solicita por teléfono, llame al número que aparece en la sección Solicitar por teléfono. Finding Information Où trouver les informations | Individuazione delle informazioni Wo finde ich was | Búsqueda de Información For additional information about printer components, consumable replacement, available software, and troubleshooting, see the User's Guide at dell.com/support/manuals. Pour en savoir plus sur les composants de l'imprimante, le remplacement des fournitures, les logiciels disponibles et le dépannage, reportez-vous au Guide de l'utilisateur disponible sur dell.com/support/manuals. Per ulteriori informazioni su componenti della stampante, rifornimento dei materiali di consumo, software disponibile e risoluzione dei problemi, consultare la Guida per l'utente, disponibile all'indirizzo dell.com/support/manuals. Weitere Informationen zu den Druckerkomponenten, zum Austausch von Verbrauchsmaterialien, zur verfügbaren Software und zur Problemlösung finden Sie in der Benutzerhandbuch unter dell.com/support/manuals. Si desea información adicional sobre componentes de la impresora, sustitución de suministros, software disponible y solución de problemas, consulte la Guía del usuario en dell.com/support/manuals. 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Dell E515dn Multifunction Printer Guía de inicio rápido

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía de inicio rápido