Caso L 20 Instrucciones de operación

Categoría
Escalas personales
Tipo
Instrucciones de operación
Operating manual - Bedienungsanleitung -
Mode d´emploi - Istruzione d´uso –
Gebruiksaanwijzing - Manual del usuario
Küchenwaage L20
Kitchen scales L20
Balance de cuisine L20
Bilancia cucina L20
Keukenweegschaal L20
Escalar de cocina L20
Artikel-Nr. 3293
2
1 General
Thank you for purchasing the kitchen scale L20. Please read this manual carefully before
using your new scale to familiarize yourself with all its features.
In the following pages, you’ll learn to properly care for and safely operate your scale,
helping it to perform at peak efficiency for years to come.
1.1 Use of this manual
This manual provides important information on the initial setup, safe operation, intended
use, care and cleaning of the scale.
Please store this manual in a safe place near the scale for easy reference
1.2 Warning notices
Please pay special attention to the following alerts and notices found throughout the
manual:
DANGER
This alert indicates a potentially dangerous situation
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to possible injury or death
Observe the instructions in this alert to avoid life-threatening situations and/or personal
injury
WARNING
This alert indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries
Observe the instructions in this alert to avoid personal injury
ATTENTION
This alert indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries
Observe the instructions in this alert to avoid personal injury
PLEASE NOTE
This notice precedes additional tips and helpful information that will help you get the most
out of your appliance
3
1.3 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation
and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of
our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions
in this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a
result of the following:
Non-observance of the manual Uses for non-intended purposes
Improper repairs Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee.
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any
liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our
instructions. The original German text remains solely binding.
1.4 Copyright protection
This document is copyright protected.
Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical
reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing,
data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.
2 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in
personal or property damages.
2.1 Intended use
This device is only intended for non-commercial use indoors, in sheltered and enclosed
spaces for weighing food. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds
this description are considered incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use!
Failure to operate this unit only as intended can be dangerous
Use the device exclusively for its intended use.
Follow all of the instructions in the instruction manual
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
4
2.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety rules to prevent possible injury
Examine the device for any damages prior to using it. Do not use the unit if it appears
damaged
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out
repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee
entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only
such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
Do not drop or jump on the scale. This will cause damages
3 Getting Started
This chapter will guide you through safely unpacking and setting up your new unit.
3.1 Packaging Safety information
Warning
Packaging materials are not toys and should be disposed of properly!
Do not allow children to play with packaging materials due to risk of suffocation
3.2 What’s included
The kitchen scale L20 includes the following components:
Kitchen scale L20 Instruction Manual
Please note
Examine the shipment to ensure the unit and manual are included and inspect the unit
for any visible damage
Immediately notify the carrier and/or supplier about any incomplete shipment or
damages as a result of inadequate packaging or mishandling
3.3 Unpacking
Carefully remove the packaging material and unit from the carton.
5
3.4 Disposal of the packaging
Caso believes in the importance of recycling and has selected packaging materials that
not only protect your unit from damage during transit, but can be recycled to minimize
ecological impact. Recycling the packaging materials preserves raw materials and
reduces waste. Take any packaging materials that are no longer required to a recycling
collection point for proper disposal.
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period in the event a return in necessary
3.5 Setup
3.5.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location
must fulfil the following prerequisites:
The device must be set up on a firm, flat and horizontal surface with sufficient load-
bearing capacity for the scale and the maximum weight of the food that should be
weighed.
Choose the setup location where children cannot reach the scale
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near
flammable material.
3.6 Rating plate
The rating plate with the performance data can be founded on the back of the device
4 Operation and Handling
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damages:
4.1 Batteries
Open the battery cover and put in 2 batteries (1,5V/ AAA – not included in delivery
scope).
4.2 Replacing the batteries
The symbol appears if the battery needs replacing.When the
battery is low, the LED screen will show “LO” and scale will switch
off. Open the battery cover and replace the existing batteries with
new batteries. Pay attention to correct polarity.
During extended period of non-use always remove the batteries from
battery compartment.
6
4.3 Operation
4.3.1 Weighing
Place the scale on a hard & flat surface. Press the button, the display will
show 0. Place the food on the scale surface and the weight of the food will appear on the
display.
4.3.2 Tare Function
Place an empty container on the scale. The LED display will now show the weight of
the container.
Press the button on the right side of the scale and the LED shows zero “0”
and clears the weight of container.
Next put the food into the container on the scale. The weight of the food only will appear
on the display. Remove the food and the container and the scale will show the negative
weight. Press the button again and the LED shows zero again after round
about 2 seconds.
4.3.3 Hold-Function
Switch the switch for hold-function on the back of the device to position II. The
hold-function is activated. For example: Place 500 g object on the scale. When
you remove the object the 500 g is still displayed. If you want to weigh a new
object, you must first press . The function can be deactivated via the
switch on the back of the scale by setting the switch to I. Place the item to be weighed on
the weighing surface and the corresponding weight will be displayed.
4.3.4 Change of measurement units
Press to change between g/kg/oz/lb/ml/fl.oz.
4.3.5 Switching off
The scale turns off when you press for at least 5 seconds.
Without any operation the scale will automatically turn off after a little over a minute.
7
4.3.6 Over Load Indicator
When the scale is overloaded the display will show the error code “EEEE“
5 Cleaning and Maintenance
This chapter provides important information on properly cleaning and maintaining your
scale.
5.1 Safety information
Attention
Please observe the following safety notices, before cleaning the scale :
Clean the unit after every use. Failure to clean the unit regularly can lead to potential
malfunctions, as well as safety and health risks.
Never immerse the scale into water or other liquid
Do not put it in the dishwasher.
If moisture penetrates the unit’s housing, it can damage the electronic components.
Please ensure that no moisture enters the device.
Do not use any hard or abrasive cleaning agents
Do not attempt to scrape off stubborn grime with hard or abrasive tools
5.2 Cleaning
Housing and display
Wipe the housing and the display with a damp cloth or sponge and mild dish soap.
5.3 Disposal of the Old Device
To protect the environment, it’s important to dispose of old electronic
devices properly. Do not place your old unit in the non-recyclable waste
under any circumstances
Please note
Please take your old unit to the nearest recycling center for safe disposal
Until it can disposed of properly, store your old unit away from children
6 Warranty (USA)
We provide a 12 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for
faults which are attributable to production or material faults. The guarantee does not
include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as
malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device.
Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as
damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us,
8
are also excluded from the guarantee entitlements. This device is designed for use in
domestic situations and has the appropriate performance levels. Any use in commercial
situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable
with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any
additional, commercial use. In the event of justified complaints, we will repair the faulty
device at our discretion or replace it with a trouble-free device. Any pending faults must
be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a
guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with
proof of purchase):
North American Importer:
Frieling USA, Inc.
Fort Mill, SC
Phone: 800-827-2582 or 803-548-2000
www.frieling.com
7 Warranty (Europe)
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for
faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee
entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this.
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper
handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or
the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not
responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs
that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate
performance levels. Any use in commercial situations is only covered under the
guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a
domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use. In the event of
justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with a
trouble-free device. Any pending faults must be reported within 14 days of delivery.
All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to
returning the device (always provide us with proof of purchase).
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International:
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99
Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
Internet: www.caso-germany.de
9
8 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut
werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
8.1 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des der Küchenwaage L20 (nachfolgend als
Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die
Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person
zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme, Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
8.2 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
10
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder
gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine
erleichtern.
8.3 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für
die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach
bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden aufgrund: Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie
gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine
Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in
unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
8.4 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger
und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
9 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.
11
9.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Wiegen von Lebensmitteln bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus gehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
9.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen
Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit
einer geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn
sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei
nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Werfen Sie die Waage nicht und lassen Sie sie nicht fallen, sie kann sonst leicht
beschädigt werden.
12
10 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
10.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden
auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
10.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Küchenwaage L20 Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
10.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen
Sie das Verpackungsmaterial.
10.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an
den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu
können.
13
10.5 Aufstellung
10.5.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, ebenen und waagerechten Unterlage mit einer
ausreichenden Tragkraft für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste Wiegegut
aufgestellt werden.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
10.6 Typenschild
Das Typenschild mit den Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
11 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten
Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
11.1 Batterien einsetzen
Öffnen Sie bitte die Batterieabdeckung und setzen Sie 2 neue Batterien (1,5V/ AAA –
nicht im Lieferumfang enthalten) ein.
11.2 Batteriewechsel
Das Symbol wird angezeigt, wenn die Batterien
ausgewechselt werden müssen.
Wenn das LED Display geringe Batterieleistung „Lo“ anzeigt,
dann wird die Waage sich ausschalten. Öffnen Sie bitte die
Batterieabdeckung und ersetzen die Batterien durch neue. Achten Sie auf die korrekte
Polarität.
Entfernen Sie grundsätzlich die Batterien aus dem Batterienfach, wenn Sie die Waage
für längere Zeit nicht nutzen.
11.3 Betrieb des Gerätes
11.3.1 Wiegen
Stellen Sie die Waage auf eine stabile, gerade Fläche.
Drücken Sie die Taste , das LED Display zeigt 0 an. Legen Sie das Wiegegut
auf die Wiegefläche und das entsprechende Gewicht wird angezeigt.
14
11.3.2 TARE-Funktion
Stellen Sie einen Behälter auf die Wiegefläche, das LED Display zeigt das Gewicht des
Behälters an.
Drücken Sie die Taste , das Display zeigt Null an. So ist das Gewicht des
Behälters gelöscht und Sie können den Inhalt des Behälters wiegen. Wenn Sie das
Wiegegut entnehmen, zeigt die Waage das negative Gewicht, drücken Sie erneut
und das Display zeigt nach ca. 2 Sek. Null an.
11.3.3 HOLD-Funktion
Stellen Sie den Schalter für die „Hold-Funktion“ auf der Rückseite der Waage auf
die Position II. Die Hold-Funktion ist damit aktiviert.
Beispiel: Platzieren Sie ein 500 g schweres Objekt auf der Waage. Wenn Sie
dieses wieder entfernen wird weiterhin das Gewicht von 500 g angezeigt.
Wenn Sie ein neues Objekt wiegen wollen, müssen Sie erst drücken.
Die Funktion lässt sich über den Schalter auf der Rückseite der Waage wieder
deaktivieren, in dem Sie den Schalter auf I stellen.
Legen Sie das Wiegegut auf die Wiegefläche und das entsprechende Gewicht wird
angezeigt.
11.3.4 Wechsel der Maßeinheit
Im Wiegemodus drücken Sie die Taste
und wechseln so zwischen
g/kg/oz/lb/ml/fl.oz.
11.3.5 Ausschalten
Die Waage schaltet sich aus, wenn Sie
für mindestens 5 Sekunden drücken.
Wenn kein Vorgang erfolgt, dann schaltet sich die Waage automatisch nach etwas über
einer Minute aus.
11.3.6 Überlastungsanzeige
Wenn die Waage überlastet ist, erscheint „EEEE“ im Display.
15
12 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu
vermeiden.
12.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des
Gerätes beginnen:
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Rückstände entfernt werden. Ein nicht in
einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer
aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand führen.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt
werden.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
12.2 Reinigung
Gehäuse und Bedienfeld
Reinigen Sie das Gehäuse und Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch.
13 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung
können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr
Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich
gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
16
14 Garantie (USA)
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 12 Monate Garantie
für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes
nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden,
soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns
durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und
leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit
unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung
vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl
reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines
Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit
Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
North American Importer:
Frieling USA, Inc.
Fort Mill, SC
Phone: 800-827-2582 or 803-548-2000
www.frieling.com
15 Garantie (Europa)
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie
für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon
unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den
Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile,
Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die
durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch
ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich
(Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im
gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der
Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den
weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen
werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein
mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach
Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
17
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer
Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International:
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
Internet: www.caso-germany.de
18
16 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre balance de cuisine L20 vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et
l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
16.1 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au Balance de cuisine L20 (nommé par la suite l'appareil)
et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation
conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et
mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service, son utilisation, sa réparation et/ou son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de
l'appareil.
16.2 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation
dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des
blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
19
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères
ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter
l'utilisation de l'appareil.
16.3 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de
nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et
descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de l’appareil
l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par
la garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous
déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été
réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force
de loi.
16.4 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
20
17 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
17.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation
ménagère à l'intérieur de locaux, afin de peser des produits alimentaires. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de
danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
17.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes
générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais
mettre en marche un appareil détérioré.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les
personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au
préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels
dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par
un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le
recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges
d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Ne pas jeter ou faire tomber la balance, elle pourrait dans le cas contraire être
facilement endommagée.
21
18 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
18.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour
les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
18.2 Inventaire et contrôle de transport
La balance de cuisine L20 est livré de façon standard avec les composants suivants :
Balance de cuisine L20 Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou
du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
18.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
Enlevez l'appareil du carton et éliminez le matériel d'emballage, comme décrit sur le
schéma.
18.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage
ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières
premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles
dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
22
18.5 Mise en place
18.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau dont la capacité de
charge est suffisante pour l´appareil et pour les choses les plus lourdes devant être
peser.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder l'appareil.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
18.6 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de puissance se trouve à l'arrière de
l'appareil.
19 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
19.1 Insérez les piles
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et insérez 2 piles neuves (1,5 V, AAA –non
fournies).
19.2 Alimentation par piles
Le symbole s'affiche quand il est temps de changer la pile.
Si l'écran à LED affiche une faible puissance de la pile « Lo », la
balance s'arrête. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et
remplacez les piles par des neuves. Veillez à respecter la polarité.
En principe, retirez les piles du compartiment si vous n'utilisez pas
la balance pendant un certain temps.
19.3 Mise en marche de l’appareil
19.3.1 Pesage
Posez la balance sur une surface stable et plane. Appuyer sur la touche ,
l’écran indique zéro. Déposer la marchandise à peser sur le plateau de la balance et le
poids correspondant s’affichera.
23
19.3.2 Fonction tare
Poser un récipient sur le plateau, l’écran LED affiche le poids du récipient. Appuyer sur la
touche , l’écran indique zéro. Le poids du récipient est supprimé et vous
pouvez peser le contenu du récipient. Remplacez le récipient, l’écran LED affiche le
poids negativ, appuyer encore sur la touche , l’écran indique zéro au bout
d'environ 2 secondes.
19.3.3 Fonction HOLD
Mettez l’interrupteur de fonction “Hold” situé à l’arrière de la balance sur la position II.
Ceci active la fonction Hold. Exemple : Posez un objet pesant 500 g sur la balance.
Lorsque vous l’enlevez, le poids de 500 g reste affiché. Si vous voulez peser un
nouvel objet, vous devez d’abord appuyer sur . Cette fonction peut être
désactivée avec l’interrupteur situé à l’arrière de la balance en mettant cet interrupteur
sur I. Posez l’article à peser sur la surface de pesage et le poids correspondant s’affiche
alors.
19.3.4 Changement d‘unité
Le système est en mode peser. Appuyer sur la touche pour passer du
g/kg/oz/lb/ml/fl.oz.
19.3.5 Arrêt de l’appareil
La balance s’éteint si vous appuyer sur pendant au moins 5 secondes.
Si vous ne faites rien, la balance se coupe automatiquement s'arrête au bout d'environ
une minute.
19.4 Indicateur de surcharge
Lorsque la balance est en surcharge, « EEEE » s’affiche sur l’écran.
20 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de
l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son
bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
24
20.1 Consignes de sécurité
Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de
sécurité suivantes :
L´appareil être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si
l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets
négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer
l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou la lave-vaisselle.
La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants
électroniques.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
20.2 Nettoyage
L´appareil et l´écran de l´appareil
Nettoyez l’extérieur et l´écran de l’appareil avec un chiffon ou une éponge humide et un
liquide vaisselle doux.
21 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux
recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables
au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas
d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les
anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de
collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous
auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à
son transport définitif.
22 Garantie (USA)
Sur ce produit nous accordons une garantie de 12 mois à partir de la date d'achat pour
les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. La garantie ne concerne pas
les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les
défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil.
D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de
transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les
25
dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager
privé. Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où
cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil
n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif. En cas de recours en garantie
justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans
défaut. Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions
d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le
bon d'achat!).
North American Importer:
Frieling USA, Inc.
Fort Mill, SC
Phone: 800-827-2582 or 803-548-2000
www.frieling.com
23 Garantie (Europe)
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour
les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement
vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne
concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme,
ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de
l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages
de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les
dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager
privé. Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où
cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil
n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif. En cas de recours en garantie
justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans
défaut. Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout
autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services
avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International:
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
Internet: www.caso-germany.de
26
24 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo bilancia cucina L20 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo
curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
24.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del Bilancia cucina L20 (di seguito
chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la
sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno
essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione, l’utilizzo, l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al
successivo proprietario.
24.2 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le
conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte
o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
27
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
24.3 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il
funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo
stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle
nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare
pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo
alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la
traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in
tedesco sarà vincolante.
24.4 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione
fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per
esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
25 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza
prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
25.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso, per
pesatura. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
28
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle
disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
25.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in
funzione un apparecchio danneggiato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni,
nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono
stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano
sorvegliati.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato,
addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per
l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto
di garanzia per danni che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Non lanciare o far cadere la bilancia, perché altrimenti può danneggiarsi.
26 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
29
26.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e
danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
26.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
La bilancia cucina L20 viene fornito standard con le seguenti componenti:
Bilancia cucina L20 Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
26.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue: Estragga l'apparecchio dal
cartone e tolga il materiale d'imballaggio, come descritto nel disegno.
26.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per
l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di
smaltimento e sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime
e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
26.5 Posizionamento
26.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e
resistente al calore, con una portata sufficiente per il bilancia da cucina ed il preparato
da cuocere presumibilmente più pesante, che possa essere pesaturo.
30
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano
raggiungere l´apparecchio.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
26.6 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di potenza, si trova sul lato posteriore
dell'apparecchio.
27 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
27.1 Inserimento delle batterie
Aprire il coperchio del vano batterie e inserire 2 nuove batterie (1,5V, AAA – non
comprese nel volume di fornitura).
27.2 Alimentazione a batteria
Viene visualizzato il simbolo , quando le batterie devono essere sostituite. La bilancia
si spegne autonomamente quando sul display si accende il LED „Lo“ (potenza batteria
debole). Aprire il coperchio del vano batterie e sostituire le batterie con delle nuove. Fare
attenzione alla corretta polarità. Se la bilancia non viene utilizzata per un lungo periodo,
rimuovere assolutamente le batterie dal rispettivo vano.
27.3 Uso della bilancia
27.3.1 Pesatura
Appoggiare la bilancia su una superficie stabile e piana.
Premere il tasto ;la bilancia indica "Zero".
Posizionare la merce da pesare sul piatto di pesatura e verrà indicato il suo peso.
27.3.2 Funzione TARE
Posizionare un contenitore qualsiasi sul piatto di pesatura. Sul display LED viene
visualizzato il peso del contenitore. Premere il tasto
; sul display viene
visualizzato il valore "Zero".
In questo modo si azzera il peso del contenitore, e a questo punto si può proseguire con
la pesatura del contenuto del contenitore stesso.
31
Togliere il contenitore, il display mostra il peso negativo p remere il tasto ; sul
display viene visualizzato il valore "Zero" dopo circa 2 secondi.
27.3.3 Funzione HOLD
Posizionare l’interruttore per la „Funzione Hold“ sul retro della bilancia alla
Posizione II. Con ciò la funzione Hold è attivata.
Esempio: Mettere un oggetto pesante di 500 g sulla bilancia. Quando rimuovete di
nuovo l’oggetto, sulla bilancia viene visualizzato ancora il peso di 500 g.
Se volete pesare un nuovo oggetto occorre dapprima premere il tasto
La funzione può essere di nuovo disattivata per mezzo dell’interruttore sul retro della
bilancia, posizionandolo a I. Mettere il prodotto da pesare sulla superficie di pesatura e il
peso corrispondente viene visualizzato.
27.3.4 Cambio dell'unità di misura
In modalità di pesatura premere il tasto per per passare da g/kg/oz/lb/ml/fl.oz.
27.3.5 Spegnimento
La bilancia viene spenta se premete il tasto per almeno 5 secondi.
La bilancia si spegne automaticamente dopo circa oltre un minute, , se non avviene
nessuna azione.
27.4 Indicatore di sovraccarico
In caso di sovraccarico della bilancia, sul display viene
visualizzato il messaggio “EEEE“.
28 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e
per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
32
28.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia
dell’apparecchio:
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche.
La bilanci dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere
dovranno essere rimossi. Se la bilancia non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti
negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno
risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
28.2 La pulizia
La bilancia, display
Strofinare ll bilancia e il display con un panno umido o una spugna e un detergente da
cucina neutro.
29 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali
preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie
per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti
non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare
il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna
ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso
il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
30 Garanzia (USA)
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 12 mesi
per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un
trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo
lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio.
33
Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin
tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono
riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi. Questo apparecchio è stato realizzato per
un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza
adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il
suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un
uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati,
saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno
privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14
giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia,
La preghiamo di mettersi in contatto con noi prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con
scontrino d’acquisto!).
North American Importer:
Frieling USA, Inc. Fort Mill, SC
Phone: 800-827-2582 or 803-548-2000
www.frieling.com
31 Garanzia (Europa)
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi
per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna
influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del
BGB-E. Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un
trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo
lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle
pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano
imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni
non eseguiti da noi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito
privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il
suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un
uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati,
saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno
privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14
giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia,
La preghiamo di mettersi in contatto con noi prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con
scontrino d’acquisto!).
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International:
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
34
32 Algemeen
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al
zijn functies in volle omvang kunt gebruiken.
U heeft jaren lang plezier van uw keukenweegschaal L20 als u hem vakkundig
behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
32.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de Keukenweegschaal L20 (vanaf hier
‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de
veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te
lezen en te gebruiken die met de
ingebruikname
bediening
oplossing van een storing en/of
reiniging
van het apparaat belast is.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat door aan een
eventuele volgende eigenaar.
32.2 Waarschuwingsinstructies
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke
situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware
verwondingen.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood
of zware verwondingen bij personen te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke
situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
35
VOORZICHTIG
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke
situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige
verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
TIP
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
32.3 Aansprakelijkheid
Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en
instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste
stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe
opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen
geen rechten worden ontleend.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van:
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing
Niet volgens de voorschriften geldend gebruik
Ondeskundige reparaties
Technische veranderingen, modificaties van het apparaat
Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen
Modificaties van het apparaat worden niet aanbevolen en vallen niet onder de garantie.
Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor
vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is
gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst.
32.4 Auteurswet
Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd.
Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de
verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking,
informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH
voorbehouden.
Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden.
36
33 Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het
apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een
ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden.
33.1 Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter
Wiegen van levensmiddelen bestemd Een ander of er van afwijkend gebruik
geldt als niet volgens de voorschriften.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van
het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken.
De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen.
Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
Het risico draagt alleen de gebruiker.
33.2 Algemene veiligheidsinstructies
TIP
Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene
veiligheidsinstructies:
Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare
schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke,
zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het
veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat
door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke
gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door
de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een
volgende schade de aanspraak op garantie.
Laat de balans niet vallen, het kan gemakkelijk worden beschadigd.
Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen
omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de
veiligheidseisen voldoen.
37
34 Ingebruikname
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het
apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
34.1 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan
personen ontstaan!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen:
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op
verstikking.
34.2 Leveringsomvang en transportinspectie
Het apparaat wordt met de volgende onderdelen geleverd:
Keukenweegschaal L20 Gebruiksaanwijzing
TIP
Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige
levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van
het transport.
34.3 Uitpakken
Neem het apparaat uit de kartonnen doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.
34.4 Verwijderen van de verpakking
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De
verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische
gezichtspunten en daarom recyclebaar Het terugbrengen van de verpakking in de
materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop.
Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat
zorgdraagt voor de recycling.
TIP
Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de
garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt
inpakken.
38
34.5 Plaatsen
34.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing
Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het
apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen:
Het apparaat moet neergezet worden op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas)
ondergrond met voldoende draagkracht voor het apparaat en het zwaarste gerecht.
Kies de plek van plaatsing dusdanig dat kinderen hete oppervlakten van het apparaat
niet kunnen aanraken.
Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt
van brandbare materialen.
34.6 Typeplaatje
Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant
van het apparaat.
35 Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat.
Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
35.1 Batterijen plaatsen
Open de batterijklep en plaats 2 nieuwe batterijen (1,5V, AAA – niet meegeleverd).
35.2 Batterij wijzigen
Het symbool verschijnt, wanneer de batterij moet worden
vervangen. Wanneer het LED -display weinig batterijvermogen
„Lo“ aangeeft, wordt de weegschaal uitgeschakeld. Open de
batterijklep en vervang de batterijen door nieuwe. Let op de
juiste polariteit. Verwijder batterijen uit het batterijvak, wanneer u de weegschaal langere
tijd niet gebruikt.
35.3 Gebruik van het apparaat
35.3.1 Wegen
Plaats de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond.
Druk op de , het LED-display toont 0.
Plaats het item dat moet worden gewogen op de schaal en de bijbehorende gewicht
wordt weergegeven.
39
35.3.2 TARE-functie
Plaats een container op het weegvlak, het LED-scherm toont het gewicht van de
container. Druk op de knop toont op het display op nul. Dus het gewicht van
de container verwijderd en u kunt weegt de inhoud van de container. Als u de post te
worden gewogen, de weegschaal, de negatieve gewicht, druk vervolgens op
en het display gedurende 0 na ca. 2 seconden.
35.3.3 HOLD-functie
Plaats de schakelaar voor de "hold-functie" aan de achterkant van de weegschaal
in de positie II. De hold-functie wordt daardoor geactiveerd. Voorbeeld: plaats een
object van 500 g op de weegschaal. Wanneer u dit weer verwijdert blijft het
gewicht van 500 g zichtbaar op het display. Wanneer u een nieuw object wilt
wegen, moet u eerst op drukken. De functie kan via de schakelaar op de
achterzijde van de weegschaal weer worden uitgeschakeld, door de schakelaar op I te
zetten. Let het te wegen materiaal op de weegschaal en het gewicht wordt weergegeven.
35.3.4 Het wijzigen van de meeteenheid
Bij het afwegen van de modus, drukt u op de knop chakelt tussen
g/kg/oz/lb/ml/fl.oz.
35.3.5 Uitschakelen
De weegschaal wordt uitgeschakeld wanneer u minstens 5 seconden
drukken. Wanneer u niets doet wordt de weegschaal . schakelt zichzelf automatisch na
iets meer dan een minuut uit.
35.3.6 Overbelasting-indicator
Als de schaal is het erg druk, "EEEE" wordt weergegeven.
36 Reiniging en onderhoud
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het
apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging
van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.
40
36.1 Veiligheidsvoorschriften
VOORZICHTIG
Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de
reiniging van het apparaat begint:
Het apparaat moet regelmatig gereinigd worden en kookresten verwijderd. Een niet in
een schone toestand verkerend apparaat heeft nadelige gevolgen voor de levensduur
en kan leiden tot een gevaarlijke conditie van het apparaat.
Het apparaat niet in water onderdompelen en niet in de vaatwasser zetten.
Krab hardnekkig vuil niet af met harde voorwerpen.
Als er vocht doordringt in het apparaat, kan elektronische componenten beschadigen.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
36.2 Reiniging
Behuizing en Bedieningspaneel
Behuizing en bedieningspaneel met een zachte, lichtvochtige doek of met een milde, niet
schurende zeepoplossing schoonwrijven.
37 Afvoer van het oude apparaat
Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle
materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun
functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde
behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade
aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil.
TIP
Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave
en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel
informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier.
Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige
plek wordt bewaard.
38 Garantie (USA)
Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 12 maanden garantie op gebreken,
die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Onder de garantie vallen niet de
schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken
die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden. Verder zijn aan
slijtage onderhevige onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te verantwoorden
hebben, als ook schaden, die door niet door ons verrichtte reparaties ontstaan zijn,
uitgesloten van aanspraak op garantieclaim. Dit apparaat is vervaardigd voor
huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen.
Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate
41
van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is
niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd. Bij rechtmatige reclamaties zullen wij
het defecte apparaat naar ons bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van
gebreken omwisselen. Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering
aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van
een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met
bewijs van koop!) met ons in verbinding.
North American Importer: Frieling USA, Inc. Fort Mill, SC
Phone: 800-827-2582 or 803-548-2000
www.frieling.com
39 Garantie (Europa)
Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken,
die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff.
BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door
onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de
waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden. Verder zijn aan slijtage
onderhevige onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te verantwoorden
hebben, als ook schaden, die door niet door ons verrichtte reparaties ontstaan zijn,
uitgesloten van aanspraak op garantieclaim. Dit apparaat is vervaardigd voor
huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen.
Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate
van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is
niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd. Bij rechtmatige reclamaties zullen wij
het defecte apparaat naar ons bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van
gebreken omwisselen. Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering
aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van
een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met
bewijs van koop!) met ons in verbinding.
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International:
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: [email protected] Internet: www.caso-germany.de
42
40 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse
rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
40.1 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca
del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha, operación, resolución de fallos y/o
limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar
seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
40.2 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o
de lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada
a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
43
40.3 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones uso indebido
reparaciones indebidas modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos
hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera
sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en
alemán tendrá carácter vinculante.
40.4 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
41 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
41.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas,
para pesar. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del
aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier
uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
44
41.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones
generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato
presenta daños, no lo ponga en marcha.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por
personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el
uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión.
La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por
el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará
anulada en caso de sufrir daños.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto
originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los
requisitos de seguridad.
No deje caer la escala no, puede ser dañado fácilmente.
42 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
42.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparato para fuentes de asado incluye los siguientes componentes de fábrica:
Escalar de cocina L20 Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje
defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la
aseguradora y al proveedor.
45
42.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
42.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el
medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son
reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y
reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no
necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
42.5 Colocación
42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe reposar en una superficie sólida, plana, horizontal con suficiente
capacidad de carga para el aparato y el más pesado de los alimentos.
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no
puedan tocar la superficie caliente del horno.
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de
agua ni cerca de materiales inflamables.
42.6 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
43 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
43.1 Colocación de las pilas
Abra la tapa de las pilas e inserte 2 pilas nuevas (1,5V, AAA, no incluidas).
46
43.2 Cambio de la pilas
Cuando sea necesario sustituir las pilas se mostrará el símbolo .
Si existe baja carga de las pilas, la pantalla LED mostrará la
indicación “Lo” y se apagará la balanza. Abra la tapa del
compartimento de las pilas y sustituya las pilas por otras nuevas
observando la correcta polaridad. Como norma general debe retirar
las pilas del compartimento de las mismas si no tiene previsto
utilizarlas durante un periodo de tiempo prolongado.
43.3 Funcionamiento del aparato
43.3.1 Pesaje
Coloque la balanza sobre una superficie firme y nivelada.
Pulse la tecla , la visualización LED indica 0.
Coloque el producto a pesar en la balanza y la peso correspondiente en la pantalla.
43.3.2 Tara
Colocar un recipiente en la bandeja de pesaje, la pantalla LED muestra el peso del
contenedor.
Pulse el botón de muestra la pantalla a cero.
Así, el peso del contenedor eliminado y usted puede llegar a pesar el contenido del
envase.
Si retira el producto a pesar, la balanza, el peso negativo, a continuación, pulse
y la pantalla durante en unos 2 segundos. a cero.
43.3.3 Función HOLD
Ajuste el interruptor de la "función HOLD" del panel trasero de la balanza en la
posición II. La función HOLD quedará así activada.
Ejemplo: coloque un objeto pesado de 500 g sobre la balanza. Cuando lo retire
de nuevo seguirá mostrándose la indicación de peso de 500 g.
Sí desea pesar un nuevo objeto, debe pulsar primero
.
La función puede volver a desactivarse mediante el interruptor del panel trasero de la
balanza, ajustando el interruptor en la posición I. Coloque el objeto que desea pesar
sobre la balanza y se mostrará el peso correspondiente.
47
43.3.4 Cambio de la unidad de medida
En el modo de pesaje, pulse el botón y cambia entre entre g/kg/oz/lb/ml/fl.oz.
43.3.1 Apagado
La balanza se apaga al pulsar durante 5 segundos como mínimo.. Si no se
efectúa ninguna otra acción, la balanza se apagará automáticamente después de de
algo más de un minuto de inactividad.
43.3.2 Indicador de sobrecarga
Si la balanza está muy ocupado, "EEEE" en la pantalla.
44 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
44.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar
el aparato:
El aparato debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos
cocinados. El aparato que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del
aparato y puede hacer peligrar el aparato.
No sumerja el aparato en agua u otros líquidos y no poner en el lavavajillas.
Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar
dañados.
No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
44.2 Limpieza
Carcasa y consola de mando
Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o utilizando una solución
jabonosa suave, no agresiva.
48
45 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la
manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio
ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la
basura doméstica.
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación
46 Garantía (USA)
Otorgamos para este producto, 12 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material. En la garantía no se incluyen daños
resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el
correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además,
no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes
desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como
daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto
para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman.
Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que
el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no
está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el
aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin
defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la
fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
North American Importer: Frieling USA, Inc.
Fort Mill, SC
Phone: 800-827-2582 or 803-548-2000
www.frieling.com
47 Garantía (Europa)
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía,
de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
49
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia
así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en
la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso
doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones
legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir
por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14
días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de
garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International:
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: [email protected] Internet: www.caso-germany.de
48 Technical Data
Gerät Küchenwaage
Device
Kitchen scale
Appareil
Balance de cuisine
Apparecchio Bilancia cucina
Aparato
Escalar de cocina
Apparaat
Keukenweegschaal
Name, Name, Nom, Nome,Denominación
L20
Modell, Model , Modèle, Modello, Modelo
EC700
Artikel-Nr., Item No., N°. d'article, N. Articolo
3293
Batterie, Battery, Piles, Batteria,Batterijen 2 x 1,5 V Batterien (AAA)
Wiegebereich, Capacity, Capacité, Capacité,
Weegbereik
20 kg / 5 g (705,5 oz/ 0,1 oz)
Außenabmessungen (B/H/T) Dimensions, Dimensions,
Misure esterne, Afmetingen, Dimensiones
30 x 1 x 22 cm /11, 81 x 0, 39 x 8,66
inch
Nettogewicht , Net weight , Poids net , Peso netto, Peso
net
992 g / 34,99 oz
Stand
07.12.2017
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Caso L 20 Instrucciones de operación

Categoría
Escalas personales
Tipo
Instrucciones de operación